slitaz-pizza annotate po/de.po @ rev 123

Add de.po (thanks HGT)
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Tue Mar 14 17:16:04 2017 +0000 (2017-03-14)
parents
children a671dcd60475
rev   line source
paul@123 1 # German translations for SliTaz Pizza package.
paul@123 2 # Copyright (C) 2017 SliTaz
paul@123 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza package.
paul@123 4 # Hans-Günter Theisgen, 2017.
paul@123 5 #
paul@123 6 msgid ""
paul@123 7 msgstr ""
paul@123 8 "Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n"
paul@123 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
paul@123 10 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:53+0200\n"
paul@123 11 "PO-Revision-Date: 2017-03-14 17:30+0100\n"
paul@123 12 "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
paul@123 13 "Language-Team: German \n"
paul@123 14 "Language: de\n"
paul@123 15 "MIME-Version: 1.0\n"
paul@123 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
paul@123 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
paul@123 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
paul@123 19
paul@123 20 #: web/pizza.cgi:71
paul@123 21 msgid "First step"
paul@123 22 msgstr "Erster Schritt"
paul@123 23
paul@123 24 #: web/pizza.cgi:73
paul@123 25 msgid ""
paul@123 26 "Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need "
paul@123 27 "your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything "
paul@123 28 "goes wrong."
paul@123 29 msgstr ""
paul@123 30 "Wählen Sie einen Namen für Ihre Distribution und die Distribution, die als "
paul@123 31 "Basis dienen soll. Um Sie benachrichtigen zu können, wenn Ihre SliTaz-Variante "
paul@123 32 "fertig ist oder etwas schiefgelaufen ist, benötigen wir Ihre e-mail-Adresse."
paul@123 33
paul@123 34 #: web/pizza.cgi:81
paul@123 35 msgid "Flavor name"
paul@123 36 msgstr "Name der Variante"
paul@123 37
paul@123 38 #: web/pizza.cgi:85
paul@123 39 msgid "Short description"
paul@123 40 msgstr "Kurzbeschreibung"
paul@123 41
paul@123 42 #: web/pizza.cgi:89
paul@123 43 msgid "Email"
paul@123 44 msgstr "E-mail-Adresse"
paul@123 45
paul@123 46 #: web/pizza.cgi:93
paul@123 47 msgid "Based on"
paul@123 48 msgstr "Basis-Distribution"
paul@123 49
paul@123 50 #: web/pizza.cgi:97
paul@123 51 msgid "Text mode system"
paul@123 52 msgstr "System im Textmodus"
paul@123 53
paul@123 54 #: web/pizza.cgi:99
paul@123 55 msgid "X without GTK or Qt"
paul@123 56 msgstr "X ohne GTK oder Qt"
paul@123 57
paul@123 58 #: web/pizza.cgi:101
paul@123 59 msgid "Clean GTK desktop"
paul@123 60 msgstr "Einfache GTK-Oberfläche"
paul@123 61
paul@123 62 #: web/pizza.cgi:103
paul@123 63 msgid "Default SliTaz desktop"
paul@123 64 msgstr "Standard-SliTaz-Oberfläche"
paul@123 65
paul@123 66 #: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236
paul@123 67 msgid "Continue"
paul@123 68 msgstr "Weiter"
paul@123 69
paul@123 70 #: web/pizza.cgi:129
paul@123 71 msgid "Generate"
paul@123 72 msgstr "Erzeugen"
paul@123 73
paul@123 74 #: web/pizza.cgi:131
paul@123 75 msgid ""
paul@123 76 "Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor "
paul@123 77 "and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt "
paul@123 78 "flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to "
paul@123 79 "give more info to other users and SliTaz developers."
paul@123 80 msgstr ""
paul@123 81 "Letzte Möglichkeit abzubrechen oder von vorne zu beginnen. Im nächsten Schritt "
paul@123 82 "wird Ihre Variante gepackt und in die Kompilierungswarteschlange eingereiht. "
paul@123 83 "Hier können Sie auch eine Bemerkung zu Ihrer Variante hinzufügen, die auf der "
paul@123 84 "Identifikationsseite Ihrer Variante angezeigt wird und den SliTaz-Entwicklern "
paul@123 85 "und anderen Anwendern weitere Informationen liefert."
paul@123 86
paul@123 87 #: web/pizza.cgi:151
paul@123 88 msgid "Cancel"
paul@123 89 msgstr "Abbrechen"
paul@123 90
paul@123 91 #: web/pizza.cgi:154
paul@123 92 msgid "Build flavor"
paul@123 93 msgstr "Variante erzeugen"
paul@123 94
paul@123 95 #: web/pizza.cgi:161
paul@123 96 #, sh-format
paul@123 97 msgid "Removing temporary files for: $id"
paul@123 98 msgstr "Temporäre Dateien löschen für: $id"
paul@123 99
paul@123 100 #: web/pizza.cgi:165
paul@123 101 msgid "Start over"
paul@123 102 msgstr "Von vorne beginnen"
paul@123 103
paul@123 104 #: web/pizza.cgi:181
paul@123 105 #, sh-format
paul@123 106 msgid "Packing: $FLAVOR"
paul@123 107 msgstr "$FLAVOR wird gepackt"
paul@123 108
paul@123 109 #, fuzzy
paul@123 110 #: web/pizza.cgi:193
paul@123 111 msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..."
paul@123 112 msgstr ""
paul@123 113
paul@123 114 #: web/pizza.cgi:200
paul@123 115 msgid "Creating flavor tarball..."
paul@123 116 msgstr "Ein Archiv mit der Variante wird erzeugt..."
paul@123 117
paul@123 118 #: web/pizza.cgi:215
paul@123 119 msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run"
paul@123 120 msgstr "Ihr ISO-Abbild wird beim nächsten Lauf von Pizza Bot erzeugt"
paul@123 121
paul@123 122 #: web/pizza.cgi:218
paul@123 123 #, sh-format
paul@123 124 msgid "There is $inqueue flavor in queue"
paul@123 125 msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue"
paul@123 126 msgstr[0] "Es ist $inqueue Variante in der Warteschlange"
paul@123 127 msgstr[1] "Es sind $inqueue Varianten in der Warteschlange"
paul@123 128
paul@123 129 #: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284
paul@123 130 msgid "Download tarball:"
paul@123 131 msgstr "Archiv transferieren:"
paul@123 132
paul@123 133 #: web/pizza.cgi:234
paul@123 134 msgid "Status"
paul@123 135 msgstr "Status"
paul@123 136
paul@123 137 #: web/pizza.cgi:255
paul@123 138 msgid "Download ISO:"
paul@123 139 msgstr "ISO-Abbild transferieren:"
paul@123 140
paul@123 141 #: web/pizza.cgi:259
paul@123 142 msgid "Flavor is building or still in the build queue"
paul@123 143 msgstr "Die Variante wird erzeugt oder ist noch in der Warteschlange"
paul@123 144
paul@123 145 #: web/pizza.cgi:267
paul@123 146 #, sh-format
paul@123 147 msgid "Status for: $FLAVOR"
paul@123 148 msgstr "Status von: $FLAVOR"
paul@123 149
paul@123 150 #: web/pizza.cgi:269
paul@123 151 msgid "Flavor description:"
paul@123 152 msgstr "Beschreibung der Variante:"
paul@123 153
paul@123 154 #: web/pizza.cgi:307
paul@123 155 msgid "Help"
paul@123 156 msgstr "Hilfe"
paul@123 157
paul@123 158 #: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379
paul@123 159 msgid "Activity"
paul@123 160 msgstr "Aktivität"
paul@123 161
paul@123 162 #: web/pizza.cgi:347
paul@123 163 msgid "Welcome"
paul@123 164 msgstr "Willkommen"
paul@123 165
paul@123 166 #: web/pizza.cgi:350
paul@123 167 msgid ""
paul@123 168 "SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO "
paul@123 169 "image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the "
paul@123 170 "SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor."
paul@123 171 msgstr ""
paul@123 172 "Mit SliTaz Pizza können Sie eine eigene Variante eines ISO-Abbildes erzeugen. "
paul@123 173 "Das ISO-Abbild kann auf optischen Datenträger geschrieben oder auf einem "
paul@123 174 "USB-Datenträger installiert werden. Lesen Sie vorher auch die "
paul@123 175 "SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Anleitung</a>."
paul@123 176
paul@123 177 #: web/pizza.cgi:360
paul@123 178 msgid "Create a new flavor"
paul@123 179 msgstr "Eine neue Variante erzeugen"
paul@123 180
paul@123 181 #: web/pizza.cgi:364
paul@123 182 msgid "Latest builds"
paul@123 183 msgstr "Neueste Produkte"
paul@123 184
paul@123 185 #: web/pizza.cgi:383
paul@123 186 msgid "More activity"
paul@123 187 msgstr "Weitere Aktivitäten"
paul@123 188
paul@123 189 #: web/pkgs.cgi:109
paul@123 190 msgid "Creating receipt and packages list"
paul@123 191 msgstr "Rezept und Paketliste werden erstellt"
paul@123 192
paul@123 193 #: web/pkgs.cgi:138
paul@123 194 msgid "Remove package(s)"
paul@123 195 msgstr "Paket(e) entfernen"
paul@123 196
paul@123 197 #: web/pkgs.cgi:145
paul@123 198 msgid "Add package(s)"
paul@123 199 msgstr "Paket(e) hinzufügen"
paul@123 200
paul@123 201 #: web/pkgs.cgi:152
paul@123 202 msgid ""
paul@123 203 "Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search "
paul@123 204 "for a package name and description to find a package name"
paul@123 205 msgstr ""
paul@123 206 "Hier können Pakete für Ihre Variante hinzugefügt oder entfernt werden. Sie "
paul@123 207 "können ein Paket sowohl über den Namen als auch über die Beschreibung suchen."
paul@123 208
paul@123 209 #: web/pkgs.cgi:158
paul@123 210 msgid "Search"
paul@123 211 msgstr "Suchen"
paul@123 212
paul@123 213 #: web/rootfs.cgi:18
paul@123 214 #, sh-format
paul@123 215 msgid "File name: $tarball"
paul@123 216 msgstr "Dateiname: $tarball"
paul@123 217
paul@123 218 #: web/rootfs.cgi:19
paul@123 219 #, sh-format
paul@123 220 msgid "File size: $size Bytes"
paul@123 221 msgstr "Dateigröße: $size Byte"
paul@123 222
paul@123 223 #: web/rootfs.cgi:20
paul@123 224 #, sh-format
paul@123 225 msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..."
paul@123 226 msgstr "Archiv des Wurzelverzeichnisses rootfs wird nach slitaz-$id verschoben..."
paul@123 227
paul@123 228 #: web/rootfs.cgi:28
paul@123 229 msgid "Extracting archive for sanity checks..."
paul@123 230 msgstr "Das Archiv wird probeweise extrahiert..."
paul@123 231
paul@123 232 #, fuzzy
paul@123 233 #: web/rootfs.cgi:40
paul@123 234 msgid "Checking Filesystem Standard..."
paul@123 235 msgstr ""
paul@123 236
paul@123 237 #, fuzzy
paul@123 238 #: web/rootfs.cgi:45
paul@123 239 #, sh-format
paul@123 240 msgid "Bad FSH path for: $i"
paul@123 241 msgstr ""
paul@123 242
paul@123 243 #, fuzzy
paul@123 244 #: web/rootfs.cgi:50
paul@123 245 msgid "Checking uploaded rootfs size..."
paul@123 246 msgstr ""
paul@123 247
paul@123 248 #: web/rootfs.cgi:84
paul@123 249 #, sh-format
paul@123 250 msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)"
paul@123 251 msgstr "Bild hinzugefügt: $wallpaper ($size Byte)"
paul@123 252
paul@123 253 #: web/rootfs.cgi:86
paul@123 254 msgid "Unsupported image format"
paul@123 255 msgstr "Bildformat nicht unterstützt"
paul@123 256
paul@123 257 #: web/rootfs.cgi:99
paul@123 258 #, sh-format
paul@123 259 msgid "Added file: $file ($size Bytes)"
paul@123 260 msgstr "Datei hinzugefügt: $file ($size Byte)"
paul@123 261
paul@123 262 #: web/rootfs.cgi:101
paul@123 263 msgid "Unsupported file type"
paul@123 264 msgstr "Dateityp nicht unterstützt"
paul@123 265
paul@123 266 #, fuzzy
paul@123 267 #: web/rootfs.cgi:116
paul@123 268 msgid "Fast boot conversion"
paul@123 269 msgstr ""
paul@123 270
paul@123 271 #, fuzzy
paul@123 272 #: web/rootfs.cgi:135
paul@123 273 msgid "Low RAM conversion:"
paul@123 274 msgstr ""
paul@123 275
paul@123 276 #, fuzzy
paul@123 277 #: web/rootfs.cgi:161
paul@123 278 msgid ""
paul@123 279 "SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a "
paul@123 280 "single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory."
paul@123 281 msgstr ""
paul@123 282
paul@123 283 #, fuzzy
paul@123 284 #: web/rootfs.cgi:165
paul@123 285 msgid "Easy customization"
paul@123 286 msgstr ""
paul@123 287
paul@123 288 #: web/rootfs.cgi:168
paul@123 289 msgid "Desktop Wallpaper in JPG format"
paul@123 290 msgstr "Hintergrundbild im Format JPG"
paul@123 291
paul@123 292 #, fuzzy
paul@123 293 #: web/rootfs.cgi:176
paul@123 294 msgid "Upload Image"
paul@123 295 msgstr ""
paul@123 296
paul@123 297 #, fuzzy
paul@123 298 #: web/rootfs.cgi:179
paul@123 299 msgid ""
paul@123 300 "Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The "
paul@123 301 "files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates "
paul@123 302 "the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:"
paul@123 303 msgstr ""
paul@123 304
paul@123 305 #, fuzzy
paul@123 306 #: web/rootfs.cgi:190
paul@123 307 msgid "Upload File"
paul@123 308 msgstr ""
paul@123 309
paul@123 310 #: web/rootfs.cgi:193
paul@123 311 msgid "RootFS tarball"
paul@123 312 msgstr "rootfs-Archiv"
paul@123 313
paul@123 314 #, fuzzy
paul@123 315 #: web/rootfs.cgi:195
paul@123 316 msgid ""
paul@123 317 "The files in the rootfs archive must have the same directory structure as "
paul@123 318 "any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a "
paul@123 319 "custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted "
paul@123 320 "tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the "
paul@123 321 "archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy "
paul@123 322 "such as: /usr/bin /etc /var/www"
paul@123 323 msgstr ""
paul@123 324 "Die Dateien im rootfs-Archiv müssen dieselbe Verzeichnisstruktur haben wie "
paul@123 325 "ein Standard-SliTaz- oder -Linux-System. Eine Datei für eine angepasste "
paul@123 326 "Systemeinleitung muss rootfs/etc/rcS.conf heissen. Die Archivformate "
paul@123 327 "<strong>tar.gz, tar.bz2 und tar.lzma</strong> werden unterstützt. Das Archiv "
paul@123 328 "muss rootfs heissen und eine brauchbare Verzeichnishierarchie enthalten, wie "
paul@123 329 "/usr/bin /etc /var/www"
paul@123 330
paul@123 331 #, fuzzy
paul@123 332 #: web/rootfs.cgi:208
paul@123 333 msgid "Upload rootFS"
paul@123 334 msgstr ""
paul@123 335
paul@123 336 #, fuzzy
paul@123 337 #: web/rootfs.cgi:210
paul@123 338 msgid "ISO image conversion"
paul@123 339 msgstr ""
paul@123 340
paul@123 341 #, fuzzy
paul@123 342 #: web/rootfs.cgi:213
paul@123 343 msgid "Fast boot"
paul@123 344 msgstr ""
paul@123 345
paul@123 346 #: web/rootfs.cgi:214
paul@123 347 msgid "Low RAM support"
paul@123 348 msgstr "Unterstützung für kleine Arbeitsspeicher"
paul@123 349
paul@123 350 #: web/rootfs.cgi:216
paul@123 351 msgid "No"
paul@123 352 msgstr "Nein"
paul@123 353
paul@123 354 #, fuzzy
paul@123 355 #: web/rootfs.cgi:217
paul@123 356 msgid "In RAM only"
paul@123 357 msgstr ""
paul@123 358
paul@123 359 #, fuzzy
paul@123 360 #: web/rootfs.cgi:218
paul@123 361 msgid "Small CD-ROM or RAM"
paul@123 362 msgstr ""
paul@123 363
paul@123 364 #, fuzzy
paul@123 365 #: web/rootfs.cgi:219
paul@123 366 msgid "Large CD-ROM or RAM"
paul@123 367 msgstr ""
paul@123 368
paul@123 369 #, fuzzy
paul@123 370 #: web/rootfs.cgi:221
paul@123 371 msgid "Convert"
paul@123 372 msgstr ""
paul@123 373
paul@123 374 #: web/rootfs.cgi:229
paul@123 375 msgid "Uniq ID :"
paul@123 376 msgstr "Eindeut. ID:"
paul@123 377
paul@123 378 #: web/rootfs.cgi:230
paul@123 379 msgid "Flavor :"
paul@123 380 msgstr "Variante :"
paul@123 381
paul@123 382 #: web/rootfs.cgi:231
paul@123 383 msgid "Short desc :"
paul@123 384 msgstr "Kurzbeschr.:"