tazusb diff po/tazusb/zh_CN.po @ rev 193

Update translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Nov 20 00:17:07 2016 +0200 (2016-11-20)
parents a0169f6c39b6
children
line diff
     1.1 --- a/po/tazusb/zh_CN.po	Thu Feb 04 12:45:09 2016 +0100
     1.2 +++ b/po/tazusb/zh_CN.po	Sun Nov 20 00:17:07 2016 +0200
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:13+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2014-07-02 13:23+0800\n"
    1.10  "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
    1.11  "Language-Team: \n"
    1.12 @@ -45,9 +45,10 @@
    1.13  msgstr "目前文件系统写入到rootfs.gz。支持LZMA压缩、GZIP压缩和不压缩。"
    1.14  
    1.15  #: tazusb:42
    1.16 +#, fuzzy
    1.17  msgid ""
    1.18 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /"
    1.19 -"home). Default is ext3."
    1.20 +"Format and label device with ext4, ext3, ext2 or fat32 filesystem (for "
    1.21 +"LiveUSB or /home). Default is ext3."
    1.22  msgstr ""
    1.23  "格式化成ext3文件系统,或FAT32文件系统、Ext2文件系统(为LiveUSB或 /home)。默"
    1.24  "认为ext3。"
    1.25 @@ -86,138 +87,138 @@
    1.26  msgid "Unable to find device %s"
    1.27  msgstr ""
    1.28  
    1.29 -#: tazusb:108 tazusb:123
    1.30 +#: tazusb:108
    1.31  msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
    1.32  msgstr "请指定标签为这个分区(tazusb):"
    1.33  
    1.34 -#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172
    1.35 +#: tazusb:117
    1.36 +msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3, ext4 or fat32 (ext3): "
    1.37 +msgstr "请指定一个文件系统类型的ext2,ext3,ext4或FAT32(ext3):"
    1.38 +
    1.39 +#: tazusb:126
    1.40 +msgid "Please specify the filesystem type to %s."
    1.41 +msgstr ""
    1.42 +
    1.43 +#: tazusb:127
    1.44 +msgid "Available formats are ext4, ext3(default), ext2 or fat32."
    1.45 +msgstr ""
    1.46 +
    1.47 +#: tazusb:128
    1.48 +msgid "Press enter to keep the default value."
    1.49 +msgstr ""
    1.50 +
    1.51 +#: tazusb:130
    1.52 +msgid "File system type: "
    1.53 +msgstr ""
    1.54 +
    1.55 +#: tazusb:148 tazusb:156
    1.56 +msgid "Processing..."
    1.57 +msgstr "处理中…"
    1.58 +
    1.59 +#: tazusb:149 tazusb:157
    1.60  msgid "Label: %s"
    1.61  msgstr ""
    1.62  
    1.63 -#: tazusb:132
    1.64 -msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3, ext4 or fat32 (ext3): "
    1.65 -msgstr "请指定一个文件系统类型的ext2,ext3,ext4或FAT32(ext3):"
    1.66 -
    1.67 -#: tazusb:141
    1.68 -msgid "Please specify the filesystem type to %s."
    1.69 -msgstr ""
    1.70 -
    1.71 -#: tazusb:142
    1.72 -msgid "Available formats are ext4, ext3(default), ext2 or fat32."
    1.73 -msgstr ""
    1.74 -
    1.75 -#: tazusb:143
    1.76 -msgid "Press enter to keep the default value."
    1.77 -msgstr ""
    1.78 -
    1.79 -#: tazusb:145
    1.80 -msgid "File system type: "
    1.81 -msgstr ""
    1.82 -
    1.83 -#: tazusb:163 tazusb:171
    1.84 -msgid "Processing..."
    1.85 -msgstr "处理中…"
    1.86 -
    1.87 -#: tazusb:177
    1.88 +#: tazusb:162
    1.89  msgid "Can't find %s tool."
    1.90  msgstr "找不到%s工具。"
    1.91  
    1.92 -#: tazusb:178
    1.93 +#: tazusb:163
    1.94  msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? "
    1.95  msgstr "要安装%s工具库[y/N]?"
    1.96  
    1.97 -#: tazusb:189
    1.98 +#: tazusb:174
    1.99  msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported."
   1.100  msgstr ""
   1.101  
   1.102 -#: tazusb:206
   1.103 +#: tazusb:191
   1.104  msgid "Unmounting USB target device..."
   1.105  msgstr "取消连接USB目标设备…"
   1.106  
   1.107 -#: tazusb:215
   1.108 +#: tazusb:200
   1.109  msgid "Mounting USB target device..."
   1.110  msgstr "安装USB目标设备…"
   1.111  
   1.112 -#: tazusb:224
   1.113 +#: tazusb:209
   1.114  msgid "Mounting CD-ROM device..."
   1.115  msgstr "安装光盘装置…"
   1.116  
   1.117 -#: tazusb:236
   1.118 +#: tazusb:221
   1.119  msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)."
   1.120  msgstr "无法安装光盘或者对它找到一个文件系统(%s)。"
   1.121  
   1.122 -#: tazusb:258
   1.123 +#: tazusb:243
   1.124  msgid "Mounting %s..."
   1.125  msgstr "挂载%s…"
   1.126  
   1.127 -#: tazusb:263
   1.128 +#: tazusb:248
   1.129  msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)."
   1.130  msgstr "无法挂载ISO或者对它找到一个文件系统(%s)。"
   1.131  
   1.132 -#: tazusb:272
   1.133 +#: tazusb:257
   1.134  msgid "Copying needed files from CD-ROM..."
   1.135  msgstr "从光盘复制所需的文件…"
   1.136  
   1.137 -#: tazusb:286
   1.138 +#: tazusb:271
   1.139  msgid "Installing a new MBR to %s"
   1.140  msgstr ""
   1.141  
   1.142 -#: tazusb:291
   1.143 +#: tazusb:276
   1.144  msgid "No new MBR installed to %s"
   1.145  msgstr ""
   1.146  
   1.147 -#: tazusb:310
   1.148 +#: tazusb:295
   1.149  msgid "Installing bootloader: %s"
   1.150  msgstr ""
   1.151  
   1.152 -#: tazusb:338
   1.153 +#: tazusb:323
   1.154  msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? "
   1.155  msgstr "你要退出或重新启动系统(Exit/reboot)?"
   1.156  
   1.157 -#: tazusb:358
   1.158 +#: tazusb:343
   1.159  msgid "Setting %s as bootable..."
   1.160  msgstr ""
   1.161  
   1.162 -#: tazusb:374
   1.163 +#: tazusb:359
   1.164  msgid "Gen swap"
   1.165  msgstr "创建交换文件"
   1.166  
   1.167 -#: tazusb:376
   1.168 +#: tazusb:361
   1.169  msgid ""
   1.170  "Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more "
   1.171  "memory available (empty value to exit)."
   1.172  msgstr "生成%s交换文件将被激活,在每次开机有 更多的内存(退出空值)。"
   1.173  
   1.174 -#: tazusb:379
   1.175 +#: tazusb:364
   1.176  msgid "Swap file in MB: "
   1.177  msgstr "交换文件大小(MB):"
   1.178  
   1.179 -#: tazusb:382
   1.180 +#: tazusb:367
   1.181  msgid "Empty value. Exiting..."
   1.182  msgstr "空值。终止"
   1.183  
   1.184 -#: tazusb:403
   1.185 +#: tazusb:387
   1.186  msgid "Clean"
   1.187  msgstr "清洁"
   1.188  
   1.189 -#: tazusb:405
   1.190 +#: tazusb:389
   1.191  msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space."
   1.192  msgstr "删除旧的%s备份文件以释放磁盘空间。"
   1.193  
   1.194 -#: tazusb:410
   1.195 +#: tazusb:394
   1.196  #, fuzzy
   1.197  msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? "
   1.198  msgstr "你想删除 区域设置/键盘映射设置 吗?"
   1.199  
   1.200 -#: tazusb:418
   1.201 +#: tazusb:402
   1.202  msgid "No filesystems selected, exiting..."
   1.203  msgstr "没有文件系统选择. 终止"
   1.204  
   1.205 -#: tazusb:438
   1.206 +#: tazusb:424
   1.207  msgid "Write filesystem"
   1.208  msgstr "写文件系统"
   1.209  
   1.210 -#: tazusb:440
   1.211 +#: tazusb:426
   1.212  msgid ""
   1.213  "The command writefs will write all the current filesystem into a suitable "
   1.214  "cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media."
   1.215 @@ -225,88 +226,88 @@
   1.216  "命令writefs会写的所有文件系统到一个 合适的 cpio存档(%s),使用一个可引导"
   1.217  "LiveUSB媒体。"
   1.218  
   1.219 -#: tazusb:444
   1.220 +#: tazusb:430
   1.221  msgid "Archive compression: %s"
   1.222  msgstr ""
   1.223  
   1.224 -#: tazusb:450
   1.225 +#: tazusb:437
   1.226  msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?"
   1.227  msgstr "你想删除的声卡和屏幕配置吗?"
   1.228  
   1.229 -#: tazusb:451 tazusb:469
   1.230 +#: tazusb:438 tazusb:456
   1.231  msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): "
   1.232  msgstr "按回车键继续或选择选项 :没有|是|推出 (输入:No|yes|exit): "
   1.233  
   1.234 -#: tazusb:457
   1.235 +#: tazusb:444
   1.236  msgid "Removing current sound card and screen configurations..."
   1.237  msgstr "删除当前的声卡和屏幕配置…"
   1.238  
   1.239 -#: tazusb:462
   1.240 +#: tazusb:449
   1.241  msgid "Keeping current sound card and screen configurations..."
   1.242  msgstr "保持目前的声卡和屏幕配置…"
   1.243  
   1.244 -#: tazusb:468
   1.245 +#: tazusb:455
   1.246  msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?"
   1.247  msgstr "你想删除 区域设置/键盘映射设置 吗?"
   1.248  
   1.249 -#: tazusb:475
   1.250 +#: tazusb:462
   1.251  msgid "Removing current locale/keymap settings..."
   1.252  msgstr "删除当前 区域设置/键盘映射设置…"
   1.253  
   1.254 -#: tazusb:479
   1.255 +#: tazusb:466
   1.256  msgid "Keeping current locale/keymap settings..."
   1.257  msgstr "保持当前 区域设置/键盘映射设置…"
   1.258  
   1.259 -#: tazusb:512
   1.260 +#: tazusb:504
   1.261  msgid "Creating %s with lzma compression... "
   1.262  msgstr "创建压缩(lzma)%s…"
   1.263  
   1.264 -#: tazusb:516
   1.265 +#: tazusb:508
   1.266  msgid "Creating %s with gzip compression... "
   1.267  msgstr "创建压缩(gzip )%s…"
   1.268  
   1.269 -#: tazusb:520
   1.270 +#: tazusb:513
   1.271  msgid "Creating %s without compression... "
   1.272  msgstr "创建%s(无压缩)中…"
   1.273  
   1.274 -#: tazusb:531
   1.275 +#: tazusb:525
   1.276  msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!"
   1.277  msgstr "移动%s到LiveUSB媒体。请记住取消延迟写入!"
   1.278  
   1.279 -#: tazusb:541
   1.280 +#: tazusb:534 tazusb:536
   1.281  msgid "%s is located in %s"
   1.282  msgstr "%s位于 %s"
   1.283  
   1.284 -#: tazusb:545
   1.285 +#: tazusb:540
   1.286  #, fuzzy
   1.287  msgid "Root filesystem size: %s"
   1.288  msgstr "写文件系统"
   1.289  
   1.290 -#: tazusb:547
   1.291 +#: tazusb:542
   1.292  msgid "ENTER to continue..."
   1.293  msgstr "回车继续…"
   1.294  
   1.295 -#: tazusb:555
   1.296 +#: tazusb:550
   1.297  msgid "Format a device"
   1.298  msgstr "格式化一个装置"
   1.299  
   1.300 -#: tazusb:564
   1.301 +#: tazusb:559
   1.302  #, fuzzy
   1.303  msgid "Device: %s"
   1.304  msgstr "设备的使用:"
   1.305  
   1.306 -#: tazusb:572
   1.307 +#: tazusb:566
   1.308  msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
   1.309  msgstr ""
   1.310  
   1.311 -#: tazusb:580
   1.312 +#: tazusb:574
   1.313  msgid "Gen a LiveUSB media"
   1.314  msgstr "制作(可能指: # tazusb gen-liveusb 命令)一个LiveUSB设备"
   1.315  
   1.316 -#: tazusb:611
   1.317 +#: tazusb:605
   1.318  msgid "Please specify a valid filename on the command line."
   1.319  msgstr "请在命令行中指定一个有效的文件名。"
   1.320  
   1.321 -#: tazusb:615
   1.322 +#: tazusb:609
   1.323  msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
   1.324  msgstr "复制ISO文件到 SliTaz LiveUSB 设备"