tazusb diff po/tazusb/zh_CN.po @ rev 193
Update translations.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Sun Nov 20 00:17:07 2016 +0200 (2016-11-20) |
parents | a0169f6c39b6 |
children |
line diff
1.1 --- a/po/tazusb/zh_CN.po Thu Feb 04 12:45:09 2016 +0100 1.2 +++ b/po/tazusb/zh_CN.po Sun Nov 20 00:17:07 2016 +0200 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:13+0200\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 13:23+0800\n" 1.10 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: \n" 1.12 @@ -45,9 +45,10 @@ 1.13 msgstr "目前文件系统写入到rootfs.gz。支持LZMA压缩、GZIP压缩和不压缩。" 1.14 1.15 #: tazusb:42 1.16 +#, fuzzy 1.17 msgid "" 1.18 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" 1.19 -"home). Default is ext3." 1.20 +"Format and label device with ext4, ext3, ext2 or fat32 filesystem (for " 1.21 +"LiveUSB or /home). Default is ext3." 1.22 msgstr "" 1.23 "格式化成ext3文件系统,或FAT32文件系统、Ext2文件系统(为LiveUSB或 /home)。默" 1.24 "认为ext3。" 1.25 @@ -86,138 +87,138 @@ 1.26 msgid "Unable to find device %s" 1.27 msgstr "" 1.28 1.29 -#: tazusb:108 tazusb:123 1.30 +#: tazusb:108 1.31 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 1.32 msgstr "请指定标签为这个分区(tazusb):" 1.33 1.34 -#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 1.35 +#: tazusb:117 1.36 +msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3, ext4 or fat32 (ext3): " 1.37 +msgstr "请指定一个文件系统类型的ext2,ext3,ext4或FAT32(ext3):" 1.38 + 1.39 +#: tazusb:126 1.40 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." 1.41 +msgstr "" 1.42 + 1.43 +#: tazusb:127 1.44 +msgid "Available formats are ext4, ext3(default), ext2 or fat32." 1.45 +msgstr "" 1.46 + 1.47 +#: tazusb:128 1.48 +msgid "Press enter to keep the default value." 1.49 +msgstr "" 1.50 + 1.51 +#: tazusb:130 1.52 +msgid "File system type: " 1.53 +msgstr "" 1.54 + 1.55 +#: tazusb:148 tazusb:156 1.56 +msgid "Processing..." 1.57 +msgstr "处理中…" 1.58 + 1.59 +#: tazusb:149 tazusb:157 1.60 msgid "Label: %s" 1.61 msgstr "" 1.62 1.63 -#: tazusb:132 1.64 -msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3, ext4 or fat32 (ext3): " 1.65 -msgstr "请指定一个文件系统类型的ext2,ext3,ext4或FAT32(ext3):" 1.66 - 1.67 -#: tazusb:141 1.68 -msgid "Please specify the filesystem type to %s." 1.69 -msgstr "" 1.70 - 1.71 -#: tazusb:142 1.72 -msgid "Available formats are ext4, ext3(default), ext2 or fat32." 1.73 -msgstr "" 1.74 - 1.75 -#: tazusb:143 1.76 -msgid "Press enter to keep the default value." 1.77 -msgstr "" 1.78 - 1.79 -#: tazusb:145 1.80 -msgid "File system type: " 1.81 -msgstr "" 1.82 - 1.83 -#: tazusb:163 tazusb:171 1.84 -msgid "Processing..." 1.85 -msgstr "处理中…" 1.86 - 1.87 -#: tazusb:177 1.88 +#: tazusb:162 1.89 msgid "Can't find %s tool." 1.90 msgstr "找不到%s工具。" 1.91 1.92 -#: tazusb:178 1.93 +#: tazusb:163 1.94 msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " 1.95 msgstr "要安装%s工具库[y/N]?" 1.96 1.97 -#: tazusb:189 1.98 +#: tazusb:174 1.99 msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." 1.100 msgstr "" 1.101 1.102 -#: tazusb:206 1.103 +#: tazusb:191 1.104 msgid "Unmounting USB target device..." 1.105 msgstr "取消连接USB目标设备…" 1.106 1.107 -#: tazusb:215 1.108 +#: tazusb:200 1.109 msgid "Mounting USB target device..." 1.110 msgstr "安装USB目标设备…" 1.111 1.112 -#: tazusb:224 1.113 +#: tazusb:209 1.114 msgid "Mounting CD-ROM device..." 1.115 msgstr "安装光盘装置…" 1.116 1.117 -#: tazusb:236 1.118 +#: tazusb:221 1.119 msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." 1.120 msgstr "无法安装光盘或者对它找到一个文件系统(%s)。" 1.121 1.122 -#: tazusb:258 1.123 +#: tazusb:243 1.124 msgid "Mounting %s..." 1.125 msgstr "挂载%s…" 1.126 1.127 -#: tazusb:263 1.128 +#: tazusb:248 1.129 msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." 1.130 msgstr "无法挂载ISO或者对它找到一个文件系统(%s)。" 1.131 1.132 -#: tazusb:272 1.133 +#: tazusb:257 1.134 msgid "Copying needed files from CD-ROM..." 1.135 msgstr "从光盘复制所需的文件…" 1.136 1.137 -#: tazusb:286 1.138 +#: tazusb:271 1.139 msgid "Installing a new MBR to %s" 1.140 msgstr "" 1.141 1.142 -#: tazusb:291 1.143 +#: tazusb:276 1.144 msgid "No new MBR installed to %s" 1.145 msgstr "" 1.146 1.147 -#: tazusb:310 1.148 +#: tazusb:295 1.149 msgid "Installing bootloader: %s" 1.150 msgstr "" 1.151 1.152 -#: tazusb:338 1.153 +#: tazusb:323 1.154 msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " 1.155 msgstr "你要退出或重新启动系统(Exit/reboot)?" 1.156 1.157 -#: tazusb:358 1.158 +#: tazusb:343 1.159 msgid "Setting %s as bootable..." 1.160 msgstr "" 1.161 1.162 -#: tazusb:374 1.163 +#: tazusb:359 1.164 msgid "Gen swap" 1.165 msgstr "创建交换文件" 1.166 1.167 -#: tazusb:376 1.168 +#: tazusb:361 1.169 msgid "" 1.170 "Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " 1.171 "memory available (empty value to exit)." 1.172 msgstr "生成%s交换文件将被激活,在每次开机有 更多的内存(退出空值)。" 1.173 1.174 -#: tazusb:379 1.175 +#: tazusb:364 1.176 msgid "Swap file in MB: " 1.177 msgstr "交换文件大小(MB):" 1.178 1.179 -#: tazusb:382 1.180 +#: tazusb:367 1.181 msgid "Empty value. Exiting..." 1.182 msgstr "空值。终止" 1.183 1.184 -#: tazusb:403 1.185 +#: tazusb:387 1.186 msgid "Clean" 1.187 msgstr "清洁" 1.188 1.189 -#: tazusb:405 1.190 +#: tazusb:389 1.191 msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." 1.192 msgstr "删除旧的%s备份文件以释放磁盘空间。" 1.193 1.194 -#: tazusb:410 1.195 +#: tazusb:394 1.196 #, fuzzy 1.197 msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " 1.198 msgstr "你想删除 区域设置/键盘映射设置 吗?" 1.199 1.200 -#: tazusb:418 1.201 +#: tazusb:402 1.202 msgid "No filesystems selected, exiting..." 1.203 msgstr "没有文件系统选择. 终止" 1.204 1.205 -#: tazusb:438 1.206 +#: tazusb:424 1.207 msgid "Write filesystem" 1.208 msgstr "写文件系统" 1.209 1.210 -#: tazusb:440 1.211 +#: tazusb:426 1.212 msgid "" 1.213 "The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " 1.214 "cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." 1.215 @@ -225,88 +226,88 @@ 1.216 "命令writefs会写的所有文件系统到一个 合适的 cpio存档(%s),使用一个可引导" 1.217 "LiveUSB媒体。" 1.218 1.219 -#: tazusb:444 1.220 +#: tazusb:430 1.221 msgid "Archive compression: %s" 1.222 msgstr "" 1.223 1.224 -#: tazusb:450 1.225 +#: tazusb:437 1.226 msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" 1.227 msgstr "你想删除的声卡和屏幕配置吗?" 1.228 1.229 -#: tazusb:451 tazusb:469 1.230 +#: tazusb:438 tazusb:456 1.231 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 1.232 msgstr "按回车键继续或选择选项 :没有|是|推出 (输入:No|yes|exit): " 1.233 1.234 -#: tazusb:457 1.235 +#: tazusb:444 1.236 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." 1.237 msgstr "删除当前的声卡和屏幕配置…" 1.238 1.239 -#: tazusb:462 1.240 +#: tazusb:449 1.241 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." 1.242 msgstr "保持目前的声卡和屏幕配置…" 1.243 1.244 -#: tazusb:468 1.245 +#: tazusb:455 1.246 msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" 1.247 msgstr "你想删除 区域设置/键盘映射设置 吗?" 1.248 1.249 -#: tazusb:475 1.250 +#: tazusb:462 1.251 msgid "Removing current locale/keymap settings..." 1.252 msgstr "删除当前 区域设置/键盘映射设置…" 1.253 1.254 -#: tazusb:479 1.255 +#: tazusb:466 1.256 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." 1.257 msgstr "保持当前 区域设置/键盘映射设置…" 1.258 1.259 -#: tazusb:512 1.260 +#: tazusb:504 1.261 msgid "Creating %s with lzma compression... " 1.262 msgstr "创建压缩(lzma)%s…" 1.263 1.264 -#: tazusb:516 1.265 +#: tazusb:508 1.266 msgid "Creating %s with gzip compression... " 1.267 msgstr "创建压缩(gzip )%s…" 1.268 1.269 -#: tazusb:520 1.270 +#: tazusb:513 1.271 msgid "Creating %s without compression... " 1.272 msgstr "创建%s(无压缩)中…" 1.273 1.274 -#: tazusb:531 1.275 +#: tazusb:525 1.276 msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" 1.277 msgstr "移动%s到LiveUSB媒体。请记住取消延迟写入!" 1.278 1.279 -#: tazusb:541 1.280 +#: tazusb:534 tazusb:536 1.281 msgid "%s is located in %s" 1.282 msgstr "%s位于 %s" 1.283 1.284 -#: tazusb:545 1.285 +#: tazusb:540 1.286 #, fuzzy 1.287 msgid "Root filesystem size: %s" 1.288 msgstr "写文件系统" 1.289 1.290 -#: tazusb:547 1.291 +#: tazusb:542 1.292 msgid "ENTER to continue..." 1.293 msgstr "回车继续…" 1.294 1.295 -#: tazusb:555 1.296 +#: tazusb:550 1.297 msgid "Format a device" 1.298 msgstr "格式化一个装置" 1.299 1.300 -#: tazusb:564 1.301 +#: tazusb:559 1.302 #, fuzzy 1.303 msgid "Device: %s" 1.304 msgstr "设备的使用:" 1.305 1.306 -#: tazusb:572 1.307 +#: tazusb:566 1.308 msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 1.309 msgstr "" 1.310 1.311 -#: tazusb:580 1.312 +#: tazusb:574 1.313 msgid "Gen a LiveUSB media" 1.314 msgstr "制作(可能指: # tazusb gen-liveusb 命令)一个LiveUSB设备" 1.315 1.316 -#: tazusb:611 1.317 +#: tazusb:605 1.318 msgid "Please specify a valid filename on the command line." 1.319 msgstr "请在命令行中指定一个有效的文件名。" 1.320 1.321 -#: tazusb:615 1.322 +#: tazusb:609 1.323 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" 1.324 msgstr "复制ISO文件到 SliTaz LiveUSB 设备"