tazusb diff po/tazusb/ru.po @ rev 193
Update translations.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Sun Nov 20 00:17:07 2016 +0200 (2016-11-20) |
parents | a0169f6c39b6 |
children |
line diff
1.1 --- a/po/tazusb/ru.po Thu Feb 04 12:45:09 2016 +0100 1.2 +++ b/po/tazusb/ru.po Sun Nov 20 00:17:07 2016 +0200 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:57+0300\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:13+0200\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2015-08-01 17:48+0300\n" 1.10 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: \n" 1.12 @@ -48,11 +48,11 @@ 1.13 1.14 #: tazusb:42 1.15 msgid "" 1.16 -"Format and label device with ext4, ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or " 1.17 -"/home). Default is ext3." 1.18 +"Format and label device with ext4, ext3, ext2 or fat32 filesystem (for " 1.19 +"LiveUSB or /home). Default is ext3." 1.20 msgstr "" 1.21 -"Форматировать устройство в файловую систему ext4, ext3, ext2 или fat32 и присвоить " 1.22 -"метку диску (для LiveUSB или /home). По умолчанию ext3." 1.23 +"Форматировать устройство в файловую систему ext4, ext3, ext2 или fat32 и " 1.24 +"присвоить метку диску (для LiveUSB или /home). По умолчанию ext3." 1.25 1.26 #: tazusb:43 1.27 msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." 1.28 @@ -92,104 +92,104 @@ 1.29 msgid "Unable to find device %s" 1.30 msgstr "Не удалось найти устройство «%s»" 1.31 1.32 -#: tazusb:108 tazusb:123 1.33 +#: tazusb:108 1.34 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 1.35 msgstr "Пожалуйста, укажите метку раздела (TazUSB): " 1.36 1.37 -#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 1.38 -msgid "Label: %s" 1.39 -msgstr "Метка: %s" 1.40 - 1.41 -#: tazusb:132 1.42 +#: tazusb:117 1.43 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3, ext4 or fat32 (ext3): " 1.44 msgstr "" 1.45 "Пожалуйста, укажите тип файловой системы: ext2, ext3, ext4 или fat32 (ext3): " 1.46 1.47 -#: tazusb:141 1.48 +#: tazusb:126 1.49 msgid "Please specify the filesystem type to %s." 1.50 msgstr "Пожалуйста, укажите тип файловой системы для команды «%s»." 1.51 1.52 -#: tazusb:142 1.53 +#: tazusb:127 1.54 msgid "Available formats are ext4, ext3(default), ext2 or fat32." 1.55 msgstr "Доступные форматы: ext4, ext3 (по умолчанию), ext2 или fat32." 1.56 1.57 -#: tazusb:143 1.58 +#: tazusb:128 1.59 msgid "Press enter to keep the default value." 1.60 msgstr "Нажмите Enter, чтобы сохранить текущее значение." 1.61 1.62 -#: tazusb:145 1.63 +#: tazusb:130 1.64 msgid "File system type: " 1.65 msgstr "Тип файловой системы: " 1.66 1.67 -#: tazusb:163 tazusb:171 1.68 +#: tazusb:148 tazusb:156 1.69 msgid "Processing..." 1.70 msgstr "Обработка…" 1.71 1.72 -#: tazusb:177 1.73 +#: tazusb:149 tazusb:157 1.74 +msgid "Label: %s" 1.75 +msgstr "Метка: %s" 1.76 + 1.77 +#: tazusb:162 1.78 msgid "Can't find %s tool." 1.79 msgstr "Не удалось найти программу %s." 1.80 1.81 -#: tazusb:178 1.82 +#: tazusb:163 1.83 msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " 1.84 msgstr "Хотите установить пакет «%s» из репозитория [y/N]? " 1.85 1.86 -#: tazusb:189 1.87 +#: tazusb:174 1.88 msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." 1.89 msgstr "Извините. Файловая система «%s» не поддерживается." 1.90 1.91 -#: tazusb:206 1.92 +#: tazusb:191 1.93 msgid "Unmounting USB target device..." 1.94 msgstr "Отключение целевого устройства USB…" 1.95 1.96 -#: tazusb:215 1.97 +#: tazusb:200 1.98 msgid "Mounting USB target device..." 1.99 msgstr "Подключение целевого устройства USB…" 1.100 1.101 -#: tazusb:224 1.102 +#: tazusb:209 1.103 msgid "Mounting CD-ROM device..." 1.104 msgstr "Подключение устройства CD-ROM…" 1.105 1.106 -#: tazusb:236 1.107 +#: tazusb:221 1.108 msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." 1.109 msgstr "Не удалось подключить CD-ROM или найти на нём файловую систему (%s)." 1.110 1.111 -#: tazusb:258 1.112 +#: tazusb:243 1.113 msgid "Mounting %s..." 1.114 msgstr "Подключение %s…" 1.115 1.116 -#: tazusb:263 1.117 +#: tazusb:248 1.118 msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." 1.119 msgstr "Не удалось подключить образ ISO или найти в нём файловую систему (%s)." 1.120 1.121 -#: tazusb:272 1.122 +#: tazusb:257 1.123 msgid "Copying needed files from CD-ROM..." 1.124 msgstr "Копирование необходимых файлов с CD-ROM…" 1.125 1.126 -#: tazusb:286 1.127 +#: tazusb:271 1.128 msgid "Installing a new MBR to %s" 1.129 msgstr "Установка новой MBR на %s" 1.130 1.131 -#: tazusb:291 1.132 +#: tazusb:276 1.133 msgid "No new MBR installed to %s" 1.134 msgstr "Новая MBR не была установлена на %s" 1.135 1.136 -#: tazusb:310 1.137 +#: tazusb:295 1.138 msgid "Installing bootloader: %s" 1.139 msgstr "Установка загрузчика: %s" 1.140 1.141 -#: tazusb:338 1.142 +#: tazusb:323 1.143 msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " 1.144 msgstr "Желаете выйти из Tazusb (exit) или перезагрузить систему (reboot)? " 1.145 1.146 -#: tazusb:358 1.147 +#: tazusb:343 1.148 msgid "Setting %s as bootable..." 1.149 msgstr "Установка загрузочного бита на %s…" 1.150 1.151 -#: tazusb:374 1.152 +#: tazusb:359 1.153 msgid "Gen swap" 1.154 msgstr "Создание swap" 1.155 1.156 -#: tazusb:376 1.157 +#: tazusb:361 1.158 msgid "" 1.159 "Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " 1.160 "memory available (empty value to exit)." 1.161 @@ -198,37 +198,37 @@ 1.162 "перезагрузке для того, чтобы увеличить размер доступной памяти (пустой ввод, " 1.163 "чтобы выйти)." 1.164 1.165 -#: tazusb:379 1.166 +#: tazusb:364 1.167 msgid "Swap file in MB: " 1.168 msgstr "Размер файла подкачки в МБ: " 1.169 1.170 -#: tazusb:382 1.171 +#: tazusb:367 1.172 msgid "Empty value. Exiting..." 1.173 msgstr "Пустое значение. Выход…" 1.174 1.175 -#: tazusb:403 1.176 +#: tazusb:387 1.177 msgid "Clean" 1.178 msgstr "Очистка" 1.179 1.180 -#: tazusb:405 1.181 +#: tazusb:389 1.182 msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." 1.183 msgstr "" 1.184 "Будут удалены старые файлы %s для того, чтобы увеличить доступное дисковое " 1.185 "пространство." 1.186 1.187 -#: tazusb:410 1.188 +#: tazusb:394 1.189 msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " 1.190 msgstr "Хотите ли вы удалить «%s» (Yes/no/exit)? " 1.191 1.192 -#: tazusb:418 1.193 +#: tazusb:402 1.194 msgid "No filesystems selected, exiting..." 1.195 msgstr "Файловая система не выбрана, выход…" 1.196 1.197 -#: tazusb:438 1.198 +#: tazusb:424 1.199 msgid "Write filesystem" 1.200 msgstr "Запись файловой системы" 1.201 1.202 -#: tazusb:440 1.203 +#: tazusb:426 1.204 msgid "" 1.205 "The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " 1.206 "cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." 1.207 @@ -236,89 +236,89 @@ 1.208 "Команда writefs запишет текущую файловую систему в соответствующий архив " 1.209 "cpio (%s), который можно использовать для загрузочного LiveUSB." 1.210 1.211 -#: tazusb:444 1.212 +#: tazusb:430 1.213 msgid "Archive compression: %s" 1.214 msgstr "Сжатие архива: %s" 1.215 1.216 -#: tazusb:450 1.217 +#: tazusb:437 1.218 msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" 1.219 msgstr "Хотите ли вы удалить настройки звуковой карты и экрана?" 1.220 1.221 -#: tazusb:451 tazusb:469 1.222 +#: tazusb:438 tazusb:456 1.223 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 1.224 msgstr "Нажмите Enter, чтобы сохранить настройки или ответьте (No|yes|exit): " 1.225 1.226 -#: tazusb:457 1.227 +#: tazusb:444 1.228 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." 1.229 msgstr "Удаление настроек текущих звуковой карты и экрана…" 1.230 1.231 -#: tazusb:462 1.232 +#: tazusb:449 1.233 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." 1.234 msgstr "Настройки текущих звуковой карты и экрана сохранены…" 1.235 1.236 -#: tazusb:468 1.237 +#: tazusb:455 1.238 msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" 1.239 msgstr "Хотите ли вы удалить настройки локали и раскладки клавиатуры?" 1.240 1.241 -#: tazusb:475 1.242 +#: tazusb:462 1.243 msgid "Removing current locale/keymap settings..." 1.244 msgstr "Удаление настроек текущей локали и раскладки клавиатуры…" 1.245 1.246 -#: tazusb:479 1.247 +#: tazusb:466 1.248 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." 1.249 msgstr "Настройки текущей локали и клавиатуры сохранены…" 1.250 1.251 -#: tazusb:512 1.252 +#: tazusb:504 1.253 msgid "Creating %s with lzma compression... " 1.254 msgstr "Создание %s со сжатием lzma… " 1.255 1.256 -#: tazusb:516 1.257 +#: tazusb:508 1.258 msgid "Creating %s with gzip compression... " 1.259 msgstr "Создание %s со сжатием gzip… " 1.260 1.261 -#: tazusb:520 1.262 +#: tazusb:513 1.263 msgid "Creating %s without compression... " 1.264 msgstr "Создание %s без сжатия… " 1.265 1.266 -#: tazusb:531 1.267 +#: tazusb:525 1.268 msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" 1.269 msgstr "" 1.270 "Перемещение %s на носитель. Не забудьте его отключить, помните об отложенной " 1.271 "записи!" 1.272 1.273 -#: tazusb:541 1.274 +#: tazusb:534 tazusb:536 1.275 msgid "%s is located in %s" 1.276 msgstr "Файл %s расположен в %s" 1.277 1.278 -#: tazusb:545 1.279 +#: tazusb:540 1.280 msgid "Root filesystem size: %s" 1.281 msgstr "Размер корневой файловой системы: %s" 1.282 1.283 -#: tazusb:547 1.284 +#: tazusb:542 1.285 msgid "ENTER to continue..." 1.286 msgstr "Нажмите Enter для продолжения…" 1.287 1.288 -#: tazusb:555 1.289 +#: tazusb:550 1.290 msgid "Format a device" 1.291 msgstr "Форматирование устройства" 1.292 1.293 -#: tazusb:564 1.294 +#: tazusb:559 1.295 msgid "Device: %s" 1.296 msgstr "Устройство: %s" 1.297 1.298 -#: tazusb:572 1.299 +#: tazusb:566 1.300 msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 1.301 msgstr "" 1.302 "Устройство %s готово к использованию в качестве LiveUSB и/или раздела /home." 1.303 1.304 -#: tazusb:580 1.305 +#: tazusb:574 1.306 msgid "Gen a LiveUSB media" 1.307 msgstr "Создание носителя LiveUSB" 1.308 1.309 -#: tazusb:611 1.310 +#: tazusb:605 1.311 msgid "Please specify a valid filename on the command line." 1.312 msgstr "Пожалуйста, укажите допустимое имя файла в командной строке." 1.313 1.314 -#: tazusb:615 1.315 +#: tazusb:609 1.316 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" 1.317 msgstr "Копирование образа ISO в носитель SliTaz LiveUSB"