tazpkg rev 823
Update zh_CN.po (thanks Wenyu Zhang)
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Sat Jul 25 22:54:10 2015 +0200 (2015-07-25) |
parents | f7e9a5b8477b |
children | 2607b466301c |
files | po/zh_CN.po |
line diff
1.1 --- a/po/zh_CN.po Sat Jul 25 16:50:18 2015 +0300 1.2 +++ b/po/zh_CN.po Sat Jul 25 22:54:10 2015 +0200 1.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 1.4 "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n" 1.5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.6 "POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n" 1.7 -"PO-Revision-Date: 2015-07-11 15:03+0800\n" 1.8 +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 19:08+0800\n" 1.9 "Last-Translator: Wenyu Zhang <jame987165702@gmail.com>\n" 1.10 "Language-Team: rhsky <rhsky@qq.com>\n" 1.11 "Language: zh_CN\n" 1.12 @@ -20,7 +20,7 @@ 1.13 1.14 #: tazpkg:60 1.15 msgid "base-system" 1.16 -msgstr "基本系统包" 1.17 +msgstr "基本系统软件包" 1.18 1.19 #: tazpkg:60 1.20 msgid "x-window" 1.21 @@ -76,7 +76,7 @@ 1.22 1.23 #: tazpkg:164 1.24 msgid "SliTaz package manager - Version: %s" 1.25 -msgstr "SliTaz 包管理员 - 版本: %s" 1.26 +msgstr "SliTaz 软件包管理员 - 版本: %s" 1.27 1.28 #: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78 1.29 msgid "Usage:" 1.30 @@ -100,31 +100,31 @@ 1.31 1.32 #: tazpkg:174 1.33 msgid "Show known bugs in packages" 1.34 -msgstr "显示包的已知bugs" 1.35 +msgstr "显示该软件包的已知bugs" 1.36 1.37 #: tazpkg:175 1.38 msgid "Show TazPkg activity log" 1.39 -msgstr "显示TazPkg的活动纪录" 1.40 +msgstr "显示TazPkg活动日志" 1.41 1.42 #: tazpkg:176 1.43 msgid "List installed packages on the system" 1.44 -msgstr "根据分类或全部列出系统已安装的包" 1.45 +msgstr "在系统上安装的软件包列表" 1.46 1.47 #: tazpkg:177 1.48 msgid "List all available packages on the mirror" 1.49 -msgstr "列出镜像上所有的可用包" 1.50 +msgstr "列出镜像上所有的可用软件包" 1.51 1.52 #: tazpkg:178 1.53 msgid "Print information about a package" 1.54 -msgstr "显示关于包的资讯" 1.55 +msgstr "显示关于软件包的资讯" 1.56 1.57 #: tazpkg:179 1.58 msgid "Print description of a package" 1.59 -msgstr "显示包描述" 1.60 +msgstr "显示软件包描述" 1.61 1.62 #: tazpkg:180 1.63 msgid "List the files installed with a package" 1.64 -msgstr "列出会随包安装的文件" 1.65 +msgstr "列出会随软件包安装的文件" 1.66 1.67 #: tazpkg:181 1.68 msgid "List the configuration files" 1.69 @@ -132,39 +132,39 @@ 1.70 1.71 #: tazpkg:183 1.72 msgid "Search for a package by pattern or name" 1.73 -msgstr "按模式或名字搜索包" 1.74 +msgstr "按模式或名字搜索软件包" 1.75 1.76 #: tazpkg:184 1.77 msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.78 -msgstr "在镜像上搜索有特定文件的包" 1.79 +msgstr "在镜像上搜索有特定文件的软件包" 1.80 1.81 #: tazpkg:185 1.82 msgid "Search for file in all installed packages files" 1.83 -msgstr "在所有已安装包中找寻文件" 1.84 +msgstr "在所有已安装软件包中找寻文件" 1.85 1.86 #: tazpkg:187 1.87 msgid "Download a package into the current directory" 1.88 -msgstr "下载包到当前目录" 1.89 +msgstr "下载软件包到当前目录" 1.90 1.91 #: tazpkg:188 1.92 msgid "Download and install a package from the mirror" 1.93 -msgstr "由镜像下载及安装包" 1.94 +msgstr "由镜像下载及安装软件包" 1.95 1.96 #: tazpkg:189 1.97 msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.98 -msgstr "由镜像下载及安装包列表" 1.99 +msgstr "由镜像下载及安装软件包列表" 1.100 1.101 #: tazpkg:190 1.102 msgid "Install a local package" 1.103 -msgstr "安装本地包" 1.104 +msgstr "安装本地软件包" 1.105 1.106 #: tazpkg:191 1.107 msgid "Install all packages from a list of packages" 1.108 -msgstr "从软件包列表安装所有的软件包" 1.109 +msgstr "从软件软件包列表安装所有的软件软件包" 1.110 1.111 #: tazpkg:192 1.112 msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.113 -msgstr "移除特定包及所有其安装档案" 1.114 +msgstr "移除特定软件包及所有其安装档案" 1.115 1.116 #: tazpkg:193 1.117 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.118 @@ -172,7 +172,7 @@ 1.119 1.120 #: tazpkg:194 1.121 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.122 -msgstr "按解压生成或自行凖备的配置树打包" 1.123 +msgstr "按解压生成或自行凖备的配置树打软件包" 1.124 1.125 #: tazpkg:196 1.126 msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 1.127 @@ -180,43 +180,43 @@ 1.128 1.129 #: tazpkg:197 1.130 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades" 1.131 -msgstr "检查包 %s 以列出及安装最新更新" 1.132 +msgstr "检查软件包 %s 以列出及安装最新更新" 1.133 1.134 #: tazpkg:199 1.135 msgid "Create a package archive from an installed package" 1.136 -msgstr "由已安装包创建压缩档" 1.137 +msgstr "由已安装软件包创建压缩档" 1.138 1.139 #: tazpkg:200 1.140 msgid "Create a package archive with configuration files" 1.141 -msgstr "创建有配置文件的压缩安装包" 1.142 +msgstr "创建有配置文件的压缩安装软件包" 1.143 1.144 #: tazpkg:201 1.145 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.146 -msgstr "以较高压缩比重新建立包" 1.147 +msgstr "以较高压缩比重新建立软件包" 1.148 1.149 #: tazpkg:202 1.150 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.151 -msgstr "封锁已安装包或解封以进行更新" 1.152 +msgstr "封锁已安装软件包或解封以进行更新" 1.153 1.154 #: tazpkg:203 1.155 msgid "Verify consistency of installed packages" 1.156 -msgstr "校验已安装包是否完整" 1.157 +msgstr "校验已安装软件包是否完整" 1.158 1.159 #: tazpkg:205 1.160 msgid "Install the flavor list of packages" 1.161 -msgstr "安装包偏好列表" 1.162 +msgstr "安装软件包偏好列表" 1.163 1.164 #: tazpkg:206 1.165 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.166 -msgstr "安装并移除其他包偏好列表" 1.167 +msgstr "安装并移除其他软件包偏好列表" 1.168 1.169 #: tazpkg:208 1.170 msgid "Change release and update packages" 1.171 -msgstr "更改版本及安装包" 1.172 +msgstr "更改版本及安装软件包" 1.173 1.174 #: tazpkg:209 1.175 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.176 -msgstr "清除所有下载到暂存目录的包" 1.177 +msgstr "清除所有下载到暂存目录的软件包" 1.178 1.179 #: tazpkg:211 1.180 msgid "Display dependencies tree" 1.181 @@ -228,11 +228,11 @@ 1.182 1.183 #: tazpkg:214 1.184 msgid "Convert alien package to tazpkg" 1.185 -msgstr "将deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包转换成tazpkg 格式" 1.186 +msgstr "将deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk软件包转换成tazpkg 格式" 1.187 1.188 #: tazpkg:215 1.189 msgid "Link a package from another SliTaz installation" 1.190 -msgstr "由另一个安装好的SliTaz连接包" 1.191 +msgstr "由另一个安装好的SliTaz连接软件包" 1.192 1.193 #: tazpkg:217 1.194 msgid "Change the mirror URL configuration" 1.195 @@ -256,11 +256,11 @@ 1.196 1.197 #: tazpkg:223 1.198 msgid "Replay post install script from package" 1.199 -msgstr "重新运行包的安装脚本" 1.200 +msgstr "重新运行软件包的安装脚本" 1.201 1.202 #: tazpkg:231 1.203 msgid "Usage for command up:" 1.204 -msgstr "Usage for command up:" 1.205 +msgstr "命令up的用法:" 1.206 1.207 #: tazpkg:231 1.208 msgid "option" 1.209 @@ -268,11 +268,11 @@ 1.210 1.211 #: tazpkg:233 1.212 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 1.213 -msgstr "自动在交互模式运行,并在安装前询问" 1.214 +msgstr "如果没有选择在交互模式下运行,并在安装前询问" 1.215 1.216 #: tazpkg:235 1.217 msgid "Where options are:" 1.218 -msgstr "参阅以下选项:" 1.219 +msgstr "其中的选项有:" 1.220 1.221 #: tazpkg:237 1.222 msgid "Check only for available upgrades" 1.223 @@ -280,7 +280,7 @@ 1.224 1.225 #: tazpkg:238 1.226 msgid "Force recharge of packages list and check" 1.227 -msgstr "强制更新及检查包清单" 1.228 +msgstr "强制更新及检查软件包清单" 1.229 1.230 #: tazpkg:239 1.231 msgid "Check for upgrades and install them all" 1.232 @@ -289,15 +289,15 @@ 1.233 #: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774 1.234 #: tazpkg:2968 1.235 msgid "Example:" 1.236 -msgstr "例子:" 1.237 +msgstr "示例:" 1.238 1.239 #: tazpkg:253 1.240 msgid "Creating folder \"%s\"..." 1.241 -msgstr "正在创建 %s..." 1.242 +msgstr "正在创建文件夹\"%s\"..." 1.243 1.244 #: tazpkg:283 1.245 msgid "Please specify a package name on the command line." 1.246 -msgstr "请在命令行指定包名称." 1.247 +msgstr "请在命令行指定软件包名称." 1.248 1.249 #: tazpkg:295 tazpkg:411 1.250 msgid "Unable to find file \"%s\"" 1.251 @@ -309,7 +309,7 @@ 1.252 1.253 #: tazpkg:365 1.254 msgid "\"%s\" package is already installed." 1.255 -msgstr "\"%s\" 包已经被安装" 1.256 +msgstr "\"%s\" 软件包已经被安装" 1.257 1.258 #: tazpkg:366 1.259 msgid "You can use the --forced option to force installation." 1.260 @@ -323,7 +323,8 @@ 1.261 msgid "" 1.262 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.263 "packages available on the mirror." 1.264 -msgstr "你必须以root权限运行 ‘tazpkg recharge’ 以取得镜像中可用包的最新清单" 1.265 +msgstr "" 1.266 +"你必须以root权限运行 ‘tazpkg recharge’ 以取得镜像中可用软件包的最新清单" 1.267 1.268 #: tazpkg:400 1.269 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..." 1.270 @@ -335,7 +336,7 @@ 1.271 1.272 #: tazpkg:528 1.273 msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list." 1.274 -msgstr "在镜像包清单找不到: %s" 1.275 +msgstr "在镜像软件包清单找不到: %s" 1.276 1.277 #: tazpkg:605 1.278 msgid "Extracting package..." 1.279 @@ -379,7 +380,7 @@ 1.280 1.281 #: tazpkg:880 1.282 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed." 1.283 -msgstr "%s (%s) 包未被安装" 1.284 +msgstr "软件包%s (%s) 软件包已安装。" 1.285 1.286 #: tazpkg:920 1.287 msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting." 1.288 @@ -391,7 +392,7 @@ 1.289 1.290 #: tazpkg:1021 1.291 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\"" 1.292 -msgstr "正在追踪 %s 的包依赖" 1.293 +msgstr "正在追踪 %s 的软件包依赖" 1.294 1.295 #: tazpkg:1026 1.296 msgid "Missing package \"%s\"" 1.297 @@ -400,7 +401,7 @@ 1.298 #: tazpkg:1030 1.299 msgid "%s missing package to install." 1.300 msgid_plural "%s missing packages to install." 1.301 -msgstr[0] "有 %s 个缺少的包需要安装。" 1.302 +msgstr[0] "有 %s 个缺少的软件包需要安装。" 1.303 1.304 #: tazpkg:1049 1.305 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)" 1.306 @@ -412,7 +413,7 @@ 1.307 1.308 #: tazpkg:1090 1.309 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved." 1.310 -msgstr "放任 %s 依赖包不管。" 1.311 +msgstr "放任 %s 依赖软件包不管。" 1.312 1.313 #: tazpkg:1091 1.314 msgid "The package is installed but will probably not work." 1.315 @@ -420,31 +421,32 @@ 1.316 1.317 #: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612 1.318 msgid "Installed packages" 1.319 -msgstr "已安装包" 1.320 +msgstr "已安装软件包" 1.321 1.322 #: tazpkg:1112 1.323 msgid "%s installed package found for \"%s\"" 1.324 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\"" 1.325 -msgstr[0] "找到 %s 个已安装包: %s" 1.326 +msgstr[0] "找到 %s 个已安装软件包: %s" 1.327 1.328 #: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611 1.329 msgid "Available packages" 1.330 -msgstr "可用的包" 1.331 +msgstr "可用的软件包" 1.332 1.333 #: tazpkg:1133 tazpkg:1158 1.334 msgid "" 1.335 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run " 1.336 "\"%s\" once as root before searching." 1.337 -msgstr "找不到 '%s'来检查已镜像包. 请用root权限运行'%s'搜索以取得更多结果. " 1.338 +msgstr "" 1.339 +"找不到 '%s'来检查已镜像软件包. 请用root权限运行'%s'搜索以取得更多结果. " 1.340 1.341 #: tazpkg:1138 tazpkg:1163 1.342 msgid "%s available package found for \"%s\"" 1.343 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\"" 1.344 -msgstr[0] "找到 %s 个可用包: %s" 1.345 +msgstr[0] "找到 %s 个可用软件包: %s" 1.346 1.347 #: tazpkg:1148 1.348 msgid "Matching packages name with version and desc" 1.349 -msgstr "将包名称与版本和描述匹配" 1.350 +msgstr "将软件包名称与版本和描述匹配" 1.351 1.352 #: tazpkg:1214 1.353 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort." 1.354 @@ -460,8 +462,8 @@ 1.355 "specify the complete address to the directory of the packages and packages." 1.356 "list file." 1.357 msgstr "" 1.358 -"请输入新镜像的URL (http, ftp 或本地路径). 你必须指定 包目录和packages.list的" 1.359 -"完整地址 ." 1.360 +"请输入新镜像的URL (http, ftp 或本地路径). 你必须指定 软件包目录和packages." 1.361 +"list的完整地址 ." 1.362 1.363 #: tazpkg:1234 1.364 msgid "New mirror(s) URL: " 1.365 @@ -485,15 +487,15 @@ 1.366 1.367 #: tazpkg:1377 1.368 msgid "Blocked packages" 1.369 -msgstr "已封锁包" 1.370 +msgstr "已封锁软件包" 1.371 1.372 #: tazpkg:1381 1.373 msgid "No blocked packages found." 1.374 -msgstr "没有找到已封锁包." 1.375 +msgstr "没有找到已封锁软件包." 1.376 1.377 #: tazpkg:1388 1.378 msgid "Packages categories" 1.379 -msgstr "包分类" 1.380 +msgstr "软件包分类" 1.381 1.382 #: tazpkg:1396 1.383 msgid "%s category" 1.384 @@ -502,34 +504,34 @@ 1.385 1.386 #: tazpkg:1404 1.387 msgid "List of all installed packages" 1.388 -msgstr "所有已安装包清单" 1.389 +msgstr "所有已安装软件包清单" 1.390 1.391 #: tazpkg:1411 1.392 msgid "%s package installed." 1.393 msgid_plural "%s packages installed." 1.394 -msgstr[0] "%s 个已安装包" 1.395 +msgstr[0] "%s 个已安装软件包" 1.396 1.397 #: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650 1.398 msgid "Installed packages of category \"%s\"" 1.399 -msgstr "%s 分类内的已安装包" 1.400 +msgstr "%s 分类内的已安装软件包" 1.401 1.402 #: tazpkg:1431 1.403 msgid "%s package installed of category \"%s\"." 1.404 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"." 1.405 -msgstr[0] "%2$s 分类的 %1$s 个已安装包" 1.406 +msgstr[0] "%2$s 分类的 %1$s 个已安装软件包" 1.407 1.408 #: tazpkg:1445 tazpkg:2319 1.409 msgid "Mirrored packages diff" 1.410 -msgstr "与镜像包的差异" 1.411 +msgstr "与镜像软件包的差异" 1.412 1.413 #: tazpkg:1449 1.414 msgid "%s new package listed on the mirror." 1.415 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror." 1.416 -msgstr[0] "镜像上有 %s 个新包" 1.417 +msgstr[0] "镜像上有 %s 个新软件包" 1.418 1.419 #: tazpkg:1454 1.420 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.421 -msgstr "无法列出任何项,找不到包差异." 1.422 +msgstr "无法列出任何项,找不到软件包差异." 1.423 1.424 #: tazpkg:1455 1.425 msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.426 @@ -537,12 +539,12 @@ 1.427 1.428 #: tazpkg:1459 1.429 msgid "List of available packages on the mirror" 1.430 -msgstr "镜像上的可用包清单" 1.431 +msgstr "镜像上的可用软件包清单" 1.432 1.433 #: tazpkg:1464 1.434 msgid "%s package in the last recharged list." 1.435 msgid_plural "%s packages in the last recharged list." 1.436 -msgstr[0] "最新清单中有 %s 个包" 1.437 +msgstr[0] "最新清单中有 %s 个软件包" 1.438 1.439 #: tazpkg:1474 1.440 msgid "Installed files by \"%s\"" 1.441 @@ -559,7 +561,7 @@ 1.442 1.443 #: tazpkg:1501 1.444 msgid "Package : %s" 1.445 -msgstr "包 : %s" 1.446 +msgstr "软件包 : %s" 1.447 1.448 #: tazpkg:1502 1.449 msgid "Version : %s" 1.450 @@ -623,7 +625,7 @@ 1.451 1.452 #: tazpkg:1561 1.453 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.454 -msgstr "请指定一个模式串或包名称作搜索" 1.455 +msgstr "请指定一个模式串或软件包名称作搜索" 1.456 1.457 #: tazpkg:1566 1.458 msgid "Search result for \"%s\"" 1.459 @@ -639,22 +641,22 @@ 1.460 1.461 #: tazpkg:1594 tazpkg:1617 1.462 msgid "Package %s:" 1.463 -msgstr "包 %s:" 1.464 +msgstr "软件包 %s:" 1.465 1.466 #: tazpkg:1648 1.467 msgid "Search result for package \"%s\"" 1.468 -msgstr "%s 包的搜索结果" 1.469 +msgstr "%s 软件包的搜索结果" 1.470 1.471 #: tazpkg:1668 1.472 msgid "%s package" 1.473 msgid_plural "%s packages" 1.474 -msgstr[0] "%s个包" 1.475 +msgstr[0] "%s个软件包" 1.476 1.477 #: tazpkg:1717 1.478 msgid "" 1.479 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list " 1.480 "of packages to install." 1.481 -msgstr "请更改目录 (cd) 到包仓库,并指定 要安装的包清单." 1.482 +msgstr "请更改目录 (cd) 到软件包仓库,并指定 要安装的软件包清单." 1.483 1.484 #: tazpkg:1725 1.485 msgid "Unable to find list \"%s\"" 1.486 @@ -670,11 +672,11 @@ 1.487 1.488 #: tazpkg:1814 1.489 msgid "The following packages depend on package \"%s\":" 1.490 -msgstr "以下包依赖 %s:" 1.491 +msgstr "以下软件包依赖 %s:" 1.492 1.493 #: tazpkg:1822 1.494 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":" 1.495 -msgstr "以下包已被 %s 更改:" 1.496 +msgstr "以下软件包已被 %s 更改:" 1.497 1.498 #: tazpkg:1830 1.499 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)" 1.500 @@ -702,19 +704,19 @@ 1.501 1.502 #: tazpkg:1874 1.503 msgid "Removing package receipt..." 1.504 -msgstr "正在移除包文件清单" 1.505 +msgstr "正在移除软件包文件清单" 1.506 1.507 #: tazpkg:1880 1.508 msgid "Package \"%s\" (%s) removed." 1.509 -msgstr "包“%s”(%s)已删除。" 1.510 +msgstr "软件包“%s”(%s)已删除。" 1.511 1.512 #: tazpkg:1893 1.513 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)" 1.514 -msgstr "移除依赖 %s 的包? (是/否)" 1.515 +msgstr "移除依赖 %s 的软件包? (是/否)" 1.516 1.517 #: tazpkg:1910 1.518 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)" 1.519 -msgstr "重新安装被 %s 更改过的包? (是/否)" 1.520 +msgstr "重新安装被 %s 更改过的软件包? (是/否)" 1.521 1.522 #: tazpkg:1916 1.523 msgid "Check %s for reinstallation" 1.524 @@ -726,7 +728,7 @@ 1.525 1.526 #: tazpkg:1943 tazpkg:1961 1.527 msgid "Copying original package..." 1.528 -msgstr "正在複製原来包" 1.529 +msgstr "正在複製原来软件包" 1.530 1.531 #: tazpkg:1950 1.532 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\"" 1.533 @@ -742,7 +744,7 @@ 1.534 1.535 #: tazpkg:1973 1.536 msgid "Creating new package..." 1.537 -msgstr "创建新包..." 1.538 +msgstr "创建新软件包..." 1.539 1.540 #: tazpkg:1995 1.541 msgid "File lost" 1.542 @@ -758,27 +760,27 @@ 1.543 1.544 #: tazpkg:2062 1.545 msgid "Repacking \"%s\"" 1.546 -msgstr "正在重新打包: %s" 1.547 +msgstr "正在重新打软件包: %s" 1.548 1.549 #: tazpkg:2065 1.550 msgid "Can't repack package \"%s\"" 1.551 -msgstr "无法重新打包 %s" 1.552 +msgstr "无法重新打软件包 %s" 1.553 1.554 #: tazpkg:2070 1.555 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:" 1.556 -msgstr "无法重新打包, %s 的文件已被以下程式更改:" 1.557 +msgstr "无法重新打软件包, %s 的文件已被以下程式更改:" 1.558 1.559 #: tazpkg:2083 1.560 msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.561 -msgstr "无法重新打包, 以下文件已遗失:" 1.562 +msgstr "无法重新打软件包, 以下文件已遗失:" 1.563 1.564 #: tazpkg:2116 1.565 msgid "Can't repack, %s error." 1.566 -msgstr "无法重新打包, %s 错误." 1.567 +msgstr "无法重新打软件包, %s 错误." 1.568 1.569 #: tazpkg:2128 1.570 msgid "Package \"%s\" repacked successfully." 1.571 -msgstr "成功重新打包 %s 包" 1.572 +msgstr "成功重新打软件包 %s 软件包" 1.573 1.574 #: tazpkg:2129 tazpkg:2194 1.575 msgid "Size: %s" 1.576 @@ -790,7 +792,7 @@ 1.577 1.578 #: tazpkg:2143 1.579 msgid "Packing package \"%s\"" 1.580 -msgstr "正在打包:“ %s”" 1.581 +msgstr "正在打软件包:“ %s”" 1.582 1.583 #: tazpkg:2146 1.584 msgid "Creating the list of files..." 1.585 @@ -814,11 +816,11 @@ 1.586 1.587 #: tazpkg:2188 1.588 msgid "Restoring original package tree..." 1.589 -msgstr "正在恢复原来的包树" 1.590 +msgstr "正在恢复原来的软件包树" 1.591 1.592 #: tazpkg:2193 1.593 msgid "Package \"%s\" compressed successfully." 1.594 -msgstr "成功压缩 %s 包" 1.595 +msgstr "成功压缩 %s 软件包" 1.596 1.597 #: tazpkg:2219 1.598 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist." 1.599 @@ -826,7 +828,7 @@ 1.600 1.601 #: tazpkg:2234 1.602 msgid "Undigest %s" 1.603 -msgstr "未整理包 %s" 1.604 +msgstr "未整理软件包 %s" 1.605 1.606 #: tazpkg:2248 1.607 msgid "Repository \"%s\" is up to date." 1.608 @@ -842,7 +844,7 @@ 1.609 1.610 #: tazpkg:2256 1.611 msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.612 -msgstr "正在创建最新包清单的备份" 1.613 +msgstr "正在创建最新软件包清单的备份" 1.614 1.615 #: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287 1.616 msgid "Getting \"%s\"..." 1.617 @@ -855,13 +857,13 @@ 1.618 #: tazpkg:2322 1.619 msgid "%s new package on the mirror." 1.620 msgid_plural "%s new packages on the mirror." 1.621 -msgstr[0] "镜像上有 %s 个新包." 1.622 +msgstr[0] "镜像上有 %s 个新软件包." 1.623 1.624 #: tazpkg:2327 1.625 msgid "" 1.626 "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be " 1.627 "displayed to show new and upgradeable packages." 1.628 -msgstr "请注意下次你更新 清单时, 程式会列差异清单以显示最新和可更新的 包." 1.629 +msgstr "请注意下次你更新 清单时, 程式会列差异清单以显示最新和可更新的 软件包." 1.630 1.631 #: tazpkg:2367 1.632 msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging." 1.633 @@ -869,7 +871,7 @@ 1.634 1.635 #: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725 1.636 msgid "Package" 1.637 -msgstr "包" 1.638 +msgstr "软件包" 1.639 1.640 #: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941 1.641 msgid "Version" 1.642 @@ -898,7 +900,7 @@ 1.643 #: tazpkg:2426 1.644 msgid "%s installed package scanned in %ds" 1.645 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds" 1.646 -msgstr[0] "已用 %ds 扫描 %s 个已安装包" 1.647 +msgstr[0] "已用 %ds 扫描 %s 个已安装软件包" 1.648 1.649 #: tazpkg:2432 1.650 msgid "%s blocked" 1.651 @@ -928,15 +930,15 @@ 1.652 1.653 #: tazpkg:2482 1.654 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:" 1.655 -msgstr "%s 包 %s 版本的Bugs" 1.656 +msgstr "%s 软件包 %s 版本的Bugs" 1.657 1.658 #: tazpkg:2502 1.659 msgid "The package installation has not completed" 1.660 -msgstr "未完成 包的安装" 1.661 +msgstr "未完成 软件包的安装" 1.662 1.663 #: tazpkg:2510 1.664 msgid "The package has been modified by:" 1.665 -msgstr "包已被以下程式更改:" 1.666 +msgstr "软件包已被以下程式更改:" 1.667 1.668 #: tazpkg:2516 1.669 msgid "Files lost from package:" 1.670 @@ -952,7 +954,7 @@ 1.671 1.672 #: tazpkg:2534 1.673 msgid "Dependencies loop between package and:" 1.674 -msgstr "包与以下程式有依赖循环" 1.675 +msgstr "软件包与以下程式有依赖循环" 1.676 1.677 #: tazpkg:2539 1.678 msgid "Looking for known bugs..." 1.679 @@ -960,7 +962,7 @@ 1.680 1.681 #: tazpkg:2568 1.682 msgid "The following packages provide file \"%s\":" 1.683 -msgstr "以下包提供文件 %s:" 1.684 +msgstr "以下软件包提供文件 %s:" 1.685 1.686 #: tazpkg:2573 1.687 msgid "(overridden by %s)" 1.688 @@ -968,7 +970,7 @@ 1.689 1.690 #: tazpkg:2582 1.691 msgid "No package has installed the following files:" 1.692 -msgstr "没有包安装以下文件:" 1.693 +msgstr "没有软件包安装以下文件:" 1.694 1.695 #: tazpkg:2591 1.696 msgid "Check completed." 1.697 @@ -976,19 +978,19 @@ 1.698 1.699 #: tazpkg:2603 1.700 msgid "Package \"%s\" is already blocked." 1.701 -msgstr "包“%s”已被阻止。" 1.702 +msgstr "软件包“%s”已被阻止。" 1.703 1.704 #: tazpkg:2608 tazpkg:2649 1.705 msgid "Package \"%s\" blocked." 1.706 -msgstr "包“%s”被封锁了。" 1.707 +msgstr "软件包“%s”被封锁了。" 1.708 1.709 #: tazpkg:2625 tazpkg:2644 1.710 msgid "Package \"%s\" unblocked." 1.711 -msgstr "包“%s”已解锁。" 1.712 +msgstr "软件包“%s”已解锁。" 1.713 1.714 #: tazpkg:2627 1.715 msgid "Package \"%s\" is not blocked." 1.716 -msgstr "包“%s”未被阻止。" 1.717 +msgstr "软件包“%s”未被阻止。" 1.718 1.719 #: tazpkg:2667 tazpkg:2717 1.720 msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.721 @@ -1017,7 +1019,7 @@ 1.722 1.723 #: tazpkg:2795 1.724 msgid "Current undigest(s)" 1.725 -msgstr "现有未整理的包" 1.726 +msgstr "现有未整理的软件包" 1.727 1.728 #: tazpkg:2798 1.729 msgid "No undigest mirror found." 1.730 @@ -1025,15 +1027,15 @@ 1.731 1.732 #: tazpkg:2812 1.733 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)" 1.734 -msgstr "移除 %s 未整理包? (是/否)" 1.735 +msgstr "移除 %s 未整理软件包? (是/否)" 1.736 1.737 #: tazpkg:2814 1.738 msgid "Removing \"%s\" undigest..." 1.739 -msgstr "移除 %s 未整理包……" 1.740 +msgstr "移除 %s 未整理软件包……" 1.741 1.742 #: tazpkg:2820 1.743 msgid "Undigest \"%s\" not found" 1.744 -msgstr "未整理包 %s 未发现" 1.745 +msgstr "未整理软件包 %s 未发现" 1.746 1.747 #: tazpkg:2837 1.748 msgid "Creating new undigest \"%s\"." 1.749 @@ -1049,7 +1051,7 @@ 1.750 1.751 #: tazpkg:2882 1.752 msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\"" 1.753 -msgstr "以'%s' 或 '%s' 安装包" 1.754 +msgstr "以'%s' 或 '%s' 安装软件包" 1.755 1.756 #: tazpkg:2896 1.757 msgid "TazPkg SHell." 1.758 @@ -1085,11 +1087,11 @@ 1.759 1.760 #: tazpkg:2997 1.761 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\"" 1.762 -msgstr "剩下未解决的依赖关系的包“%s”" 1.763 +msgstr "剩下未解决的依赖关系的软件包“%s”" 1.764 1.765 #: tazpkg:2998 1.766 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.767 -msgstr "包已安装但可能不会正常工作" 1.768 +msgstr "软件包已安装但可能不会正常工作" 1.769 1.770 #: modules/tazpkg-convert:29 1.771 msgid "No dependency for:" 1.772 @@ -1104,7 +1106,7 @@ 1.773 #: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461 1.774 #: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724 1.775 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!" 1.776 -msgstr "%s 并非 %s 包!" 1.777 +msgstr "%s 并非 %s 软件包!" 1.778 1.779 #: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516 1.780 msgid "Invalid target: %s (expected i386)" 1.781 @@ -1112,11 +1114,11 @@ 1.782 1.783 #: modules/tazpkg-convert:567 1.784 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 1.785 -msgstr "无法用标准工具(rpm2cpio)解压缩RPM包." 1.786 +msgstr "无法用标准工具(rpm2cpio)解压缩RPM软件包." 1.787 1.788 #: modules/tazpkg-convert:568 1.789 msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)" 1.790 -msgstr "你想要安装'%s'包?(是/否)" 1.791 +msgstr "你想要安装'%s'软件包?(是/否)" 1.792 1.793 #: modules/tazpkg-convert:607 1.794 msgid "Arch \"%s\" not supported." 1.795 @@ -1132,11 +1134,11 @@ 1.796 1.797 #: tazpkg-box:20 1.798 msgid "SliTaz Package Action" 1.799 -msgstr "SliTaz 包行为" 1.800 +msgstr "SliTaz 软件包行为" 1.801 1.802 #: tazpkg-box:27 1.803 msgid "package" 1.804 -msgstr "包" 1.805 +msgstr "软件包" 1.806 1.807 #: tazpkg-box:50 1.808 msgid "Short desc" 1.809 @@ -1144,7 +1146,7 @@ 1.810 1.811 #: tazpkg-box:51 1.812 msgid "Unpacked size" 1.813 -msgstr "解包的大小" 1.814 +msgstr "解软件包的大小" 1.815 1.816 #: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949 1.817 msgid "Depends" 1.818 @@ -1164,7 +1166,7 @@ 1.819 1.820 #: tazpanel/pkgs.cgi:39 1.821 msgid "Packages" 1.822 -msgstr "包" 1.823 +msgstr "软件包" 1.824 1.825 #: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590 1.826 msgid "Summary" 1.827 @@ -1173,7 +1175,7 @@ 1.828 #: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336 1.829 #: tazpkg-notify:66 1.830 msgid "My packages" 1.831 -msgstr "我的包" 1.832 +msgstr "我的软件包" 1.833 1.834 #: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238 1.835 msgid "Recharge list" 1.836 @@ -1193,7 +1195,7 @@ 1.837 1.838 #: tazpanel/pkgs.cgi:168 1.839 msgid "TazPanel - Packages" 1.840 -msgstr "TazPanel - 包" 1.841 +msgstr "TazPanel - 软件包" 1.842 1.843 #: tazpanel/pkgs.cgi:239 1.844 msgid "Check upgrades" 1.845 @@ -1205,7 +1207,7 @@ 1.846 1.847 #: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567 1.848 msgid "Linkable packages" 1.849 -msgstr "可连接包" 1.850 +msgstr "可连接软件包" 1.851 1.852 #: tazpanel/pkgs.cgi:244 1.853 msgid "Install (Non Free)" 1.854 @@ -1233,7 +1235,7 @@ 1.855 1.856 #: tazpanel/pkgs.cgi:251 1.857 msgid "Repack" 1.858 -msgstr "重新打包" 1.859 +msgstr "重新打软件包" 1.860 1.861 #: tazpanel/pkgs.cgi:252 1.862 msgid "Save configuration" 1.863 @@ -1297,7 +1299,7 @@ 1.864 1.865 #: tazpanel/pkgs.cgi:337 1.866 msgid "All packages" 1.867 -msgstr "所有包" 1.868 +msgstr "所有软件包" 1.869 1.870 #: tazpanel/pkgs.cgi:341 1.871 msgid "Categories" 1.872 @@ -1333,7 +1335,7 @@ 1.873 1.874 #: tazpanel/pkgs.cgi:564 1.875 msgid "Listing linkable packages..." 1.876 -msgstr "正在列出可连接包..." 1.877 +msgstr "正在列出可连接软件包..." 1.878 1.879 #: tazpanel/pkgs.cgi:570 1.880 msgid "Selection:" 1.881 @@ -1349,40 +1351,40 @@ 1.882 1.883 #: tazpanel/pkgs.cgi:644 1.884 msgid "Listing packages..." 1.885 -msgstr "正在列出包..." 1.886 +msgstr "正在列出软件包..." 1.887 1.888 #: tazpanel/pkgs.cgi:651 1.889 msgid "All packages of category \"%s\"" 1.890 -msgstr "%s 分类内的已安装包" 1.891 +msgstr "%s 分类内的已安装软件包" 1.892 1.893 #: tazpanel/pkgs.cgi:655 1.894 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.895 -msgstr "在存储库\"%s\"中的类别\"%s\"安装软件包" 1.896 +msgstr "在存储库\"%s\"中的类别\"%s\"安装软件软件包" 1.897 1.898 #: tazpanel/pkgs.cgi:656 1.899 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.900 -msgstr "存储库\"%s\"中的类别\"%s\"中的所有软件包" 1.901 +msgstr "存储库\"%s\"中的类别\"%s\"中的所有软件软件包" 1.902 1.903 #: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234 1.904 msgid "Packages list" 1.905 -msgstr "软件包列表" 1.906 +msgstr "软件软件包列表" 1.907 1.908 #: tazpanel/pkgs.cgi:667 1.909 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists." 1.910 -msgstr "您不可以查看所有软件包的列表直到休整列表。(请求更好的翻译)" 1.911 +msgstr "您不可以查看所有软件软件包的列表直到休整列表。(请求更好的翻译)" 1.912 1.913 #: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801 1.914 #: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400 1.915 msgid "Selected packages:" 1.916 -msgstr "选定的软件包:" 1.917 +msgstr "选定的软件软件包:" 1.918 1.919 #: tazpanel/pkgs.cgi:705 1.920 msgid "Searching packages..." 1.921 -msgstr "正在搜索包..." 1.922 +msgstr "正在搜索软件包..." 1.923 1.924 #: tazpanel/pkgs.cgi:708 1.925 msgid "Search packages" 1.926 -msgstr "搜索包" 1.927 +msgstr "搜索软件包" 1.928 1.929 #: tazpanel/pkgs.cgi:726 1.930 msgid "File" 1.931 @@ -1398,7 +1400,7 @@ 1.932 1.933 #: tazpanel/pkgs.cgi:769 1.934 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.935 -msgstr "更新检查新包或已升级包" 1.936 +msgstr "更新检查新软件包或已升级软件包" 1.937 1.938 #: tazpanel/pkgs.cgi:773 1.939 msgid "Recharging log" 1.940 @@ -1406,11 +1408,11 @@ 1.941 1.942 #: tazpanel/pkgs.cgi:779 1.943 msgid "Recharging packages list" 1.944 -msgstr "更新包清单" 1.945 +msgstr "更新软件包清单" 1.946 1.947 #: tazpanel/pkgs.cgi:784 1.948 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.949 -msgstr "包清单已是最新.你现在应该检查有否可用升级" 1.950 +msgstr "软件包清单已是最新.你现在应该检查有否可用升级" 1.951 1.952 #: tazpanel/pkgs.cgi:795 1.953 msgid "Checking for upgrades..." 1.954 @@ -1418,7 +1420,7 @@ 1.955 1.956 #: tazpanel/pkgs.cgi:798 1.957 msgid "Up packages" 1.958 -msgstr "升级包" 1.959 +msgstr "升级软件包" 1.960 1.961 #: tazpanel/pkgs.cgi:844 1.962 msgid "Installing: %s" 1.963 @@ -1446,15 +1448,15 @@ 1.964 1.965 #: tazpanel/pkgs.cgi:850 1.966 msgid "Repacking: %s" 1.967 -msgstr "正在重新打包: %s" 1.968 +msgstr "正在重新打软件包: %s" 1.969 1.970 #: tazpanel/pkgs.cgi:875 1.971 msgid "Getting package info..." 1.972 -msgstr "正在取得包资讯..." 1.973 +msgstr "正在取得软件包资讯..." 1.974 1.975 #: tazpanel/pkgs.cgi:880 1.976 msgid "Package %s" 1.977 -msgstr "包 %s" 1.978 +msgstr "软件包 %s" 1.979 1.980 #: tazpanel/pkgs.cgi:944 1.981 msgid "Maintainer" 1.982 @@ -1482,7 +1484,7 @@ 1.983 1.984 #: tazpanel/pkgs.cgi:957 1.985 msgid "Improve package" 1.986 -msgstr "改进包" 1.987 +msgstr "改进软件包" 1.988 1.989 #: tazpanel/pkgs.cgi:993 1.990 msgid "Installed files" 1.991 @@ -1498,7 +1500,7 @@ 1.992 1.993 #: tazpanel/pkgs.cgi:1055 1.994 msgid "Creating the package..." 1.995 -msgstr "正在创建包..." 1.996 +msgstr "正在创建软件包..." 1.997 1.998 #: tazpanel/pkgs.cgi:1059 1.999 msgid "Path:" 1.1000 @@ -1506,11 +1508,11 @@ 1.1001 1.1002 #: tazpanel/pkgs.cgi:1073 1.1003 msgid "Checking packages consistency..." 1.1004 -msgstr "正在检查包完整性..." 1.1005 +msgstr "正在检查软件包完整性..." 1.1006 1.1007 #: tazpanel/pkgs.cgi:1078 1.1008 msgid "Full packages check..." 1.1009 -msgstr "检查完整包..." 1.1010 +msgstr "检查完整软件包..." 1.1011 1.1012 #: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099 1.1013 msgid "%s is installed on /mnt/packages" 1.1014 @@ -1518,11 +1520,11 @@ 1.1015 1.1016 #: tazpanel/pkgs.cgi:1112 1.1017 msgid "Packages cache" 1.1018 -msgstr "包缓存" 1.1019 +msgstr "软件包缓存" 1.1020 1.1021 #: tazpanel/pkgs.cgi:1114 1.1022 msgid "Packages in the cache: %s (%s)" 1.1023 -msgstr "缓存中的包: %s (%s)" 1.1024 +msgstr "缓存中的软件包: %s (%s)" 1.1025 1.1026 #: tazpanel/pkgs.cgi:1121 1.1027 msgid "Current mirror list" 1.1028 @@ -1550,11 +1552,11 @@ 1.1029 "able to install packages using soft links to it." 1.1030 msgstr "" 1.1031 "这会连接到另一个已安装SliTaz的根目录(root).你将可以用软连接(softlink) 来安装" 1.1032 -"包." 1.1033 +"软件包." 1.1034 1.1035 #: tazpanel/pkgs.cgi:1213 1.1036 msgid "SliTaz packages DVD" 1.1037 -msgstr "SliTaz 包DVD" 1.1038 +msgstr "SliTaz 软件包DVD" 1.1039 1.1040 #: tazpanel/pkgs.cgi:1216 1.1041 msgid "" 1.1042 @@ -1563,8 +1565,8 @@ 1.1043 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a " 1.1044 "USB key." 1.1045 msgstr "" 1.1046 -"每日将会创建一个包含 %s 版本所有可用包的可启动(bootable) DVD映像映像亦会包含" 1.1047 -"可离线使用的全站内容,可安装到DVD或USB设备" 1.1048 +"每日将会创建一个软件包含 %s 版本所有可用软件包的可启动(bootable) DVD映像映像" 1.1049 +"亦会软件包含可离线使用的全站内容,可安装到DVD或USB设备" 1.1050 1.1051 #: tazpanel/pkgs.cgi:1219 1.1052 msgid "Install from ISO image:" 1.1053 @@ -1582,7 +1584,8 @@ 1.1054 msgid "" 1.1055 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: " 1.1056 "100, turning off the pager: 0)." 1.1057 -msgstr "分页显示长的包列表。在这里你可以设置的页面大小 (默认: 100,关闭: 0)。" 1.1058 +msgstr "" 1.1059 +"分页显示长的软件包列表。在这里你可以设置的页面大小 (默认: 100,关闭: 0)。" 1.1060 1.1061 #: tazpanel/pkgs.cgi:1242 1.1062 msgid "Set" 1.1063 @@ -1622,7 +1625,7 @@ 1.1064 1.1065 #: tazpanel/pkgs.cgi:1397 1.1066 msgid "Blocked packages list" 1.1067 -msgstr "阻止的包列表" 1.1068 +msgstr "阻止的软件包列表" 1.1069 1.1070 #: tazpanel/pkgs.cgi:1464 1.1071 msgid "Please log in using your TazBug account." 1.1072 @@ -1646,7 +1649,7 @@ 1.1073 1.1074 #: tazpanel/pkgs.cgi:1504 1.1075 msgid "Improve package \"%s\"" 1.1076 -msgstr "改进包\"%s\"" 1.1077 +msgstr "改进软件包\"%s\"" 1.1078 1.1079 #: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560 1.1080 msgid "Back" 1.1081 @@ -1743,15 +1746,15 @@ 1.1082 1.1083 #: tazpanel/pkgs.cgi:1620 1.1084 msgid "Installed packages:" 1.1085 -msgstr "已安装包:" 1.1086 +msgstr "已安装软件包:" 1.1087 1.1088 #: tazpanel/pkgs.cgi:1625 1.1089 msgid "Mirrored packages:" 1.1090 -msgstr "已镜像包:" 1.1091 +msgstr "已镜像软件包:" 1.1092 1.1093 #: tazpanel/pkgs.cgi:1630 1.1094 msgid "Upgradeable packages:" 1.1095 -msgstr "可更新包:" 1.1096 +msgstr "可更新软件包:" 1.1097 1.1098 #: tazpanel/pkgs.cgi:1635 1.1099 msgid "Installed files:" 1.1100 @@ -1759,7 +1762,7 @@ 1.1101 1.1102 #: tazpanel/pkgs.cgi:1638 1.1103 msgid "Blocked packages:" 1.1104 -msgstr "已封锁包:" 1.1105 +msgstr "已封锁软件包:" 1.1106 1.1107 #: tazpanel/pkgs.cgi:1648 1.1108 msgid "Latest log entries" 1.1109 @@ -1772,11 +1775,11 @@ 1.1110 #: tazpkg-notify:35 1.1111 msgid "%s installed package" 1.1112 msgid_plural "%s installed packages" 1.1113 -msgstr[0] "%s 个已安装包" 1.1114 +msgstr[0] "%s 个已安装软件包" 1.1115 1.1116 #: tazpkg-notify:54 1.1117 msgid "Checking packages lists - %s" 1.1118 -msgstr "正在检查包清单 - %s" 1.1119 +msgstr "正在检查软件包清单 - %s" 1.1120 1.1121 #: tazpkg-notify:67 1.1122 msgid "Recharge lists" 1.1123 @@ -1800,16 +1803,16 @@ 1.1124 1.1125 #: tazpkg-notify:91 1.1126 msgid "No packages list found - %s" 1.1127 -msgstr "找不到包清单 - %s" 1.1128 +msgstr "找不到软件包清单 - %s" 1.1129 1.1130 #: tazpkg-notify:100 1.1131 msgid "Your packages list is older than 10 days" 1.1132 -msgstr "当前的包清单已是十天前的版本" 1.1133 +msgstr "当前的软件包清单已是十天前的版本" 1.1134 1.1135 #: tazpkg-notify:110 1.1136 msgid "There is %s upgradeable package" 1.1137 msgid_plural "There are %s upgradeable packages" 1.1138 -msgstr[0] "有 %s 个包可更新" 1.1139 +msgstr[0] "有 %s 个软件包可更新" 1.1140 1.1141 #: tazpkg-notify:120 1.1142 msgid "System is up to date - %s"