tazpanel rev 317

Finished Spanish translation (thanks kevin fabian quintero). Minor changes to Greek translation (thanks Douros Dimitris). make {pot,msgmerge}
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000 (2012-06-11)
parents f50f3c09d208
children 01e1839f6450
files po/el.po po/es.po po/fr.po po/pt_BR.po po/ru.po po/tazpanel.pot
line diff
     1.1 --- a/po/el.po	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     1.2 +++ b/po/el.po	Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000
     1.3 @@ -7,8 +7,8 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
     1.8 -"PO-Revision-Date: 2012-06-07 16:19+0200\n"
     1.9 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
    1.10 +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n"
    1.11  "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
    1.12  "Language-Team: \n"
    1.13  "Language: \n"
    1.14 @@ -207,7 +207,7 @@
    1.15  msgid "Create a report"
    1.16  msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς"
    1.17  
    1.18 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
    1.19 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
    1.20  msgid "Summary"
    1.21  msgstr "Σύνοψη"
    1.22  
    1.23 @@ -268,7 +268,7 @@
    1.24  msgid "Upgradeable packages:"
    1.25  msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:"
    1.26  
    1.27 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
    1.28 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
    1.29  msgid "Installed files:"
    1.30  msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:"
    1.31  
    1.32 @@ -292,7 +292,7 @@
    1.33  msgid "Files"
    1.34  msgstr "Αρχεία"
    1.35  
    1.36 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    1.37 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    1.38  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    1.39  msgid "Name"
    1.40  msgstr "Όνομα"
    1.41 @@ -390,7 +390,7 @@
    1.42  msgstr "Καταγραφή πακέτων..."
    1.43  
    1.44  #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
    1.45 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
    1.46 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
    1.47  msgid "My packages"
    1.48  msgstr "Τα πακέτα μου"
    1.49  
    1.50 @@ -399,17 +399,17 @@
    1.51  msgid "Selection:"
    1.52  msgstr "Επιλογή:"
    1.53  
    1.54 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
    1.55 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
    1.56  msgid "Remove"
    1.57  msgstr "Απομάκρυνση"
    1.58  
    1.59  #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
    1.60 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
    1.61 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
    1.62  msgid "Recharge list"
    1.63 -msgstr "Λίστα ανανέωσης"
    1.64 +msgstr "Ανανέωση λίστας"
    1.65  
    1.66  #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
    1.67 -#: pkgs.cgi:966
    1.68 +#: pkgs.cgi:964
    1.69  msgid "Check upgrades"
    1.70  msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
    1.71  
    1.72 @@ -417,7 +417,7 @@
    1.73  msgid "Listing linkable packages..."
    1.74  msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..."
    1.75  
    1.76 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
    1.77 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
    1.78  msgid "Linkable packages"
    1.79  msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)"
    1.80  
    1.81 @@ -430,7 +430,7 @@
    1.82  msgid "Category: $category"
    1.83  msgstr "Κατηγορία: $category"
    1.84  
    1.85 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
    1.86 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
    1.87  #, sh-format
    1.88  msgid "Repository: $Repo_Name"
    1.89  msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name"
    1.90 @@ -494,162 +494,162 @@
    1.91  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
    1.92  msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs"
    1.93  
    1.94 -#: pkgs.cgi:612
    1.95 +#: pkgs.cgi:610
    1.96  msgid "Getting package info..."
    1.97  msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..."
    1.98  
    1.99 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   1.100 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   1.101  msgid "Install"
   1.102  msgstr "Εγκατάσταση"
   1.103  
   1.104 -#: pkgs.cgi:628
   1.105 +#: pkgs.cgi:626
   1.106  #, sh-format
   1.107  msgid "Package $PACKAGE"
   1.108  msgstr "Πακέτο $PACKAGE"
   1.109  
   1.110 -#: pkgs.cgi:636
   1.111 +#: pkgs.cgi:634
   1.112  msgid "Install (Non Free)"
   1.113  msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)"
   1.114  
   1.115 -#: pkgs.cgi:644
   1.116 +#: pkgs.cgi:642
   1.117  msgid "Unblock"
   1.118  msgstr "Ξεμπλοκάρισμα"
   1.119  
   1.120 -#: pkgs.cgi:648
   1.121 +#: pkgs.cgi:646
   1.122  msgid "Block"
   1.123  msgstr "Μπλοκάρισμα"
   1.124  
   1.125 -#: pkgs.cgi:652
   1.126 +#: pkgs.cgi:650
   1.127  msgid "Repack"
   1.128  msgstr "Επανασυσκευασία"
   1.129  
   1.130 -#: pkgs.cgi:667
   1.131 +#: pkgs.cgi:665
   1.132  msgid "Name:"
   1.133  msgstr "Όνομα:"
   1.134  
   1.135 -#: pkgs.cgi:668
   1.136 +#: pkgs.cgi:666
   1.137  msgid "Version:"
   1.138  msgstr "Έκδοση:"
   1.139  
   1.140 -#: pkgs.cgi:669
   1.141 +#: pkgs.cgi:667
   1.142  msgid "Description:"
   1.143  msgstr "Περιγραφή:"
   1.144  
   1.145 -#: pkgs.cgi:670
   1.146 +#: pkgs.cgi:668
   1.147  msgid "Category:"
   1.148  msgstr "Κατηγορία:"
   1.149  
   1.150 -#: pkgs.cgi:674
   1.151 +#: pkgs.cgi:672
   1.152  msgid "Maintainer:"
   1.153  msgstr "Συντηρητής:"
   1.154  
   1.155 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   1.156 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   1.157  msgid "Website:"
   1.158  msgstr "Ιστοσελίδα:"
   1.159  
   1.160 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   1.161 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   1.162  msgid "Sizes:"
   1.163  msgstr "Μέγεθος:"
   1.164  
   1.165 -#: pkgs.cgi:679
   1.166 +#: pkgs.cgi:677
   1.167  msgid "Depends:"
   1.168  msgstr "Εξαρτήσεις:"
   1.169  
   1.170 -#: pkgs.cgi:686
   1.171 +#: pkgs.cgi:684
   1.172  msgid "Suggested:"
   1.173  msgstr "Προτεινόμενα:"
   1.174  
   1.175 -#: pkgs.cgi:692
   1.176 +#: pkgs.cgi:690
   1.177  msgid "Tags:"
   1.178  msgstr "Ετικέτες:"
   1.179  
   1.180 -#: pkgs.cgi:698
   1.181 +#: pkgs.cgi:696
   1.182  #, sh-format
   1.183  msgid "Installed files: $I_FILES"
   1.184  msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES"
   1.185  
   1.186 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   1.187 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   1.188  msgid "Set link"
   1.189  msgstr "Ορισμός συνδέσμου"
   1.190  
   1.191 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   1.192 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   1.193  msgid "Remove link"
   1.194  msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου"
   1.195  
   1.196 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   1.197 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   1.198  msgid "Administration"
   1.199  msgstr "Διαχείριση"
   1.200  
   1.201 -#: pkgs.cgi:768
   1.202 +#: pkgs.cgi:766
   1.203  msgid "Tazpkg administration and settings"
   1.204  msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις Tazpkg"
   1.205  
   1.206 -#: pkgs.cgi:772
   1.207 +#: pkgs.cgi:770
   1.208  msgid "Save configuration"
   1.209  msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
   1.210  
   1.211 -#: pkgs.cgi:774
   1.212 +#: pkgs.cgi:772
   1.213  msgid "List configuration files"
   1.214  msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης"
   1.215  
   1.216 -#: pkgs.cgi:776
   1.217 +#: pkgs.cgi:774
   1.218  msgid "Quick check"
   1.219  msgstr "Γρήγορος έλεγχος"
   1.220  
   1.221 -#: pkgs.cgi:778
   1.222 +#: pkgs.cgi:776
   1.223  msgid "Full check"
   1.224  msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος"
   1.225  
   1.226 -#: pkgs.cgi:783
   1.227 +#: pkgs.cgi:781
   1.228  msgid "Creating the package..."
   1.229  msgstr "Δημιουργία του πακέτου..."
   1.230  
   1.231 -#: pkgs.cgi:788
   1.232 +#: pkgs.cgi:786
   1.233  msgid "Path:"
   1.234  msgstr "Διαδρομή:"
   1.235  
   1.236 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   1.237 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   1.238  msgid "Configuration files"
   1.239  msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης"
   1.240  
   1.241 -#: pkgs.cgi:804
   1.242 +#: pkgs.cgi:802
   1.243  msgid "Checking packages consistency..."
   1.244  msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..."
   1.245  
   1.246 -#: pkgs.cgi:810
   1.247 +#: pkgs.cgi:808
   1.248  msgid "Full packages check..."
   1.249  msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..."
   1.250  
   1.251 -#: pkgs.cgi:817
   1.252 +#: pkgs.cgi:815
   1.253  msgid "Packages cache"
   1.254  msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων"
   1.255  
   1.256 -#: pkgs.cgi:822
   1.257 +#: pkgs.cgi:820
   1.258  #, sh-format
   1.259  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   1.260  msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)"
   1.261  
   1.262 -#: pkgs.cgi:829
   1.263 +#: pkgs.cgi:827
   1.264  msgid "Default mirror"
   1.265  msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης"
   1.266  
   1.267 -#: pkgs.cgi:833
   1.268 +#: pkgs.cgi:831
   1.269  msgid "Current mirror list"
   1.270  msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών"
   1.271  
   1.272 -#: pkgs.cgi:857
   1.273 +#: pkgs.cgi:855
   1.274  msgid "Private repositories"
   1.275  msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια"
   1.276  
   1.277 -#: pkgs.cgi:870
   1.278 +#: pkgs.cgi:868
   1.279  msgid "mirror"
   1.280  msgstr "καθρέπτης"
   1.281  
   1.282 -#: pkgs.cgi:876
   1.283 +#: pkgs.cgi:874
   1.284  msgid "Link to another SliTaz installation"
   1.285  msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz"
   1.286  
   1.287 -#: pkgs.cgi:878
   1.288 +#: pkgs.cgi:876
   1.289  msgid ""
   1.290  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   1.291  "able to install packages using soft links to it."
   1.292 @@ -657,11 +657,11 @@
   1.293  "Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα "
   1.294  "είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό."
   1.295  
   1.296 -#: pkgs.cgi:894
   1.297 +#: pkgs.cgi:892
   1.298  msgid "SliTaz packages DVD"
   1.299  msgstr "DVD πακέτων SliTaz"
   1.300  
   1.301 -#: pkgs.cgi:896
   1.302 +#: pkgs.cgi:894
   1.303  #, sh-format
   1.304  msgid ""
   1.305  "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   1.306 @@ -674,19 +674,19 @@
   1.307  "και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα "
   1.308  "μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB."
   1.309  
   1.310 -#: pkgs.cgi:906
   1.311 +#: pkgs.cgi:904
   1.312  msgid "Download DVD image"
   1.313  msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD"
   1.314  
   1.315 -#: pkgs.cgi:908
   1.316 +#: pkgs.cgi:906
   1.317  msgid "Install from DVD/USB key"
   1.318  msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key"
   1.319  
   1.320 -#: pkgs.cgi:911
   1.321 +#: pkgs.cgi:909
   1.322  msgid "Install from ISO image:"
   1.323  msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:"
   1.324  
   1.325 -#: pkgs.cgi:974
   1.326 +#: pkgs.cgi:972
   1.327  msgid "Latest log entries"
   1.328  msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής"
   1.329  
   1.330 @@ -1008,7 +1008,7 @@
   1.331  
   1.332  #: network.cgi:327
   1.333  msgid "Edit hosts"
   1.334 -msgstr ""
   1.335 +msgstr "Επεξεργασία hosts"
   1.336  
   1.337  #: network.cgi:331 installer.cgi:435
   1.338  msgid "Hostname"
   1.339 @@ -1350,7 +1350,7 @@
   1.340  
   1.341  #: settings.cgi:155 installer.cgi:467
   1.342  msgid "User login:"
   1.343 -msgstr "Είσοδος χρήστη:"
   1.344 +msgstr "Όνομα χρήστη:"
   1.345  
   1.346  #: settings.cgi:157
   1.347  msgid "User password:"
   1.348 @@ -1626,8 +1626,8 @@
   1.349  "hard drive."
   1.350  msgstr ""
   1.351  "Στα περισσότερα συστήματα που χρησιμοποιούνται, ο σκληρός δίσκος είναι ήδη "
   1.352 -"αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows<sup>&trade;</sup>, ή Linux, ή κάποιο "
   1.353 -"άλλο λειτουργικό σύστημα. Θα πρέπει να αλλάξετε το μέγεθος αυτών των "
   1.354 +"αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows<sup>&trade;</ sup>, ή Linux, ή "
   1.355 +"κάποιο άλλο λειτουργικό σύστημα. Θα πρέπει να αλλάξετε το μέγεθος αυτών των "
   1.356  "διαμερισμάτων, ώστε να δημιουργηθεί χώρος για το sliTaz GNU/Linux. Το SliTaz "
   1.357  "θα συνυπάρχει με άλλα λειτουργικά συστήματα που έχουν ήδη εγκατασταθεί στον "
   1.358  "σκληρό σας δίσκο."
   1.359 @@ -1753,11 +1753,11 @@
   1.360  
   1.361  #: installer.cgi:313
   1.362  msgid "Stable"
   1.363 -msgstr ""
   1.364 +msgstr "Σταθερή έκδοση (stable)"
   1.365  
   1.366  #: installer.cgi:314
   1.367  msgid "Cooking"
   1.368 -msgstr ""
   1.369 +msgstr "Υπό ανάπτυξη (cooking)"
   1.370  
   1.371  #: installer.cgi:316
   1.372  msgid "URL:"
   1.373 @@ -1781,7 +1781,7 @@
   1.374  
   1.375  #: installer.cgi:351 installer.cgi:418
   1.376  msgid "Format partition as:"
   1.377 -msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος σε:"
   1.378 +msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος ως:"
   1.379  
   1.380  #: installer.cgi:370
   1.381  msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
   1.382 @@ -1938,7 +1938,7 @@
   1.383  
   1.384  #: help.cgi:20
   1.385  msgid "Manual"
   1.386 -msgstr ""
   1.387 +msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης"
   1.388  
   1.389  #: help.cgi:28
   1.390  msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
     2.1 --- a/po/es.po	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     2.2 +++ b/po/es.po	Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000
     2.3 @@ -7,9 +7,9 @@
     2.4  msgstr ""
     2.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     2.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     2.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
     2.8 -"PO-Revision-Date: 2011-08-05 15:03-0300\n"
     2.9 -"Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n"
    2.10 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
    2.11 +"PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n"
    2.12 +"Last-Translator: kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
    2.13  "Language-Team: \n"
    2.14  "Language: \n"
    2.15  "MIME-Version: 1.0\n"
    2.16 @@ -17,9 +17,9 @@
    2.17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.18  
    2.19  #: tazpanel:35
    2.20 -#, fuzzy, sh-format
    2.21 +#, sh-format
    2.22  msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
    2.23 -msgstr "Parar el servidor web TazPanel..."
    2.24 +msgstr "Iniciar Tazpanel web server en el puerto $HTTPD_PORT..."
    2.25  
    2.26  #: tazpanel:37
    2.27  msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
    2.28 @@ -39,12 +39,12 @@
    2.29  
    2.30  #: tazpanel:49
    2.31  msgid "Password changed successfully"
    2.32 -msgstr "aContraseña exitosamente cambiada"
    2.33 +msgstr "Contraseña  cambiada exitosamente"
    2.34  
    2.35  #: tazpanel:54
    2.36  #, sh-format
    2.37  msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]"
    2.38 -msgstr ""
    2.39 +msgstr "Uso: $ program_name [start | stop | passwd]"
    2.40  
    2.41  #: index.cgi:38 index.cgi:84
    2.42  msgid "Differences"
    2.43 @@ -52,7 +52,7 @@
    2.44  
    2.45  #: index.cgi:73
    2.46  msgid "TazPanel - File"
    2.47 -msgstr ""
    2.48 +msgstr "TazPanel - Archivo"
    2.49  
    2.50  #: index.cgi:82
    2.51  msgid "Save"
    2.52 @@ -64,7 +64,7 @@
    2.53  
    2.54  #: index.cgi:128
    2.55  msgid "TazPanel - Terminal"
    2.56 -msgstr ""
    2.57 +msgstr "TazPanel - Terminal"
    2.58  
    2.59  #: index.cgi:142
    2.60  msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
    2.61 @@ -83,44 +83,44 @@
    2.62  #: index.cgi:156
    2.63  #, sh-format
    2.64  msgid "$cmd needs an argument"
    2.65 -msgstr ""
    2.66 +msgstr "$cmd necesita un argumento"
    2.67  
    2.68  #: index.cgi:160
    2.69  #, sh-format
    2.70  msgid "Unknown command: $cmd"
    2.71 -msgstr ""
    2.72 +msgstr "Comando desconocido: $cmd"
    2.73  
    2.74  #: index.cgi:168
    2.75  msgid "TazPanel - Process activity"
    2.76 -msgstr ""
    2.77 +msgstr "TazPanel - Actividad de los procesos"
    2.78  
    2.79  #: index.cgi:170
    2.80  msgid "Refresh:"
    2.81 -msgstr ""
    2.82 +msgstr "Actualizar:"
    2.83  
    2.84  #: index.cgi:175
    2.85  msgid "1s"
    2.86 -msgstr ""
    2.87 +msgstr "1s"
    2.88  
    2.89  #: index.cgi:176
    2.90  msgid "5s"
    2.91 -msgstr ""
    2.92 +msgstr "5s"
    2.93  
    2.94  #: index.cgi:177
    2.95  msgid "10s"
    2.96 -msgstr ""
    2.97 +msgstr "10s"
    2.98  
    2.99  #: index.cgi:178 live.cgi:152
   2.100  msgid "none"
   2.101 -msgstr ""
   2.102 +msgstr "No actualizar"
   2.103  
   2.104  #: index.cgi:195
   2.105  msgid "TazPanel - Debug"
   2.106 -msgstr ""
   2.107 +msgstr "TazPanel - Debug"
   2.108  
   2.109  #: index.cgi:198
   2.110  msgid "HTTP Environment"
   2.111 -msgstr ""
   2.112 +msgstr "Entorno HTTP "
   2.113  
   2.114  #: index.cgi:206
   2.115  msgid "TazPanel - System report"
   2.116 @@ -145,7 +145,7 @@
   2.117  
   2.118  #: index.cgi:239
   2.119  msgid "Date:"
   2.120 -msgstr ""
   2.121 +msgstr "Fecha:"
   2.122  
   2.123  #: index.cgi:250
   2.124  msgid "Getting hardware info..."
   2.125 @@ -157,7 +157,7 @@
   2.126  
   2.127  #: index.cgi:282
   2.128  msgid "Getting filesystems info..."
   2.129 -msgstr ""
   2.130 +msgstr "Obtención de información de los sistemas de ficheros ..."
   2.131  
   2.132  #: index.cgi:302
   2.133  msgid "Getting boot logs..."
   2.134 @@ -198,19 +198,19 @@
   2.135  
   2.136  #: index.cgi:349
   2.137  msgid "Process activity"
   2.138 -msgstr ""
   2.139 +msgstr "Actividad de los procesos"
   2.140  
   2.141  #: index.cgi:351
   2.142  msgid "Create a report"
   2.143  msgstr "Crear un reporte"
   2.144  
   2.145 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
   2.146 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
   2.147  msgid "Summary"
   2.148  msgstr "Sumario"
   2.149  
   2.150  #: index.cgi:358
   2.151  msgid "Uptime:"
   2.152 -msgstr ""
   2.153 +msgstr "Tiempo encendido:"
   2.154  
   2.155  #: index.cgi:361
   2.156  msgid "Memory in Mb:"
   2.157 @@ -219,7 +219,7 @@
   2.158  #: index.cgi:366
   2.159  #, sh-format
   2.160  msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
   2.161 -msgstr ""
   2.162 +msgstr "Total: $memtotal, Usad:a $memused, Libre $memfree"
   2.163  
   2.164  #: index.cgi:371
   2.165  msgid "Linux kernel:"
   2.166 @@ -231,61 +231,55 @@
   2.167  
   2.168  #: index.cgi:385 hardware.cgi:202
   2.169  msgid "Filesystem usage statistics"
   2.170 -msgstr ""
   2.171 +msgstr "Archivo de estadísticas de uso del sistema"
   2.172  
   2.173  #: index.cgi:417
   2.174  msgid "Panel Activity"
   2.175 -msgstr ""
   2.176 +msgstr "Panel Actividad"
   2.177  
   2.178  #: pkgs.cgi:17
   2.179  msgid "TazPanel - Packages"
   2.180 -msgstr ""
   2.181 +msgstr "TazPanel - Paquetes"
   2.182  
   2.183  #: pkgs.cgi:51
   2.184 -#, fuzzy
   2.185  msgid "Last recharge:"
   2.186 -msgstr "Última recarga        :"
   2.187 +msgstr "Ultima recarga:"
   2.188  
   2.189  #: pkgs.cgi:58
   2.190  msgid "(Older than 10 days)"
   2.191 -msgstr ""
   2.192 +msgstr "(De mas de 10 días)"
   2.193  
   2.194  #: pkgs.cgi:60
   2.195  msgid "(Not older than 10 days)"
   2.196 -msgstr ""
   2.197 +msgstr "(No más de 10 días)"
   2.198  
   2.199  #: pkgs.cgi:64
   2.200 -#, fuzzy
   2.201  msgid "Installed packages:"
   2.202 -msgstr "Paquetes instalados  :"
   2.203 +msgstr "Paquetes instalados:"
   2.204  
   2.205  #: pkgs.cgi:66
   2.206 -#, fuzzy
   2.207  msgid "Mirrored packages:"
   2.208 -msgstr "Mis paquetes"
   2.209 +msgstr "Paquetes duplicados:"
   2.210  
   2.211  #: pkgs.cgi:68
   2.212 -#, fuzzy
   2.213  msgid "Upgradeable packages:"
   2.214 -msgstr "Paquetes actualizables :"
   2.215 +msgstr "Paquetes actualizables:"
   2.216  
   2.217 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
   2.218 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
   2.219  msgid "Installed files:"
   2.220  msgstr "Filas instaladas:"
   2.221  
   2.222  #: pkgs.cgi:72
   2.223 -#, fuzzy
   2.224  msgid "Blocked packages:"
   2.225 -msgstr "Paquetes bloqueadso     : "
   2.226 +msgstr "Paquetes bloqueados: "
   2.227  
   2.228  #: pkgs.cgi:86
   2.229 -#, fuzzy
   2.230  msgid "Delete"
   2.231 -msgstr "Borrar usuario"
   2.232 +msgstr "Borrar Usuario"
   2.233  
   2.234  #: pkgs.cgi:89
   2.235  msgid "Use as default"
   2.236 -msgstr ""
   2.237 +msgstr "Usar por defecto"
   2.238  
   2.239  #: pkgs.cgi:120
   2.240  msgid "Search"
   2.241 @@ -295,7 +289,7 @@
   2.242  msgid "Files"
   2.243  msgstr "Filas"
   2.244  
   2.245 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
   2.246 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
   2.247  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
   2.248  msgid "Name"
   2.249  msgstr "Nombre"
   2.250 @@ -314,90 +308,86 @@
   2.251  
   2.252  #: pkgs.cgi:147
   2.253  msgid "Categories"
   2.254 -msgstr ""
   2.255 +msgstr "Categorias"
   2.256  
   2.257  #: pkgs.cgi:148
   2.258  msgid "Base-system"
   2.259 -msgstr ""
   2.260 +msgstr "Sistema-Base"
   2.261  
   2.262  #: pkgs.cgi:149
   2.263  msgid "X window"
   2.264 -msgstr ""
   2.265 +msgstr "X window"
   2.266  
   2.267  #: pkgs.cgi:150
   2.268  msgid "Utilities"
   2.269 -msgstr ""
   2.270 +msgstr "Utililidades"
   2.271  
   2.272  #: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46
   2.273 -#, fuzzy
   2.274  msgid "Network"
   2.275 -msgstr "Estado de red"
   2.276 +msgstr "Red"
   2.277  
   2.278  #: pkgs.cgi:152
   2.279  msgid "Games"
   2.280 -msgstr ""
   2.281 +msgstr "Juegos"
   2.282  
   2.283  #: pkgs.cgi:153
   2.284  msgid "Graphics"
   2.285 -msgstr ""
   2.286 +msgstr "Graficos"
   2.287  
   2.288  #: pkgs.cgi:154
   2.289  msgid "Office"
   2.290 -msgstr ""
   2.291 +msgstr "Officce"
   2.292  
   2.293  #: pkgs.cgi:155
   2.294  msgid "Multimedia"
   2.295 -msgstr ""
   2.296 +msgstr "Multimedia"
   2.297  
   2.298  #: pkgs.cgi:156
   2.299  msgid "Development"
   2.300 -msgstr ""
   2.301 +msgstr "Desarrollo"
   2.302  
   2.303  #: pkgs.cgi:157
   2.304 -#, fuzzy
   2.305  msgid "System tools"
   2.306 -msgstr "Hora del sistema"
   2.307 +msgstr "Herramientas del sistema"
   2.308  
   2.309  #: pkgs.cgi:158
   2.310  msgid "Security"
   2.311 -msgstr ""
   2.312 +msgstr "Seguridad"
   2.313  
   2.314  #: pkgs.cgi:159
   2.315  msgid "Misc"
   2.316 -msgstr ""
   2.317 +msgstr "Miscelaneo"
   2.318  
   2.319  #: pkgs.cgi:160
   2.320  msgid "Meta"
   2.321 -msgstr ""
   2.322 +msgstr "Meta"
   2.323  
   2.324  #: pkgs.cgi:161
   2.325  msgid "Non free"
   2.326 -msgstr ""
   2.327 +msgstr "Non free"
   2.328  
   2.329  #: pkgs.cgi:162
   2.330  msgid "All"
   2.331 -msgstr ""
   2.332 +msgstr "Todos"
   2.333  
   2.334  #: pkgs.cgi:168
   2.335 -#, fuzzy
   2.336  msgid "Repositories"
   2.337 -msgstr "Repositorios privados"
   2.338 +msgstr "Repositorios "
   2.339  
   2.340  #: pkgs.cgi:169
   2.341  msgid "Public"
   2.342 -msgstr ""
   2.343 +msgstr "Publico"
   2.344  
   2.345  #: pkgs.cgi:177
   2.346  msgid "Any"
   2.347 -msgstr ""
   2.348 +msgstr "Cualquiera"
   2.349  
   2.350  #: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339
   2.351 -#, fuzzy
   2.352  msgid "Listing packages..."
   2.353 -msgstr "Obteniendo información del paquete..."
   2.354 +msgstr "Listando paquetes..."
   2.355  
   2.356  #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
   2.357 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
   2.358 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
   2.359  msgid "My packages"
   2.360  msgstr "Mis paquetes"
   2.361  
   2.362 @@ -406,47 +396,45 @@
   2.363  msgid "Selection:"
   2.364  msgstr "Selección"
   2.365  
   2.366 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
   2.367 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
   2.368  msgid "Remove"
   2.369  msgstr "Remover"
   2.370  
   2.371  #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
   2.372 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
   2.373 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
   2.374  msgid "Recharge list"
   2.375  msgstr "Recargar lista"
   2.376  
   2.377  #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
   2.378 -#: pkgs.cgi:966
   2.379 +#: pkgs.cgi:964
   2.380  msgid "Check upgrades"
   2.381  msgstr "Comprobar actualizaciónes"
   2.382  
   2.383  #: pkgs.cgi:275
   2.384 -#, fuzzy
   2.385  msgid "Listing linkable packages..."
   2.386 -msgstr "Obteniendo información del paquete..."
   2.387 +msgstr "Listado de paquetes enlazables ..."
   2.388  
   2.389 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
   2.390 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
   2.391  msgid "Linkable packages"
   2.392  msgstr "Paquetes enlazables"
   2.393  
   2.394  #: pkgs.cgi:285
   2.395  msgid "Link"
   2.396 -msgstr ""
   2.397 +msgstr "Enlace"
   2.398  
   2.399  #: pkgs.cgi:342
   2.400  #, sh-format
   2.401  msgid "Category: $category"
   2.402  msgstr "Categoría: $category"
   2.403  
   2.404 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
   2.405 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
   2.406  #, sh-format
   2.407  msgid "Repository: $Repo_Name"
   2.408 -msgstr ""
   2.409 +msgstr "Repositorio: $Repo_Name"
   2.410  
   2.411  #: pkgs.cgi:394
   2.412 -#, fuzzy
   2.413  msgid "Searching packages..."
   2.414 -msgstr "Buscar paquetes"
   2.415 +msgstr "Buscando paquetes"
   2.416  
   2.417  #: pkgs.cgi:397
   2.418  msgid "Search packages"
   2.419 @@ -454,7 +442,7 @@
   2.420  
   2.421  #: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514
   2.422  msgid "Toogle all"
   2.423 -msgstr ""
   2.424 +msgstr "Marcar todos"
   2.425  
   2.426  #: pkgs.cgi:423
   2.427  msgid "Package"
   2.428 @@ -465,9 +453,8 @@
   2.429  msgstr "Fila"
   2.430  
   2.431  #: pkgs.cgi:465
   2.432 -#, fuzzy
   2.433  msgid "Recharging lists..."
   2.434 -msgstr "Recargar lista"
   2.435 +msgstr "Recargando lista"
   2.436  
   2.437  #: pkgs.cgi:468
   2.438  msgid "Recharge"
   2.439 @@ -475,206 +462,203 @@
   2.440  
   2.441  #: pkgs.cgi:473
   2.442  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
   2.443 -msgstr ""
   2.444 +msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos"
   2.445  
   2.446  #: pkgs.cgi:485
   2.447  msgid "Recharging packages list"
   2.448 -msgstr ""
   2.449 +msgstr "Recargando lista de paquetes"
   2.450  
   2.451  #: pkgs.cgi:490
   2.452  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
   2.453  msgstr ""
   2.454 +"Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay "
   2.455 +"actualizaciones ahora."
   2.456  
   2.457  #: pkgs.cgi:503
   2.458 -#, fuzzy
   2.459  msgid "Checking for upgrades..."
   2.460 -msgstr "Comprobar actualizaciónes"
   2.461 +msgstr "Comprobar actualizaciónes..."
   2.462  
   2.463  #: pkgs.cgi:506
   2.464  msgid "Up packages"
   2.465 -msgstr ""
   2.466 +msgstr "Actualizar paquetes"
   2.467  
   2.468  #: pkgs.cgi:575
   2.469  msgid "Performing tasks on packages"
   2.470 -msgstr ""
   2.471 +msgstr "Realizando tareas en los paquetes"
   2.472  
   2.473  #: pkgs.cgi:585
   2.474  #, sh-format
   2.475  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
   2.476 -msgstr ""
   2.477 +msgstr "Ejecutando $cmd para: $pkgs"
   2.478  
   2.479 -#: pkgs.cgi:612
   2.480 +#: pkgs.cgi:610
   2.481  msgid "Getting package info..."
   2.482  msgstr "Obteniendo información del paquete..."
   2.483  
   2.484 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   2.485 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   2.486  msgid "Install"
   2.487  msgstr "Instalar"
   2.488  
   2.489 -#: pkgs.cgi:628
   2.490 -#, fuzzy, sh-format
   2.491 +#: pkgs.cgi:626
   2.492 +#, sh-format
   2.493  msgid "Package $PACKAGE"
   2.494 -msgstr "Paquete"
   2.495 +msgstr "Paquete $PACKAGE"
   2.496  
   2.497 -#: pkgs.cgi:636
   2.498 +#: pkgs.cgi:634
   2.499  msgid "Install (Non Free)"
   2.500 -msgstr ""
   2.501 +msgstr "Instalar (Non Free)"
   2.502  
   2.503 -#: pkgs.cgi:644
   2.504 +#: pkgs.cgi:642
   2.505  msgid "Unblock"
   2.506  msgstr "Desbloquear"
   2.507  
   2.508 -#: pkgs.cgi:648
   2.509 +#: pkgs.cgi:646
   2.510  msgid "Block"
   2.511  msgstr "Bloquear"
   2.512  
   2.513 -#: pkgs.cgi:652
   2.514 +#: pkgs.cgi:650
   2.515  msgid "Repack"
   2.516 -msgstr ""
   2.517 +msgstr "re-empaquetar"
   2.518 +
   2.519 +#: pkgs.cgi:665
   2.520 +msgid "Name:"
   2.521 +msgstr "Nombre:"
   2.522 +
   2.523 +#: pkgs.cgi:666
   2.524 +msgid "Version:"
   2.525 +msgstr "Versión:"
   2.526  
   2.527  #: pkgs.cgi:667
   2.528 -#, fuzzy
   2.529 -msgid "Name:"
   2.530 -msgstr "Nombre"
   2.531 +msgid "Description:"
   2.532 +msgstr "Descripción:"
   2.533  
   2.534  #: pkgs.cgi:668
   2.535 -#, fuzzy
   2.536 -msgid "Version:"
   2.537 -msgstr "Versión"
   2.538 +msgid "Category:"
   2.539 +msgstr "Categoría: "
   2.540  
   2.541 -#: pkgs.cgi:669
   2.542 -#, fuzzy
   2.543 -msgid "Description:"
   2.544 -msgstr "Descripción"
   2.545 +#: pkgs.cgi:672
   2.546 +msgid "Maintainer:"
   2.547 +msgstr "Encargado:"
   2.548  
   2.549 -#: pkgs.cgi:670
   2.550 -#, fuzzy
   2.551 -msgid "Category:"
   2.552 -msgstr "Categoría: $category"
   2.553 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   2.554 +msgid "Website:"
   2.555 +msgstr "Sitio web:"
   2.556  
   2.557 -#: pkgs.cgi:674
   2.558 -msgid "Maintainer:"
   2.559 -msgstr ""
   2.560 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   2.561 +msgid "Sizes:"
   2.562 +msgstr "Tamaños:"
   2.563  
   2.564 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   2.565 -msgid "Website:"
   2.566 -msgstr ""
   2.567 +#: pkgs.cgi:677
   2.568 +msgid "Depends:"
   2.569 +msgstr "Dependencias:"
   2.570  
   2.571 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   2.572 -#, fuzzy
   2.573 -msgid "Sizes:"
   2.574 -msgstr "Tamaño"
   2.575 +#: pkgs.cgi:684
   2.576 +msgid "Suggested:"
   2.577 +msgstr "Sugerido:"
   2.578  
   2.579 -#: pkgs.cgi:679
   2.580 -msgid "Depends:"
   2.581 -msgstr ""
   2.582 +#: pkgs.cgi:690
   2.583 +msgid "Tags:"
   2.584 +msgstr "Etiquetas:"
   2.585  
   2.586 -#: pkgs.cgi:686
   2.587 -msgid "Suggested:"
   2.588 -msgstr ""
   2.589 +#: pkgs.cgi:696
   2.590 +#, sh-format
   2.591 +msgid "Installed files: $I_FILES"
   2.592 +msgstr "Archivos instalados: $I_FILES"
   2.593  
   2.594 -#: pkgs.cgi:692
   2.595 -msgid "Tags:"
   2.596 -msgstr ""
   2.597 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   2.598 +msgid "Set link"
   2.599 +msgstr "Establecer link"
   2.600  
   2.601 -#: pkgs.cgi:698
   2.602 -#, fuzzy, sh-format
   2.603 -msgid "Installed files: $I_FILES"
   2.604 -msgstr "Filas instaladas:"
   2.605 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   2.606 +msgid "Remove link"
   2.607 +msgstr "Remover link"
   2.608  
   2.609 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   2.610 -msgid "Set link"
   2.611 -msgstr ""
   2.612 -
   2.613 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   2.614 -msgid "Remove link"
   2.615 -msgstr ""
   2.616 -
   2.617 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   2.618 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   2.619  msgid "Administration"
   2.620  msgstr "Administración"
   2.621  
   2.622 -#: pkgs.cgi:768
   2.623 +#: pkgs.cgi:766
   2.624  msgid "Tazpkg administration and settings"
   2.625  msgstr "Administración y configuración TazPkg"
   2.626  
   2.627 -#: pkgs.cgi:772
   2.628 +#: pkgs.cgi:770
   2.629  msgid "Save configuration"
   2.630  msgstr "Guardar configuración"
   2.631  
   2.632 +#: pkgs.cgi:772
   2.633 +msgid "List configuration files"
   2.634 +msgstr "Lista los archivos de configuración"
   2.635 +
   2.636  #: pkgs.cgi:774
   2.637 -msgid "List configuration files"
   2.638 -msgstr ""
   2.639 -
   2.640 -#: pkgs.cgi:776
   2.641  msgid "Quick check"
   2.642  msgstr "Comprobación rápida"
   2.643  
   2.644 -#: pkgs.cgi:778
   2.645 +#: pkgs.cgi:776
   2.646  msgid "Full check"
   2.647  msgstr "Comprobación total"
   2.648  
   2.649 -#: pkgs.cgi:783
   2.650 +#: pkgs.cgi:781
   2.651  msgid "Creating the package..."
   2.652  msgstr "Creando el paquete..."
   2.653  
   2.654 -#: pkgs.cgi:788
   2.655 -#, fuzzy
   2.656 +#: pkgs.cgi:786
   2.657  msgid "Path:"
   2.658 -msgstr "Ruta :"
   2.659 +msgstr "Ruta:"
   2.660  
   2.661 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   2.662 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   2.663  msgid "Configuration files"
   2.664  msgstr "Filas de configuración"
   2.665  
   2.666 -#: pkgs.cgi:804
   2.667 +#: pkgs.cgi:802
   2.668  msgid "Checking packages consistency..."
   2.669  msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..."
   2.670  
   2.671 -#: pkgs.cgi:810
   2.672 +#: pkgs.cgi:808
   2.673  msgid "Full packages check..."
   2.674  msgstr "Comprobación total de paquetes..."
   2.675  
   2.676 -#: pkgs.cgi:817
   2.677 +#: pkgs.cgi:815
   2.678  msgid "Packages cache"
   2.679 -msgstr ""
   2.680 +msgstr "Cache de paquetes"
   2.681  
   2.682 -#: pkgs.cgi:822
   2.683 -#, fuzzy, sh-format
   2.684 +#: pkgs.cgi:820
   2.685 +#, sh-format
   2.686  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   2.687 -msgstr "Paquetes en el caché:"
   2.688 +msgstr "Paquetes en el cache: $cache_files ($cache_size)"
   2.689  
   2.690 -#: pkgs.cgi:829
   2.691 +#: pkgs.cgi:827
   2.692  msgid "Default mirror"
   2.693 -msgstr ""
   2.694 +msgstr "Espejo por defecto"
   2.695  
   2.696 -#: pkgs.cgi:833
   2.697 +#: pkgs.cgi:831
   2.698  msgid "Current mirror list"
   2.699 -msgstr ""
   2.700 +msgstr "Lista de Espejos actuales"
   2.701  
   2.702 -#: pkgs.cgi:857
   2.703 +#: pkgs.cgi:855
   2.704  msgid "Private repositories"
   2.705  msgstr "Repositorios privados"
   2.706  
   2.707 -#: pkgs.cgi:870
   2.708 +#: pkgs.cgi:868
   2.709  msgid "mirror"
   2.710 -msgstr ""
   2.711 +msgstr "Espejo"
   2.712  
   2.713 -#: pkgs.cgi:876
   2.714 +#: pkgs.cgi:874
   2.715  msgid "Link to another SliTaz installation"
   2.716  msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz"
   2.717  
   2.718 -#: pkgs.cgi:878
   2.719 +#: pkgs.cgi:876
   2.720  msgid ""
   2.721  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   2.722  "able to install packages using soft links to it."
   2.723  msgstr ""
   2.724 +"Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz "
   2.725 +"de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma."
   2.726  
   2.727 -#: pkgs.cgi:894
   2.728 +#: pkgs.cgi:892
   2.729  msgid "SliTaz packages DVD"
   2.730  msgstr "Paquetes DVD SliTaz"
   2.731  
   2.732 -#: pkgs.cgi:896
   2.733 +#: pkgs.cgi:894
   2.734  #, sh-format
   2.735  msgid ""
   2.736  "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   2.737 @@ -682,27 +666,30 @@
   2.738  "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
   2.739  "USB key."
   2.740  msgstr ""
   2.741 +"Una imagen de DVD de arranque de todos los paquetes disponibles para la "
   2.742 +"version $version se genera cada día. También contiene una copia de la página "
   2.743 +"web y se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser "
   2.744 +"instalado en un DVD o una llave USB."
   2.745  
   2.746 -#: pkgs.cgi:906
   2.747 +#: pkgs.cgi:904
   2.748  msgid "Download DVD image"
   2.749  msgstr "Descargar la imágen DVD"
   2.750  
   2.751 -#: pkgs.cgi:908
   2.752 +#: pkgs.cgi:906
   2.753  msgid "Install from DVD/USB key"
   2.754  msgstr "Instalar desde disco DVD/USB"
   2.755  
   2.756 -#: pkgs.cgi:911
   2.757 -#, fuzzy
   2.758 +#: pkgs.cgi:909
   2.759  msgid "Install from ISO image:"
   2.760 -msgstr "Instalar desde la imágen ISO:"
   2.761 +msgstr "Instalar desde imágen ISO:"
   2.762  
   2.763 -#: pkgs.cgi:974
   2.764 +#: pkgs.cgi:972
   2.765  msgid "Latest log entries"
   2.766 -msgstr ""
   2.767 +msgstr "Últimas entradas en el registro"
   2.768  
   2.769  #: live.cgi:25
   2.770  msgid "TazPanel - Live"
   2.771 -msgstr ""
   2.772 +msgstr "TazPanel - Creacion de lives"
   2.773  
   2.774  #: live.cgi:83
   2.775  msgid "TODO"
   2.776 @@ -721,10 +708,13 @@
   2.777  "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the "
   2.778  "cdrom drive, select the correct device and press Generate."
   2.779  msgstr ""
   2.780 +"Generar SliTaz Live USB medios de arranque en la memoria RAM! Inserte un CD "
   2.781 +"en vivo en la unidad de CD-ROM, seleccione el dispositivo correcto y pulse "
   2.782 +"Generar."
   2.783  
   2.784  #: live.cgi:97
   2.785  msgid "USB Media to use:"
   2.786 -msgstr ""
   2.787 +msgstr "Medios USB para usar:"
   2.788  
   2.789  #: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380
   2.790  #: installer.cgi:412
   2.791 @@ -737,20 +727,19 @@
   2.792  
   2.793  #: live.cgi:129
   2.794  msgid "SliTaz Live Systems"
   2.795 -msgstr ""
   2.796 +msgstr "SliTaz Sistema Live"
   2.797  
   2.798  #: live.cgi:130
   2.799  msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
   2.800  msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB"
   2.801  
   2.802  #: live.cgi:135
   2.803 -#, fuzzy
   2.804  msgid "Create LiveUSB"
   2.805 -msgstr "Crear usuario"
   2.806 +msgstr "Crear USB viva"
   2.807  
   2.808  #: live.cgi:140
   2.809  msgid "Write a Live CD"
   2.810 -msgstr "Escriba un Cd Vivo"
   2.811 +msgstr "Escriba un CD Vivo"
   2.812  
   2.813  #: live.cgi:142
   2.814  msgid ""
   2.815 @@ -758,6 +747,10 @@
   2.816  "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
   2.817  "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
   2.818  msgstr ""
   2.819 +"El  comando writeiso generará una imagen ISO del sistema de archivos actual "
   2.820 +"como es, incluyendo todos los archivos en el directorio / home. Es una "
   2.821 +"manera fácil de remasterizar un sistema de SliTaz en vivo, sólo tienes que: "
   2.822 +"iniciar, modificar, writeiso."
   2.823  
   2.824  #: live.cgi:148
   2.825  msgid "Compression type:"
   2.826 @@ -780,6 +773,8 @@
   2.827  "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
   2.828  "image requiring less RAM to run."
   2.829  msgstr ""
   2.830 +"Este comando convierte una imagen ISO de un CD live de  SliTaz a una nueva "
   2.831 +"imagen ISO que requiere menos memoria RAM para ejecutarse."
   2.832  
   2.833  #: live.cgi:168
   2.834  msgid "ISO to convert"
   2.835 @@ -787,15 +782,15 @@
   2.836  
   2.837  #: live.cgi:173
   2.838  msgid "The filesystem is always in RAM"
   2.839 -msgstr ""
   2.840 +msgstr "El sistema de archivos siempre en la memoria RAM"
   2.841  
   2.842  #: live.cgi:178
   2.843  msgid "The filesystem may be on a small CDROM"
   2.844 -msgstr ""
   2.845 +msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un pequeño CD-ROM"
   2.846  
   2.847  #: live.cgi:183
   2.848  msgid "The filesystem may be on a large CDROM"
   2.849 -msgstr ""
   2.850 +msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un CD-ROM "
   2.851  
   2.852  #: live.cgi:187 live.cgi:234
   2.853  msgid "ISO to create"
   2.854 @@ -803,13 +798,15 @@
   2.855  
   2.856  #: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85
   2.857  msgid "Build a meta ISO"
   2.858 -msgstr ""
   2.859 +msgstr "Crear una meta ISO"
   2.860  
   2.861  #: live.cgi:198
   2.862  msgid ""
   2.863  "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
   2.864  "available at startup will be used to select the utmost one."
   2.865  msgstr ""
   2.866 +"Combina varios ISO en un solo medio. La cantidad de RAM disponible en el "
   2.867 +"arranque se utiliza para seleccionar una."
   2.868  
   2.869  #: live.cgi:210
   2.870  msgid "ISO number"
   2.871 @@ -829,7 +826,7 @@
   2.872  
   2.873  #: network.cgi:13
   2.874  msgid "TazPanel - Network"
   2.875 -msgstr ""
   2.876 +msgstr "TazPanel -Red"
   2.877  
   2.878  #: network.cgi:24
   2.879  msgid "Quality"
   2.880 @@ -848,22 +845,22 @@
   2.881  msgstr "Conectado"
   2.882  
   2.883  #: network.cgi:96
   2.884 -#, fuzzy, sh-format
   2.885 +#, sh-format
   2.886  msgid "Changed hostname: $get_hostname"
   2.887 -msgstr "Cambiar nombre del "
   2.888 +msgstr "Cambiado el nombre de host: $get_hostname"
   2.889  
   2.890  #: network.cgi:112
   2.891  msgid "Scanning open ports..."
   2.892 -msgstr ""
   2.893 +msgstr "Escaneando puertos abiertos..."
   2.894  
   2.895  #: network.cgi:115
   2.896 -#, fuzzy, sh-format
   2.897 +#, sh-format
   2.898  msgid "Port scanning for $scan"
   2.899 -msgstr "Escaneo de puertos para"
   2.900 +msgstr "Escaneo de puertos $scan"
   2.901  
   2.902  #: network.cgi:129
   2.903  msgid "Setting up IP..."
   2.904 -msgstr ""
   2.905 +msgstr "Configuración de IP ..."
   2.906  
   2.907  #: network.cgi:145
   2.908  msgid "Ethernet connection"
   2.909 @@ -874,6 +871,9 @@
   2.910  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   2.911  "random IP or configure a static/fixed IP"
   2.912  msgstr ""
   2.913 +"Aquí usted puede configurar una conexión por cable utilizando DHCP para "
   2.914 +"obtener automáticamente una dirección IP al azar o configurar una dirección "
   2.915 +"IP estática / fija"
   2.916  
   2.917  #: network.cgi:151
   2.918  msgid "Configuration"
   2.919 @@ -881,7 +881,7 @@
   2.920  
   2.921  #: network.cgi:158 network.cgi:252
   2.922  msgid "Value"
   2.923 -msgstr ""
   2.924 +msgstr "Valor"
   2.925  
   2.926  #: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101
   2.927  msgid "Interface"
   2.928 @@ -897,7 +897,7 @@
   2.929  
   2.930  #: network.cgi:175
   2.931  msgid "Gateway"
   2.932 -msgstr ""
   2.933 +msgstr "Puerta de enlace"
   2.934  
   2.935  #: network.cgi:179
   2.936  msgid "DNS server"
   2.937 @@ -924,6 +924,8 @@
   2.938  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   2.939  "configuration file"
   2.940  msgstr ""
   2.941 +"Estos valores son los valores de Ethernet en el archivo principal de / etc / "
   2.942 +"network.conf de configuración"
   2.943  
   2.944  #: network.cgi:199 network.cgi:281
   2.945  msgid "Manual Edit"
   2.946 @@ -931,11 +933,11 @@
   2.947  
   2.948  #: network.cgi:206
   2.949  msgid "Scanning wireless interface..."
   2.950 -msgstr ""
   2.951 +msgstr "Escaneando interfaz inalámbrica ..."
   2.952  
   2.953  #: network.cgi:210
   2.954  msgid "Wireless connection"
   2.955 -msgstr ""
   2.956 +msgstr "Conexión inalambrica"
   2.957  
   2.958  #: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167
   2.959  msgid "Start"
   2.960 @@ -955,11 +957,11 @@
   2.961  
   2.962  #: network.cgi:256
   2.963  msgid "Wifi name (ESSID)"
   2.964 -msgstr ""
   2.965 +msgstr "Red Wifi (ESSID)"
   2.966  
   2.967  #: network.cgi:260
   2.968  msgid "Password (Wifi key)"
   2.969 -msgstr ""
   2.970 +msgstr "Contraseña (Wifi key)"
   2.971  
   2.972  #: network.cgi:264
   2.973  msgid "Encryption type"
   2.974 @@ -974,19 +976,20 @@
   2.975  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   2.976  "configuration file"
   2.977  msgstr ""
   2.978 +"Estos valores son los valores de wifi en el archivo de configuración / etc / "
   2.979 +"network.conf"
   2.980  
   2.981  #: network.cgi:285
   2.982 -#, fuzzy
   2.983  msgid "Output of iwconfig"
   2.984 -msgstr "Salida de"
   2.985 +msgstr "Salida de iwconfig"
   2.986  
   2.987  #: network.cgi:296
   2.988  msgid "Networking"
   2.989 -msgstr ""
   2.990 +msgstr "Redes"
   2.991  
   2.992  #: network.cgi:298
   2.993  msgid "Manage network connections and services"
   2.994 -msgstr ""
   2.995 +msgstr "Administrar conexiones de red y servicios"
   2.996  
   2.997  #: network.cgi:308
   2.998  msgid "Restart"
   2.999 @@ -1006,16 +1009,15 @@
  2.1000  
  2.1001  #: network.cgi:331 installer.cgi:435
  2.1002  msgid "Hostname"
  2.1003 -msgstr ""
  2.1004 +msgstr "Nombre de la máquina"
  2.1005  
  2.1006  #: network.cgi:335
  2.1007  msgid "Change hostname"
  2.1008  msgstr "Cambiar nombre del "
  2.1009  
  2.1010  #: network.cgi:340
  2.1011 -#, fuzzy
  2.1012  msgid "Output of ifconfig"
  2.1013 -msgstr "Salida de"
  2.1014 +msgstr "Salida de ifconfig"
  2.1015  
  2.1016  #: network.cgi:346
  2.1017  msgid "Routing table"
  2.1018 @@ -1023,7 +1025,7 @@
  2.1019  
  2.1020  #: network.cgi:352
  2.1021  msgid "Domain name resolution"
  2.1022 -msgstr ""
  2.1023 +msgstr "Resolución de nombres de dominio"
  2.1024  
  2.1025  #: network.cgi:358
  2.1026  msgid "ARP table"
  2.1027 @@ -1035,11 +1037,11 @@
  2.1028  
  2.1029  #: boot.cgi:14
  2.1030  msgid "TazPanel - Boot"
  2.1031 -msgstr ""
  2.1032 +msgstr "TazPanel - Arranque"
  2.1033  
  2.1034  #: boot.cgi:25
  2.1035  msgid "Boot log files"
  2.1036 -msgstr ""
  2.1037 +msgstr "Registro de archivos de boot"
  2.1038  
  2.1039  #: boot.cgi:31 boot.cgi:42
  2.1040  msgid "X server"
  2.1041 @@ -1047,7 +1049,7 @@
  2.1042  
  2.1043  #: boot.cgi:46
  2.1044  msgid "Show more..."
  2.1045 -msgstr ""
  2.1046 +msgstr "Mostrar mas..."
  2.1047  
  2.1048  #: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67
  2.1049  msgid "Manage daemons"
  2.1050 @@ -1063,11 +1065,11 @@
  2.1051  
  2.1052  #: boot.cgi:86
  2.1053  msgid "PID"
  2.1054 -msgstr ""
  2.1055 +msgstr "PID"
  2.1056  
  2.1057  #: boot.cgi:108
  2.1058  msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
  2.1059 -msgstr ""
  2.1060 +msgstr "Slitaz firewall con reglas iptable"
  2.1061  
  2.1062  #: boot.cgi:110
  2.1063  msgid "Small and fast web server with CGI support"
  2.1064 @@ -1075,49 +1077,47 @@
  2.1065  
  2.1066  #: boot.cgi:112
  2.1067  msgid "Network time protocol daemon"
  2.1068 -msgstr ""
  2.1069 +msgstr "Demonio de protocolo de horario de red"
  2.1070  
  2.1071  #: boot.cgi:114
  2.1072  msgid "Anonymous FTP server"
  2.1073 -msgstr ""
  2.1074 +msgstr "Servidor ftp anonimo"
  2.1075  
  2.1076  #: boot.cgi:116
  2.1077  msgid "Busybox DHCP server"
  2.1078 -msgstr ""
  2.1079 +msgstr "Servidor DHCP Busybox"
  2.1080  
  2.1081  #: boot.cgi:118
  2.1082  msgid "Linux Kernel log daemon"
  2.1083 -msgstr ""
  2.1084 +msgstr "Registro de demonios de Kernel Linux"
  2.1085  
  2.1086  #: boot.cgi:120
  2.1087  msgid "Execute scheduled commands"
  2.1088 -msgstr ""
  2.1089 +msgstr "Ejecuta comando programados"
  2.1090  
  2.1091  #: boot.cgi:122
  2.1092  msgid "Small static DNS server daemon"
  2.1093 -msgstr ""
  2.1094 +msgstr "Pequeño demonio estatico de servidor DNS"
  2.1095  
  2.1096  #: boot.cgi:124
  2.1097  msgid "Transfer a file on tftp request"
  2.1098 -msgstr ""
  2.1099 +msgstr "Transferir un archivo en modo tftp"
  2.1100  
  2.1101  #: boot.cgi:126
  2.1102  msgid "Listen for network connections and launch programs"
  2.1103 -msgstr ""
  2.1104 +msgstr "Monitor de conexiones de red y programas lanzadas"
  2.1105  
  2.1106  #: boot.cgi:128
  2.1107  msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
  2.1108 -msgstr ""
  2.1109 +msgstr "Administrar una ZeroConf IPv4 dirección local de vínculo"
  2.1110  
  2.1111  #: boot.cgi:153
  2.1112 -#, fuzzy
  2.1113  msgid "Started"
  2.1114 -msgstr "Comenzar"
  2.1115 +msgstr "Iniciado"
  2.1116  
  2.1117  #: boot.cgi:165
  2.1118 -#, fuzzy
  2.1119  msgid "Stopped"
  2.1120 -msgstr "Parar"
  2.1121 +msgstr "Detenido"
  2.1122  
  2.1123  #: boot.cgi:193
  2.1124  msgid "GRUB Boot loader"
  2.1125 @@ -1125,19 +1125,19 @@
  2.1126  
  2.1127  #: boot.cgi:195
  2.1128  msgid "The first application started when the computer powers on"
  2.1129 -msgstr ""
  2.1130 +msgstr "La primera aplicación cuando se enciende el computador"
  2.1131  
  2.1132  #: boot.cgi:201
  2.1133  msgid "Default entry:"
  2.1134 -msgstr ""
  2.1135 +msgstr "Entrada por defecto"
  2.1136  
  2.1137  #: boot.cgi:203
  2.1138  msgid "Timeout:"
  2.1139 -msgstr ""
  2.1140 +msgstr "Tiempo de espera"
  2.1141  
  2.1142  #: boot.cgi:205
  2.1143  msgid "Splash image:"
  2.1144 -msgstr ""
  2.1145 +msgstr "Imagen Splash:"
  2.1146  
  2.1147  #: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361
  2.1148  msgid "Change"
  2.1149 @@ -1145,15 +1145,15 @@
  2.1150  
  2.1151  #: boot.cgi:210
  2.1152  msgid "View or edit menu.lst"
  2.1153 -msgstr ""
  2.1154 +msgstr "Ver o editar menu.lst"
  2.1155  
  2.1156  #: boot.cgi:213
  2.1157  msgid "Boot entries"
  2.1158 -msgstr ""
  2.1159 +msgstr "Entradas de arranque"
  2.1160  
  2.1161  #: boot.cgi:219
  2.1162  msgid "Entry"
  2.1163 -msgstr ""
  2.1164 +msgstr "Entrada"
  2.1165  
  2.1166  #: boot.cgi:235
  2.1167  msgid "Web boot is available with gPXE"
  2.1168 @@ -1161,11 +1161,11 @@
  2.1169  
  2.1170  #: boot.cgi:245
  2.1171  msgid "Boot &amp; Start services"
  2.1172 -msgstr ""
  2.1173 +msgstr "Servicios que inician al arranque"
  2.1174  
  2.1175  #: boot.cgi:246
  2.1176  msgid "Everything that happens before user login"
  2.1177 -msgstr ""
  2.1178 +msgstr "Todo lo que sucede antes de iniciar sesión"
  2.1179  
  2.1180  #: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65
  2.1181  msgid "Boot logs"
  2.1182 @@ -1177,11 +1177,11 @@
  2.1183  
  2.1184  #: boot.cgi:258
  2.1185  msgid "Main configuration file:"
  2.1186 -msgstr ""
  2.1187 +msgstr "Archivo de configuración principal:"
  2.1188  
  2.1189  #: boot.cgi:260
  2.1190  msgid "Login manager settings:"
  2.1191 -msgstr ""
  2.1192 +msgstr "Configuración del administrador de Inicio de sesion:"
  2.1193  
  2.1194  #: boot.cgi:264
  2.1195  msgid "Kernel cmdline"
  2.1196 @@ -1189,7 +1189,7 @@
  2.1197  
  2.1198  #: boot.cgi:268
  2.1199  msgid "Local startup commands"
  2.1200 -msgstr ""
  2.1201 +msgstr "Comandos de inicio"
  2.1202  
  2.1203  #: boot.cgi:273
  2.1204  msgid "Edit script"
  2.1205 @@ -1197,44 +1197,42 @@
  2.1206  
  2.1207  #: hardware.cgi:13
  2.1208  msgid "TazPanel - Hardware"
  2.1209 -msgstr ""
  2.1210 +msgstr "TazPanel - Hardware"
  2.1211  
  2.1212  #: hardware.cgi:29
  2.1213 -#, fuzzy
  2.1214  msgid "Detect hardware"
  2.1215 -msgstr "Configurar el reloj hardware"
  2.1216 +msgstr "Detectar hardware"
  2.1217  
  2.1218  #: hardware.cgi:30
  2.1219  msgid "Detect PCI and USB hardware"
  2.1220 -msgstr ""
  2.1221 +msgstr "Detectar hardware PCI y USB "
  2.1222  
  2.1223  #: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75
  2.1224  msgid "Kernel modules"
  2.1225  msgstr "Módulos del núcleo"
  2.1226  
  2.1227  #: hardware.cgi:46
  2.1228 -#, fuzzy
  2.1229  msgid "Modules search"
  2.1230 -msgstr "Módulo"
  2.1231 +msgstr "Buscar módulos"
  2.1232  
  2.1233  #: hardware.cgi:49
  2.1234  msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
  2.1235  msgstr ""
  2.1236 +"Gestionar, buscar u obtener información sobre los módulos del kernel de Linux"
  2.1237  
  2.1238  #: hardware.cgi:56
  2.1239  #, sh-format
  2.1240  msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
  2.1241 -msgstr ""
  2.1242 +msgstr "Informacion detallada del módulo: $get_modinfo"
  2.1243  
  2.1244  #: hardware.cgi:70
  2.1245  #, sh-format
  2.1246  msgid "Matching result(s) for: $get_search"
  2.1247 -msgstr ""
  2.1248 +msgstr "Resultado(s) para: $get_search"
  2.1249  
  2.1250  #: hardware.cgi:76
  2.1251 -#, fuzzy
  2.1252  msgid "Module:"
  2.1253 -msgstr "Módulo"
  2.1254 +msgstr "Módulo:"
  2.1255  
  2.1256  #: hardware.cgi:83
  2.1257  msgid "Module"
  2.1258 @@ -1254,7 +1252,7 @@
  2.1259  
  2.1260  #: hardware.cgi:112
  2.1261  msgid "Drivers &amp; Devices"
  2.1262 -msgstr ""
  2.1263 +msgstr "Controladores &amp; Dispositivos"
  2.1264  
  2.1265  #: hardware.cgi:113
  2.1266  msgid "Manage your computer hardware"
  2.1267 @@ -1262,38 +1260,37 @@
  2.1268  
  2.1269  #: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77
  2.1270  msgid "Detect PCI/USB"
  2.1271 -msgstr ""
  2.1272 +msgstr "Detectar PCI/USB"
  2.1273  
  2.1274  #: hardware.cgi:140
  2.1275  msgid "Battery"
  2.1276 -msgstr ""
  2.1277 +msgstr "Bateria"
  2.1278  
  2.1279  #: hardware.cgi:142
  2.1280  msgid "health"
  2.1281 -msgstr ""
  2.1282 +msgstr "Estado"
  2.1283  
  2.1284  #: hardware.cgi:151
  2.1285  #, sh-format
  2.1286  msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
  2.1287 -msgstr ""
  2.1288 +msgstr "Descargando $rempct% - $remtimef"
  2.1289  
  2.1290  #: hardware.cgi:155
  2.1291  #, sh-format
  2.1292  msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
  2.1293 -msgstr ""
  2.1294 +msgstr "Cargando $rempct% - $remtimef"
  2.1295  
  2.1296  #: hardware.cgi:157
  2.1297  msgid "Charged 100%"
  2.1298 -msgstr ""
  2.1299 +msgstr "Cargado 100%"
  2.1300  
  2.1301  #: hardware.cgi:165
  2.1302 -#, fuzzy
  2.1303  msgid "Temperature:"
  2.1304 -msgstr "Generar"
  2.1305 +msgstr "Temperatura:"
  2.1306  
  2.1307  #: hardware.cgi:180
  2.1308  msgid "Brightness"
  2.1309 -msgstr ""
  2.1310 +msgstr "Brillo"
  2.1311  
  2.1312  #: hardware.cgi:242
  2.1313  msgid "System memory"
  2.1314 @@ -1301,7 +1298,7 @@
  2.1315  
  2.1316  #: settings.cgi:15
  2.1317  msgid "TazPanel - Settings"
  2.1318 -msgstr ""
  2.1319 +msgstr "Tazpanel - Configuracion"
  2.1320  
  2.1321  #: settings.cgi:87 settings.cgi:255
  2.1322  msgid "Manage users"
  2.1323 @@ -1321,7 +1318,7 @@
  2.1324  
  2.1325  #: settings.cgi:102
  2.1326  msgid "Login"
  2.1327 -msgstr ""
  2.1328 +msgstr "Inicio de sesion"
  2.1329  
  2.1330  #: settings.cgi:103
  2.1331  msgid "User ID"
  2.1332 @@ -1349,11 +1346,11 @@
  2.1333  
  2.1334  #: settings.cgi:155 installer.cgi:467
  2.1335  msgid "User login:"
  2.1336 -msgstr ""
  2.1337 +msgstr "Usuario Inicio de sesion"
  2.1338  
  2.1339  #: settings.cgi:157
  2.1340  msgid "User password:"
  2.1341 -msgstr ""
  2.1342 +msgstr "Contraseña de usuario"
  2.1343  
  2.1344  #: settings.cgi:160
  2.1345  msgid "Create user"
  2.1346 @@ -1361,7 +1358,7 @@
  2.1347  
  2.1348  #: settings.cgi:166
  2.1349  msgid "Current user sessions"
  2.1350 -msgstr ""
  2.1351 +msgstr "Sesiones actuales del usuario"
  2.1352  
  2.1353  #: settings.cgi:172
  2.1354  msgid "Last user sessions"
  2.1355 @@ -1369,40 +1366,39 @@
  2.1356  
  2.1357  #: settings.cgi:184
  2.1358  msgid "Please wait..."
  2.1359 -msgstr ""
  2.1360 +msgstr "Por favor espere..."
  2.1361  
  2.1362  #: settings.cgi:188
  2.1363  msgid "Choose locale"
  2.1364 -msgstr ""
  2.1365 +msgstr "Elija region"
  2.1366  
  2.1367  #: settings.cgi:190
  2.1368  msgid "Current locale settings:"
  2.1369 -msgstr ""
  2.1370 +msgstr "La configuración regional actual:"
  2.1371  
  2.1372  #: settings.cgi:193
  2.1373  msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
  2.1374 -msgstr ""
  2.1375 +msgstr "Regiones instaladas actualmente en la maquina:"
  2.1376  
  2.1377  #: settings.cgi:196
  2.1378  msgid "Available locales:"
  2.1379 -msgstr ""
  2.1380 +msgstr "Regiones disponibles:"
  2.1381  
  2.1382  #: settings.cgi:202
  2.1383  msgid "Code"
  2.1384 -msgstr ""
  2.1385 +msgstr "Codigo"
  2.1386  
  2.1387  #: settings.cgi:203
  2.1388 -#, fuzzy
  2.1389  msgid "Language"
  2.1390 -msgstr "Lenguaje del sistema"
  2.1391 +msgstr "Lenguaje"
  2.1392  
  2.1393  #: settings.cgi:204
  2.1394  msgid "Territory"
  2.1395 -msgstr ""
  2.1396 +msgstr "Territorio"
  2.1397  
  2.1398  #: settings.cgi:226 settings.cgi:227
  2.1399  msgid "-d"
  2.1400 -msgstr ""
  2.1401 +msgstr "-d"
  2.1402  
  2.1403  #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
  2.1404  msgid "Activate"
  2.1405 @@ -1415,6 +1411,7 @@
  2.1406  #: settings.cgi:251
  2.1407  msgid "Manage system time, users or language settings"
  2.1408  msgstr ""
  2.1409 +"Administrar el tiempo del sistema, los usuarios o la configuración de idioma"
  2.1410  
  2.1411  #: settings.cgi:259
  2.1412  msgid "System time"
  2.1413 @@ -1422,17 +1419,15 @@
  2.1414  
  2.1415  #: settings.cgi:262
  2.1416  msgid "Time zome:"
  2.1417 -msgstr ""
  2.1418 +msgstr "Zona Horaria:"
  2.1419  
  2.1420  #: settings.cgi:264
  2.1421 -#, fuzzy
  2.1422  msgid "System time:"
  2.1423 -msgstr "Hora del sistema"
  2.1424 +msgstr "Hora del sistema:"
  2.1425  
  2.1426  #: settings.cgi:265
  2.1427 -#, fuzzy
  2.1428  msgid "Hardware clock:"
  2.1429 -msgstr "Reloj hardware :"
  2.1430 +msgstr "Reloj hardware:"
  2.1431  
  2.1432  #: settings.cgi:267
  2.1433  msgid "Sync online"
  2.1434 @@ -1451,28 +1446,28 @@
  2.1435  msgid ""
  2.1436  "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
  2.1437  "locale."
  2.1438 -msgstr ""
  2.1439 +msgstr "Usted debe iniciar sesion de nuevo para usar  $new_locale locale."
  2.1440  
  2.1441  #: settings.cgi:290
  2.1442  msgid "Current system locale:"
  2.1443 -msgstr ""
  2.1444 +msgstr "Configuración regional del sistema actual:"
  2.1445  
  2.1446  #: settings.cgi:298
  2.1447  msgid "Console keymap"
  2.1448 -msgstr ""
  2.1449 +msgstr "Mapa de teclado de la consola"
  2.1450  
  2.1451  #: settings.cgi:311
  2.1452  #, sh-format
  2.1453  msgid "Current console keymap: $keymap"
  2.1454 -msgstr ""
  2.1455 +msgstr "Actual mapa de teclado de la consola: $keymap"
  2.1456  
  2.1457  #: settings.cgi:328
  2.1458  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
  2.1459 -msgstr ""
  2.1460 +msgstr "Mapa de teclado sugerido para Xorg:"
  2.1461  
  2.1462  #: settings.cgi:337
  2.1463  msgid "Available keymaps:"
  2.1464 -msgstr ""
  2.1465 +msgstr "Mapas de teclado disponibles:"
  2.1466  
  2.1467  #: settings.cgi:346
  2.1468  msgid "Panel configuration"
  2.1469 @@ -1487,9 +1482,8 @@
  2.1470  msgstr "Contraseña del Panel:"
  2.1471  
  2.1472  #: settings.cgi:365
  2.1473 -#, fuzzy
  2.1474  msgid "Configuration files:"
  2.1475 -msgstr "Filas de configuración:"
  2.1476 +msgstr "Archivos de configuración:"
  2.1477  
  2.1478  #: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24
  2.1479  msgid "Panel"
  2.1480 @@ -1501,12 +1495,11 @@
  2.1481  
  2.1482  #: settings.cgi:372
  2.1483  msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
  2.1484 -msgstr ""
  2.1485 +msgstr "TazPanel proporciona un modo de depuración y una página:"
  2.1486  
  2.1487  #: lib/libtazpanel:87
  2.1488 -#, fuzzy
  2.1489  msgid "connected"
  2.1490 -msgstr "Conectado"
  2.1491 +msgstr "conectado"
  2.1492  
  2.1493  #: lib/libtazpanel:104
  2.1494  msgid "IP Address"
  2.1495 @@ -1522,11 +1515,11 @@
  2.1496  
  2.1497  #: lib/libtazpanel:219
  2.1498  msgid "Label"
  2.1499 -msgstr ""
  2.1500 +msgstr "Etiqueta"
  2.1501  
  2.1502  #: lib/libtazpanel:220
  2.1503  msgid "Type"
  2.1504 -msgstr ""
  2.1505 +msgstr "Tipo"
  2.1506  
  2.1507  #: lib/libtazpanel:222
  2.1508  msgid "Available"
  2.1509 @@ -1538,26 +1531,25 @@
  2.1510  
  2.1511  #: installer.cgi:24
  2.1512  msgid "TazPanel - Installer"
  2.1513 -msgstr ""
  2.1514 +msgstr "TazPanel - Instalador"
  2.1515  
  2.1516  #: installer.cgi:116
  2.1517  #, sh-format
  2.1518  msgid "Creating setup file $INSTFILE."
  2.1519 -msgstr ""
  2.1520 +msgstr "Creando archivo de instalación $INSTFILE."
  2.1521  
  2.1522  #: installer.cgi:120 installer.cgi:127
  2.1523  msgid "Setup File Error"
  2.1524 -msgstr ""
  2.1525 +msgstr "Error en el archivo de instalacion"
  2.1526  
  2.1527  #: installer.cgi:121
  2.1528  #, sh-format
  2.1529  msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist."
  2.1530 -msgstr ""
  2.1531 +msgstr "El archivo de instalación <strong> $ INSTFILE </ strong> no existe."
  2.1532  
  2.1533  #: installer.cgi:142
  2.1534 -#, fuzzy
  2.1535  msgid "SliTaz Installer"
  2.1536 -msgstr "Instalar"
  2.1537 +msgstr "Instalador de Slitaz"
  2.1538  
  2.1539  #: installer.cgi:144
  2.1540  msgid ""
  2.1541 @@ -1565,6 +1557,8 @@
  2.1542  "device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
  2.1543  "web by downloading an ISO file."
  2.1544  msgstr ""
  2.1545 +"El instalador Slitaz Instala o actualiza su sistema desde un CD,USB,desde un "
  2.1546 +"archivo ISO o directamente desde la web"
  2.1547  
  2.1548  #: installer.cgi:157
  2.1549  msgid ""
  2.1550 @@ -1573,6 +1567,10 @@
  2.1551  "except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
  2.1552  "will be kept as is."
  2.1553  msgstr ""
  2.1554 +"Instale SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si decide dar "
  2.1555 +"formato a la partición, todos los datos se perderán. Si no lo hace el "
  2.1556 +"formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / home "
  2.1557 +"será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está."
  2.1558  
  2.1559  #: installer.cgi:162
  2.1560  msgid ""
  2.1561 @@ -1580,15 +1578,18 @@
  2.1562  "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
  2.1563  "graphically manage your partitions with Gparted"
  2.1564  msgstr ""
  2.1565 +"Antes de la instalación, usted puede necesitar para crear o cambiar el "
  2.1566 +"tamaño de las particiones de su unidad de disco duro con el fin de hacer "
  2.1567 +"espacio para SliTaz GNU / Linux. Usted  puede administrar sus particiones "
  2.1568 +"con Gparted"
  2.1569  
  2.1570  #: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
  2.1571 -#, fuzzy
  2.1572  msgid "Install SliTaz"
  2.1573 -msgstr "Instalar"
  2.1574 +msgstr "Instalar Slitaz"
  2.1575  
  2.1576  #: installer.cgi:176
  2.1577  msgid "Upgrade"
  2.1578 -msgstr ""
  2.1579 +msgstr "Actualizar"
  2.1580  
  2.1581  #: installer.cgi:178
  2.1582  msgid ""
  2.1583 @@ -1597,14 +1598,18 @@
  2.1584  "removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
  2.1585  "updated as long you have an active internet connection."
  2.1586  msgstr ""
  2.1587 +"Al actualizar el  sistema instalado  en el disco duro.los directorios  / "
  2.1588 +"Home / etc / var / www se mantienen, todos los demás directorios serán "
  2.1589 +"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz "
  2.1590 +"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet."
  2.1591  
  2.1592  #: installer.cgi:183 installer.cgi:259
  2.1593  msgid "Upgrade SliTaz"
  2.1594 -msgstr ""
  2.1595 +msgstr "Actualizar Slitaz"
  2.1596  
  2.1597  #: installer.cgi:192
  2.1598  msgid "Partitioning"
  2.1599 -msgstr ""
  2.1600 +msgstr "Particionando"
  2.1601  
  2.1602  #: installer.cgi:195
  2.1603  msgid ""
  2.1604 @@ -1614,6 +1619,11 @@
  2.1605  "SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
  2.1606  "hard drive."
  2.1607  msgstr ""
  2.1608 +"En los sistemas más utilizados, el disco duro ya está dedicada a las "
  2.1609 +"particiones de Windows <sup> ™ </ sup>, o Linux, u otro sistema operativo. "
  2.1610 +"Tendrá que cambiar el tamaño de estas particiones con el fin de hacer "
  2.1611 +"espacio para SliTaz GNU / Linux. SliTaz puede coexistir con otros sistemas "
  2.1612 +"operativos ya instalados en su disco duro."
  2.1613  
  2.1614  #: installer.cgi:201
  2.1615  msgid ""
  2.1616 @@ -1622,6 +1632,10 @@
  2.1617  "run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
  2.1618  "comfy."
  2.1619  msgstr ""
  2.1620 +"La cantidad de espacio necesario depende de la cantidad de software que "
  2.1621 +"desee instalar y cuánto espacio necesita para los usuarios. Slitaz podría "
  2.1622 +"funcionar como sistema mínimo  en 300 megas o menos, pero es recomendable 2 "
  2.1623 +"gigas o mas dependiendo de sus necesidades de almacenamiento."
  2.1624  
  2.1625  #: installer.cgi:206
  2.1626  msgid ""
  2.1627 @@ -1629,6 +1643,10 @@
  2.1628  "space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
  2.1629  "automatically."
  2.1630  msgstr ""
  2.1631 +"Una partición separada sera usada como /home y una partición que se "
  2.1632 +"utilizará como espacio de intercambio de Linux se puede crear si es "
  2.1633 +"necesario. SliTaz detecta y utiliza automáticamente las particiones de "
  2.1634 +"intercambio."
  2.1635  
  2.1636  #: installer.cgi:214
  2.1637  msgid ""
  2.1638 @@ -1636,6 +1654,9 @@
  2.1639  "partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted "
  2.1640  "allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
  2.1641  msgstr ""
  2.1642 +"Usted puede administrar sus particiones con Gparted. GParted es el editor de "
  2.1643 +"particiones de forma gráfica. Gparted le permite crear, destruir, "
  2.1644 +"redimensionar y copiar particiones sin perder datos."
  2.1645  
  2.1646  #: installer.cgi:218
  2.1647  msgid ""
  2.1648 @@ -1644,30 +1665,35 @@
  2.1649  "available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
  2.1650  "installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
  2.1651  msgstr ""
  2.1652 +"Gparted soporta ext2, ext3, ext4, y Swap intercambio de Linux, NTFS y "
  2.1653 +"sistemas de ficheros FAT32.tambien XJS, JFS, HFS y otros sistemas de "
  2.1654 +"archivos está disponible, pero primero tiene que agregar controladores para "
  2.1655 +"estos sistemas de archivos mediante la instalación de los paquetes "
  2.1656 +"relacionados, xfsprogs jfsutils, Linux HFS-y así sucesivamente."
  2.1657  
  2.1658  #: installer.cgi:225
  2.1659  msgid "Execute Gparted"
  2.1660 -msgstr ""
  2.1661 +msgstr "Ejecutar Gparted"
  2.1662  
  2.1663  #: installer.cgi:227
  2.1664 -#, fuzzy
  2.1665  msgid "Continue installation"
  2.1666 -msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz"
  2.1667 +msgstr "Continuar instalación"
  2.1668  
  2.1669  #: installer.cgi:229
  2.1670  msgid ""
  2.1671  "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
  2.1672  "continue installation."
  2.1673  msgstr ""
  2.1674 +"Una vez que usted ha hecho espacio para SliTaz en el disco, usted debería "
  2.1675 +"ser capaz de continuar con la instalación."
  2.1676  
  2.1677  #: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515
  2.1678  msgid "Back to Installer Start Page"
  2.1679 -msgstr ""
  2.1680 +msgstr "Volver a la pagina de inicio del Instalador"
  2.1681  
  2.1682  #: installer.cgi:236
  2.1683 -#, fuzzy
  2.1684  msgid "Continue Installation"
  2.1685 -msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz"
  2.1686 +msgstr "Continuar instalación"
  2.1687  
  2.1688  #: installer.cgi:248
  2.1689  msgid ""
  2.1690 @@ -1676,6 +1702,10 @@
  2.1691  "all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
  2.1692  "directory will be kept as is."
  2.1693  msgstr ""
  2.1694 +"Usted va a instalar SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si "
  2.1695 +"decide dar formato al disco duro, todos los datos se perderán. Si no lo hace "
  2.1696 +"el formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / "
  2.1697 +"home será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está."
  2.1698  
  2.1699  #: installer.cgi:261
  2.1700  msgid ""
  2.1701 @@ -1684,305 +1714,291 @@
  2.1702  "directories will be removed. Any additional packages added to your old "
  2.1703  "Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
  2.1704  msgstr ""
  2.1705 +"Usted va a actualizar un sistema  SliTaz en el disco duro.los directorios / "
  2.1706 +"Home / etc / var / www , se mantienen,todos los demás directorios serán "
  2.1707 +"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz "
  2.1708 +"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet."
  2.1709  
  2.1710  #: installer.cgi:275
  2.1711  msgid "Slitaz source media"
  2.1712 -msgstr ""
  2.1713 +msgstr "Medio de origen de Slitaz"
  2.1714  
  2.1715  #: installer.cgi:279
  2.1716 -#, fuzzy
  2.1717  msgid "LiveCD"
  2.1718 -msgstr "Herramientas CD vivo"
  2.1719 +msgstr "CD VIVO"
  2.1720  
  2.1721  #: installer.cgi:282
  2.1722 -#, fuzzy
  2.1723  msgid "LiveUSB:"
  2.1724 -msgstr "USB vivo"
  2.1725 +msgstr "USB Vivo:"
  2.1726  
  2.1727  #: installer.cgi:308
  2.1728  msgid "ISO file:"
  2.1729 -msgstr ""
  2.1730 +msgstr "Imagen ISO:"
  2.1731  
  2.1732  #: installer.cgi:309
  2.1733  msgid "Full path to the ISO image file"
  2.1734 -msgstr ""
  2.1735 +msgstr "Ruta completa al archivo de imagen ISO"
  2.1736  
  2.1737  #: installer.cgi:312
  2.1738  msgid "Web:"
  2.1739 -msgstr ""
  2.1740 +msgstr "Web:"
  2.1741  
  2.1742  #: installer.cgi:313
  2.1743 -#, fuzzy
  2.1744  msgid "Stable"
  2.1745 -msgstr "Tabla ARP"
  2.1746 +msgstr "Estable"
  2.1747  
  2.1748  #: installer.cgi:314
  2.1749  msgid "Cooking"
  2.1750 -msgstr ""
  2.1751 +msgstr "Cooking"
  2.1752  
  2.1753  #: installer.cgi:316
  2.1754  msgid "URL:"
  2.1755 -msgstr ""
  2.1756 +msgstr "URL:"
  2.1757  
  2.1758  #: installer.cgi:317
  2.1759 -#, fuzzy
  2.1760  msgid "Full url to an ISO image file"
  2.1761 -msgstr "Instalar desde la imágen ISO:"
  2.1762 +msgstr "Dirección URL completa del archivo de imagen ISO:"
  2.1763  
  2.1764  #: installer.cgi:326
  2.1765  msgid "Hard Disk Drive"
  2.1766 -msgstr ""
  2.1767 +msgstr "Unidad de Disco Duro"
  2.1768  
  2.1769  #: installer.cgi:335
  2.1770 -#, fuzzy
  2.1771  msgid "Install Slitaz to partition:"
  2.1772 -msgstr "Instalar"
  2.1773 +msgstr "Instalar Slitaz en la partición:"
  2.1774  
  2.1775  #: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407
  2.1776  msgid "None"
  2.1777 -msgstr ""
  2.1778 +msgstr "Ninguna"
  2.1779  
  2.1780  #: installer.cgi:351 installer.cgi:418
  2.1781  msgid "Format partition as:"
  2.1782 -msgstr ""
  2.1783 +msgstr "Formatear Partición como:"
  2.1784  
  2.1785  #: installer.cgi:370
  2.1786  msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
  2.1787 -msgstr ""
  2.1788 +msgstr "Partición de SliTaz para actualizar:"
  2.1789  
  2.1790  #: installer.cgi:391
  2.1791 -#, fuzzy
  2.1792  msgid "Options"
  2.1793 -msgstr "Acción"
  2.1794 +msgstr "Opciones"
  2.1795  
  2.1796  #: installer.cgi:399
  2.1797  msgid "home partition"
  2.1798 -msgstr ""
  2.1799 +msgstr "Partición Home"
  2.1800  
  2.1801  #: installer.cgi:402
  2.1802  msgid "Use a separate partition for /home:"
  2.1803 -msgstr ""
  2.1804 +msgstr "Usar otra partición para /home:"
  2.1805  
  2.1806  #: installer.cgi:437
  2.1807  msgid "Set Hostname to:"
  2.1808 -msgstr ""
  2.1809 +msgstr "Establecer el nombre de host a:"
  2.1810  
  2.1811  #: installer.cgi:438
  2.1812  msgid "Name of your system"
  2.1813 -msgstr ""
  2.1814 +msgstr "Nombre de tu sistema"
  2.1815  
  2.1816  #: installer.cgi:448
  2.1817  msgid "Root"
  2.1818 -msgstr ""
  2.1819 +msgstr "Root"
  2.1820  
  2.1821  #: installer.cgi:450
  2.1822 -#, fuzzy
  2.1823  msgid "Root passwd:"
  2.1824 -msgstr "Nueva contraseña:"
  2.1825 +msgstr "Contraseña Root:"
  2.1826  
  2.1827  #: installer.cgi:451 installer.cgi:454
  2.1828 -#, fuzzy
  2.1829  msgid "Password of root"
  2.1830 -msgstr "Contraseña:"
  2.1831 +msgstr "Contraseña de root:"
  2.1832  
  2.1833  #: installer.cgi:453 installer.cgi:475
  2.1834 -#, fuzzy
  2.1835  msgid "Confirm password:"
  2.1836 -msgstr "Contraseña del Panel:"
  2.1837 +msgstr "Confirmar contraseña:"
  2.1838  
  2.1839  #: installer.cgi:465
  2.1840 -#, fuzzy
  2.1841  msgid "User"
  2.1842 -msgstr "ID del usuario"
  2.1843 +msgstr "usuario"
  2.1844  
  2.1845  #: installer.cgi:468
  2.1846  msgid "Name of the first user"
  2.1847 -msgstr ""
  2.1848 +msgstr "Nombre de usuario"
  2.1849  
  2.1850  #: installer.cgi:472
  2.1851 -#, fuzzy
  2.1852  msgid "User passwd:"
  2.1853 -msgstr "Nueva contraseña:"
  2.1854 +msgstr "Contraseña de usuario:"
  2.1855  
  2.1856  #: installer.cgi:473 installer.cgi:476
  2.1857  msgid "Password of the first user"
  2.1858 -msgstr ""
  2.1859 +msgstr "Password de usuario"
  2.1860  
  2.1861  #: installer.cgi:486
  2.1862  msgid "Grub"
  2.1863 -msgstr ""
  2.1864 +msgstr "Grub"
  2.1865  
  2.1866  #: installer.cgi:489
  2.1867  msgid ""
  2.1868  "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to "
  2.1869  "install grub by hand yourself."
  2.1870  msgstr ""
  2.1871 +"Instalar gestor de arranque Grub. Por lo general, usted debe responder que "
  2.1872 +"sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente."
  2.1873  
  2.1874  #: installer.cgi:492
  2.1875  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
  2.1876 -msgstr ""
  2.1877 +msgstr "Habilitar Dual-Boot si tienes Windows"
  2.1878  
  2.1879  #: installer.cgi:501
  2.1880  msgid "Back to partitioning"
  2.1881 -msgstr ""
  2.1882 +msgstr "Regresar al particionado"
  2.1883  
  2.1884  #: installer.cgi:508
  2.1885 -#, fuzzy
  2.1886  msgid "Proceed to SliTaz installation"
  2.1887 -msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz"
  2.1888 +msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz"
  2.1889  
  2.1890  #: installer.cgi:510
  2.1891  msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
  2.1892 -msgstr ""
  2.1893 +msgstr "La instalacion esta completa. Ahora puede reiniciar "
  2.1894  
  2.1895  #: installer.cgi:512
  2.1896  msgid "Installation failed. See log"
  2.1897 -msgstr ""
  2.1898 +msgstr "La instalacion fallo,Vea el log"
  2.1899  
  2.1900  #: installer.cgi:532
  2.1901  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
  2.1902  msgstr ""
  2.1903 +"La pagina web a la que apunta el navegador cambiara despues de 2 segundos"
  2.1904  
  2.1905  #: installer.cgi:538
  2.1906  msgid ""
  2.1907  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
  2.1908  "want to go there manually"
  2.1909  msgstr ""
  2.1910 +"Si su navegador no lo redirige de manera automatica en unos segundos,usted "
  2.1911 +"puede ir de manera manual"
  2.1912  
  2.1913  #: installer.cgi:553 installer.cgi:568
  2.1914  msgid "Tazinst Error"
  2.1915 -msgstr ""
  2.1916 +msgstr "Error de Tazinst"
  2.1917  
  2.1918  #: installer.cgi:554
  2.1919  msgid ""
  2.1920  "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
  2.1921  "Any installation can not be done without tazinst."
  2.1922  msgstr ""
  2.1923 +"<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se "
  2.1924 +"puede realizar la instalacion sin tazinst."
  2.1925  
  2.1926  #: installer.cgi:557
  2.1927  msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
  2.1928 -msgstr ""
  2.1929 +msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:"
  2.1930  
  2.1931  #: installer.cgi:583
  2.1932  msgid "Proceeding: ()"
  2.1933 -msgstr ""
  2.1934 +msgstr "Procediendo: ()"
  2.1935  
  2.1936  #: installer.cgi:584
  2.1937  msgid "Please wait until processing is complete"
  2.1938 -msgstr ""
  2.1939 +msgstr "Por favor, espere hasta que se complete el proceso"
  2.1940  
  2.1941  #: installer.cgi:590
  2.1942  msgid "Completed."
  2.1943 -msgstr ""
  2.1944 +msgstr "Completado"
  2.1945  
  2.1946  #: installer.cgi:624
  2.1947  msgid "Hostname error"
  2.1948 -msgstr ""
  2.1949 +msgstr "Error de nombre de host"
  2.1950  
  2.1951  #: installer.cgi:628
  2.1952 -#, fuzzy
  2.1953  msgid "Root password error"
  2.1954 -msgstr "Nueva contraseña:"
  2.1955 +msgstr "Error de contraseña de Root"
  2.1956  
  2.1957  #: installer.cgi:632
  2.1958  msgid "User login error"
  2.1959 -msgstr ""
  2.1960 +msgstr "Error de usuario en inicio de sesion"
  2.1961  
  2.1962  #: installer.cgi:636
  2.1963 -#, fuzzy
  2.1964  msgid "User password error"
  2.1965 -msgstr "Nueva contraseña:"
  2.1966 +msgstr "Error de contraseña de usuario"
  2.1967  
  2.1968  #: installer.cgi:639 installer.cgi:650
  2.1969  msgid "Do you really want to continue?"
  2.1970 -msgstr ""
  2.1971 +msgstr "¿Realmente desea continuar?"
  2.1972  
  2.1973  #: help.cgi:20
  2.1974 -#, fuzzy
  2.1975  msgid "Manual"
  2.1976 -msgstr "Editar manualmente"
  2.1977 +msgstr "Manual"
  2.1978  
  2.1979  #: help.cgi:28
  2.1980  msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
  2.1981 -msgstr ""
  2.1982 +msgstr "TazPanel - Ayuda &amp; Documentacion"
  2.1983  
  2.1984  #: styles/default/header.html:29
  2.1985  msgid "Processes"
  2.1986 -msgstr ""
  2.1987 +msgstr "Procesos"
  2.1988  
  2.1989  #: styles/default/header.html:31
  2.1990 -#, fuzzy
  2.1991  msgid "Create Report"
  2.1992 -msgstr "Crear un reporte"
  2.1993 +msgstr "Crear un Reporte"
  2.1994  
  2.1995  #: styles/default/header.html:34
  2.1996 -#, fuzzy
  2.1997  msgid "Packages"
  2.1998 -msgstr "Paquete"
  2.1999 +msgstr "Paquetes"
  2.2000  
  2.2001  #: styles/default/header.html:41
  2.2002 -#, fuzzy
  2.2003  msgid "Check updates"
  2.2004  msgstr "Comprobar actualizaciónes"
  2.2005  
  2.2006  #: styles/default/header.html:49
  2.2007  msgid "Ethernet"
  2.2008 -msgstr ""
  2.2009 +msgstr "Ethernet"
  2.2010  
  2.2011  #: styles/default/header.html:51
  2.2012  msgid "Wireless"
  2.2013 -msgstr ""
  2.2014 +msgstr "Inalámbrica"
  2.2015  
  2.2016  #: styles/default/header.html:53
  2.2017 -#, fuzzy
  2.2018  msgid "Config file"
  2.2019 -msgstr "Fila de configuración"
  2.2020 +msgstr "Archivo de configuración"
  2.2021  
  2.2022  #: styles/default/header.html:56
  2.2023 -#, fuzzy
  2.2024  msgid "Settings"
  2.2025 -msgstr "Configuraciónes del sistema"
  2.2026 +msgstr "Configuraciónes"
  2.2027  
  2.2028  #: styles/default/header.html:59
  2.2029 -#, fuzzy
  2.2030  msgid "Users"
  2.2031 -msgstr "ID del usuario"
  2.2032 +msgstr "Usuarios"
  2.2033  
  2.2034  #: styles/default/header.html:62
  2.2035 -#, fuzzy
  2.2036  msgid "Boot"
  2.2037 -msgstr "Logs del boot"
  2.2038 +msgstr "Arranque"
  2.2039  
  2.2040  #: styles/default/header.html:72
  2.2041 -#, fuzzy
  2.2042  msgid "Hardware"
  2.2043 -msgstr "Reloj hardware :"
  2.2044 +msgstr "Hardware:"
  2.2045  
  2.2046  #: styles/default/header.html:80
  2.2047 -#, fuzzy
  2.2048  msgid "Live"
  2.2049 -msgstr "USB vivo"
  2.2050 +msgstr "Live"
  2.2051  
  2.2052  #: styles/default/header.html:82
  2.2053  msgid "Create a live USB key"
  2.2054 -msgstr ""
  2.2055 +msgstr "Crear USB Viva "
  2.2056  
  2.2057  #: styles/default/header.html:83
  2.2058 -#, fuzzy
  2.2059  msgid "Create a live CD-ROM"
  2.2060 -msgstr "Escriba un Cd Vivo"
  2.2061 +msgstr "Crear un CD Vivo"
  2.2062  
  2.2063  #: styles/default/header.html:91
  2.2064  msgid "Upgrade system"
  2.2065 -msgstr ""
  2.2066 +msgstr "Actualiza el sistema"
  2.2067  
  2.2068  #: styles/default/footer.html:6
  2.2069  msgid "Copyright"
  2.2070 -msgstr ""
  2.2071 +msgstr "Derechos de autor"
  2.2072  
  2.2073  #: styles/default/footer.html:8
  2.2074  msgid "BSD License"
  2.2075 -msgstr ""
  2.2076 +msgstr "Licencia BSD"
  2.2077  
  2.2078  #~ msgid "List:"
  2.2079  #~ msgstr "Lista:"
     3.1 --- a/po/fr.po	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     3.2 +++ b/po/fr.po	Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000
     3.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     3.4  msgstr ""
     3.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     3.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     3.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
     3.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     3.9  "PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:18+0100\n"
    3.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    3.11  "Language-Team: French\n"
    3.12 @@ -207,7 +207,7 @@
    3.13  msgid "Create a report"
    3.14  msgstr "Créer un rapport"
    3.15  
    3.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
    3.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
    3.18  msgid "Summary"
    3.19  msgstr "Résumé"
    3.20  
    3.21 @@ -272,7 +272,7 @@
    3.22  msgid "Upgradeable packages:"
    3.23  msgstr "Mises à jour disponibles :"
    3.24  
    3.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
    3.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
    3.27  msgid "Installed files:"
    3.28  msgstr "Fichiers installés:"
    3.29  
    3.30 @@ -298,7 +298,7 @@
    3.31  msgid "Files"
    3.32  msgstr "Fichiers"
    3.33  
    3.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    3.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    3.36  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    3.37  msgid "Name"
    3.38  msgstr "Nom"
    3.39 @@ -401,7 +401,7 @@
    3.40  msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..."
    3.41  
    3.42  #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
    3.43 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
    3.44 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
    3.45  msgid "My packages"
    3.46  msgstr "Mes paquets"
    3.47  
    3.48 @@ -410,17 +410,17 @@
    3.49  msgid "Selection:"
    3.50  msgstr "Sélection:"
    3.51  
    3.52 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
    3.53 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
    3.54  msgid "Remove"
    3.55  msgstr "Supprimer"
    3.56  
    3.57  #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
    3.58 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
    3.59 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
    3.60  msgid "Recharge list"
    3.61  msgstr "Recharger la liste"
    3.62  
    3.63  #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
    3.64 -#: pkgs.cgi:966
    3.65 +#: pkgs.cgi:964
    3.66  msgid "Check upgrades"
    3.67  msgstr "Mettre à jour"
    3.68  
    3.69 @@ -429,7 +429,7 @@
    3.70  msgid "Listing linkable packages..."
    3.71  msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..."
    3.72  
    3.73 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
    3.74 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
    3.75  msgid "Linkable packages"
    3.76  msgstr "Paquets liables"
    3.77  
    3.78 @@ -442,7 +442,7 @@
    3.79  msgid "Category: $category"
    3.80  msgstr "Catégorie: $category"
    3.81  
    3.82 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
    3.83 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
    3.84  #, sh-format
    3.85  msgid "Repository: $Repo_Name"
    3.86  msgstr ""
    3.87 @@ -509,169 +509,169 @@
    3.88  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
    3.89  msgstr ""
    3.90  
    3.91 -#: pkgs.cgi:612
    3.92 +#: pkgs.cgi:610
    3.93  msgid "Getting package info..."
    3.94  msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..."
    3.95  
    3.96 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    3.97 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    3.98  msgid "Install"
    3.99  msgstr "Installer"
   3.100  
   3.101 -#: pkgs.cgi:628
   3.102 +#: pkgs.cgi:626
   3.103  #, fuzzy, sh-format
   3.104  msgid "Package $PACKAGE"
   3.105  msgstr "Paquet"
   3.106  
   3.107 -#: pkgs.cgi:636
   3.108 +#: pkgs.cgi:634
   3.109  msgid "Install (Non Free)"
   3.110  msgstr ""
   3.111  
   3.112 -#: pkgs.cgi:644
   3.113 +#: pkgs.cgi:642
   3.114  msgid "Unblock"
   3.115  msgstr "Débloquer"
   3.116  
   3.117 -#: pkgs.cgi:648
   3.118 +#: pkgs.cgi:646
   3.119  msgid "Block"
   3.120  msgstr "Bloquer"
   3.121  
   3.122 -#: pkgs.cgi:652
   3.123 +#: pkgs.cgi:650
   3.124  msgid "Repack"
   3.125  msgstr ""
   3.126  
   3.127 -#: pkgs.cgi:667
   3.128 +#: pkgs.cgi:665
   3.129  #, fuzzy
   3.130  msgid "Name:"
   3.131  msgstr "Nom"
   3.132  
   3.133 -#: pkgs.cgi:668
   3.134 +#: pkgs.cgi:666
   3.135  #, fuzzy
   3.136  msgid "Version:"
   3.137  msgstr "Version"
   3.138  
   3.139 -#: pkgs.cgi:669
   3.140 +#: pkgs.cgi:667
   3.141  #, fuzzy
   3.142  msgid "Description:"
   3.143  msgstr "Description"
   3.144  
   3.145 -#: pkgs.cgi:670
   3.146 +#: pkgs.cgi:668
   3.147  #, fuzzy
   3.148  msgid "Category:"
   3.149  msgstr "Catégorie: $category"
   3.150  
   3.151 -#: pkgs.cgi:674
   3.152 +#: pkgs.cgi:672
   3.153  msgid "Maintainer:"
   3.154  msgstr ""
   3.155  
   3.156 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   3.157 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   3.158  msgid "Website:"
   3.159  msgstr ""
   3.160  
   3.161 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   3.162 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   3.163  #, fuzzy
   3.164  msgid "Sizes:"
   3.165  msgstr "Taille"
   3.166  
   3.167 -#: pkgs.cgi:679
   3.168 +#: pkgs.cgi:677
   3.169  msgid "Depends:"
   3.170  msgstr ""
   3.171  
   3.172 -#: pkgs.cgi:686
   3.173 +#: pkgs.cgi:684
   3.174  msgid "Suggested:"
   3.175  msgstr ""
   3.176  
   3.177 -#: pkgs.cgi:692
   3.178 +#: pkgs.cgi:690
   3.179  msgid "Tags:"
   3.180  msgstr ""
   3.181  
   3.182 -#: pkgs.cgi:698
   3.183 +#: pkgs.cgi:696
   3.184  #, fuzzy, sh-format
   3.185  msgid "Installed files: $I_FILES"
   3.186  msgstr "Fichiers installés:"
   3.187  
   3.188 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   3.189 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   3.190  msgid "Set link"
   3.191  msgstr "Créer un lien"
   3.192  
   3.193 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   3.194 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   3.195  msgid "Remove link"
   3.196  msgstr "Supprimer le lien"
   3.197  
   3.198 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   3.199 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   3.200  msgid "Administration"
   3.201  msgstr "Administration"
   3.202  
   3.203 -#: pkgs.cgi:768
   3.204 +#: pkgs.cgi:766
   3.205  msgid "Tazpkg administration and settings"
   3.206  msgstr "Administration et réglages de Tazpkg"
   3.207  
   3.208 -#: pkgs.cgi:772
   3.209 +#: pkgs.cgi:770
   3.210  msgid "Save configuration"
   3.211  msgstr "Enregistrer la configuration"
   3.212  
   3.213 -#: pkgs.cgi:774
   3.214 +#: pkgs.cgi:772
   3.215  msgid "List configuration files"
   3.216  msgstr "Lister les fichiers de configuration"
   3.217  
   3.218 -#: pkgs.cgi:776
   3.219 +#: pkgs.cgi:774
   3.220  msgid "Quick check"
   3.221  msgstr "Contrôle rapide"
   3.222  
   3.223 -#: pkgs.cgi:778
   3.224 +#: pkgs.cgi:776
   3.225  msgid "Full check"
   3.226  msgstr "Vérifier tout"
   3.227  
   3.228 -#: pkgs.cgi:783
   3.229 +#: pkgs.cgi:781
   3.230  msgid "Creating the package..."
   3.231  msgstr "Création du paquet..."
   3.232  
   3.233 -#: pkgs.cgi:788
   3.234 +#: pkgs.cgi:786
   3.235  #, fuzzy
   3.236  msgid "Path:"
   3.237  msgstr "Chemin:"
   3.238  
   3.239 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   3.240 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   3.241  msgid "Configuration files"
   3.242  msgstr "Fichiers de configuration"
   3.243  
   3.244 -#: pkgs.cgi:804
   3.245 +#: pkgs.cgi:802
   3.246  msgid "Checking packages consistency..."
   3.247  msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
   3.248  
   3.249 -#: pkgs.cgi:810
   3.250 +#: pkgs.cgi:808
   3.251  msgid "Full packages check..."
   3.252  msgstr "Vérifier tous les paquets..."
   3.253  
   3.254 -#: pkgs.cgi:817
   3.255 +#: pkgs.cgi:815
   3.256  msgid "Packages cache"
   3.257  msgstr "Cache des paquets"
   3.258  
   3.259 -#: pkgs.cgi:822
   3.260 +#: pkgs.cgi:820
   3.261  #, fuzzy, sh-format
   3.262  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   3.263  msgstr "Paquets dans le cache:"
   3.264  
   3.265 -#: pkgs.cgi:829
   3.266 +#: pkgs.cgi:827
   3.267  msgid "Default mirror"
   3.268  msgstr "Miroir par défaut"
   3.269  
   3.270 -#: pkgs.cgi:833
   3.271 +#: pkgs.cgi:831
   3.272  msgid "Current mirror list"
   3.273  msgstr "Liste des miroirs actuels"
   3.274  
   3.275 -#: pkgs.cgi:857
   3.276 +#: pkgs.cgi:855
   3.277  msgid "Private repositories"
   3.278  msgstr "Dépôts privés"
   3.279  
   3.280 -#: pkgs.cgi:870
   3.281 +#: pkgs.cgi:868
   3.282  #, fuzzy
   3.283  msgid "mirror"
   3.284  msgstr "Miroir par défaut"
   3.285  
   3.286 -#: pkgs.cgi:876
   3.287 +#: pkgs.cgi:874
   3.288  msgid "Link to another SliTaz installation"
   3.289  msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
   3.290  
   3.291 -#: pkgs.cgi:878
   3.292 +#: pkgs.cgi:876
   3.293  msgid ""
   3.294  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   3.295  "able to install packages using soft links to it."
   3.296 @@ -680,11 +680,11 @@
   3.297  "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
   3.298  "elle."
   3.299  
   3.300 -#: pkgs.cgi:894
   3.301 +#: pkgs.cgi:892
   3.302  msgid "SliTaz packages DVD"
   3.303  msgstr "DVD des paquets SliTaz"
   3.304  
   3.305 -#: pkgs.cgi:896
   3.306 +#: pkgs.cgi:894
   3.307  #, sh-format
   3.308  msgid ""
   3.309  "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   3.310 @@ -693,20 +693,20 @@
   3.311  "USB key."
   3.312  msgstr ""
   3.313  
   3.314 -#: pkgs.cgi:906
   3.315 +#: pkgs.cgi:904
   3.316  msgid "Download DVD image"
   3.317  msgstr "Télécharger l'image DVD"
   3.318  
   3.319 -#: pkgs.cgi:908
   3.320 +#: pkgs.cgi:906
   3.321  msgid "Install from DVD/USB key"
   3.322  msgstr "Installer à partir de DVD / clé USB"
   3.323  
   3.324 -#: pkgs.cgi:911
   3.325 +#: pkgs.cgi:909
   3.326  #, fuzzy
   3.327  msgid "Install from ISO image:"
   3.328  msgstr "Installer à partir d'une image ISO:"
   3.329  
   3.330 -#: pkgs.cgi:974
   3.331 +#: pkgs.cgi:972
   3.332  msgid "Latest log entries"
   3.333  msgstr "Dernières entrées de journal"
   3.334  
     4.1 --- a/po/pt_BR.po	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     4.2 +++ b/po/pt_BR.po	Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000
     4.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     4.4  msgstr ""
     4.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     4.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     4.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
     4.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     4.9  "PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:00+0000\n"
    4.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011\n"
    4.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    4.12 @@ -207,7 +207,7 @@
    4.13  msgid "Create a report"
    4.14  msgstr "Criar relatório"
    4.15  
    4.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
    4.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
    4.18  msgid "Summary"
    4.19  msgstr "Sumário"
    4.20  
    4.21 @@ -274,7 +274,7 @@
    4.22  msgid "Upgradeable packages:"
    4.23  msgstr "Pacotes atualizáveis: "
    4.24  
    4.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
    4.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
    4.27  msgid "Installed files:"
    4.28  msgstr "Pacotes instalados:"
    4.29  
    4.30 @@ -300,7 +300,7 @@
    4.31  msgid "Files"
    4.32  msgstr "Arquivos"
    4.33  
    4.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    4.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    4.36  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    4.37  msgid "Name"
    4.38  msgstr "Nome"
    4.39 @@ -403,7 +403,7 @@
    4.40  msgstr "Obtendo informação de pacote..."
    4.41  
    4.42  #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
    4.43 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
    4.44 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
    4.45  msgid "My packages"
    4.46  msgstr "Meus pacotes"
    4.47  
    4.48 @@ -412,17 +412,17 @@
    4.49  msgid "Selection:"
    4.50  msgstr "Seleção:"
    4.51  
    4.52 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
    4.53 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
    4.54  msgid "Remove"
    4.55  msgstr "Remover"
    4.56  
    4.57  #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
    4.58 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
    4.59 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
    4.60  msgid "Recharge list"
    4.61  msgstr "Recarregar lista"
    4.62  
    4.63  #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
    4.64 -#: pkgs.cgi:966
    4.65 +#: pkgs.cgi:964
    4.66  msgid "Check upgrades"
    4.67  msgstr "Checar atualizações"
    4.68  
    4.69 @@ -431,7 +431,7 @@
    4.70  msgid "Listing linkable packages..."
    4.71  msgstr "Obtendo informação de pacote..."
    4.72  
    4.73 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
    4.74 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
    4.75  msgid "Linkable packages"
    4.76  msgstr "Pacotes ligáveis"
    4.77  
    4.78 @@ -444,7 +444,7 @@
    4.79  msgid "Category: $category"
    4.80  msgstr "Categoria: $category"
    4.81  
    4.82 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
    4.83 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
    4.84  #, sh-format
    4.85  msgid "Repository: $Repo_Name"
    4.86  msgstr ""
    4.87 @@ -509,168 +509,168 @@
    4.88  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
    4.89  msgstr ""
    4.90  
    4.91 -#: pkgs.cgi:612
    4.92 +#: pkgs.cgi:610
    4.93  msgid "Getting package info..."
    4.94  msgstr "Obtendo informação de pacote..."
    4.95  
    4.96 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    4.97 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    4.98  msgid "Install"
    4.99  msgstr "Instalar"
   4.100  
   4.101 -#: pkgs.cgi:628
   4.102 +#: pkgs.cgi:626
   4.103  #, fuzzy, sh-format
   4.104  msgid "Package $PACKAGE"
   4.105  msgstr "Pacote"
   4.106  
   4.107 -#: pkgs.cgi:636
   4.108 +#: pkgs.cgi:634
   4.109  msgid "Install (Non Free)"
   4.110  msgstr ""
   4.111  
   4.112 -#: pkgs.cgi:644
   4.113 +#: pkgs.cgi:642
   4.114  msgid "Unblock"
   4.115  msgstr "Desbloquear"
   4.116  
   4.117 -#: pkgs.cgi:648
   4.118 +#: pkgs.cgi:646
   4.119  msgid "Block"
   4.120  msgstr "Bloquear"
   4.121  
   4.122 -#: pkgs.cgi:652
   4.123 +#: pkgs.cgi:650
   4.124  msgid "Repack"
   4.125  msgstr ""
   4.126  
   4.127 -#: pkgs.cgi:667
   4.128 +#: pkgs.cgi:665
   4.129  #, fuzzy
   4.130  msgid "Name:"
   4.131  msgstr "Nome"
   4.132  
   4.133 -#: pkgs.cgi:668
   4.134 +#: pkgs.cgi:666
   4.135  #, fuzzy
   4.136  msgid "Version:"
   4.137  msgstr "Versão"
   4.138  
   4.139 -#: pkgs.cgi:669
   4.140 +#: pkgs.cgi:667
   4.141  #, fuzzy
   4.142  msgid "Description:"
   4.143  msgstr "Descrição"
   4.144  
   4.145 -#: pkgs.cgi:670
   4.146 +#: pkgs.cgi:668
   4.147  #, fuzzy
   4.148  msgid "Category:"
   4.149  msgstr "Categoria: $category"
   4.150  
   4.151 -#: pkgs.cgi:674
   4.152 +#: pkgs.cgi:672
   4.153  msgid "Maintainer:"
   4.154  msgstr ""
   4.155  
   4.156 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   4.157 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   4.158  msgid "Website:"
   4.159  msgstr ""
   4.160  
   4.161 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   4.162 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   4.163  #, fuzzy
   4.164  msgid "Sizes:"
   4.165  msgstr "Tamanho"
   4.166  
   4.167 -#: pkgs.cgi:679
   4.168 +#: pkgs.cgi:677
   4.169  msgid "Depends:"
   4.170  msgstr ""
   4.171  
   4.172 -#: pkgs.cgi:686
   4.173 +#: pkgs.cgi:684
   4.174  msgid "Suggested:"
   4.175  msgstr ""
   4.176  
   4.177 -#: pkgs.cgi:692
   4.178 +#: pkgs.cgi:690
   4.179  msgid "Tags:"
   4.180  msgstr ""
   4.181  
   4.182 -#: pkgs.cgi:698
   4.183 +#: pkgs.cgi:696
   4.184  #, fuzzy, sh-format
   4.185  msgid "Installed files: $I_FILES"
   4.186  msgstr "Pacotes instalados:"
   4.187  
   4.188 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   4.189 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   4.190  msgid "Set link"
   4.191  msgstr "Configurar ligação"
   4.192  
   4.193 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   4.194 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   4.195  msgid "Remove link"
   4.196  msgstr "Remover ligação"
   4.197  
   4.198 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   4.199 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   4.200  msgid "Administration"
   4.201  msgstr "Administração"
   4.202  
   4.203 -#: pkgs.cgi:768
   4.204 +#: pkgs.cgi:766
   4.205  msgid "Tazpkg administration and settings"
   4.206  msgstr "Administração e configuração do Tazpkg"
   4.207  
   4.208 -#: pkgs.cgi:772
   4.209 +#: pkgs.cgi:770
   4.210  msgid "Save configuration"
   4.211  msgstr "Salvar configuração"
   4.212  
   4.213 -#: pkgs.cgi:774
   4.214 +#: pkgs.cgi:772
   4.215  msgid "List configuration files"
   4.216  msgstr "Listar arquivos de configuração"
   4.217  
   4.218 -#: pkgs.cgi:776
   4.219 +#: pkgs.cgi:774
   4.220  msgid "Quick check"
   4.221  msgstr "Checagem rápida"
   4.222  
   4.223 -#: pkgs.cgi:778
   4.224 +#: pkgs.cgi:776
   4.225  msgid "Full check"
   4.226  msgstr "Checagem completa"
   4.227  
   4.228 -#: pkgs.cgi:783
   4.229 +#: pkgs.cgi:781
   4.230  msgid "Creating the package..."
   4.231  msgstr "Criando o pacote..."
   4.232  
   4.233 -#: pkgs.cgi:788
   4.234 +#: pkgs.cgi:786
   4.235  #, fuzzy
   4.236  msgid "Path:"
   4.237  msgstr "Caminho : "
   4.238  
   4.239 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   4.240 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   4.241  msgid "Configuration files"
   4.242  msgstr "Arquivos de configuração"
   4.243  
   4.244 -#: pkgs.cgi:804
   4.245 +#: pkgs.cgi:802
   4.246  msgid "Checking packages consistency..."
   4.247  msgstr "Checando consistência dos pacotes..."
   4.248  
   4.249 -#: pkgs.cgi:810
   4.250 +#: pkgs.cgi:808
   4.251  msgid "Full packages check..."
   4.252  msgstr "Checagem completa de pacotes..."
   4.253  
   4.254 -#: pkgs.cgi:817
   4.255 +#: pkgs.cgi:815
   4.256  msgid "Packages cache"
   4.257  msgstr "Cache de pacotes"
   4.258  
   4.259 -#: pkgs.cgi:822
   4.260 +#: pkgs.cgi:820
   4.261  #, fuzzy, sh-format
   4.262  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   4.263  msgstr "Pacotes no cache:"
   4.264  
   4.265 -#: pkgs.cgi:829
   4.266 +#: pkgs.cgi:827
   4.267  msgid "Default mirror"
   4.268  msgstr ""
   4.269  
   4.270 -#: pkgs.cgi:833
   4.271 +#: pkgs.cgi:831
   4.272  msgid "Current mirror list"
   4.273  msgstr "Lista de mirror atual"
   4.274  
   4.275 -#: pkgs.cgi:857
   4.276 +#: pkgs.cgi:855
   4.277  msgid "Private repositories"
   4.278  msgstr "Repositórios privados"
   4.279  
   4.280 -#: pkgs.cgi:870
   4.281 +#: pkgs.cgi:868
   4.282  msgid "mirror"
   4.283  msgstr ""
   4.284  
   4.285 -#: pkgs.cgi:876
   4.286 +#: pkgs.cgi:874
   4.287  msgid "Link to another SliTaz installation"
   4.288  msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz"
   4.289  
   4.290 -#: pkgs.cgi:878
   4.291 +#: pkgs.cgi:876
   4.292  msgid ""
   4.293  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   4.294  "able to install packages using soft links to it."
   4.295 @@ -678,11 +678,11 @@
   4.296  "Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será "
   4.297  "capaz de instalar pacotes utilizando links para ela."
   4.298  
   4.299 -#: pkgs.cgi:894
   4.300 +#: pkgs.cgi:892
   4.301  msgid "SliTaz packages DVD"
   4.302  msgstr "DVD de pacotes do SliTaz"
   4.303  
   4.304 -#: pkgs.cgi:896
   4.305 +#: pkgs.cgi:894
   4.306  #, sh-format
   4.307  msgid ""
   4.308  "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   4.309 @@ -691,20 +691,20 @@
   4.310  "USB key."
   4.311  msgstr ""
   4.312  
   4.313 -#: pkgs.cgi:906
   4.314 +#: pkgs.cgi:904
   4.315  msgid "Download DVD image"
   4.316  msgstr "Baixar imagem de DVD"
   4.317  
   4.318 -#: pkgs.cgi:908
   4.319 +#: pkgs.cgi:906
   4.320  msgid "Install from DVD/USB key"
   4.321  msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB"
   4.322  
   4.323 -#: pkgs.cgi:911
   4.324 +#: pkgs.cgi:909
   4.325  #, fuzzy
   4.326  msgid "Install from ISO image:"
   4.327  msgstr "Instalar de imagem ISO: "
   4.328  
   4.329 -#: pkgs.cgi:974
   4.330 +#: pkgs.cgi:972
   4.331  msgid "Latest log entries"
   4.332  msgstr "Últimas entradas de log"
   4.333  
     5.1 --- a/po/ru.po	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     5.2 +++ b/po/ru.po	Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000
     5.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     5.4  msgstr ""
     5.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     5.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     5.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
     5.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     5.9  "PO-Revision-Date: 2012-05-17 15:16+0300\n"
    5.10  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    5.11  "Language-Team: \n"
    5.12 @@ -208,7 +208,7 @@
    5.13  msgid "Create a report"
    5.14  msgstr "Создать отчет"
    5.15  
    5.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
    5.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
    5.18  msgid "Summary"
    5.19  msgstr "Сводка"
    5.20  
    5.21 @@ -269,7 +269,7 @@
    5.22  msgid "Upgradeable packages:"
    5.23  msgstr "Обновляемых пакетов:"
    5.24  
    5.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
    5.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
    5.27  msgid "Installed files:"
    5.28  msgstr "Установленные файлы:"
    5.29  
    5.30 @@ -293,7 +293,7 @@
    5.31  msgid "Files"
    5.32  msgstr "Файлы"
    5.33  
    5.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    5.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    5.36  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    5.37  msgid "Name"
    5.38  msgstr "Название"
    5.39 @@ -391,7 +391,7 @@
    5.40  msgstr "Список пакетов…"
    5.41  
    5.42  #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
    5.43 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
    5.44 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
    5.45  msgid "My packages"
    5.46  msgstr "Мои пакеты"
    5.47  
    5.48 @@ -400,17 +400,17 @@
    5.49  msgid "Selection:"
    5.50  msgstr "Отмеченное:"
    5.51  
    5.52 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
    5.53 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
    5.54  msgid "Remove"
    5.55  msgstr "Удалить"
    5.56  
    5.57  #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
    5.58 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
    5.59 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
    5.60  msgid "Recharge list"
    5.61  msgstr "Обновить список"
    5.62  
    5.63  #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
    5.64 -#: pkgs.cgi:966
    5.65 +#: pkgs.cgi:964
    5.66  msgid "Check upgrades"
    5.67  msgstr "Проверить обновления"
    5.68  
    5.69 @@ -418,7 +418,7 @@
    5.70  msgid "Listing linkable packages..."
    5.71  msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
    5.72  
    5.73 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
    5.74 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
    5.75  msgid "Linkable packages"
    5.76  msgstr "Присоединенные пакеты"
    5.77  
    5.78 @@ -431,7 +431,7 @@
    5.79  msgid "Category: $category"
    5.80  msgstr "Категория: $category"
    5.81  
    5.82 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
    5.83 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
    5.84  #, sh-format
    5.85  msgid "Repository: $Repo_Name"
    5.86  msgstr "Репозитарий: $Repo_Name"
    5.87 @@ -495,162 +495,162 @@
    5.88  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
    5.89  msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs"
    5.90  
    5.91 -#: pkgs.cgi:612
    5.92 +#: pkgs.cgi:610
    5.93  msgid "Getting package info..."
    5.94  msgstr "Получение информации о пакете…"
    5.95  
    5.96 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    5.97 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    5.98  msgid "Install"
    5.99  msgstr "Установить"
   5.100  
   5.101 -#: pkgs.cgi:628
   5.102 +#: pkgs.cgi:626
   5.103  #, sh-format
   5.104  msgid "Package $PACKAGE"
   5.105  msgstr "Пакет $PACKAGE"
   5.106  
   5.107 -#: pkgs.cgi:636
   5.108 +#: pkgs.cgi:634
   5.109  msgid "Install (Non Free)"
   5.110  msgstr "Установить (несвободные)"
   5.111  
   5.112 -#: pkgs.cgi:644
   5.113 +#: pkgs.cgi:642
   5.114  msgid "Unblock"
   5.115  msgstr "Разблокировать"
   5.116  
   5.117 -#: pkgs.cgi:648
   5.118 +#: pkgs.cgi:646
   5.119  msgid "Block"
   5.120  msgstr "Заблокировать"
   5.121  
   5.122 -#: pkgs.cgi:652
   5.123 +#: pkgs.cgi:650
   5.124  msgid "Repack"
   5.125  msgstr "Перепаковать"
   5.126  
   5.127 -#: pkgs.cgi:667
   5.128 +#: pkgs.cgi:665
   5.129  msgid "Name:"
   5.130  msgstr "Название:"
   5.131  
   5.132 -#: pkgs.cgi:668
   5.133 +#: pkgs.cgi:666
   5.134  msgid "Version:"
   5.135  msgstr "Версия:"
   5.136  
   5.137 -#: pkgs.cgi:669
   5.138 +#: pkgs.cgi:667
   5.139  msgid "Description:"
   5.140  msgstr "Описание:"
   5.141  
   5.142 -#: pkgs.cgi:670
   5.143 +#: pkgs.cgi:668
   5.144  msgid "Category:"
   5.145  msgstr "Категория:"
   5.146  
   5.147 -#: pkgs.cgi:674
   5.148 +#: pkgs.cgi:672
   5.149  msgid "Maintainer:"
   5.150  msgstr "Мэйнтейнер:"
   5.151  
   5.152 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   5.153 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   5.154  msgid "Website:"
   5.155  msgstr "Сайт:"
   5.156  
   5.157 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   5.158 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   5.159  msgid "Sizes:"
   5.160  msgstr "Размер:"
   5.161  
   5.162 -#: pkgs.cgi:679
   5.163 +#: pkgs.cgi:677
   5.164  msgid "Depends:"
   5.165  msgstr "Зависимости:"
   5.166  
   5.167 -#: pkgs.cgi:686
   5.168 +#: pkgs.cgi:684
   5.169  msgid "Suggested:"
   5.170  msgstr "Предлагает:"
   5.171  
   5.172 -#: pkgs.cgi:692
   5.173 +#: pkgs.cgi:690
   5.174  msgid "Tags:"
   5.175  msgstr "Теги:"
   5.176  
   5.177 -#: pkgs.cgi:698
   5.178 +#: pkgs.cgi:696
   5.179  #, sh-format
   5.180  msgid "Installed files: $I_FILES"
   5.181  msgstr "Установленные файлы: $I_FILES"
   5.182  
   5.183 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   5.184 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   5.185  msgid "Set link"
   5.186  msgstr "Установить ссылку"
   5.187  
   5.188 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   5.189 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   5.190  msgid "Remove link"
   5.191  msgstr "Удалить ссылку"
   5.192  
   5.193 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   5.194 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   5.195  msgid "Administration"
   5.196  msgstr "Администрирование"
   5.197  
   5.198 -#: pkgs.cgi:768
   5.199 +#: pkgs.cgi:766
   5.200  msgid "Tazpkg administration and settings"
   5.201  msgstr "Администрирование и настройка TazPKG"
   5.202  
   5.203 -#: pkgs.cgi:772
   5.204 +#: pkgs.cgi:770
   5.205  msgid "Save configuration"
   5.206  msgstr "Сохранить настройки"
   5.207  
   5.208 -#: pkgs.cgi:774
   5.209 +#: pkgs.cgi:772
   5.210  msgid "List configuration files"
   5.211  msgstr "Список файлов настроек"
   5.212  
   5.213 -#: pkgs.cgi:776
   5.214 +#: pkgs.cgi:774
   5.215  msgid "Quick check"
   5.216  msgstr "Быстрая проверка"
   5.217  
   5.218 -#: pkgs.cgi:778
   5.219 +#: pkgs.cgi:776
   5.220  msgid "Full check"
   5.221  msgstr "Полная проверка"
   5.222  
   5.223 -#: pkgs.cgi:783
   5.224 +#: pkgs.cgi:781
   5.225  msgid "Creating the package..."
   5.226  msgstr "Создание пакета…"
   5.227  
   5.228 -#: pkgs.cgi:788
   5.229 +#: pkgs.cgi:786
   5.230  msgid "Path:"
   5.231  msgstr "Путь:"
   5.232  
   5.233 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   5.234 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   5.235  msgid "Configuration files"
   5.236  msgstr "Файлы настроек"
   5.237  
   5.238 -#: pkgs.cgi:804
   5.239 +#: pkgs.cgi:802
   5.240  msgid "Checking packages consistency..."
   5.241  msgstr "Проверка целостности пакетов…"
   5.242  
   5.243 -#: pkgs.cgi:810
   5.244 +#: pkgs.cgi:808
   5.245  msgid "Full packages check..."
   5.246  msgstr "Полная проверка пакетов…"
   5.247  
   5.248 -#: pkgs.cgi:817
   5.249 +#: pkgs.cgi:815
   5.250  msgid "Packages cache"
   5.251  msgstr "Кеш пакетов"
   5.252  
   5.253 -#: pkgs.cgi:822
   5.254 +#: pkgs.cgi:820
   5.255  #, sh-format
   5.256  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   5.257  msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)"
   5.258  
   5.259 -#: pkgs.cgi:829
   5.260 +#: pkgs.cgi:827
   5.261  msgid "Default mirror"
   5.262  msgstr "Зеркало по умолчанию"
   5.263  
   5.264 -#: pkgs.cgi:833
   5.265 +#: pkgs.cgi:831
   5.266  msgid "Current mirror list"
   5.267  msgstr "Список текущих зеркал"
   5.268  
   5.269 -#: pkgs.cgi:857
   5.270 +#: pkgs.cgi:855
   5.271  msgid "Private repositories"
   5.272  msgstr "Частные репозитории"
   5.273  
   5.274 -#: pkgs.cgi:870
   5.275 +#: pkgs.cgi:868
   5.276  msgid "mirror"
   5.277  msgstr "зеркало"
   5.278  
   5.279 -#: pkgs.cgi:876
   5.280 +#: pkgs.cgi:874
   5.281  msgid "Link to another SliTaz installation"
   5.282  msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
   5.283  
   5.284 -#: pkgs.cgi:878
   5.285 +#: pkgs.cgi:876
   5.286  msgid ""
   5.287  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   5.288  "able to install packages using soft links to it."
   5.289 @@ -658,11 +658,11 @@
   5.290  "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
   5.291  "SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
   5.292  
   5.293 -#: pkgs.cgi:894
   5.294 +#: pkgs.cgi:892
   5.295  msgid "SliTaz packages DVD"
   5.296  msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
   5.297  
   5.298 -#: pkgs.cgi:896
   5.299 +#: pkgs.cgi:894
   5.300  #, sh-format
   5.301  msgid ""
   5.302  "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   5.303 @@ -675,19 +675,19 @@
   5.304  "использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
   5.305  "записать на DVD или установить на USB-флеш."
   5.306  
   5.307 -#: pkgs.cgi:906
   5.308 +#: pkgs.cgi:904
   5.309  msgid "Download DVD image"
   5.310  msgstr "Загрузить образ DVD"
   5.311  
   5.312 -#: pkgs.cgi:908
   5.313 +#: pkgs.cgi:906
   5.314  msgid "Install from DVD/USB key"
   5.315  msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
   5.316  
   5.317 -#: pkgs.cgi:911
   5.318 +#: pkgs.cgi:909
   5.319  msgid "Install from ISO image:"
   5.320  msgstr "Установить из образа ISO:"
   5.321  
   5.322 -#: pkgs.cgi:974
   5.323 +#: pkgs.cgi:972
   5.324  msgid "Latest log entries"
   5.325  msgstr "Недавние пункты журнала"
   5.326  
     6.1 --- a/po/tazpanel.pot	Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000
     6.2 +++ b/po/tazpanel.pot	Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000
     6.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     6.4  msgstr ""
     6.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
     6.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     6.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n"
     6.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     6.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    6.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    6.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    6.12 @@ -205,7 +205,7 @@
    6.13  msgid "Create a report"
    6.14  msgstr ""
    6.15  
    6.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950
    6.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
    6.18  msgid "Summary"
    6.19  msgstr ""
    6.20  
    6.21 @@ -266,7 +266,7 @@
    6.22  msgid "Upgradeable packages:"
    6.23  msgstr ""
    6.24  
    6.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709
    6.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
    6.27  msgid "Installed files:"
    6.28  msgstr ""
    6.29  
    6.30 @@ -290,7 +290,7 @@
    6.31  msgid "Files"
    6.32  msgstr ""
    6.33  
    6.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    6.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    6.36  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    6.37  msgid "Name"
    6.38  msgstr ""
    6.39 @@ -388,7 +388,7 @@
    6.40  msgstr ""
    6.41  
    6.42  #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
    6.43 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37
    6.44 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
    6.45  msgid "My packages"
    6.46  msgstr ""
    6.47  
    6.48 @@ -397,17 +397,17 @@
    6.49  msgid "Selection:"
    6.50  msgstr ""
    6.51  
    6.52 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609
    6.53 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
    6.54  msgid "Remove"
    6.55  msgstr ""
    6.56  
    6.57  #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
    6.58 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39
    6.59 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
    6.60  msgid "Recharge list"
    6.61  msgstr ""
    6.62  
    6.63  #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
    6.64 -#: pkgs.cgi:966
    6.65 +#: pkgs.cgi:964
    6.66  msgid "Check upgrades"
    6.67  msgstr ""
    6.68  
    6.69 @@ -415,7 +415,7 @@
    6.70  msgid "Listing linkable packages..."
    6.71  msgstr ""
    6.72  
    6.73 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960
    6.74 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
    6.75  msgid "Linkable packages"
    6.76  msgstr ""
    6.77  
    6.78 @@ -428,7 +428,7 @@
    6.79  msgid "Category: $category"
    6.80  msgstr ""
    6.81  
    6.82 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840
    6.83 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
    6.84  #, sh-format
    6.85  msgid "Repository: $Repo_Name"
    6.86  msgstr ""
    6.87 @@ -490,172 +490,172 @@
    6.88  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
    6.89  msgstr ""
    6.90  
    6.91 -#: pkgs.cgi:612
    6.92 +#: pkgs.cgi:610
    6.93  msgid "Getting package info..."
    6.94  msgstr ""
    6.95  
    6.96 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    6.97 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
    6.98  msgid "Install"
    6.99  msgstr ""
   6.100  
   6.101 -#: pkgs.cgi:628
   6.102 +#: pkgs.cgi:626
   6.103  #, sh-format
   6.104  msgid "Package $PACKAGE"
   6.105  msgstr ""
   6.106  
   6.107 -#: pkgs.cgi:636
   6.108 +#: pkgs.cgi:634
   6.109  msgid "Install (Non Free)"
   6.110  msgstr ""
   6.111  
   6.112 -#: pkgs.cgi:644
   6.113 +#: pkgs.cgi:642
   6.114  msgid "Unblock"
   6.115  msgstr ""
   6.116  
   6.117 -#: pkgs.cgi:648
   6.118 +#: pkgs.cgi:646
   6.119  msgid "Block"
   6.120  msgstr ""
   6.121  
   6.122 -#: pkgs.cgi:652
   6.123 +#: pkgs.cgi:650
   6.124  msgid "Repack"
   6.125  msgstr ""
   6.126  
   6.127 -#: pkgs.cgi:667
   6.128 +#: pkgs.cgi:665
   6.129  msgid "Name:"
   6.130  msgstr ""
   6.131  
   6.132 -#: pkgs.cgi:668
   6.133 +#: pkgs.cgi:666
   6.134  msgid "Version:"
   6.135  msgstr ""
   6.136  
   6.137 -#: pkgs.cgi:669
   6.138 +#: pkgs.cgi:667
   6.139  msgid "Description:"
   6.140  msgstr ""
   6.141  
   6.142 -#: pkgs.cgi:670
   6.143 +#: pkgs.cgi:668
   6.144  msgid "Category:"
   6.145  msgstr ""
   6.146  
   6.147 -#: pkgs.cgi:674
   6.148 +#: pkgs.cgi:672
   6.149  msgid "Maintainer:"
   6.150  msgstr ""
   6.151  
   6.152 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704
   6.153 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   6.154  msgid "Website:"
   6.155  msgstr ""
   6.156  
   6.157 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705
   6.158 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   6.159  msgid "Sizes:"
   6.160  msgstr ""
   6.161  
   6.162 -#: pkgs.cgi:679
   6.163 +#: pkgs.cgi:677
   6.164  msgid "Depends:"
   6.165  msgstr ""
   6.166  
   6.167 -#: pkgs.cgi:686
   6.168 +#: pkgs.cgi:684
   6.169  msgid "Suggested:"
   6.170  msgstr ""
   6.171  
   6.172 -#: pkgs.cgi:692
   6.173 +#: pkgs.cgi:690
   6.174  msgid "Tags:"
   6.175  msgstr ""
   6.176  
   6.177 -#: pkgs.cgi:698
   6.178 +#: pkgs.cgi:696
   6.179  #, sh-format
   6.180  msgid "Installed files: $I_FILES"
   6.181  msgstr ""
   6.182  
   6.183 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886
   6.184 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   6.185  msgid "Set link"
   6.186  msgstr ""
   6.187  
   6.188 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887
   6.189 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   6.190  msgid "Remove link"
   6.191  msgstr ""
   6.192  
   6.193 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43
   6.194 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   6.195  msgid "Administration"
   6.196  msgstr ""
   6.197  
   6.198 -#: pkgs.cgi:768
   6.199 +#: pkgs.cgi:766
   6.200  msgid "Tazpkg administration and settings"
   6.201  msgstr ""
   6.202  
   6.203 -#: pkgs.cgi:772
   6.204 +#: pkgs.cgi:770
   6.205  msgid "Save configuration"
   6.206  msgstr ""
   6.207  
   6.208 -#: pkgs.cgi:774
   6.209 +#: pkgs.cgi:772
   6.210  msgid "List configuration files"
   6.211  msgstr ""
   6.212  
   6.213 -#: pkgs.cgi:776
   6.214 +#: pkgs.cgi:774
   6.215  msgid "Quick check"
   6.216  msgstr ""
   6.217  
   6.218 -#: pkgs.cgi:778
   6.219 +#: pkgs.cgi:776
   6.220  msgid "Full check"
   6.221  msgstr ""
   6.222  
   6.223 -#: pkgs.cgi:783
   6.224 +#: pkgs.cgi:781
   6.225  msgid "Creating the package..."
   6.226  msgstr ""
   6.227  
   6.228 -#: pkgs.cgi:788
   6.229 +#: pkgs.cgi:786
   6.230  msgid "Path:"
   6.231  msgstr ""
   6.232  
   6.233 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256
   6.234 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   6.235  msgid "Configuration files"
   6.236  msgstr ""
   6.237  
   6.238 -#: pkgs.cgi:804
   6.239 +#: pkgs.cgi:802
   6.240  msgid "Checking packages consistency..."
   6.241  msgstr ""
   6.242  
   6.243 -#: pkgs.cgi:810
   6.244 +#: pkgs.cgi:808
   6.245  msgid "Full packages check..."
   6.246  msgstr ""
   6.247  
   6.248 -#: pkgs.cgi:817
   6.249 +#: pkgs.cgi:815
   6.250  msgid "Packages cache"
   6.251  msgstr ""
   6.252  
   6.253 -#: pkgs.cgi:822
   6.254 +#: pkgs.cgi:820
   6.255  #, sh-format
   6.256  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   6.257  msgstr ""
   6.258  
   6.259 -#: pkgs.cgi:829
   6.260 +#: pkgs.cgi:827
   6.261  msgid "Default mirror"
   6.262  msgstr ""
   6.263  
   6.264 -#: pkgs.cgi:833
   6.265 +#: pkgs.cgi:831
   6.266  msgid "Current mirror list"
   6.267  msgstr ""
   6.268  
   6.269 -#: pkgs.cgi:857
   6.270 +#: pkgs.cgi:855
   6.271  msgid "Private repositories"
   6.272  msgstr ""
   6.273  
   6.274 -#: pkgs.cgi:870
   6.275 +#: pkgs.cgi:868
   6.276  msgid "mirror"
   6.277  msgstr ""
   6.278  
   6.279 -#: pkgs.cgi:876
   6.280 +#: pkgs.cgi:874
   6.281  msgid "Link to another SliTaz installation"
   6.282  msgstr ""
   6.283  
   6.284 -#: pkgs.cgi:878
   6.285 +#: pkgs.cgi:876
   6.286  msgid ""
   6.287  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   6.288  "able to install packages using soft links to it."
   6.289  msgstr ""
   6.290  
   6.291 -#: pkgs.cgi:894
   6.292 +#: pkgs.cgi:892
   6.293  msgid "SliTaz packages DVD"
   6.294  msgstr ""
   6.295  
   6.296 -#: pkgs.cgi:896
   6.297 +#: pkgs.cgi:894
   6.298  #, sh-format
   6.299  msgid ""
   6.300  "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   6.301 @@ -664,19 +664,19 @@
   6.302  "USB key."
   6.303  msgstr ""
   6.304  
   6.305 -#: pkgs.cgi:906
   6.306 +#: pkgs.cgi:904
   6.307  msgid "Download DVD image"
   6.308  msgstr ""
   6.309  
   6.310 -#: pkgs.cgi:908
   6.311 +#: pkgs.cgi:906
   6.312  msgid "Install from DVD/USB key"
   6.313  msgstr ""
   6.314  
   6.315 -#: pkgs.cgi:911
   6.316 +#: pkgs.cgi:909
   6.317  msgid "Install from ISO image:"
   6.318  msgstr ""
   6.319  
   6.320 -#: pkgs.cgi:974
   6.321 +#: pkgs.cgi:972
   6.322  msgid "Latest log entries"
   6.323  msgstr ""
   6.324