tazpanel rev 317
Finished Spanish translation (thanks kevin fabian quintero). Minor changes to Greek translation (thanks Douros Dimitris). make {pot,msgmerge}
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000 (2012-06-11) |
parents | f50f3c09d208 |
children | 01e1839f6450 |
files | po/el.po po/es.po po/fr.po po/pt_BR.po po/ru.po po/tazpanel.pot |
line diff
1.1 --- a/po/el.po Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 1.2 +++ b/po/el.po Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000 1.3 @@ -7,8 +7,8 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" 1.8 -"PO-Revision-Date: 2012-06-07 16:19+0200\n" 1.9 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n" 1.10 +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n" 1.11 "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n" 1.12 "Language-Team: \n" 1.13 "Language: \n" 1.14 @@ -207,7 +207,7 @@ 1.15 msgid "Create a report" 1.16 msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς" 1.17 1.18 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 1.19 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 1.20 msgid "Summary" 1.21 msgstr "Σύνοψη" 1.22 1.23 @@ -268,7 +268,7 @@ 1.24 msgid "Upgradeable packages:" 1.25 msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:" 1.26 1.27 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 1.28 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 1.29 msgid "Installed files:" 1.30 msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:" 1.31 1.32 @@ -292,7 +292,7 @@ 1.33 msgid "Files" 1.34 msgstr "Αρχεία" 1.35 1.36 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 1.37 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 1.38 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 1.39 msgid "Name" 1.40 msgstr "Όνομα" 1.41 @@ -390,7 +390,7 @@ 1.42 msgstr "Καταγραφή πακέτων..." 1.43 1.44 #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 1.45 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 1.46 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 1.47 msgid "My packages" 1.48 msgstr "Τα πακέτα μου" 1.49 1.50 @@ -399,17 +399,17 @@ 1.51 msgid "Selection:" 1.52 msgstr "Επιλογή:" 1.53 1.54 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 1.55 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 1.56 msgid "Remove" 1.57 msgstr "Απομάκρυνση" 1.58 1.59 #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 1.60 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 1.61 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 1.62 msgid "Recharge list" 1.63 -msgstr "Λίστα ανανέωσης" 1.64 +msgstr "Ανανέωση λίστας" 1.65 1.66 #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 1.67 -#: pkgs.cgi:966 1.68 +#: pkgs.cgi:964 1.69 msgid "Check upgrades" 1.70 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων" 1.71 1.72 @@ -417,7 +417,7 @@ 1.73 msgid "Listing linkable packages..." 1.74 msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..." 1.75 1.76 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 1.77 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 1.78 msgid "Linkable packages" 1.79 msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)" 1.80 1.81 @@ -430,7 +430,7 @@ 1.82 msgid "Category: $category" 1.83 msgstr "Κατηγορία: $category" 1.84 1.85 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 1.86 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 1.87 #, sh-format 1.88 msgid "Repository: $Repo_Name" 1.89 msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name" 1.90 @@ -494,162 +494,162 @@ 1.91 msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 1.92 msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs" 1.93 1.94 -#: pkgs.cgi:612 1.95 +#: pkgs.cgi:610 1.96 msgid "Getting package info..." 1.97 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..." 1.98 1.99 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 1.100 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 1.101 msgid "Install" 1.102 msgstr "Εγκατάσταση" 1.103 1.104 -#: pkgs.cgi:628 1.105 +#: pkgs.cgi:626 1.106 #, sh-format 1.107 msgid "Package $PACKAGE" 1.108 msgstr "Πακέτο $PACKAGE" 1.109 1.110 -#: pkgs.cgi:636 1.111 +#: pkgs.cgi:634 1.112 msgid "Install (Non Free)" 1.113 msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)" 1.114 1.115 -#: pkgs.cgi:644 1.116 +#: pkgs.cgi:642 1.117 msgid "Unblock" 1.118 msgstr "Ξεμπλοκάρισμα" 1.119 1.120 -#: pkgs.cgi:648 1.121 +#: pkgs.cgi:646 1.122 msgid "Block" 1.123 msgstr "Μπλοκάρισμα" 1.124 1.125 -#: pkgs.cgi:652 1.126 +#: pkgs.cgi:650 1.127 msgid "Repack" 1.128 msgstr "Επανασυσκευασία" 1.129 1.130 -#: pkgs.cgi:667 1.131 +#: pkgs.cgi:665 1.132 msgid "Name:" 1.133 msgstr "Όνομα:" 1.134 1.135 -#: pkgs.cgi:668 1.136 +#: pkgs.cgi:666 1.137 msgid "Version:" 1.138 msgstr "Έκδοση:" 1.139 1.140 -#: pkgs.cgi:669 1.141 +#: pkgs.cgi:667 1.142 msgid "Description:" 1.143 msgstr "Περιγραφή:" 1.144 1.145 -#: pkgs.cgi:670 1.146 +#: pkgs.cgi:668 1.147 msgid "Category:" 1.148 msgstr "Κατηγορία:" 1.149 1.150 -#: pkgs.cgi:674 1.151 +#: pkgs.cgi:672 1.152 msgid "Maintainer:" 1.153 msgstr "Συντηρητής:" 1.154 1.155 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 1.156 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 1.157 msgid "Website:" 1.158 msgstr "Ιστοσελίδα:" 1.159 1.160 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 1.161 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 1.162 msgid "Sizes:" 1.163 msgstr "Μέγεθος:" 1.164 1.165 -#: pkgs.cgi:679 1.166 +#: pkgs.cgi:677 1.167 msgid "Depends:" 1.168 msgstr "Εξαρτήσεις:" 1.169 1.170 -#: pkgs.cgi:686 1.171 +#: pkgs.cgi:684 1.172 msgid "Suggested:" 1.173 msgstr "Προτεινόμενα:" 1.174 1.175 -#: pkgs.cgi:692 1.176 +#: pkgs.cgi:690 1.177 msgid "Tags:" 1.178 msgstr "Ετικέτες:" 1.179 1.180 -#: pkgs.cgi:698 1.181 +#: pkgs.cgi:696 1.182 #, sh-format 1.183 msgid "Installed files: $I_FILES" 1.184 msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES" 1.185 1.186 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 1.187 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 1.188 msgid "Set link" 1.189 msgstr "Ορισμός συνδέσμου" 1.190 1.191 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 1.192 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 1.193 msgid "Remove link" 1.194 msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου" 1.195 1.196 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 1.197 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 1.198 msgid "Administration" 1.199 msgstr "Διαχείριση" 1.200 1.201 -#: pkgs.cgi:768 1.202 +#: pkgs.cgi:766 1.203 msgid "Tazpkg administration and settings" 1.204 msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις Tazpkg" 1.205 1.206 -#: pkgs.cgi:772 1.207 +#: pkgs.cgi:770 1.208 msgid "Save configuration" 1.209 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" 1.210 1.211 -#: pkgs.cgi:774 1.212 +#: pkgs.cgi:772 1.213 msgid "List configuration files" 1.214 msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης" 1.215 1.216 -#: pkgs.cgi:776 1.217 +#: pkgs.cgi:774 1.218 msgid "Quick check" 1.219 msgstr "Γρήγορος έλεγχος" 1.220 1.221 -#: pkgs.cgi:778 1.222 +#: pkgs.cgi:776 1.223 msgid "Full check" 1.224 msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος" 1.225 1.226 -#: pkgs.cgi:783 1.227 +#: pkgs.cgi:781 1.228 msgid "Creating the package..." 1.229 msgstr "Δημιουργία του πακέτου..." 1.230 1.231 -#: pkgs.cgi:788 1.232 +#: pkgs.cgi:786 1.233 msgid "Path:" 1.234 msgstr "Διαδρομή:" 1.235 1.236 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 1.237 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 1.238 msgid "Configuration files" 1.239 msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης" 1.240 1.241 -#: pkgs.cgi:804 1.242 +#: pkgs.cgi:802 1.243 msgid "Checking packages consistency..." 1.244 msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..." 1.245 1.246 -#: pkgs.cgi:810 1.247 +#: pkgs.cgi:808 1.248 msgid "Full packages check..." 1.249 msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..." 1.250 1.251 -#: pkgs.cgi:817 1.252 +#: pkgs.cgi:815 1.253 msgid "Packages cache" 1.254 msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων" 1.255 1.256 -#: pkgs.cgi:822 1.257 +#: pkgs.cgi:820 1.258 #, sh-format 1.259 msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 1.260 msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)" 1.261 1.262 -#: pkgs.cgi:829 1.263 +#: pkgs.cgi:827 1.264 msgid "Default mirror" 1.265 msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης" 1.266 1.267 -#: pkgs.cgi:833 1.268 +#: pkgs.cgi:831 1.269 msgid "Current mirror list" 1.270 msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών" 1.271 1.272 -#: pkgs.cgi:857 1.273 +#: pkgs.cgi:855 1.274 msgid "Private repositories" 1.275 msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια" 1.276 1.277 -#: pkgs.cgi:870 1.278 +#: pkgs.cgi:868 1.279 msgid "mirror" 1.280 msgstr "καθρέπτης" 1.281 1.282 -#: pkgs.cgi:876 1.283 +#: pkgs.cgi:874 1.284 msgid "Link to another SliTaz installation" 1.285 msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz" 1.286 1.287 -#: pkgs.cgi:878 1.288 +#: pkgs.cgi:876 1.289 msgid "" 1.290 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.291 "able to install packages using soft links to it." 1.292 @@ -657,11 +657,11 @@ 1.293 "Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα " 1.294 "είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό." 1.295 1.296 -#: pkgs.cgi:894 1.297 +#: pkgs.cgi:892 1.298 msgid "SliTaz packages DVD" 1.299 msgstr "DVD πακέτων SliTaz" 1.300 1.301 -#: pkgs.cgi:896 1.302 +#: pkgs.cgi:894 1.303 #, sh-format 1.304 msgid "" 1.305 "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 1.306 @@ -674,19 +674,19 @@ 1.307 "και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα " 1.308 "μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB." 1.309 1.310 -#: pkgs.cgi:906 1.311 +#: pkgs.cgi:904 1.312 msgid "Download DVD image" 1.313 msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD" 1.314 1.315 -#: pkgs.cgi:908 1.316 +#: pkgs.cgi:906 1.317 msgid "Install from DVD/USB key" 1.318 msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key" 1.319 1.320 -#: pkgs.cgi:911 1.321 +#: pkgs.cgi:909 1.322 msgid "Install from ISO image:" 1.323 msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:" 1.324 1.325 -#: pkgs.cgi:974 1.326 +#: pkgs.cgi:972 1.327 msgid "Latest log entries" 1.328 msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής" 1.329 1.330 @@ -1008,7 +1008,7 @@ 1.331 1.332 #: network.cgi:327 1.333 msgid "Edit hosts" 1.334 -msgstr "" 1.335 +msgstr "Επεξεργασία hosts" 1.336 1.337 #: network.cgi:331 installer.cgi:435 1.338 msgid "Hostname" 1.339 @@ -1350,7 +1350,7 @@ 1.340 1.341 #: settings.cgi:155 installer.cgi:467 1.342 msgid "User login:" 1.343 -msgstr "Είσοδος χρήστη:" 1.344 +msgstr "Όνομα χρήστη:" 1.345 1.346 #: settings.cgi:157 1.347 msgid "User password:" 1.348 @@ -1626,8 +1626,8 @@ 1.349 "hard drive." 1.350 msgstr "" 1.351 "Στα περισσότερα συστήματα που χρησιμοποιούνται, ο σκληρός δίσκος είναι ήδη " 1.352 -"αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows<sup>™</sup>, ή Linux, ή κάποιο " 1.353 -"άλλο λειτουργικό σύστημα. Θα πρέπει να αλλάξετε το μέγεθος αυτών των " 1.354 +"αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows<sup>™</ sup>, ή Linux, ή " 1.355 +"κάποιο άλλο λειτουργικό σύστημα. Θα πρέπει να αλλάξετε το μέγεθος αυτών των " 1.356 "διαμερισμάτων, ώστε να δημιουργηθεί χώρος για το sliTaz GNU/Linux. Το SliTaz " 1.357 "θα συνυπάρχει με άλλα λειτουργικά συστήματα που έχουν ήδη εγκατασταθεί στον " 1.358 "σκληρό σας δίσκο." 1.359 @@ -1753,11 +1753,11 @@ 1.360 1.361 #: installer.cgi:313 1.362 msgid "Stable" 1.363 -msgstr "" 1.364 +msgstr "Σταθερή έκδοση (stable)" 1.365 1.366 #: installer.cgi:314 1.367 msgid "Cooking" 1.368 -msgstr "" 1.369 +msgstr "Υπό ανάπτυξη (cooking)" 1.370 1.371 #: installer.cgi:316 1.372 msgid "URL:" 1.373 @@ -1781,7 +1781,7 @@ 1.374 1.375 #: installer.cgi:351 installer.cgi:418 1.376 msgid "Format partition as:" 1.377 -msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος σε:" 1.378 +msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος ως:" 1.379 1.380 #: installer.cgi:370 1.381 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 1.382 @@ -1938,7 +1938,7 @@ 1.383 1.384 #: help.cgi:20 1.385 msgid "Manual" 1.386 -msgstr "" 1.387 +msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης" 1.388 1.389 #: help.cgi:28 1.390 msgid "TazPanel - Help & Doc"
2.1 --- a/po/es.po Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 2.2 +++ b/po/es.po Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000 2.3 @@ -7,9 +7,9 @@ 2.4 msgstr "" 2.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 2.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" 2.8 -"PO-Revision-Date: 2011-08-05 15:03-0300\n" 2.9 -"Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n" 2.10 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n" 2.11 +"PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n" 2.12 +"Last-Translator: kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>\n" 2.13 "Language-Team: \n" 2.14 "Language: \n" 2.15 "MIME-Version: 1.0\n" 2.16 @@ -17,9 +17,9 @@ 2.17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.18 2.19 #: tazpanel:35 2.20 -#, fuzzy, sh-format 2.21 +#, sh-format 2.22 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 2.23 -msgstr "Parar el servidor web TazPanel..." 2.24 +msgstr "Iniciar Tazpanel web server en el puerto $HTTPD_PORT..." 2.25 2.26 #: tazpanel:37 2.27 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 2.28 @@ -39,12 +39,12 @@ 2.29 2.30 #: tazpanel:49 2.31 msgid "Password changed successfully" 2.32 -msgstr "aContraseña exitosamente cambiada" 2.33 +msgstr "Contraseña cambiada exitosamente" 2.34 2.35 #: tazpanel:54 2.36 #, sh-format 2.37 msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 2.38 -msgstr "" 2.39 +msgstr "Uso: $ program_name [start | stop | passwd]" 2.40 2.41 #: index.cgi:38 index.cgi:84 2.42 msgid "Differences" 2.43 @@ -52,7 +52,7 @@ 2.44 2.45 #: index.cgi:73 2.46 msgid "TazPanel - File" 2.47 -msgstr "" 2.48 +msgstr "TazPanel - Archivo" 2.49 2.50 #: index.cgi:82 2.51 msgid "Save" 2.52 @@ -64,7 +64,7 @@ 2.53 2.54 #: index.cgi:128 2.55 msgid "TazPanel - Terminal" 2.56 -msgstr "" 2.57 +msgstr "TazPanel - Terminal" 2.58 2.59 #: index.cgi:142 2.60 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 2.61 @@ -83,44 +83,44 @@ 2.62 #: index.cgi:156 2.63 #, sh-format 2.64 msgid "$cmd needs an argument" 2.65 -msgstr "" 2.66 +msgstr "$cmd necesita un argumento" 2.67 2.68 #: index.cgi:160 2.69 #, sh-format 2.70 msgid "Unknown command: $cmd" 2.71 -msgstr "" 2.72 +msgstr "Comando desconocido: $cmd" 2.73 2.74 #: index.cgi:168 2.75 msgid "TazPanel - Process activity" 2.76 -msgstr "" 2.77 +msgstr "TazPanel - Actividad de los procesos" 2.78 2.79 #: index.cgi:170 2.80 msgid "Refresh:" 2.81 -msgstr "" 2.82 +msgstr "Actualizar:" 2.83 2.84 #: index.cgi:175 2.85 msgid "1s" 2.86 -msgstr "" 2.87 +msgstr "1s" 2.88 2.89 #: index.cgi:176 2.90 msgid "5s" 2.91 -msgstr "" 2.92 +msgstr "5s" 2.93 2.94 #: index.cgi:177 2.95 msgid "10s" 2.96 -msgstr "" 2.97 +msgstr "10s" 2.98 2.99 #: index.cgi:178 live.cgi:152 2.100 msgid "none" 2.101 -msgstr "" 2.102 +msgstr "No actualizar" 2.103 2.104 #: index.cgi:195 2.105 msgid "TazPanel - Debug" 2.106 -msgstr "" 2.107 +msgstr "TazPanel - Debug" 2.108 2.109 #: index.cgi:198 2.110 msgid "HTTP Environment" 2.111 -msgstr "" 2.112 +msgstr "Entorno HTTP " 2.113 2.114 #: index.cgi:206 2.115 msgid "TazPanel - System report" 2.116 @@ -145,7 +145,7 @@ 2.117 2.118 #: index.cgi:239 2.119 msgid "Date:" 2.120 -msgstr "" 2.121 +msgstr "Fecha:" 2.122 2.123 #: index.cgi:250 2.124 msgid "Getting hardware info..." 2.125 @@ -157,7 +157,7 @@ 2.126 2.127 #: index.cgi:282 2.128 msgid "Getting filesystems info..." 2.129 -msgstr "" 2.130 +msgstr "Obtención de información de los sistemas de ficheros ..." 2.131 2.132 #: index.cgi:302 2.133 msgid "Getting boot logs..." 2.134 @@ -198,19 +198,19 @@ 2.135 2.136 #: index.cgi:349 2.137 msgid "Process activity" 2.138 -msgstr "" 2.139 +msgstr "Actividad de los procesos" 2.140 2.141 #: index.cgi:351 2.142 msgid "Create a report" 2.143 msgstr "Crear un reporte" 2.144 2.145 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 2.146 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 2.147 msgid "Summary" 2.148 msgstr "Sumario" 2.149 2.150 #: index.cgi:358 2.151 msgid "Uptime:" 2.152 -msgstr "" 2.153 +msgstr "Tiempo encendido:" 2.154 2.155 #: index.cgi:361 2.156 msgid "Memory in Mb:" 2.157 @@ -219,7 +219,7 @@ 2.158 #: index.cgi:366 2.159 #, sh-format 2.160 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 2.161 -msgstr "" 2.162 +msgstr "Total: $memtotal, Usad:a $memused, Libre $memfree" 2.163 2.164 #: index.cgi:371 2.165 msgid "Linux kernel:" 2.166 @@ -231,61 +231,55 @@ 2.167 2.168 #: index.cgi:385 hardware.cgi:202 2.169 msgid "Filesystem usage statistics" 2.170 -msgstr "" 2.171 +msgstr "Archivo de estadísticas de uso del sistema" 2.172 2.173 #: index.cgi:417 2.174 msgid "Panel Activity" 2.175 -msgstr "" 2.176 +msgstr "Panel Actividad" 2.177 2.178 #: pkgs.cgi:17 2.179 msgid "TazPanel - Packages" 2.180 -msgstr "" 2.181 +msgstr "TazPanel - Paquetes" 2.182 2.183 #: pkgs.cgi:51 2.184 -#, fuzzy 2.185 msgid "Last recharge:" 2.186 -msgstr "Última recarga :" 2.187 +msgstr "Ultima recarga:" 2.188 2.189 #: pkgs.cgi:58 2.190 msgid "(Older than 10 days)" 2.191 -msgstr "" 2.192 +msgstr "(De mas de 10 días)" 2.193 2.194 #: pkgs.cgi:60 2.195 msgid "(Not older than 10 days)" 2.196 -msgstr "" 2.197 +msgstr "(No más de 10 días)" 2.198 2.199 #: pkgs.cgi:64 2.200 -#, fuzzy 2.201 msgid "Installed packages:" 2.202 -msgstr "Paquetes instalados :" 2.203 +msgstr "Paquetes instalados:" 2.204 2.205 #: pkgs.cgi:66 2.206 -#, fuzzy 2.207 msgid "Mirrored packages:" 2.208 -msgstr "Mis paquetes" 2.209 +msgstr "Paquetes duplicados:" 2.210 2.211 #: pkgs.cgi:68 2.212 -#, fuzzy 2.213 msgid "Upgradeable packages:" 2.214 -msgstr "Paquetes actualizables :" 2.215 +msgstr "Paquetes actualizables:" 2.216 2.217 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 2.218 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 2.219 msgid "Installed files:" 2.220 msgstr "Filas instaladas:" 2.221 2.222 #: pkgs.cgi:72 2.223 -#, fuzzy 2.224 msgid "Blocked packages:" 2.225 -msgstr "Paquetes bloqueadso : " 2.226 +msgstr "Paquetes bloqueados: " 2.227 2.228 #: pkgs.cgi:86 2.229 -#, fuzzy 2.230 msgid "Delete" 2.231 -msgstr "Borrar usuario" 2.232 +msgstr "Borrar Usuario" 2.233 2.234 #: pkgs.cgi:89 2.235 msgid "Use as default" 2.236 -msgstr "" 2.237 +msgstr "Usar por defecto" 2.238 2.239 #: pkgs.cgi:120 2.240 msgid "Search" 2.241 @@ -295,7 +289,7 @@ 2.242 msgid "Files" 2.243 msgstr "Filas" 2.244 2.245 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 2.246 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 2.247 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 2.248 msgid "Name" 2.249 msgstr "Nombre" 2.250 @@ -314,90 +308,86 @@ 2.251 2.252 #: pkgs.cgi:147 2.253 msgid "Categories" 2.254 -msgstr "" 2.255 +msgstr "Categorias" 2.256 2.257 #: pkgs.cgi:148 2.258 msgid "Base-system" 2.259 -msgstr "" 2.260 +msgstr "Sistema-Base" 2.261 2.262 #: pkgs.cgi:149 2.263 msgid "X window" 2.264 -msgstr "" 2.265 +msgstr "X window" 2.266 2.267 #: pkgs.cgi:150 2.268 msgid "Utilities" 2.269 -msgstr "" 2.270 +msgstr "Utililidades" 2.271 2.272 #: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 2.273 -#, fuzzy 2.274 msgid "Network" 2.275 -msgstr "Estado de red" 2.276 +msgstr "Red" 2.277 2.278 #: pkgs.cgi:152 2.279 msgid "Games" 2.280 -msgstr "" 2.281 +msgstr "Juegos" 2.282 2.283 #: pkgs.cgi:153 2.284 msgid "Graphics" 2.285 -msgstr "" 2.286 +msgstr "Graficos" 2.287 2.288 #: pkgs.cgi:154 2.289 msgid "Office" 2.290 -msgstr "" 2.291 +msgstr "Officce" 2.292 2.293 #: pkgs.cgi:155 2.294 msgid "Multimedia" 2.295 -msgstr "" 2.296 +msgstr "Multimedia" 2.297 2.298 #: pkgs.cgi:156 2.299 msgid "Development" 2.300 -msgstr "" 2.301 +msgstr "Desarrollo" 2.302 2.303 #: pkgs.cgi:157 2.304 -#, fuzzy 2.305 msgid "System tools" 2.306 -msgstr "Hora del sistema" 2.307 +msgstr "Herramientas del sistema" 2.308 2.309 #: pkgs.cgi:158 2.310 msgid "Security" 2.311 -msgstr "" 2.312 +msgstr "Seguridad" 2.313 2.314 #: pkgs.cgi:159 2.315 msgid "Misc" 2.316 -msgstr "" 2.317 +msgstr "Miscelaneo" 2.318 2.319 #: pkgs.cgi:160 2.320 msgid "Meta" 2.321 -msgstr "" 2.322 +msgstr "Meta" 2.323 2.324 #: pkgs.cgi:161 2.325 msgid "Non free" 2.326 -msgstr "" 2.327 +msgstr "Non free" 2.328 2.329 #: pkgs.cgi:162 2.330 msgid "All" 2.331 -msgstr "" 2.332 +msgstr "Todos" 2.333 2.334 #: pkgs.cgi:168 2.335 -#, fuzzy 2.336 msgid "Repositories" 2.337 -msgstr "Repositorios privados" 2.338 +msgstr "Repositorios " 2.339 2.340 #: pkgs.cgi:169 2.341 msgid "Public" 2.342 -msgstr "" 2.343 +msgstr "Publico" 2.344 2.345 #: pkgs.cgi:177 2.346 msgid "Any" 2.347 -msgstr "" 2.348 +msgstr "Cualquiera" 2.349 2.350 #: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 2.351 -#, fuzzy 2.352 msgid "Listing packages..." 2.353 -msgstr "Obteniendo información del paquete..." 2.354 +msgstr "Listando paquetes..." 2.355 2.356 #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 2.357 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 2.358 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 2.359 msgid "My packages" 2.360 msgstr "Mis paquetes" 2.361 2.362 @@ -406,47 +396,45 @@ 2.363 msgid "Selection:" 2.364 msgstr "Selección" 2.365 2.366 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 2.367 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 2.368 msgid "Remove" 2.369 msgstr "Remover" 2.370 2.371 #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 2.372 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 2.373 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 2.374 msgid "Recharge list" 2.375 msgstr "Recargar lista" 2.376 2.377 #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 2.378 -#: pkgs.cgi:966 2.379 +#: pkgs.cgi:964 2.380 msgid "Check upgrades" 2.381 msgstr "Comprobar actualizaciónes" 2.382 2.383 #: pkgs.cgi:275 2.384 -#, fuzzy 2.385 msgid "Listing linkable packages..." 2.386 -msgstr "Obteniendo información del paquete..." 2.387 +msgstr "Listado de paquetes enlazables ..." 2.388 2.389 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 2.390 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 2.391 msgid "Linkable packages" 2.392 msgstr "Paquetes enlazables" 2.393 2.394 #: pkgs.cgi:285 2.395 msgid "Link" 2.396 -msgstr "" 2.397 +msgstr "Enlace" 2.398 2.399 #: pkgs.cgi:342 2.400 #, sh-format 2.401 msgid "Category: $category" 2.402 msgstr "Categoría: $category" 2.403 2.404 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 2.405 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 2.406 #, sh-format 2.407 msgid "Repository: $Repo_Name" 2.408 -msgstr "" 2.409 +msgstr "Repositorio: $Repo_Name" 2.410 2.411 #: pkgs.cgi:394 2.412 -#, fuzzy 2.413 msgid "Searching packages..." 2.414 -msgstr "Buscar paquetes" 2.415 +msgstr "Buscando paquetes" 2.416 2.417 #: pkgs.cgi:397 2.418 msgid "Search packages" 2.419 @@ -454,7 +442,7 @@ 2.420 2.421 #: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 2.422 msgid "Toogle all" 2.423 -msgstr "" 2.424 +msgstr "Marcar todos" 2.425 2.426 #: pkgs.cgi:423 2.427 msgid "Package" 2.428 @@ -465,9 +453,8 @@ 2.429 msgstr "Fila" 2.430 2.431 #: pkgs.cgi:465 2.432 -#, fuzzy 2.433 msgid "Recharging lists..." 2.434 -msgstr "Recargar lista" 2.435 +msgstr "Recargando lista" 2.436 2.437 #: pkgs.cgi:468 2.438 msgid "Recharge" 2.439 @@ -475,206 +462,203 @@ 2.440 2.441 #: pkgs.cgi:473 2.442 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 2.443 -msgstr "" 2.444 +msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos" 2.445 2.446 #: pkgs.cgi:485 2.447 msgid "Recharging packages list" 2.448 -msgstr "" 2.449 +msgstr "Recargando lista de paquetes" 2.450 2.451 #: pkgs.cgi:490 2.452 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 2.453 msgstr "" 2.454 +"Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay " 2.455 +"actualizaciones ahora." 2.456 2.457 #: pkgs.cgi:503 2.458 -#, fuzzy 2.459 msgid "Checking for upgrades..." 2.460 -msgstr "Comprobar actualizaciónes" 2.461 +msgstr "Comprobar actualizaciónes..." 2.462 2.463 #: pkgs.cgi:506 2.464 msgid "Up packages" 2.465 -msgstr "" 2.466 +msgstr "Actualizar paquetes" 2.467 2.468 #: pkgs.cgi:575 2.469 msgid "Performing tasks on packages" 2.470 -msgstr "" 2.471 +msgstr "Realizando tareas en los paquetes" 2.472 2.473 #: pkgs.cgi:585 2.474 #, sh-format 2.475 msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 2.476 -msgstr "" 2.477 +msgstr "Ejecutando $cmd para: $pkgs" 2.478 2.479 -#: pkgs.cgi:612 2.480 +#: pkgs.cgi:610 2.481 msgid "Getting package info..." 2.482 msgstr "Obteniendo información del paquete..." 2.483 2.484 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 2.485 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 2.486 msgid "Install" 2.487 msgstr "Instalar" 2.488 2.489 -#: pkgs.cgi:628 2.490 -#, fuzzy, sh-format 2.491 +#: pkgs.cgi:626 2.492 +#, sh-format 2.493 msgid "Package $PACKAGE" 2.494 -msgstr "Paquete" 2.495 +msgstr "Paquete $PACKAGE" 2.496 2.497 -#: pkgs.cgi:636 2.498 +#: pkgs.cgi:634 2.499 msgid "Install (Non Free)" 2.500 -msgstr "" 2.501 +msgstr "Instalar (Non Free)" 2.502 2.503 -#: pkgs.cgi:644 2.504 +#: pkgs.cgi:642 2.505 msgid "Unblock" 2.506 msgstr "Desbloquear" 2.507 2.508 -#: pkgs.cgi:648 2.509 +#: pkgs.cgi:646 2.510 msgid "Block" 2.511 msgstr "Bloquear" 2.512 2.513 -#: pkgs.cgi:652 2.514 +#: pkgs.cgi:650 2.515 msgid "Repack" 2.516 -msgstr "" 2.517 +msgstr "re-empaquetar" 2.518 + 2.519 +#: pkgs.cgi:665 2.520 +msgid "Name:" 2.521 +msgstr "Nombre:" 2.522 + 2.523 +#: pkgs.cgi:666 2.524 +msgid "Version:" 2.525 +msgstr "Versión:" 2.526 2.527 #: pkgs.cgi:667 2.528 -#, fuzzy 2.529 -msgid "Name:" 2.530 -msgstr "Nombre" 2.531 +msgid "Description:" 2.532 +msgstr "Descripción:" 2.533 2.534 #: pkgs.cgi:668 2.535 -#, fuzzy 2.536 -msgid "Version:" 2.537 -msgstr "Versión" 2.538 +msgid "Category:" 2.539 +msgstr "Categoría: " 2.540 2.541 -#: pkgs.cgi:669 2.542 -#, fuzzy 2.543 -msgid "Description:" 2.544 -msgstr "Descripción" 2.545 +#: pkgs.cgi:672 2.546 +msgid "Maintainer:" 2.547 +msgstr "Encargado:" 2.548 2.549 -#: pkgs.cgi:670 2.550 -#, fuzzy 2.551 -msgid "Category:" 2.552 -msgstr "Categoría: $category" 2.553 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 2.554 +msgid "Website:" 2.555 +msgstr "Sitio web:" 2.556 2.557 -#: pkgs.cgi:674 2.558 -msgid "Maintainer:" 2.559 -msgstr "" 2.560 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 2.561 +msgid "Sizes:" 2.562 +msgstr "Tamaños:" 2.563 2.564 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 2.565 -msgid "Website:" 2.566 -msgstr "" 2.567 +#: pkgs.cgi:677 2.568 +msgid "Depends:" 2.569 +msgstr "Dependencias:" 2.570 2.571 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 2.572 -#, fuzzy 2.573 -msgid "Sizes:" 2.574 -msgstr "Tamaño" 2.575 +#: pkgs.cgi:684 2.576 +msgid "Suggested:" 2.577 +msgstr "Sugerido:" 2.578 2.579 -#: pkgs.cgi:679 2.580 -msgid "Depends:" 2.581 -msgstr "" 2.582 +#: pkgs.cgi:690 2.583 +msgid "Tags:" 2.584 +msgstr "Etiquetas:" 2.585 2.586 -#: pkgs.cgi:686 2.587 -msgid "Suggested:" 2.588 -msgstr "" 2.589 +#: pkgs.cgi:696 2.590 +#, sh-format 2.591 +msgid "Installed files: $I_FILES" 2.592 +msgstr "Archivos instalados: $I_FILES" 2.593 2.594 -#: pkgs.cgi:692 2.595 -msgid "Tags:" 2.596 -msgstr "" 2.597 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 2.598 +msgid "Set link" 2.599 +msgstr "Establecer link" 2.600 2.601 -#: pkgs.cgi:698 2.602 -#, fuzzy, sh-format 2.603 -msgid "Installed files: $I_FILES" 2.604 -msgstr "Filas instaladas:" 2.605 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 2.606 +msgid "Remove link" 2.607 +msgstr "Remover link" 2.608 2.609 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 2.610 -msgid "Set link" 2.611 -msgstr "" 2.612 - 2.613 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 2.614 -msgid "Remove link" 2.615 -msgstr "" 2.616 - 2.617 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 2.618 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 2.619 msgid "Administration" 2.620 msgstr "Administración" 2.621 2.622 -#: pkgs.cgi:768 2.623 +#: pkgs.cgi:766 2.624 msgid "Tazpkg administration and settings" 2.625 msgstr "Administración y configuración TazPkg" 2.626 2.627 -#: pkgs.cgi:772 2.628 +#: pkgs.cgi:770 2.629 msgid "Save configuration" 2.630 msgstr "Guardar configuración" 2.631 2.632 +#: pkgs.cgi:772 2.633 +msgid "List configuration files" 2.634 +msgstr "Lista los archivos de configuración" 2.635 + 2.636 #: pkgs.cgi:774 2.637 -msgid "List configuration files" 2.638 -msgstr "" 2.639 - 2.640 -#: pkgs.cgi:776 2.641 msgid "Quick check" 2.642 msgstr "Comprobación rápida" 2.643 2.644 -#: pkgs.cgi:778 2.645 +#: pkgs.cgi:776 2.646 msgid "Full check" 2.647 msgstr "Comprobación total" 2.648 2.649 -#: pkgs.cgi:783 2.650 +#: pkgs.cgi:781 2.651 msgid "Creating the package..." 2.652 msgstr "Creando el paquete..." 2.653 2.654 -#: pkgs.cgi:788 2.655 -#, fuzzy 2.656 +#: pkgs.cgi:786 2.657 msgid "Path:" 2.658 -msgstr "Ruta :" 2.659 +msgstr "Ruta:" 2.660 2.661 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 2.662 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 2.663 msgid "Configuration files" 2.664 msgstr "Filas de configuración" 2.665 2.666 -#: pkgs.cgi:804 2.667 +#: pkgs.cgi:802 2.668 msgid "Checking packages consistency..." 2.669 msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..." 2.670 2.671 -#: pkgs.cgi:810 2.672 +#: pkgs.cgi:808 2.673 msgid "Full packages check..." 2.674 msgstr "Comprobación total de paquetes..." 2.675 2.676 -#: pkgs.cgi:817 2.677 +#: pkgs.cgi:815 2.678 msgid "Packages cache" 2.679 -msgstr "" 2.680 +msgstr "Cache de paquetes" 2.681 2.682 -#: pkgs.cgi:822 2.683 -#, fuzzy, sh-format 2.684 +#: pkgs.cgi:820 2.685 +#, sh-format 2.686 msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 2.687 -msgstr "Paquetes en el caché:" 2.688 +msgstr "Paquetes en el cache: $cache_files ($cache_size)" 2.689 2.690 -#: pkgs.cgi:829 2.691 +#: pkgs.cgi:827 2.692 msgid "Default mirror" 2.693 -msgstr "" 2.694 +msgstr "Espejo por defecto" 2.695 2.696 -#: pkgs.cgi:833 2.697 +#: pkgs.cgi:831 2.698 msgid "Current mirror list" 2.699 -msgstr "" 2.700 +msgstr "Lista de Espejos actuales" 2.701 2.702 -#: pkgs.cgi:857 2.703 +#: pkgs.cgi:855 2.704 msgid "Private repositories" 2.705 msgstr "Repositorios privados" 2.706 2.707 -#: pkgs.cgi:870 2.708 +#: pkgs.cgi:868 2.709 msgid "mirror" 2.710 -msgstr "" 2.711 +msgstr "Espejo" 2.712 2.713 -#: pkgs.cgi:876 2.714 +#: pkgs.cgi:874 2.715 msgid "Link to another SliTaz installation" 2.716 msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz" 2.717 2.718 -#: pkgs.cgi:878 2.719 +#: pkgs.cgi:876 2.720 msgid "" 2.721 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 2.722 "able to install packages using soft links to it." 2.723 msgstr "" 2.724 +"Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz " 2.725 +"de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma." 2.726 2.727 -#: pkgs.cgi:894 2.728 +#: pkgs.cgi:892 2.729 msgid "SliTaz packages DVD" 2.730 msgstr "Paquetes DVD SliTaz" 2.731 2.732 -#: pkgs.cgi:896 2.733 +#: pkgs.cgi:894 2.734 #, sh-format 2.735 msgid "" 2.736 "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 2.737 @@ -682,27 +666,30 @@ 2.738 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 2.739 "USB key." 2.740 msgstr "" 2.741 +"Una imagen de DVD de arranque de todos los paquetes disponibles para la " 2.742 +"version $version se genera cada día. También contiene una copia de la página " 2.743 +"web y se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser " 2.744 +"instalado en un DVD o una llave USB." 2.745 2.746 -#: pkgs.cgi:906 2.747 +#: pkgs.cgi:904 2.748 msgid "Download DVD image" 2.749 msgstr "Descargar la imágen DVD" 2.750 2.751 -#: pkgs.cgi:908 2.752 +#: pkgs.cgi:906 2.753 msgid "Install from DVD/USB key" 2.754 msgstr "Instalar desde disco DVD/USB" 2.755 2.756 -#: pkgs.cgi:911 2.757 -#, fuzzy 2.758 +#: pkgs.cgi:909 2.759 msgid "Install from ISO image:" 2.760 -msgstr "Instalar desde la imágen ISO:" 2.761 +msgstr "Instalar desde imágen ISO:" 2.762 2.763 -#: pkgs.cgi:974 2.764 +#: pkgs.cgi:972 2.765 msgid "Latest log entries" 2.766 -msgstr "" 2.767 +msgstr "Últimas entradas en el registro" 2.768 2.769 #: live.cgi:25 2.770 msgid "TazPanel - Live" 2.771 -msgstr "" 2.772 +msgstr "TazPanel - Creacion de lives" 2.773 2.774 #: live.cgi:83 2.775 msgid "TODO" 2.776 @@ -721,10 +708,13 @@ 2.777 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " 2.778 "cdrom drive, select the correct device and press Generate." 2.779 msgstr "" 2.780 +"Generar SliTaz Live USB medios de arranque en la memoria RAM! Inserte un CD " 2.781 +"en vivo en la unidad de CD-ROM, seleccione el dispositivo correcto y pulse " 2.782 +"Generar." 2.783 2.784 #: live.cgi:97 2.785 msgid "USB Media to use:" 2.786 -msgstr "" 2.787 +msgstr "Medios USB para usar:" 2.788 2.789 #: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 2.790 #: installer.cgi:412 2.791 @@ -737,20 +727,19 @@ 2.792 2.793 #: live.cgi:129 2.794 msgid "SliTaz Live Systems" 2.795 -msgstr "" 2.796 +msgstr "SliTaz Sistema Live" 2.797 2.798 #: live.cgi:130 2.799 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 2.800 msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB" 2.801 2.802 #: live.cgi:135 2.803 -#, fuzzy 2.804 msgid "Create LiveUSB" 2.805 -msgstr "Crear usuario" 2.806 +msgstr "Crear USB viva" 2.807 2.808 #: live.cgi:140 2.809 msgid "Write a Live CD" 2.810 -msgstr "Escriba un Cd Vivo" 2.811 +msgstr "Escriba un CD Vivo" 2.812 2.813 #: live.cgi:142 2.814 msgid "" 2.815 @@ -758,6 +747,10 @@ 2.816 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 2.817 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 2.818 msgstr "" 2.819 +"El comando writeiso generará una imagen ISO del sistema de archivos actual " 2.820 +"como es, incluyendo todos los archivos en el directorio / home. Es una " 2.821 +"manera fácil de remasterizar un sistema de SliTaz en vivo, sólo tienes que: " 2.822 +"iniciar, modificar, writeiso." 2.823 2.824 #: live.cgi:148 2.825 msgid "Compression type:" 2.826 @@ -780,6 +773,8 @@ 2.827 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 2.828 "image requiring less RAM to run." 2.829 msgstr "" 2.830 +"Este comando convierte una imagen ISO de un CD live de SliTaz a una nueva " 2.831 +"imagen ISO que requiere menos memoria RAM para ejecutarse." 2.832 2.833 #: live.cgi:168 2.834 msgid "ISO to convert" 2.835 @@ -787,15 +782,15 @@ 2.836 2.837 #: live.cgi:173 2.838 msgid "The filesystem is always in RAM" 2.839 -msgstr "" 2.840 +msgstr "El sistema de archivos siempre en la memoria RAM" 2.841 2.842 #: live.cgi:178 2.843 msgid "The filesystem may be on a small CDROM" 2.844 -msgstr "" 2.845 +msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un pequeño CD-ROM" 2.846 2.847 #: live.cgi:183 2.848 msgid "The filesystem may be on a large CDROM" 2.849 -msgstr "" 2.850 +msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un CD-ROM " 2.851 2.852 #: live.cgi:187 live.cgi:234 2.853 msgid "ISO to create" 2.854 @@ -803,13 +798,15 @@ 2.855 2.856 #: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 2.857 msgid "Build a meta ISO" 2.858 -msgstr "" 2.859 +msgstr "Crear una meta ISO" 2.860 2.861 #: live.cgi:198 2.862 msgid "" 2.863 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 2.864 "available at startup will be used to select the utmost one." 2.865 msgstr "" 2.866 +"Combina varios ISO en un solo medio. La cantidad de RAM disponible en el " 2.867 +"arranque se utiliza para seleccionar una." 2.868 2.869 #: live.cgi:210 2.870 msgid "ISO number" 2.871 @@ -829,7 +826,7 @@ 2.872 2.873 #: network.cgi:13 2.874 msgid "TazPanel - Network" 2.875 -msgstr "" 2.876 +msgstr "TazPanel -Red" 2.877 2.878 #: network.cgi:24 2.879 msgid "Quality" 2.880 @@ -848,22 +845,22 @@ 2.881 msgstr "Conectado" 2.882 2.883 #: network.cgi:96 2.884 -#, fuzzy, sh-format 2.885 +#, sh-format 2.886 msgid "Changed hostname: $get_hostname" 2.887 -msgstr "Cambiar nombre del " 2.888 +msgstr "Cambiado el nombre de host: $get_hostname" 2.889 2.890 #: network.cgi:112 2.891 msgid "Scanning open ports..." 2.892 -msgstr "" 2.893 +msgstr "Escaneando puertos abiertos..." 2.894 2.895 #: network.cgi:115 2.896 -#, fuzzy, sh-format 2.897 +#, sh-format 2.898 msgid "Port scanning for $scan" 2.899 -msgstr "Escaneo de puertos para" 2.900 +msgstr "Escaneo de puertos $scan" 2.901 2.902 #: network.cgi:129 2.903 msgid "Setting up IP..." 2.904 -msgstr "" 2.905 +msgstr "Configuración de IP ..." 2.906 2.907 #: network.cgi:145 2.908 msgid "Ethernet connection" 2.909 @@ -874,6 +871,9 @@ 2.910 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 2.911 "random IP or configure a static/fixed IP" 2.912 msgstr "" 2.913 +"Aquí usted puede configurar una conexión por cable utilizando DHCP para " 2.914 +"obtener automáticamente una dirección IP al azar o configurar una dirección " 2.915 +"IP estática / fija" 2.916 2.917 #: network.cgi:151 2.918 msgid "Configuration" 2.919 @@ -881,7 +881,7 @@ 2.920 2.921 #: network.cgi:158 network.cgi:252 2.922 msgid "Value" 2.923 -msgstr "" 2.924 +msgstr "Valor" 2.925 2.926 #: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101 2.927 msgid "Interface" 2.928 @@ -897,7 +897,7 @@ 2.929 2.930 #: network.cgi:175 2.931 msgid "Gateway" 2.932 -msgstr "" 2.933 +msgstr "Puerta de enlace" 2.934 2.935 #: network.cgi:179 2.936 msgid "DNS server" 2.937 @@ -924,6 +924,8 @@ 2.938 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 2.939 "configuration file" 2.940 msgstr "" 2.941 +"Estos valores son los valores de Ethernet en el archivo principal de / etc / " 2.942 +"network.conf de configuración" 2.943 2.944 #: network.cgi:199 network.cgi:281 2.945 msgid "Manual Edit" 2.946 @@ -931,11 +933,11 @@ 2.947 2.948 #: network.cgi:206 2.949 msgid "Scanning wireless interface..." 2.950 -msgstr "" 2.951 +msgstr "Escaneando interfaz inalámbrica ..." 2.952 2.953 #: network.cgi:210 2.954 msgid "Wireless connection" 2.955 -msgstr "" 2.956 +msgstr "Conexión inalambrica" 2.957 2.958 #: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167 2.959 msgid "Start" 2.960 @@ -955,11 +957,11 @@ 2.961 2.962 #: network.cgi:256 2.963 msgid "Wifi name (ESSID)" 2.964 -msgstr "" 2.965 +msgstr "Red Wifi (ESSID)" 2.966 2.967 #: network.cgi:260 2.968 msgid "Password (Wifi key)" 2.969 -msgstr "" 2.970 +msgstr "Contraseña (Wifi key)" 2.971 2.972 #: network.cgi:264 2.973 msgid "Encryption type" 2.974 @@ -974,19 +976,20 @@ 2.975 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 2.976 "configuration file" 2.977 msgstr "" 2.978 +"Estos valores son los valores de wifi en el archivo de configuración / etc / " 2.979 +"network.conf" 2.980 2.981 #: network.cgi:285 2.982 -#, fuzzy 2.983 msgid "Output of iwconfig" 2.984 -msgstr "Salida de" 2.985 +msgstr "Salida de iwconfig" 2.986 2.987 #: network.cgi:296 2.988 msgid "Networking" 2.989 -msgstr "" 2.990 +msgstr "Redes" 2.991 2.992 #: network.cgi:298 2.993 msgid "Manage network connections and services" 2.994 -msgstr "" 2.995 +msgstr "Administrar conexiones de red y servicios" 2.996 2.997 #: network.cgi:308 2.998 msgid "Restart" 2.999 @@ -1006,16 +1009,15 @@ 2.1000 2.1001 #: network.cgi:331 installer.cgi:435 2.1002 msgid "Hostname" 2.1003 -msgstr "" 2.1004 +msgstr "Nombre de la máquina" 2.1005 2.1006 #: network.cgi:335 2.1007 msgid "Change hostname" 2.1008 msgstr "Cambiar nombre del " 2.1009 2.1010 #: network.cgi:340 2.1011 -#, fuzzy 2.1012 msgid "Output of ifconfig" 2.1013 -msgstr "Salida de" 2.1014 +msgstr "Salida de ifconfig" 2.1015 2.1016 #: network.cgi:346 2.1017 msgid "Routing table" 2.1018 @@ -1023,7 +1025,7 @@ 2.1019 2.1020 #: network.cgi:352 2.1021 msgid "Domain name resolution" 2.1022 -msgstr "" 2.1023 +msgstr "Resolución de nombres de dominio" 2.1024 2.1025 #: network.cgi:358 2.1026 msgid "ARP table" 2.1027 @@ -1035,11 +1037,11 @@ 2.1028 2.1029 #: boot.cgi:14 2.1030 msgid "TazPanel - Boot" 2.1031 -msgstr "" 2.1032 +msgstr "TazPanel - Arranque" 2.1033 2.1034 #: boot.cgi:25 2.1035 msgid "Boot log files" 2.1036 -msgstr "" 2.1037 +msgstr "Registro de archivos de boot" 2.1038 2.1039 #: boot.cgi:31 boot.cgi:42 2.1040 msgid "X server" 2.1041 @@ -1047,7 +1049,7 @@ 2.1042 2.1043 #: boot.cgi:46 2.1044 msgid "Show more..." 2.1045 -msgstr "" 2.1046 +msgstr "Mostrar mas..." 2.1047 2.1048 #: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 2.1049 msgid "Manage daemons" 2.1050 @@ -1063,11 +1065,11 @@ 2.1051 2.1052 #: boot.cgi:86 2.1053 msgid "PID" 2.1054 -msgstr "" 2.1055 +msgstr "PID" 2.1056 2.1057 #: boot.cgi:108 2.1058 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 2.1059 -msgstr "" 2.1060 +msgstr "Slitaz firewall con reglas iptable" 2.1061 2.1062 #: boot.cgi:110 2.1063 msgid "Small and fast web server with CGI support" 2.1064 @@ -1075,49 +1077,47 @@ 2.1065 2.1066 #: boot.cgi:112 2.1067 msgid "Network time protocol daemon" 2.1068 -msgstr "" 2.1069 +msgstr "Demonio de protocolo de horario de red" 2.1070 2.1071 #: boot.cgi:114 2.1072 msgid "Anonymous FTP server" 2.1073 -msgstr "" 2.1074 +msgstr "Servidor ftp anonimo" 2.1075 2.1076 #: boot.cgi:116 2.1077 msgid "Busybox DHCP server" 2.1078 -msgstr "" 2.1079 +msgstr "Servidor DHCP Busybox" 2.1080 2.1081 #: boot.cgi:118 2.1082 msgid "Linux Kernel log daemon" 2.1083 -msgstr "" 2.1084 +msgstr "Registro de demonios de Kernel Linux" 2.1085 2.1086 #: boot.cgi:120 2.1087 msgid "Execute scheduled commands" 2.1088 -msgstr "" 2.1089 +msgstr "Ejecuta comando programados" 2.1090 2.1091 #: boot.cgi:122 2.1092 msgid "Small static DNS server daemon" 2.1093 -msgstr "" 2.1094 +msgstr "Pequeño demonio estatico de servidor DNS" 2.1095 2.1096 #: boot.cgi:124 2.1097 msgid "Transfer a file on tftp request" 2.1098 -msgstr "" 2.1099 +msgstr "Transferir un archivo en modo tftp" 2.1100 2.1101 #: boot.cgi:126 2.1102 msgid "Listen for network connections and launch programs" 2.1103 -msgstr "" 2.1104 +msgstr "Monitor de conexiones de red y programas lanzadas" 2.1105 2.1106 #: boot.cgi:128 2.1107 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 2.1108 -msgstr "" 2.1109 +msgstr "Administrar una ZeroConf IPv4 dirección local de vínculo" 2.1110 2.1111 #: boot.cgi:153 2.1112 -#, fuzzy 2.1113 msgid "Started" 2.1114 -msgstr "Comenzar" 2.1115 +msgstr "Iniciado" 2.1116 2.1117 #: boot.cgi:165 2.1118 -#, fuzzy 2.1119 msgid "Stopped" 2.1120 -msgstr "Parar" 2.1121 +msgstr "Detenido" 2.1122 2.1123 #: boot.cgi:193 2.1124 msgid "GRUB Boot loader" 2.1125 @@ -1125,19 +1125,19 @@ 2.1126 2.1127 #: boot.cgi:195 2.1128 msgid "The first application started when the computer powers on" 2.1129 -msgstr "" 2.1130 +msgstr "La primera aplicación cuando se enciende el computador" 2.1131 2.1132 #: boot.cgi:201 2.1133 msgid "Default entry:" 2.1134 -msgstr "" 2.1135 +msgstr "Entrada por defecto" 2.1136 2.1137 #: boot.cgi:203 2.1138 msgid "Timeout:" 2.1139 -msgstr "" 2.1140 +msgstr "Tiempo de espera" 2.1141 2.1142 #: boot.cgi:205 2.1143 msgid "Splash image:" 2.1144 -msgstr "" 2.1145 +msgstr "Imagen Splash:" 2.1146 2.1147 #: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361 2.1148 msgid "Change" 2.1149 @@ -1145,15 +1145,15 @@ 2.1150 2.1151 #: boot.cgi:210 2.1152 msgid "View or edit menu.lst" 2.1153 -msgstr "" 2.1154 +msgstr "Ver o editar menu.lst" 2.1155 2.1156 #: boot.cgi:213 2.1157 msgid "Boot entries" 2.1158 -msgstr "" 2.1159 +msgstr "Entradas de arranque" 2.1160 2.1161 #: boot.cgi:219 2.1162 msgid "Entry" 2.1163 -msgstr "" 2.1164 +msgstr "Entrada" 2.1165 2.1166 #: boot.cgi:235 2.1167 msgid "Web boot is available with gPXE" 2.1168 @@ -1161,11 +1161,11 @@ 2.1169 2.1170 #: boot.cgi:245 2.1171 msgid "Boot & Start services" 2.1172 -msgstr "" 2.1173 +msgstr "Servicios que inician al arranque" 2.1174 2.1175 #: boot.cgi:246 2.1176 msgid "Everything that happens before user login" 2.1177 -msgstr "" 2.1178 +msgstr "Todo lo que sucede antes de iniciar sesión" 2.1179 2.1180 #: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 2.1181 msgid "Boot logs" 2.1182 @@ -1177,11 +1177,11 @@ 2.1183 2.1184 #: boot.cgi:258 2.1185 msgid "Main configuration file:" 2.1186 -msgstr "" 2.1187 +msgstr "Archivo de configuración principal:" 2.1188 2.1189 #: boot.cgi:260 2.1190 msgid "Login manager settings:" 2.1191 -msgstr "" 2.1192 +msgstr "Configuración del administrador de Inicio de sesion:" 2.1193 2.1194 #: boot.cgi:264 2.1195 msgid "Kernel cmdline" 2.1196 @@ -1189,7 +1189,7 @@ 2.1197 2.1198 #: boot.cgi:268 2.1199 msgid "Local startup commands" 2.1200 -msgstr "" 2.1201 +msgstr "Comandos de inicio" 2.1202 2.1203 #: boot.cgi:273 2.1204 msgid "Edit script" 2.1205 @@ -1197,44 +1197,42 @@ 2.1206 2.1207 #: hardware.cgi:13 2.1208 msgid "TazPanel - Hardware" 2.1209 -msgstr "" 2.1210 +msgstr "TazPanel - Hardware" 2.1211 2.1212 #: hardware.cgi:29 2.1213 -#, fuzzy 2.1214 msgid "Detect hardware" 2.1215 -msgstr "Configurar el reloj hardware" 2.1216 +msgstr "Detectar hardware" 2.1217 2.1218 #: hardware.cgi:30 2.1219 msgid "Detect PCI and USB hardware" 2.1220 -msgstr "" 2.1221 +msgstr "Detectar hardware PCI y USB " 2.1222 2.1223 #: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 2.1224 msgid "Kernel modules" 2.1225 msgstr "Módulos del núcleo" 2.1226 2.1227 #: hardware.cgi:46 2.1228 -#, fuzzy 2.1229 msgid "Modules search" 2.1230 -msgstr "Módulo" 2.1231 +msgstr "Buscar módulos" 2.1232 2.1233 #: hardware.cgi:49 2.1234 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 2.1235 msgstr "" 2.1236 +"Gestionar, buscar u obtener información sobre los módulos del kernel de Linux" 2.1237 2.1238 #: hardware.cgi:56 2.1239 #, sh-format 2.1240 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" 2.1241 -msgstr "" 2.1242 +msgstr "Informacion detallada del módulo: $get_modinfo" 2.1243 2.1244 #: hardware.cgi:70 2.1245 #, sh-format 2.1246 msgid "Matching result(s) for: $get_search" 2.1247 -msgstr "" 2.1248 +msgstr "Resultado(s) para: $get_search" 2.1249 2.1250 #: hardware.cgi:76 2.1251 -#, fuzzy 2.1252 msgid "Module:" 2.1253 -msgstr "Módulo" 2.1254 +msgstr "Módulo:" 2.1255 2.1256 #: hardware.cgi:83 2.1257 msgid "Module" 2.1258 @@ -1254,7 +1252,7 @@ 2.1259 2.1260 #: hardware.cgi:112 2.1261 msgid "Drivers & Devices" 2.1262 -msgstr "" 2.1263 +msgstr "Controladores & Dispositivos" 2.1264 2.1265 #: hardware.cgi:113 2.1266 msgid "Manage your computer hardware" 2.1267 @@ -1262,38 +1260,37 @@ 2.1268 2.1269 #: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 2.1270 msgid "Detect PCI/USB" 2.1271 -msgstr "" 2.1272 +msgstr "Detectar PCI/USB" 2.1273 2.1274 #: hardware.cgi:140 2.1275 msgid "Battery" 2.1276 -msgstr "" 2.1277 +msgstr "Bateria" 2.1278 2.1279 #: hardware.cgi:142 2.1280 msgid "health" 2.1281 -msgstr "" 2.1282 +msgstr "Estado" 2.1283 2.1284 #: hardware.cgi:151 2.1285 #, sh-format 2.1286 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 2.1287 -msgstr "" 2.1288 +msgstr "Descargando $rempct% - $remtimef" 2.1289 2.1290 #: hardware.cgi:155 2.1291 #, sh-format 2.1292 msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 2.1293 -msgstr "" 2.1294 +msgstr "Cargando $rempct% - $remtimef" 2.1295 2.1296 #: hardware.cgi:157 2.1297 msgid "Charged 100%" 2.1298 -msgstr "" 2.1299 +msgstr "Cargado 100%" 2.1300 2.1301 #: hardware.cgi:165 2.1302 -#, fuzzy 2.1303 msgid "Temperature:" 2.1304 -msgstr "Generar" 2.1305 +msgstr "Temperatura:" 2.1306 2.1307 #: hardware.cgi:180 2.1308 msgid "Brightness" 2.1309 -msgstr "" 2.1310 +msgstr "Brillo" 2.1311 2.1312 #: hardware.cgi:242 2.1313 msgid "System memory" 2.1314 @@ -1301,7 +1298,7 @@ 2.1315 2.1316 #: settings.cgi:15 2.1317 msgid "TazPanel - Settings" 2.1318 -msgstr "" 2.1319 +msgstr "Tazpanel - Configuracion" 2.1320 2.1321 #: settings.cgi:87 settings.cgi:255 2.1322 msgid "Manage users" 2.1323 @@ -1321,7 +1318,7 @@ 2.1324 2.1325 #: settings.cgi:102 2.1326 msgid "Login" 2.1327 -msgstr "" 2.1328 +msgstr "Inicio de sesion" 2.1329 2.1330 #: settings.cgi:103 2.1331 msgid "User ID" 2.1332 @@ -1349,11 +1346,11 @@ 2.1333 2.1334 #: settings.cgi:155 installer.cgi:467 2.1335 msgid "User login:" 2.1336 -msgstr "" 2.1337 +msgstr "Usuario Inicio de sesion" 2.1338 2.1339 #: settings.cgi:157 2.1340 msgid "User password:" 2.1341 -msgstr "" 2.1342 +msgstr "Contraseña de usuario" 2.1343 2.1344 #: settings.cgi:160 2.1345 msgid "Create user" 2.1346 @@ -1361,7 +1358,7 @@ 2.1347 2.1348 #: settings.cgi:166 2.1349 msgid "Current user sessions" 2.1350 -msgstr "" 2.1351 +msgstr "Sesiones actuales del usuario" 2.1352 2.1353 #: settings.cgi:172 2.1354 msgid "Last user sessions" 2.1355 @@ -1369,40 +1366,39 @@ 2.1356 2.1357 #: settings.cgi:184 2.1358 msgid "Please wait..." 2.1359 -msgstr "" 2.1360 +msgstr "Por favor espere..." 2.1361 2.1362 #: settings.cgi:188 2.1363 msgid "Choose locale" 2.1364 -msgstr "" 2.1365 +msgstr "Elija region" 2.1366 2.1367 #: settings.cgi:190 2.1368 msgid "Current locale settings:" 2.1369 -msgstr "" 2.1370 +msgstr "La configuración regional actual:" 2.1371 2.1372 #: settings.cgi:193 2.1373 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 2.1374 -msgstr "" 2.1375 +msgstr "Regiones instaladas actualmente en la maquina:" 2.1376 2.1377 #: settings.cgi:196 2.1378 msgid "Available locales:" 2.1379 -msgstr "" 2.1380 +msgstr "Regiones disponibles:" 2.1381 2.1382 #: settings.cgi:202 2.1383 msgid "Code" 2.1384 -msgstr "" 2.1385 +msgstr "Codigo" 2.1386 2.1387 #: settings.cgi:203 2.1388 -#, fuzzy 2.1389 msgid "Language" 2.1390 -msgstr "Lenguaje del sistema" 2.1391 +msgstr "Lenguaje" 2.1392 2.1393 #: settings.cgi:204 2.1394 msgid "Territory" 2.1395 -msgstr "" 2.1396 +msgstr "Territorio" 2.1397 2.1398 #: settings.cgi:226 settings.cgi:227 2.1399 msgid "-d" 2.1400 -msgstr "" 2.1401 +msgstr "-d" 2.1402 2.1403 #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354 2.1404 msgid "Activate" 2.1405 @@ -1415,6 +1411,7 @@ 2.1406 #: settings.cgi:251 2.1407 msgid "Manage system time, users or language settings" 2.1408 msgstr "" 2.1409 +"Administrar el tiempo del sistema, los usuarios o la configuración de idioma" 2.1410 2.1411 #: settings.cgi:259 2.1412 msgid "System time" 2.1413 @@ -1422,17 +1419,15 @@ 2.1414 2.1415 #: settings.cgi:262 2.1416 msgid "Time zome:" 2.1417 -msgstr "" 2.1418 +msgstr "Zona Horaria:" 2.1419 2.1420 #: settings.cgi:264 2.1421 -#, fuzzy 2.1422 msgid "System time:" 2.1423 -msgstr "Hora del sistema" 2.1424 +msgstr "Hora del sistema:" 2.1425 2.1426 #: settings.cgi:265 2.1427 -#, fuzzy 2.1428 msgid "Hardware clock:" 2.1429 -msgstr "Reloj hardware :" 2.1430 +msgstr "Reloj hardware:" 2.1431 2.1432 #: settings.cgi:267 2.1433 msgid "Sync online" 2.1434 @@ -1451,28 +1446,28 @@ 2.1435 msgid "" 2.1436 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 2.1437 "locale." 2.1438 -msgstr "" 2.1439 +msgstr "Usted debe iniciar sesion de nuevo para usar $new_locale locale." 2.1440 2.1441 #: settings.cgi:290 2.1442 msgid "Current system locale:" 2.1443 -msgstr "" 2.1444 +msgstr "Configuración regional del sistema actual:" 2.1445 2.1446 #: settings.cgi:298 2.1447 msgid "Console keymap" 2.1448 -msgstr "" 2.1449 +msgstr "Mapa de teclado de la consola" 2.1450 2.1451 #: settings.cgi:311 2.1452 #, sh-format 2.1453 msgid "Current console keymap: $keymap" 2.1454 -msgstr "" 2.1455 +msgstr "Actual mapa de teclado de la consola: $keymap" 2.1456 2.1457 #: settings.cgi:328 2.1458 msgid "Suggested keymap for Xorg:" 2.1459 -msgstr "" 2.1460 +msgstr "Mapa de teclado sugerido para Xorg:" 2.1461 2.1462 #: settings.cgi:337 2.1463 msgid "Available keymaps:" 2.1464 -msgstr "" 2.1465 +msgstr "Mapas de teclado disponibles:" 2.1466 2.1467 #: settings.cgi:346 2.1468 msgid "Panel configuration" 2.1469 @@ -1487,9 +1482,8 @@ 2.1470 msgstr "Contraseña del Panel:" 2.1471 2.1472 #: settings.cgi:365 2.1473 -#, fuzzy 2.1474 msgid "Configuration files:" 2.1475 -msgstr "Filas de configuración:" 2.1476 +msgstr "Archivos de configuración:" 2.1477 2.1478 #: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24 2.1479 msgid "Panel" 2.1480 @@ -1501,12 +1495,11 @@ 2.1481 2.1482 #: settings.cgi:372 2.1483 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 2.1484 -msgstr "" 2.1485 +msgstr "TazPanel proporciona un modo de depuración y una página:" 2.1486 2.1487 #: lib/libtazpanel:87 2.1488 -#, fuzzy 2.1489 msgid "connected" 2.1490 -msgstr "Conectado" 2.1491 +msgstr "conectado" 2.1492 2.1493 #: lib/libtazpanel:104 2.1494 msgid "IP Address" 2.1495 @@ -1522,11 +1515,11 @@ 2.1496 2.1497 #: lib/libtazpanel:219 2.1498 msgid "Label" 2.1499 -msgstr "" 2.1500 +msgstr "Etiqueta" 2.1501 2.1502 #: lib/libtazpanel:220 2.1503 msgid "Type" 2.1504 -msgstr "" 2.1505 +msgstr "Tipo" 2.1506 2.1507 #: lib/libtazpanel:222 2.1508 msgid "Available" 2.1509 @@ -1538,26 +1531,25 @@ 2.1510 2.1511 #: installer.cgi:24 2.1512 msgid "TazPanel - Installer" 2.1513 -msgstr "" 2.1514 +msgstr "TazPanel - Instalador" 2.1515 2.1516 #: installer.cgi:116 2.1517 #, sh-format 2.1518 msgid "Creating setup file $INSTFILE." 2.1519 -msgstr "" 2.1520 +msgstr "Creando archivo de instalación $INSTFILE." 2.1521 2.1522 #: installer.cgi:120 installer.cgi:127 2.1523 msgid "Setup File Error" 2.1524 -msgstr "" 2.1525 +msgstr "Error en el archivo de instalacion" 2.1526 2.1527 #: installer.cgi:121 2.1528 #, sh-format 2.1529 msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist." 2.1530 -msgstr "" 2.1531 +msgstr "El archivo de instalación <strong> $ INSTFILE </ strong> no existe." 2.1532 2.1533 #: installer.cgi:142 2.1534 -#, fuzzy 2.1535 msgid "SliTaz Installer" 2.1536 -msgstr "Instalar" 2.1537 +msgstr "Instalador de Slitaz" 2.1538 2.1539 #: installer.cgi:144 2.1540 msgid "" 2.1541 @@ -1565,6 +1557,8 @@ 2.1542 "device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 2.1543 "web by downloading an ISO file." 2.1544 msgstr "" 2.1545 +"El instalador Slitaz Instala o actualiza su sistema desde un CD,USB,desde un " 2.1546 +"archivo ISO o directamente desde la web" 2.1547 2.1548 #: installer.cgi:157 2.1549 msgid "" 2.1550 @@ -1573,6 +1567,10 @@ 2.1551 "except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 2.1552 "will be kept as is." 2.1553 msgstr "" 2.1554 +"Instale SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si decide dar " 2.1555 +"formato a la partición, todos los datos se perderán. Si no lo hace el " 2.1556 +"formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / home " 2.1557 +"será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." 2.1558 2.1559 #: installer.cgi:162 2.1560 msgid "" 2.1561 @@ -1580,15 +1578,18 @@ 2.1562 "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 2.1563 "graphically manage your partitions with Gparted" 2.1564 msgstr "" 2.1565 +"Antes de la instalación, usted puede necesitar para crear o cambiar el " 2.1566 +"tamaño de las particiones de su unidad de disco duro con el fin de hacer " 2.1567 +"espacio para SliTaz GNU / Linux. Usted puede administrar sus particiones " 2.1568 +"con Gparted" 2.1569 2.1570 #: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 2.1571 -#, fuzzy 2.1572 msgid "Install SliTaz" 2.1573 -msgstr "Instalar" 2.1574 +msgstr "Instalar Slitaz" 2.1575 2.1576 #: installer.cgi:176 2.1577 msgid "Upgrade" 2.1578 -msgstr "" 2.1579 +msgstr "Actualizar" 2.1580 2.1581 #: installer.cgi:178 2.1582 msgid "" 2.1583 @@ -1597,14 +1598,18 @@ 2.1584 "removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 2.1585 "updated as long you have an active internet connection." 2.1586 msgstr "" 2.1587 +"Al actualizar el sistema instalado en el disco duro.los directorios / " 2.1588 +"Home / etc / var / www se mantienen, todos los demás directorios serán " 2.1589 +"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz " 2.1590 +"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." 2.1591 2.1592 #: installer.cgi:183 installer.cgi:259 2.1593 msgid "Upgrade SliTaz" 2.1594 -msgstr "" 2.1595 +msgstr "Actualizar Slitaz" 2.1596 2.1597 #: installer.cgi:192 2.1598 msgid "Partitioning" 2.1599 -msgstr "" 2.1600 +msgstr "Particionando" 2.1601 2.1602 #: installer.cgi:195 2.1603 msgid "" 2.1604 @@ -1614,6 +1619,11 @@ 2.1605 "SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 2.1606 "hard drive." 2.1607 msgstr "" 2.1608 +"En los sistemas más utilizados, el disco duro ya está dedicada a las " 2.1609 +"particiones de Windows <sup> ™ </ sup>, o Linux, u otro sistema operativo. " 2.1610 +"Tendrá que cambiar el tamaño de estas particiones con el fin de hacer " 2.1611 +"espacio para SliTaz GNU / Linux. SliTaz puede coexistir con otros sistemas " 2.1612 +"operativos ya instalados en su disco duro." 2.1613 2.1614 #: installer.cgi:201 2.1615 msgid "" 2.1616 @@ -1622,6 +1632,10 @@ 2.1617 "run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 2.1618 "comfy." 2.1619 msgstr "" 2.1620 +"La cantidad de espacio necesario depende de la cantidad de software que " 2.1621 +"desee instalar y cuánto espacio necesita para los usuarios. Slitaz podría " 2.1622 +"funcionar como sistema mínimo en 300 megas o menos, pero es recomendable 2 " 2.1623 +"gigas o mas dependiendo de sus necesidades de almacenamiento." 2.1624 2.1625 #: installer.cgi:206 2.1626 msgid "" 2.1627 @@ -1629,6 +1643,10 @@ 2.1628 "space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 2.1629 "automatically." 2.1630 msgstr "" 2.1631 +"Una partición separada sera usada como /home y una partición que se " 2.1632 +"utilizará como espacio de intercambio de Linux se puede crear si es " 2.1633 +"necesario. SliTaz detecta y utiliza automáticamente las particiones de " 2.1634 +"intercambio." 2.1635 2.1636 #: installer.cgi:214 2.1637 msgid "" 2.1638 @@ -1636,6 +1654,9 @@ 2.1639 "partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " 2.1640 "allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 2.1641 msgstr "" 2.1642 +"Usted puede administrar sus particiones con Gparted. GParted es el editor de " 2.1643 +"particiones de forma gráfica. Gparted le permite crear, destruir, " 2.1644 +"redimensionar y copiar particiones sin perder datos." 2.1645 2.1646 #: installer.cgi:218 2.1647 msgid "" 2.1648 @@ -1644,30 +1665,35 @@ 2.1649 "available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 2.1650 "installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 2.1651 msgstr "" 2.1652 +"Gparted soporta ext2, ext3, ext4, y Swap intercambio de Linux, NTFS y " 2.1653 +"sistemas de ficheros FAT32.tambien XJS, JFS, HFS y otros sistemas de " 2.1654 +"archivos está disponible, pero primero tiene que agregar controladores para " 2.1655 +"estos sistemas de archivos mediante la instalación de los paquetes " 2.1656 +"relacionados, xfsprogs jfsutils, Linux HFS-y así sucesivamente." 2.1657 2.1658 #: installer.cgi:225 2.1659 msgid "Execute Gparted" 2.1660 -msgstr "" 2.1661 +msgstr "Ejecutar Gparted" 2.1662 2.1663 #: installer.cgi:227 2.1664 -#, fuzzy 2.1665 msgid "Continue installation" 2.1666 -msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz" 2.1667 +msgstr "Continuar instalación" 2.1668 2.1669 #: installer.cgi:229 2.1670 msgid "" 2.1671 "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 2.1672 "continue installation." 2.1673 msgstr "" 2.1674 +"Una vez que usted ha hecho espacio para SliTaz en el disco, usted debería " 2.1675 +"ser capaz de continuar con la instalación." 2.1676 2.1677 #: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 2.1678 msgid "Back to Installer Start Page" 2.1679 -msgstr "" 2.1680 +msgstr "Volver a la pagina de inicio del Instalador" 2.1681 2.1682 #: installer.cgi:236 2.1683 -#, fuzzy 2.1684 msgid "Continue Installation" 2.1685 -msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz" 2.1686 +msgstr "Continuar instalación" 2.1687 2.1688 #: installer.cgi:248 2.1689 msgid "" 2.1690 @@ -1676,6 +1702,10 @@ 2.1691 "all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 2.1692 "directory will be kept as is." 2.1693 msgstr "" 2.1694 +"Usted va a instalar SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si " 2.1695 +"decide dar formato al disco duro, todos los datos se perderán. Si no lo hace " 2.1696 +"el formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / " 2.1697 +"home será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." 2.1698 2.1699 #: installer.cgi:261 2.1700 msgid "" 2.1701 @@ -1684,305 +1714,291 @@ 2.1702 "directories will be removed. Any additional packages added to your old " 2.1703 "Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 2.1704 msgstr "" 2.1705 +"Usted va a actualizar un sistema SliTaz en el disco duro.los directorios / " 2.1706 +"Home / etc / var / www , se mantienen,todos los demás directorios serán " 2.1707 +"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz " 2.1708 +"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." 2.1709 2.1710 #: installer.cgi:275 2.1711 msgid "Slitaz source media" 2.1712 -msgstr "" 2.1713 +msgstr "Medio de origen de Slitaz" 2.1714 2.1715 #: installer.cgi:279 2.1716 -#, fuzzy 2.1717 msgid "LiveCD" 2.1718 -msgstr "Herramientas CD vivo" 2.1719 +msgstr "CD VIVO" 2.1720 2.1721 #: installer.cgi:282 2.1722 -#, fuzzy 2.1723 msgid "LiveUSB:" 2.1724 -msgstr "USB vivo" 2.1725 +msgstr "USB Vivo:" 2.1726 2.1727 #: installer.cgi:308 2.1728 msgid "ISO file:" 2.1729 -msgstr "" 2.1730 +msgstr "Imagen ISO:" 2.1731 2.1732 #: installer.cgi:309 2.1733 msgid "Full path to the ISO image file" 2.1734 -msgstr "" 2.1735 +msgstr "Ruta completa al archivo de imagen ISO" 2.1736 2.1737 #: installer.cgi:312 2.1738 msgid "Web:" 2.1739 -msgstr "" 2.1740 +msgstr "Web:" 2.1741 2.1742 #: installer.cgi:313 2.1743 -#, fuzzy 2.1744 msgid "Stable" 2.1745 -msgstr "Tabla ARP" 2.1746 +msgstr "Estable" 2.1747 2.1748 #: installer.cgi:314 2.1749 msgid "Cooking" 2.1750 -msgstr "" 2.1751 +msgstr "Cooking" 2.1752 2.1753 #: installer.cgi:316 2.1754 msgid "URL:" 2.1755 -msgstr "" 2.1756 +msgstr "URL:" 2.1757 2.1758 #: installer.cgi:317 2.1759 -#, fuzzy 2.1760 msgid "Full url to an ISO image file" 2.1761 -msgstr "Instalar desde la imágen ISO:" 2.1762 +msgstr "Dirección URL completa del archivo de imagen ISO:" 2.1763 2.1764 #: installer.cgi:326 2.1765 msgid "Hard Disk Drive" 2.1766 -msgstr "" 2.1767 +msgstr "Unidad de Disco Duro" 2.1768 2.1769 #: installer.cgi:335 2.1770 -#, fuzzy 2.1771 msgid "Install Slitaz to partition:" 2.1772 -msgstr "Instalar" 2.1773 +msgstr "Instalar Slitaz en la partición:" 2.1774 2.1775 #: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 2.1776 msgid "None" 2.1777 -msgstr "" 2.1778 +msgstr "Ninguna" 2.1779 2.1780 #: installer.cgi:351 installer.cgi:418 2.1781 msgid "Format partition as:" 2.1782 -msgstr "" 2.1783 +msgstr "Formatear Partición como:" 2.1784 2.1785 #: installer.cgi:370 2.1786 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 2.1787 -msgstr "" 2.1788 +msgstr "Partición de SliTaz para actualizar:" 2.1789 2.1790 #: installer.cgi:391 2.1791 -#, fuzzy 2.1792 msgid "Options" 2.1793 -msgstr "Acción" 2.1794 +msgstr "Opciones" 2.1795 2.1796 #: installer.cgi:399 2.1797 msgid "home partition" 2.1798 -msgstr "" 2.1799 +msgstr "Partición Home" 2.1800 2.1801 #: installer.cgi:402 2.1802 msgid "Use a separate partition for /home:" 2.1803 -msgstr "" 2.1804 +msgstr "Usar otra partición para /home:" 2.1805 2.1806 #: installer.cgi:437 2.1807 msgid "Set Hostname to:" 2.1808 -msgstr "" 2.1809 +msgstr "Establecer el nombre de host a:" 2.1810 2.1811 #: installer.cgi:438 2.1812 msgid "Name of your system" 2.1813 -msgstr "" 2.1814 +msgstr "Nombre de tu sistema" 2.1815 2.1816 #: installer.cgi:448 2.1817 msgid "Root" 2.1818 -msgstr "" 2.1819 +msgstr "Root" 2.1820 2.1821 #: installer.cgi:450 2.1822 -#, fuzzy 2.1823 msgid "Root passwd:" 2.1824 -msgstr "Nueva contraseña:" 2.1825 +msgstr "Contraseña Root:" 2.1826 2.1827 #: installer.cgi:451 installer.cgi:454 2.1828 -#, fuzzy 2.1829 msgid "Password of root" 2.1830 -msgstr "Contraseña:" 2.1831 +msgstr "Contraseña de root:" 2.1832 2.1833 #: installer.cgi:453 installer.cgi:475 2.1834 -#, fuzzy 2.1835 msgid "Confirm password:" 2.1836 -msgstr "Contraseña del Panel:" 2.1837 +msgstr "Confirmar contraseña:" 2.1838 2.1839 #: installer.cgi:465 2.1840 -#, fuzzy 2.1841 msgid "User" 2.1842 -msgstr "ID del usuario" 2.1843 +msgstr "usuario" 2.1844 2.1845 #: installer.cgi:468 2.1846 msgid "Name of the first user" 2.1847 -msgstr "" 2.1848 +msgstr "Nombre de usuario" 2.1849 2.1850 #: installer.cgi:472 2.1851 -#, fuzzy 2.1852 msgid "User passwd:" 2.1853 -msgstr "Nueva contraseña:" 2.1854 +msgstr "Contraseña de usuario:" 2.1855 2.1856 #: installer.cgi:473 installer.cgi:476 2.1857 msgid "Password of the first user" 2.1858 -msgstr "" 2.1859 +msgstr "Password de usuario" 2.1860 2.1861 #: installer.cgi:486 2.1862 msgid "Grub" 2.1863 -msgstr "" 2.1864 +msgstr "Grub" 2.1865 2.1866 #: installer.cgi:489 2.1867 msgid "" 2.1868 "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 2.1869 "install grub by hand yourself." 2.1870 msgstr "" 2.1871 +"Instalar gestor de arranque Grub. Por lo general, usted debe responder que " 2.1872 +"sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente." 2.1873 2.1874 #: installer.cgi:492 2.1875 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 2.1876 -msgstr "" 2.1877 +msgstr "Habilitar Dual-Boot si tienes Windows" 2.1878 2.1879 #: installer.cgi:501 2.1880 msgid "Back to partitioning" 2.1881 -msgstr "" 2.1882 +msgstr "Regresar al particionado" 2.1883 2.1884 #: installer.cgi:508 2.1885 -#, fuzzy 2.1886 msgid "Proceed to SliTaz installation" 2.1887 -msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz" 2.1888 +msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz" 2.1889 2.1890 #: installer.cgi:510 2.1891 msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 2.1892 -msgstr "" 2.1893 +msgstr "La instalacion esta completa. Ahora puede reiniciar " 2.1894 2.1895 #: installer.cgi:512 2.1896 msgid "Installation failed. See log" 2.1897 -msgstr "" 2.1898 +msgstr "La instalacion fallo,Vea el log" 2.1899 2.1900 #: installer.cgi:532 2.1901 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 2.1902 msgstr "" 2.1903 +"La pagina web a la que apunta el navegador cambiara despues de 2 segundos" 2.1904 2.1905 #: installer.cgi:538 2.1906 msgid "" 2.1907 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 2.1908 "want to go there manually" 2.1909 msgstr "" 2.1910 +"Si su navegador no lo redirige de manera automatica en unos segundos,usted " 2.1911 +"puede ir de manera manual" 2.1912 2.1913 #: installer.cgi:553 installer.cgi:568 2.1914 msgid "Tazinst Error" 2.1915 -msgstr "" 2.1916 +msgstr "Error de Tazinst" 2.1917 2.1918 #: installer.cgi:554 2.1919 msgid "" 2.1920 "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " 2.1921 "Any installation can not be done without tazinst." 2.1922 msgstr "" 2.1923 +"<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " 2.1924 +"puede realizar la instalacion sin tazinst." 2.1925 2.1926 #: installer.cgi:557 2.1927 msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 2.1928 -msgstr "" 2.1929 +msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:" 2.1930 2.1931 #: installer.cgi:583 2.1932 msgid "Proceeding: ()" 2.1933 -msgstr "" 2.1934 +msgstr "Procediendo: ()" 2.1935 2.1936 #: installer.cgi:584 2.1937 msgid "Please wait until processing is complete" 2.1938 -msgstr "" 2.1939 +msgstr "Por favor, espere hasta que se complete el proceso" 2.1940 2.1941 #: installer.cgi:590 2.1942 msgid "Completed." 2.1943 -msgstr "" 2.1944 +msgstr "Completado" 2.1945 2.1946 #: installer.cgi:624 2.1947 msgid "Hostname error" 2.1948 -msgstr "" 2.1949 +msgstr "Error de nombre de host" 2.1950 2.1951 #: installer.cgi:628 2.1952 -#, fuzzy 2.1953 msgid "Root password error" 2.1954 -msgstr "Nueva contraseña:" 2.1955 +msgstr "Error de contraseña de Root" 2.1956 2.1957 #: installer.cgi:632 2.1958 msgid "User login error" 2.1959 -msgstr "" 2.1960 +msgstr "Error de usuario en inicio de sesion" 2.1961 2.1962 #: installer.cgi:636 2.1963 -#, fuzzy 2.1964 msgid "User password error" 2.1965 -msgstr "Nueva contraseña:" 2.1966 +msgstr "Error de contraseña de usuario" 2.1967 2.1968 #: installer.cgi:639 installer.cgi:650 2.1969 msgid "Do you really want to continue?" 2.1970 -msgstr "" 2.1971 +msgstr "¿Realmente desea continuar?" 2.1972 2.1973 #: help.cgi:20 2.1974 -#, fuzzy 2.1975 msgid "Manual" 2.1976 -msgstr "Editar manualmente" 2.1977 +msgstr "Manual" 2.1978 2.1979 #: help.cgi:28 2.1980 msgid "TazPanel - Help & Doc" 2.1981 -msgstr "" 2.1982 +msgstr "TazPanel - Ayuda & Documentacion" 2.1983 2.1984 #: styles/default/header.html:29 2.1985 msgid "Processes" 2.1986 -msgstr "" 2.1987 +msgstr "Procesos" 2.1988 2.1989 #: styles/default/header.html:31 2.1990 -#, fuzzy 2.1991 msgid "Create Report" 2.1992 -msgstr "Crear un reporte" 2.1993 +msgstr "Crear un Reporte" 2.1994 2.1995 #: styles/default/header.html:34 2.1996 -#, fuzzy 2.1997 msgid "Packages" 2.1998 -msgstr "Paquete" 2.1999 +msgstr "Paquetes" 2.2000 2.2001 #: styles/default/header.html:41 2.2002 -#, fuzzy 2.2003 msgid "Check updates" 2.2004 msgstr "Comprobar actualizaciónes" 2.2005 2.2006 #: styles/default/header.html:49 2.2007 msgid "Ethernet" 2.2008 -msgstr "" 2.2009 +msgstr "Ethernet" 2.2010 2.2011 #: styles/default/header.html:51 2.2012 msgid "Wireless" 2.2013 -msgstr "" 2.2014 +msgstr "Inalámbrica" 2.2015 2.2016 #: styles/default/header.html:53 2.2017 -#, fuzzy 2.2018 msgid "Config file" 2.2019 -msgstr "Fila de configuración" 2.2020 +msgstr "Archivo de configuración" 2.2021 2.2022 #: styles/default/header.html:56 2.2023 -#, fuzzy 2.2024 msgid "Settings" 2.2025 -msgstr "Configuraciónes del sistema" 2.2026 +msgstr "Configuraciónes" 2.2027 2.2028 #: styles/default/header.html:59 2.2029 -#, fuzzy 2.2030 msgid "Users" 2.2031 -msgstr "ID del usuario" 2.2032 +msgstr "Usuarios" 2.2033 2.2034 #: styles/default/header.html:62 2.2035 -#, fuzzy 2.2036 msgid "Boot" 2.2037 -msgstr "Logs del boot" 2.2038 +msgstr "Arranque" 2.2039 2.2040 #: styles/default/header.html:72 2.2041 -#, fuzzy 2.2042 msgid "Hardware" 2.2043 -msgstr "Reloj hardware :" 2.2044 +msgstr "Hardware:" 2.2045 2.2046 #: styles/default/header.html:80 2.2047 -#, fuzzy 2.2048 msgid "Live" 2.2049 -msgstr "USB vivo" 2.2050 +msgstr "Live" 2.2051 2.2052 #: styles/default/header.html:82 2.2053 msgid "Create a live USB key" 2.2054 -msgstr "" 2.2055 +msgstr "Crear USB Viva " 2.2056 2.2057 #: styles/default/header.html:83 2.2058 -#, fuzzy 2.2059 msgid "Create a live CD-ROM" 2.2060 -msgstr "Escriba un Cd Vivo" 2.2061 +msgstr "Crear un CD Vivo" 2.2062 2.2063 #: styles/default/header.html:91 2.2064 msgid "Upgrade system" 2.2065 -msgstr "" 2.2066 +msgstr "Actualiza el sistema" 2.2067 2.2068 #: styles/default/footer.html:6 2.2069 msgid "Copyright" 2.2070 -msgstr "" 2.2071 +msgstr "Derechos de autor" 2.2072 2.2073 #: styles/default/footer.html:8 2.2074 msgid "BSD License" 2.2075 -msgstr "" 2.2076 +msgstr "Licencia BSD" 2.2077 2.2078 #~ msgid "List:" 2.2079 #~ msgstr "Lista:"
3.1 --- a/po/fr.po Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 3.2 +++ b/po/fr.po Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000 3.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 3.4 msgstr "" 3.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 3.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" 3.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n" 3.9 "PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:18+0100\n" 3.10 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 3.11 "Language-Team: French\n" 3.12 @@ -207,7 +207,7 @@ 3.13 msgid "Create a report" 3.14 msgstr "Créer un rapport" 3.15 3.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 3.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 3.18 msgid "Summary" 3.19 msgstr "Résumé" 3.20 3.21 @@ -272,7 +272,7 @@ 3.22 msgid "Upgradeable packages:" 3.23 msgstr "Mises à jour disponibles :" 3.24 3.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 3.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 3.27 msgid "Installed files:" 3.28 msgstr "Fichiers installés:" 3.29 3.30 @@ -298,7 +298,7 @@ 3.31 msgid "Files" 3.32 msgstr "Fichiers" 3.33 3.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 3.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 3.36 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 3.37 msgid "Name" 3.38 msgstr "Nom" 3.39 @@ -401,7 +401,7 @@ 3.40 msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." 3.41 3.42 #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 3.43 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 3.44 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 3.45 msgid "My packages" 3.46 msgstr "Mes paquets" 3.47 3.48 @@ -410,17 +410,17 @@ 3.49 msgid "Selection:" 3.50 msgstr "Sélection:" 3.51 3.52 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 3.53 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 3.54 msgid "Remove" 3.55 msgstr "Supprimer" 3.56 3.57 #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 3.58 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 3.59 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 3.60 msgid "Recharge list" 3.61 msgstr "Recharger la liste" 3.62 3.63 #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 3.64 -#: pkgs.cgi:966 3.65 +#: pkgs.cgi:964 3.66 msgid "Check upgrades" 3.67 msgstr "Mettre à jour" 3.68 3.69 @@ -429,7 +429,7 @@ 3.70 msgid "Listing linkable packages..." 3.71 msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." 3.72 3.73 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 3.74 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 3.75 msgid "Linkable packages" 3.76 msgstr "Paquets liables" 3.77 3.78 @@ -442,7 +442,7 @@ 3.79 msgid "Category: $category" 3.80 msgstr "Catégorie: $category" 3.81 3.82 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 3.83 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 3.84 #, sh-format 3.85 msgid "Repository: $Repo_Name" 3.86 msgstr "" 3.87 @@ -509,169 +509,169 @@ 3.88 msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 3.89 msgstr "" 3.90 3.91 -#: pkgs.cgi:612 3.92 +#: pkgs.cgi:610 3.93 msgid "Getting package info..." 3.94 msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." 3.95 3.96 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 3.97 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 3.98 msgid "Install" 3.99 msgstr "Installer" 3.100 3.101 -#: pkgs.cgi:628 3.102 +#: pkgs.cgi:626 3.103 #, fuzzy, sh-format 3.104 msgid "Package $PACKAGE" 3.105 msgstr "Paquet" 3.106 3.107 -#: pkgs.cgi:636 3.108 +#: pkgs.cgi:634 3.109 msgid "Install (Non Free)" 3.110 msgstr "" 3.111 3.112 -#: pkgs.cgi:644 3.113 +#: pkgs.cgi:642 3.114 msgid "Unblock" 3.115 msgstr "Débloquer" 3.116 3.117 -#: pkgs.cgi:648 3.118 +#: pkgs.cgi:646 3.119 msgid "Block" 3.120 msgstr "Bloquer" 3.121 3.122 -#: pkgs.cgi:652 3.123 +#: pkgs.cgi:650 3.124 msgid "Repack" 3.125 msgstr "" 3.126 3.127 -#: pkgs.cgi:667 3.128 +#: pkgs.cgi:665 3.129 #, fuzzy 3.130 msgid "Name:" 3.131 msgstr "Nom" 3.132 3.133 -#: pkgs.cgi:668 3.134 +#: pkgs.cgi:666 3.135 #, fuzzy 3.136 msgid "Version:" 3.137 msgstr "Version" 3.138 3.139 -#: pkgs.cgi:669 3.140 +#: pkgs.cgi:667 3.141 #, fuzzy 3.142 msgid "Description:" 3.143 msgstr "Description" 3.144 3.145 -#: pkgs.cgi:670 3.146 +#: pkgs.cgi:668 3.147 #, fuzzy 3.148 msgid "Category:" 3.149 msgstr "Catégorie: $category" 3.150 3.151 -#: pkgs.cgi:674 3.152 +#: pkgs.cgi:672 3.153 msgid "Maintainer:" 3.154 msgstr "" 3.155 3.156 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 3.157 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 3.158 msgid "Website:" 3.159 msgstr "" 3.160 3.161 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 3.162 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 3.163 #, fuzzy 3.164 msgid "Sizes:" 3.165 msgstr "Taille" 3.166 3.167 -#: pkgs.cgi:679 3.168 +#: pkgs.cgi:677 3.169 msgid "Depends:" 3.170 msgstr "" 3.171 3.172 -#: pkgs.cgi:686 3.173 +#: pkgs.cgi:684 3.174 msgid "Suggested:" 3.175 msgstr "" 3.176 3.177 -#: pkgs.cgi:692 3.178 +#: pkgs.cgi:690 3.179 msgid "Tags:" 3.180 msgstr "" 3.181 3.182 -#: pkgs.cgi:698 3.183 +#: pkgs.cgi:696 3.184 #, fuzzy, sh-format 3.185 msgid "Installed files: $I_FILES" 3.186 msgstr "Fichiers installés:" 3.187 3.188 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 3.189 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 3.190 msgid "Set link" 3.191 msgstr "Créer un lien" 3.192 3.193 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 3.194 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 3.195 msgid "Remove link" 3.196 msgstr "Supprimer le lien" 3.197 3.198 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 3.199 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 3.200 msgid "Administration" 3.201 msgstr "Administration" 3.202 3.203 -#: pkgs.cgi:768 3.204 +#: pkgs.cgi:766 3.205 msgid "Tazpkg administration and settings" 3.206 msgstr "Administration et réglages de Tazpkg" 3.207 3.208 -#: pkgs.cgi:772 3.209 +#: pkgs.cgi:770 3.210 msgid "Save configuration" 3.211 msgstr "Enregistrer la configuration" 3.212 3.213 -#: pkgs.cgi:774 3.214 +#: pkgs.cgi:772 3.215 msgid "List configuration files" 3.216 msgstr "Lister les fichiers de configuration" 3.217 3.218 -#: pkgs.cgi:776 3.219 +#: pkgs.cgi:774 3.220 msgid "Quick check" 3.221 msgstr "Contrôle rapide" 3.222 3.223 -#: pkgs.cgi:778 3.224 +#: pkgs.cgi:776 3.225 msgid "Full check" 3.226 msgstr "Vérifier tout" 3.227 3.228 -#: pkgs.cgi:783 3.229 +#: pkgs.cgi:781 3.230 msgid "Creating the package..." 3.231 msgstr "Création du paquet..." 3.232 3.233 -#: pkgs.cgi:788 3.234 +#: pkgs.cgi:786 3.235 #, fuzzy 3.236 msgid "Path:" 3.237 msgstr "Chemin:" 3.238 3.239 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 3.240 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 3.241 msgid "Configuration files" 3.242 msgstr "Fichiers de configuration" 3.243 3.244 -#: pkgs.cgi:804 3.245 +#: pkgs.cgi:802 3.246 msgid "Checking packages consistency..." 3.247 msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..." 3.248 3.249 -#: pkgs.cgi:810 3.250 +#: pkgs.cgi:808 3.251 msgid "Full packages check..." 3.252 msgstr "Vérifier tous les paquets..." 3.253 3.254 -#: pkgs.cgi:817 3.255 +#: pkgs.cgi:815 3.256 msgid "Packages cache" 3.257 msgstr "Cache des paquets" 3.258 3.259 -#: pkgs.cgi:822 3.260 +#: pkgs.cgi:820 3.261 #, fuzzy, sh-format 3.262 msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 3.263 msgstr "Paquets dans le cache:" 3.264 3.265 -#: pkgs.cgi:829 3.266 +#: pkgs.cgi:827 3.267 msgid "Default mirror" 3.268 msgstr "Miroir par défaut" 3.269 3.270 -#: pkgs.cgi:833 3.271 +#: pkgs.cgi:831 3.272 msgid "Current mirror list" 3.273 msgstr "Liste des miroirs actuels" 3.274 3.275 -#: pkgs.cgi:857 3.276 +#: pkgs.cgi:855 3.277 msgid "Private repositories" 3.278 msgstr "Dépôts privés" 3.279 3.280 -#: pkgs.cgi:870 3.281 +#: pkgs.cgi:868 3.282 #, fuzzy 3.283 msgid "mirror" 3.284 msgstr "Miroir par défaut" 3.285 3.286 -#: pkgs.cgi:876 3.287 +#: pkgs.cgi:874 3.288 msgid "Link to another SliTaz installation" 3.289 msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" 3.290 3.291 -#: pkgs.cgi:878 3.292 +#: pkgs.cgi:876 3.293 msgid "" 3.294 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 3.295 "able to install packages using soft links to it." 3.296 @@ -680,11 +680,11 @@ 3.297 "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " 3.298 "elle." 3.299 3.300 -#: pkgs.cgi:894 3.301 +#: pkgs.cgi:892 3.302 msgid "SliTaz packages DVD" 3.303 msgstr "DVD des paquets SliTaz" 3.304 3.305 -#: pkgs.cgi:896 3.306 +#: pkgs.cgi:894 3.307 #, sh-format 3.308 msgid "" 3.309 "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 3.310 @@ -693,20 +693,20 @@ 3.311 "USB key." 3.312 msgstr "" 3.313 3.314 -#: pkgs.cgi:906 3.315 +#: pkgs.cgi:904 3.316 msgid "Download DVD image" 3.317 msgstr "Télécharger l'image DVD" 3.318 3.319 -#: pkgs.cgi:908 3.320 +#: pkgs.cgi:906 3.321 msgid "Install from DVD/USB key" 3.322 msgstr "Installer à partir de DVD / clé USB" 3.323 3.324 -#: pkgs.cgi:911 3.325 +#: pkgs.cgi:909 3.326 #, fuzzy 3.327 msgid "Install from ISO image:" 3.328 msgstr "Installer à partir d'une image ISO:" 3.329 3.330 -#: pkgs.cgi:974 3.331 +#: pkgs.cgi:972 3.332 msgid "Latest log entries" 3.333 msgstr "Dernières entrées de journal" 3.334
4.1 --- a/po/pt_BR.po Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 4.2 +++ b/po/pt_BR.po Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000 4.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 4.4 msgstr "" 4.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 4.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" 4.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n" 4.9 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:00+0000\n" 4.10 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011\n" 4.11 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 4.12 @@ -207,7 +207,7 @@ 4.13 msgid "Create a report" 4.14 msgstr "Criar relatório" 4.15 4.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 4.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 4.18 msgid "Summary" 4.19 msgstr "Sumário" 4.20 4.21 @@ -274,7 +274,7 @@ 4.22 msgid "Upgradeable packages:" 4.23 msgstr "Pacotes atualizáveis: " 4.24 4.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 4.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 4.27 msgid "Installed files:" 4.28 msgstr "Pacotes instalados:" 4.29 4.30 @@ -300,7 +300,7 @@ 4.31 msgid "Files" 4.32 msgstr "Arquivos" 4.33 4.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 4.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 4.36 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 4.37 msgid "Name" 4.38 msgstr "Nome" 4.39 @@ -403,7 +403,7 @@ 4.40 msgstr "Obtendo informação de pacote..." 4.41 4.42 #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 4.43 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 4.44 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 4.45 msgid "My packages" 4.46 msgstr "Meus pacotes" 4.47 4.48 @@ -412,17 +412,17 @@ 4.49 msgid "Selection:" 4.50 msgstr "Seleção:" 4.51 4.52 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 4.53 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 4.54 msgid "Remove" 4.55 msgstr "Remover" 4.56 4.57 #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 4.58 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 4.59 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 4.60 msgid "Recharge list" 4.61 msgstr "Recarregar lista" 4.62 4.63 #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 4.64 -#: pkgs.cgi:966 4.65 +#: pkgs.cgi:964 4.66 msgid "Check upgrades" 4.67 msgstr "Checar atualizações" 4.68 4.69 @@ -431,7 +431,7 @@ 4.70 msgid "Listing linkable packages..." 4.71 msgstr "Obtendo informação de pacote..." 4.72 4.73 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 4.74 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 4.75 msgid "Linkable packages" 4.76 msgstr "Pacotes ligáveis" 4.77 4.78 @@ -444,7 +444,7 @@ 4.79 msgid "Category: $category" 4.80 msgstr "Categoria: $category" 4.81 4.82 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 4.83 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 4.84 #, sh-format 4.85 msgid "Repository: $Repo_Name" 4.86 msgstr "" 4.87 @@ -509,168 +509,168 @@ 4.88 msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 4.89 msgstr "" 4.90 4.91 -#: pkgs.cgi:612 4.92 +#: pkgs.cgi:610 4.93 msgid "Getting package info..." 4.94 msgstr "Obtendo informação de pacote..." 4.95 4.96 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 4.97 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 4.98 msgid "Install" 4.99 msgstr "Instalar" 4.100 4.101 -#: pkgs.cgi:628 4.102 +#: pkgs.cgi:626 4.103 #, fuzzy, sh-format 4.104 msgid "Package $PACKAGE" 4.105 msgstr "Pacote" 4.106 4.107 -#: pkgs.cgi:636 4.108 +#: pkgs.cgi:634 4.109 msgid "Install (Non Free)" 4.110 msgstr "" 4.111 4.112 -#: pkgs.cgi:644 4.113 +#: pkgs.cgi:642 4.114 msgid "Unblock" 4.115 msgstr "Desbloquear" 4.116 4.117 -#: pkgs.cgi:648 4.118 +#: pkgs.cgi:646 4.119 msgid "Block" 4.120 msgstr "Bloquear" 4.121 4.122 -#: pkgs.cgi:652 4.123 +#: pkgs.cgi:650 4.124 msgid "Repack" 4.125 msgstr "" 4.126 4.127 -#: pkgs.cgi:667 4.128 +#: pkgs.cgi:665 4.129 #, fuzzy 4.130 msgid "Name:" 4.131 msgstr "Nome" 4.132 4.133 -#: pkgs.cgi:668 4.134 +#: pkgs.cgi:666 4.135 #, fuzzy 4.136 msgid "Version:" 4.137 msgstr "Versão" 4.138 4.139 -#: pkgs.cgi:669 4.140 +#: pkgs.cgi:667 4.141 #, fuzzy 4.142 msgid "Description:" 4.143 msgstr "Descrição" 4.144 4.145 -#: pkgs.cgi:670 4.146 +#: pkgs.cgi:668 4.147 #, fuzzy 4.148 msgid "Category:" 4.149 msgstr "Categoria: $category" 4.150 4.151 -#: pkgs.cgi:674 4.152 +#: pkgs.cgi:672 4.153 msgid "Maintainer:" 4.154 msgstr "" 4.155 4.156 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 4.157 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 4.158 msgid "Website:" 4.159 msgstr "" 4.160 4.161 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 4.162 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 4.163 #, fuzzy 4.164 msgid "Sizes:" 4.165 msgstr "Tamanho" 4.166 4.167 -#: pkgs.cgi:679 4.168 +#: pkgs.cgi:677 4.169 msgid "Depends:" 4.170 msgstr "" 4.171 4.172 -#: pkgs.cgi:686 4.173 +#: pkgs.cgi:684 4.174 msgid "Suggested:" 4.175 msgstr "" 4.176 4.177 -#: pkgs.cgi:692 4.178 +#: pkgs.cgi:690 4.179 msgid "Tags:" 4.180 msgstr "" 4.181 4.182 -#: pkgs.cgi:698 4.183 +#: pkgs.cgi:696 4.184 #, fuzzy, sh-format 4.185 msgid "Installed files: $I_FILES" 4.186 msgstr "Pacotes instalados:" 4.187 4.188 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 4.189 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 4.190 msgid "Set link" 4.191 msgstr "Configurar ligação" 4.192 4.193 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 4.194 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 4.195 msgid "Remove link" 4.196 msgstr "Remover ligação" 4.197 4.198 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 4.199 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 4.200 msgid "Administration" 4.201 msgstr "Administração" 4.202 4.203 -#: pkgs.cgi:768 4.204 +#: pkgs.cgi:766 4.205 msgid "Tazpkg administration and settings" 4.206 msgstr "Administração e configuração do Tazpkg" 4.207 4.208 -#: pkgs.cgi:772 4.209 +#: pkgs.cgi:770 4.210 msgid "Save configuration" 4.211 msgstr "Salvar configuração" 4.212 4.213 -#: pkgs.cgi:774 4.214 +#: pkgs.cgi:772 4.215 msgid "List configuration files" 4.216 msgstr "Listar arquivos de configuração" 4.217 4.218 -#: pkgs.cgi:776 4.219 +#: pkgs.cgi:774 4.220 msgid "Quick check" 4.221 msgstr "Checagem rápida" 4.222 4.223 -#: pkgs.cgi:778 4.224 +#: pkgs.cgi:776 4.225 msgid "Full check" 4.226 msgstr "Checagem completa" 4.227 4.228 -#: pkgs.cgi:783 4.229 +#: pkgs.cgi:781 4.230 msgid "Creating the package..." 4.231 msgstr "Criando o pacote..." 4.232 4.233 -#: pkgs.cgi:788 4.234 +#: pkgs.cgi:786 4.235 #, fuzzy 4.236 msgid "Path:" 4.237 msgstr "Caminho : " 4.238 4.239 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 4.240 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 4.241 msgid "Configuration files" 4.242 msgstr "Arquivos de configuração" 4.243 4.244 -#: pkgs.cgi:804 4.245 +#: pkgs.cgi:802 4.246 msgid "Checking packages consistency..." 4.247 msgstr "Checando consistência dos pacotes..." 4.248 4.249 -#: pkgs.cgi:810 4.250 +#: pkgs.cgi:808 4.251 msgid "Full packages check..." 4.252 msgstr "Checagem completa de pacotes..." 4.253 4.254 -#: pkgs.cgi:817 4.255 +#: pkgs.cgi:815 4.256 msgid "Packages cache" 4.257 msgstr "Cache de pacotes" 4.258 4.259 -#: pkgs.cgi:822 4.260 +#: pkgs.cgi:820 4.261 #, fuzzy, sh-format 4.262 msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 4.263 msgstr "Pacotes no cache:" 4.264 4.265 -#: pkgs.cgi:829 4.266 +#: pkgs.cgi:827 4.267 msgid "Default mirror" 4.268 msgstr "" 4.269 4.270 -#: pkgs.cgi:833 4.271 +#: pkgs.cgi:831 4.272 msgid "Current mirror list" 4.273 msgstr "Lista de mirror atual" 4.274 4.275 -#: pkgs.cgi:857 4.276 +#: pkgs.cgi:855 4.277 msgid "Private repositories" 4.278 msgstr "Repositórios privados" 4.279 4.280 -#: pkgs.cgi:870 4.281 +#: pkgs.cgi:868 4.282 msgid "mirror" 4.283 msgstr "" 4.284 4.285 -#: pkgs.cgi:876 4.286 +#: pkgs.cgi:874 4.287 msgid "Link to another SliTaz installation" 4.288 msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" 4.289 4.290 -#: pkgs.cgi:878 4.291 +#: pkgs.cgi:876 4.292 msgid "" 4.293 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 4.294 "able to install packages using soft links to it." 4.295 @@ -678,11 +678,11 @@ 4.296 "Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será " 4.297 "capaz de instalar pacotes utilizando links para ela." 4.298 4.299 -#: pkgs.cgi:894 4.300 +#: pkgs.cgi:892 4.301 msgid "SliTaz packages DVD" 4.302 msgstr "DVD de pacotes do SliTaz" 4.303 4.304 -#: pkgs.cgi:896 4.305 +#: pkgs.cgi:894 4.306 #, sh-format 4.307 msgid "" 4.308 "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 4.309 @@ -691,20 +691,20 @@ 4.310 "USB key." 4.311 msgstr "" 4.312 4.313 -#: pkgs.cgi:906 4.314 +#: pkgs.cgi:904 4.315 msgid "Download DVD image" 4.316 msgstr "Baixar imagem de DVD" 4.317 4.318 -#: pkgs.cgi:908 4.319 +#: pkgs.cgi:906 4.320 msgid "Install from DVD/USB key" 4.321 msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB" 4.322 4.323 -#: pkgs.cgi:911 4.324 +#: pkgs.cgi:909 4.325 #, fuzzy 4.326 msgid "Install from ISO image:" 4.327 msgstr "Instalar de imagem ISO: " 4.328 4.329 -#: pkgs.cgi:974 4.330 +#: pkgs.cgi:972 4.331 msgid "Latest log entries" 4.332 msgstr "Últimas entradas de log" 4.333
5.1 --- a/po/ru.po Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 5.2 +++ b/po/ru.po Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000 5.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 5.4 msgstr "" 5.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 5.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" 5.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n" 5.9 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 15:16+0300\n" 5.10 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 5.11 "Language-Team: \n" 5.12 @@ -208,7 +208,7 @@ 5.13 msgid "Create a report" 5.14 msgstr "Создать отчет" 5.15 5.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 5.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 5.18 msgid "Summary" 5.19 msgstr "Сводка" 5.20 5.21 @@ -269,7 +269,7 @@ 5.22 msgid "Upgradeable packages:" 5.23 msgstr "Обновляемых пакетов:" 5.24 5.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 5.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 5.27 msgid "Installed files:" 5.28 msgstr "Установленные файлы:" 5.29 5.30 @@ -293,7 +293,7 @@ 5.31 msgid "Files" 5.32 msgstr "Файлы" 5.33 5.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 5.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 5.36 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 5.37 msgid "Name" 5.38 msgstr "Название" 5.39 @@ -391,7 +391,7 @@ 5.40 msgstr "Список пакетов…" 5.41 5.42 #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 5.43 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 5.44 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 5.45 msgid "My packages" 5.46 msgstr "Мои пакеты" 5.47 5.48 @@ -400,17 +400,17 @@ 5.49 msgid "Selection:" 5.50 msgstr "Отмеченное:" 5.51 5.52 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 5.53 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 5.54 msgid "Remove" 5.55 msgstr "Удалить" 5.56 5.57 #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 5.58 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 5.59 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 5.60 msgid "Recharge list" 5.61 msgstr "Обновить список" 5.62 5.63 #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 5.64 -#: pkgs.cgi:966 5.65 +#: pkgs.cgi:964 5.66 msgid "Check upgrades" 5.67 msgstr "Проверить обновления" 5.68 5.69 @@ -418,7 +418,7 @@ 5.70 msgid "Listing linkable packages..." 5.71 msgstr "Список ссылающихся пакетов…" 5.72 5.73 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 5.74 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 5.75 msgid "Linkable packages" 5.76 msgstr "Присоединенные пакеты" 5.77 5.78 @@ -431,7 +431,7 @@ 5.79 msgid "Category: $category" 5.80 msgstr "Категория: $category" 5.81 5.82 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 5.83 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 5.84 #, sh-format 5.85 msgid "Repository: $Repo_Name" 5.86 msgstr "Репозитарий: $Repo_Name" 5.87 @@ -495,162 +495,162 @@ 5.88 msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 5.89 msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs" 5.90 5.91 -#: pkgs.cgi:612 5.92 +#: pkgs.cgi:610 5.93 msgid "Getting package info..." 5.94 msgstr "Получение информации о пакете…" 5.95 5.96 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 5.97 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 5.98 msgid "Install" 5.99 msgstr "Установить" 5.100 5.101 -#: pkgs.cgi:628 5.102 +#: pkgs.cgi:626 5.103 #, sh-format 5.104 msgid "Package $PACKAGE" 5.105 msgstr "Пакет $PACKAGE" 5.106 5.107 -#: pkgs.cgi:636 5.108 +#: pkgs.cgi:634 5.109 msgid "Install (Non Free)" 5.110 msgstr "Установить (несвободные)" 5.111 5.112 -#: pkgs.cgi:644 5.113 +#: pkgs.cgi:642 5.114 msgid "Unblock" 5.115 msgstr "Разблокировать" 5.116 5.117 -#: pkgs.cgi:648 5.118 +#: pkgs.cgi:646 5.119 msgid "Block" 5.120 msgstr "Заблокировать" 5.121 5.122 -#: pkgs.cgi:652 5.123 +#: pkgs.cgi:650 5.124 msgid "Repack" 5.125 msgstr "Перепаковать" 5.126 5.127 -#: pkgs.cgi:667 5.128 +#: pkgs.cgi:665 5.129 msgid "Name:" 5.130 msgstr "Название:" 5.131 5.132 -#: pkgs.cgi:668 5.133 +#: pkgs.cgi:666 5.134 msgid "Version:" 5.135 msgstr "Версия:" 5.136 5.137 -#: pkgs.cgi:669 5.138 +#: pkgs.cgi:667 5.139 msgid "Description:" 5.140 msgstr "Описание:" 5.141 5.142 -#: pkgs.cgi:670 5.143 +#: pkgs.cgi:668 5.144 msgid "Category:" 5.145 msgstr "Категория:" 5.146 5.147 -#: pkgs.cgi:674 5.148 +#: pkgs.cgi:672 5.149 msgid "Maintainer:" 5.150 msgstr "Мэйнтейнер:" 5.151 5.152 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 5.153 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 5.154 msgid "Website:" 5.155 msgstr "Сайт:" 5.156 5.157 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 5.158 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 5.159 msgid "Sizes:" 5.160 msgstr "Размер:" 5.161 5.162 -#: pkgs.cgi:679 5.163 +#: pkgs.cgi:677 5.164 msgid "Depends:" 5.165 msgstr "Зависимости:" 5.166 5.167 -#: pkgs.cgi:686 5.168 +#: pkgs.cgi:684 5.169 msgid "Suggested:" 5.170 msgstr "Предлагает:" 5.171 5.172 -#: pkgs.cgi:692 5.173 +#: pkgs.cgi:690 5.174 msgid "Tags:" 5.175 msgstr "Теги:" 5.176 5.177 -#: pkgs.cgi:698 5.178 +#: pkgs.cgi:696 5.179 #, sh-format 5.180 msgid "Installed files: $I_FILES" 5.181 msgstr "Установленные файлы: $I_FILES" 5.182 5.183 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 5.184 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 5.185 msgid "Set link" 5.186 msgstr "Установить ссылку" 5.187 5.188 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 5.189 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 5.190 msgid "Remove link" 5.191 msgstr "Удалить ссылку" 5.192 5.193 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 5.194 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 5.195 msgid "Administration" 5.196 msgstr "Администрирование" 5.197 5.198 -#: pkgs.cgi:768 5.199 +#: pkgs.cgi:766 5.200 msgid "Tazpkg administration and settings" 5.201 msgstr "Администрирование и настройка TazPKG" 5.202 5.203 -#: pkgs.cgi:772 5.204 +#: pkgs.cgi:770 5.205 msgid "Save configuration" 5.206 msgstr "Сохранить настройки" 5.207 5.208 -#: pkgs.cgi:774 5.209 +#: pkgs.cgi:772 5.210 msgid "List configuration files" 5.211 msgstr "Список файлов настроек" 5.212 5.213 -#: pkgs.cgi:776 5.214 +#: pkgs.cgi:774 5.215 msgid "Quick check" 5.216 msgstr "Быстрая проверка" 5.217 5.218 -#: pkgs.cgi:778 5.219 +#: pkgs.cgi:776 5.220 msgid "Full check" 5.221 msgstr "Полная проверка" 5.222 5.223 -#: pkgs.cgi:783 5.224 +#: pkgs.cgi:781 5.225 msgid "Creating the package..." 5.226 msgstr "Создание пакета…" 5.227 5.228 -#: pkgs.cgi:788 5.229 +#: pkgs.cgi:786 5.230 msgid "Path:" 5.231 msgstr "Путь:" 5.232 5.233 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 5.234 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 5.235 msgid "Configuration files" 5.236 msgstr "Файлы настроек" 5.237 5.238 -#: pkgs.cgi:804 5.239 +#: pkgs.cgi:802 5.240 msgid "Checking packages consistency..." 5.241 msgstr "Проверка целостности пакетов…" 5.242 5.243 -#: pkgs.cgi:810 5.244 +#: pkgs.cgi:808 5.245 msgid "Full packages check..." 5.246 msgstr "Полная проверка пакетов…" 5.247 5.248 -#: pkgs.cgi:817 5.249 +#: pkgs.cgi:815 5.250 msgid "Packages cache" 5.251 msgstr "Кеш пакетов" 5.252 5.253 -#: pkgs.cgi:822 5.254 +#: pkgs.cgi:820 5.255 #, sh-format 5.256 msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 5.257 msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)" 5.258 5.259 -#: pkgs.cgi:829 5.260 +#: pkgs.cgi:827 5.261 msgid "Default mirror" 5.262 msgstr "Зеркало по умолчанию" 5.263 5.264 -#: pkgs.cgi:833 5.265 +#: pkgs.cgi:831 5.266 msgid "Current mirror list" 5.267 msgstr "Список текущих зеркал" 5.268 5.269 -#: pkgs.cgi:857 5.270 +#: pkgs.cgi:855 5.271 msgid "Private repositories" 5.272 msgstr "Частные репозитории" 5.273 5.274 -#: pkgs.cgi:870 5.275 +#: pkgs.cgi:868 5.276 msgid "mirror" 5.277 msgstr "зеркало" 5.278 5.279 -#: pkgs.cgi:876 5.280 +#: pkgs.cgi:874 5.281 msgid "Link to another SliTaz installation" 5.282 msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz" 5.283 5.284 -#: pkgs.cgi:878 5.285 +#: pkgs.cgi:876 5.286 msgid "" 5.287 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 5.288 "able to install packages using soft links to it." 5.289 @@ -658,11 +658,11 @@ 5.290 "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного " 5.291 "SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них." 5.292 5.293 -#: pkgs.cgi:894 5.294 +#: pkgs.cgi:892 5.295 msgid "SliTaz packages DVD" 5.296 msgstr "DVD с пакетами SliTaz" 5.297 5.298 -#: pkgs.cgi:896 5.299 +#: pkgs.cgi:894 5.300 #, sh-format 5.301 msgid "" 5.302 "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 5.303 @@ -675,19 +675,19 @@ 5.304 "использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно " 5.305 "записать на DVD или установить на USB-флеш." 5.306 5.307 -#: pkgs.cgi:906 5.308 +#: pkgs.cgi:904 5.309 msgid "Download DVD image" 5.310 msgstr "Загрузить образ DVD" 5.311 5.312 -#: pkgs.cgi:908 5.313 +#: pkgs.cgi:906 5.314 msgid "Install from DVD/USB key" 5.315 msgstr "Установить с DVD или USB-флеш" 5.316 5.317 -#: pkgs.cgi:911 5.318 +#: pkgs.cgi:909 5.319 msgid "Install from ISO image:" 5.320 msgstr "Установить из образа ISO:" 5.321 5.322 -#: pkgs.cgi:974 5.323 +#: pkgs.cgi:972 5.324 msgid "Latest log entries" 5.325 msgstr "Недавние пункты журнала" 5.326
6.1 --- a/po/tazpanel.pot Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 6.2 +++ b/po/tazpanel.pot Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000 6.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 6.4 msgstr "" 6.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" 6.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" 6.8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n" 6.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 6.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 6.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 6.12 @@ -205,7 +205,7 @@ 6.13 msgid "Create a report" 6.14 msgstr "" 6.15 6.16 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 6.17 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 6.18 msgid "Summary" 6.19 msgstr "" 6.20 6.21 @@ -266,7 +266,7 @@ 6.22 msgid "Upgradeable packages:" 6.23 msgstr "" 6.24 6.25 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 6.26 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 6.27 msgid "Installed files:" 6.28 msgstr "" 6.29 6.30 @@ -290,7 +290,7 @@ 6.31 msgid "Files" 6.32 msgstr "" 6.33 6.34 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 6.35 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 6.36 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 6.37 msgid "Name" 6.38 msgstr "" 6.39 @@ -388,7 +388,7 @@ 6.40 msgstr "" 6.41 6.42 #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 6.43 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 6.44 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 6.45 msgid "My packages" 6.46 msgstr "" 6.47 6.48 @@ -397,17 +397,17 @@ 6.49 msgid "Selection:" 6.50 msgstr "" 6.51 6.52 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 6.53 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 6.54 msgid "Remove" 6.55 msgstr "" 6.56 6.57 #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 6.58 -#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 6.59 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 6.60 msgid "Recharge list" 6.61 msgstr "" 6.62 6.63 #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 6.64 -#: pkgs.cgi:966 6.65 +#: pkgs.cgi:964 6.66 msgid "Check upgrades" 6.67 msgstr "" 6.68 6.69 @@ -415,7 +415,7 @@ 6.70 msgid "Listing linkable packages..." 6.71 msgstr "" 6.72 6.73 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 6.74 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 6.75 msgid "Linkable packages" 6.76 msgstr "" 6.77 6.78 @@ -428,7 +428,7 @@ 6.79 msgid "Category: $category" 6.80 msgstr "" 6.81 6.82 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 6.83 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 6.84 #, sh-format 6.85 msgid "Repository: $Repo_Name" 6.86 msgstr "" 6.87 @@ -490,172 +490,172 @@ 6.88 msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 6.89 msgstr "" 6.90 6.91 -#: pkgs.cgi:612 6.92 +#: pkgs.cgi:610 6.93 msgid "Getting package info..." 6.94 msgstr "" 6.95 6.96 -#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 6.97 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 6.98 msgid "Install" 6.99 msgstr "" 6.100 6.101 -#: pkgs.cgi:628 6.102 +#: pkgs.cgi:626 6.103 #, sh-format 6.104 msgid "Package $PACKAGE" 6.105 msgstr "" 6.106 6.107 -#: pkgs.cgi:636 6.108 +#: pkgs.cgi:634 6.109 msgid "Install (Non Free)" 6.110 msgstr "" 6.111 6.112 -#: pkgs.cgi:644 6.113 +#: pkgs.cgi:642 6.114 msgid "Unblock" 6.115 msgstr "" 6.116 6.117 -#: pkgs.cgi:648 6.118 +#: pkgs.cgi:646 6.119 msgid "Block" 6.120 msgstr "" 6.121 6.122 -#: pkgs.cgi:652 6.123 +#: pkgs.cgi:650 6.124 msgid "Repack" 6.125 msgstr "" 6.126 6.127 -#: pkgs.cgi:667 6.128 +#: pkgs.cgi:665 6.129 msgid "Name:" 6.130 msgstr "" 6.131 6.132 -#: pkgs.cgi:668 6.133 +#: pkgs.cgi:666 6.134 msgid "Version:" 6.135 msgstr "" 6.136 6.137 -#: pkgs.cgi:669 6.138 +#: pkgs.cgi:667 6.139 msgid "Description:" 6.140 msgstr "" 6.141 6.142 -#: pkgs.cgi:670 6.143 +#: pkgs.cgi:668 6.144 msgid "Category:" 6.145 msgstr "" 6.146 6.147 -#: pkgs.cgi:674 6.148 +#: pkgs.cgi:672 6.149 msgid "Maintainer:" 6.150 msgstr "" 6.151 6.152 -#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 6.153 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 6.154 msgid "Website:" 6.155 msgstr "" 6.156 6.157 -#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 6.158 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 6.159 msgid "Sizes:" 6.160 msgstr "" 6.161 6.162 -#: pkgs.cgi:679 6.163 +#: pkgs.cgi:677 6.164 msgid "Depends:" 6.165 msgstr "" 6.166 6.167 -#: pkgs.cgi:686 6.168 +#: pkgs.cgi:684 6.169 msgid "Suggested:" 6.170 msgstr "" 6.171 6.172 -#: pkgs.cgi:692 6.173 +#: pkgs.cgi:690 6.174 msgid "Tags:" 6.175 msgstr "" 6.176 6.177 -#: pkgs.cgi:698 6.178 +#: pkgs.cgi:696 6.179 #, sh-format 6.180 msgid "Installed files: $I_FILES" 6.181 msgstr "" 6.182 6.183 -#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 6.184 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 6.185 msgid "Set link" 6.186 msgstr "" 6.187 6.188 -#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 6.189 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 6.190 msgid "Remove link" 6.191 msgstr "" 6.192 6.193 -#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 6.194 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 6.195 msgid "Administration" 6.196 msgstr "" 6.197 6.198 -#: pkgs.cgi:768 6.199 +#: pkgs.cgi:766 6.200 msgid "Tazpkg administration and settings" 6.201 msgstr "" 6.202 6.203 -#: pkgs.cgi:772 6.204 +#: pkgs.cgi:770 6.205 msgid "Save configuration" 6.206 msgstr "" 6.207 6.208 -#: pkgs.cgi:774 6.209 +#: pkgs.cgi:772 6.210 msgid "List configuration files" 6.211 msgstr "" 6.212 6.213 -#: pkgs.cgi:776 6.214 +#: pkgs.cgi:774 6.215 msgid "Quick check" 6.216 msgstr "" 6.217 6.218 -#: pkgs.cgi:778 6.219 +#: pkgs.cgi:776 6.220 msgid "Full check" 6.221 msgstr "" 6.222 6.223 -#: pkgs.cgi:783 6.224 +#: pkgs.cgi:781 6.225 msgid "Creating the package..." 6.226 msgstr "" 6.227 6.228 -#: pkgs.cgi:788 6.229 +#: pkgs.cgi:786 6.230 msgid "Path:" 6.231 msgstr "" 6.232 6.233 -#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 6.234 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 6.235 msgid "Configuration files" 6.236 msgstr "" 6.237 6.238 -#: pkgs.cgi:804 6.239 +#: pkgs.cgi:802 6.240 msgid "Checking packages consistency..." 6.241 msgstr "" 6.242 6.243 -#: pkgs.cgi:810 6.244 +#: pkgs.cgi:808 6.245 msgid "Full packages check..." 6.246 msgstr "" 6.247 6.248 -#: pkgs.cgi:817 6.249 +#: pkgs.cgi:815 6.250 msgid "Packages cache" 6.251 msgstr "" 6.252 6.253 -#: pkgs.cgi:822 6.254 +#: pkgs.cgi:820 6.255 #, sh-format 6.256 msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 6.257 msgstr "" 6.258 6.259 -#: pkgs.cgi:829 6.260 +#: pkgs.cgi:827 6.261 msgid "Default mirror" 6.262 msgstr "" 6.263 6.264 -#: pkgs.cgi:833 6.265 +#: pkgs.cgi:831 6.266 msgid "Current mirror list" 6.267 msgstr "" 6.268 6.269 -#: pkgs.cgi:857 6.270 +#: pkgs.cgi:855 6.271 msgid "Private repositories" 6.272 msgstr "" 6.273 6.274 -#: pkgs.cgi:870 6.275 +#: pkgs.cgi:868 6.276 msgid "mirror" 6.277 msgstr "" 6.278 6.279 -#: pkgs.cgi:876 6.280 +#: pkgs.cgi:874 6.281 msgid "Link to another SliTaz installation" 6.282 msgstr "" 6.283 6.284 -#: pkgs.cgi:878 6.285 +#: pkgs.cgi:876 6.286 msgid "" 6.287 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 6.288 "able to install packages using soft links to it." 6.289 msgstr "" 6.290 6.291 -#: pkgs.cgi:894 6.292 +#: pkgs.cgi:892 6.293 msgid "SliTaz packages DVD" 6.294 msgstr "" 6.295 6.296 -#: pkgs.cgi:896 6.297 +#: pkgs.cgi:894 6.298 #, sh-format 6.299 msgid "" 6.300 "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 6.301 @@ -664,19 +664,19 @@ 6.302 "USB key." 6.303 msgstr "" 6.304 6.305 -#: pkgs.cgi:906 6.306 +#: pkgs.cgi:904 6.307 msgid "Download DVD image" 6.308 msgstr "" 6.309 6.310 -#: pkgs.cgi:908 6.311 +#: pkgs.cgi:906 6.312 msgid "Install from DVD/USB key" 6.313 msgstr "" 6.314 6.315 -#: pkgs.cgi:911 6.316 +#: pkgs.cgi:909 6.317 msgid "Install from ISO image:" 6.318 msgstr "" 6.319 6.320 -#: pkgs.cgi:974 6.321 +#: pkgs.cgi:972 6.322 msgid "Latest log entries" 6.323 msgstr "" 6.324