tazpanel rev 250 1.4.1
network.cgi: Fix enabling wifi typo (found on fresh install with rolling)
author | Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> |
---|---|
date | Thu Mar 01 04:01:06 2012 +0100 (2012-03-01) |
parents | 80c38d776f73 |
children | 5b94255995c4 |
files | network.cgi po/fr.po |
line diff
1.1 --- a/network.cgi Wed Feb 29 13:57:38 2012 -0800 1.2 +++ b/network.cgi Thu Mar 01 04:01:06 2012 +0100 1.3 @@ -68,7 +68,7 @@ 1.4 sed -i \ 1.5 -e s'/^DHCP=.*/DHCP="yes"/' \ 1.6 -e s'/^WIFI=.*/WIFI="yes"/' \ 1.7 - -e s'/^STATIC=.*/STATIC="no"/'/etc/network.conf 1.8 + -e s'/^STATIC=.*/STATIC="no"/' /etc/network.conf 1.9 ifconfig $WIFI_INTERFACE up 1.10 iwconfig $WIFI_INTERFACE txpower auto 1.11 /etc/init.d/network.sh start | log
2.1 --- a/po/fr.po Wed Feb 29 13:57:38 2012 -0800 2.2 +++ b/po/fr.po Thu Mar 01 04:01:06 2012 +0100 2.3 @@ -9,7 +9,7 @@ 2.4 "Project-Id-Version: TazPanel 1.0\n" 2.5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.6 "POT-Creation-Date: 2012-02-28 14:27+0100\n" 2.7 -"PO-Revision-Date: 2011-08-05 21:41+0200\n" 2.8 +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 21:11+0100\n" 2.9 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 2.10 "Language-Team: French\n" 2.11 "Language: \n" 2.12 @@ -42,7 +42,8 @@ 2.13 msgid "Usage:" 2.14 msgstr "Utilisation:" 2.15 2.16 -#: index.cgi:36 index.cgi:74 2.17 +#: index.cgi:36 2.18 +#: index.cgi:74 2.19 msgid "Differences" 2.20 msgstr "Différences" 2.21 2.22 @@ -50,20 +51,22 @@ 2.23 msgid "Save" 2.24 msgstr "Enregistrer" 2.25 2.26 -#: index.cgi:92 settings.cgi:256 2.27 +#: index.cgi:92 2.28 +#: settings.cgi:256 2.29 msgid "Edit" 2.30 msgstr "Éditer" 2.31 2.32 -#: index.cgi:111 index.cgi:299 2.33 +#: index.cgi:111 2.34 +#: index.cgi:299 2.35 msgid "Terminal" 2.36 msgstr "Terminal" 2.37 2.38 #: index.cgi:124 2.39 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 2.40 -msgstr "" 2.41 -"Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées." 2.42 +msgstr "Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées." 2.43 2.44 -#: index.cgi:126 index.cgi:143 2.45 +#: index.cgi:126 2.46 +#: index.cgi:143 2.47 msgid "Commands:" 2.48 msgstr "Commandes:" 2.49 2.50 @@ -71,7 +74,8 @@ 2.51 msgid "Downloading to:" 2.52 msgstr "Téléchargement dans:" 2.53 2.54 -#: index.cgi:147 index.cgi:301 2.55 +#: index.cgi:147 2.56 +#: index.cgi:301 2.57 msgid "Process activity" 2.58 msgstr "Activité des processus" 2.59 2.60 @@ -107,11 +111,15 @@ 2.61 msgid "Getting boot logs... " 2.62 msgstr "Obtention des journaux de démarrage..." 2.63 2.64 -#: index.cgi:264 boot.cgi:29 boot.cgi:34 2.65 +#: index.cgi:264 2.66 +#: boot.cgi:29 2.67 +#: boot.cgi:34 2.68 msgid "Kernel messages" 2.69 msgstr "Messages du noyau" 2.70 2.71 -#: index.cgi:268 boot.cgi:30 boot.cgi:39 2.72 +#: index.cgi:268 2.73 +#: boot.cgi:30 2.74 +#: boot.cgi:39 2.75 msgid "Boot scripts" 2.76 msgstr "Scripts de démarrage" 2.77 2.78 @@ -139,7 +147,8 @@ 2.79 msgid "Create a report" 2.80 msgstr "Créer un rapport" 2.81 2.82 -#: index.cgi:306 pkgs.cgi:830 2.83 +#: index.cgi:306 2.84 +#: pkgs.cgi:830 2.85 msgid "Summary" 2.86 msgstr "Résumé" 2.87 2.88 @@ -159,7 +168,8 @@ 2.89 msgid "Network status" 2.90 msgstr "État du réseau" 2.91 2.92 -#: index.cgi:320 hardware.cgi:199 2.93 +#: index.cgi:320 2.94 +#: hardware.cgi:199 2.95 msgid "Filesystem usage statistics" 2.96 msgstr "Statistiques d'utilisation du système de fichiers" 2.97 2.98 @@ -195,8 +205,13 @@ 2.99 msgid "Files" 2.100 msgstr "Fichiers" 2.101 2.102 -#: pkgs.cgi:115 network.cgi:23 network.cgi:143 network.cgi:238 boot.cgi:84 2.103 -#: settings.cgi:104 lib/libtazpanel:86 2.104 +#: pkgs.cgi:115 2.105 +#: network.cgi:23 2.106 +#: network.cgi:143 2.107 +#: network.cgi:238 2.108 +#: boot.cgi:84 2.109 +#: settings.cgi:104 2.110 +#: lib/libtazpanel:86 2.111 msgid "Name" 2.112 msgstr "Nom" 2.113 2.114 @@ -204,7 +219,8 @@ 2.115 msgid "Version" 2.116 msgstr "Version" 2.117 2.118 -#: pkgs.cgi:117 boot.cgi:85 2.119 +#: pkgs.cgi:117 2.120 +#: boot.cgi:85 2.121 msgid "Description" 2.122 msgstr "Description" 2.123 2.124 @@ -212,21 +228,36 @@ 2.125 msgid "Web" 2.126 msgstr "Internet" 2.127 2.128 -#: pkgs.cgi:201 pkgs.cgi:310 pkgs.cgi:351 pkgs.cgi:405 pkgs.cgi:443 2.129 -#: pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:556 pkgs.cgi:833 2.130 +#: pkgs.cgi:201 2.131 +#: pkgs.cgi:310 2.132 +#: pkgs.cgi:351 2.133 +#: pkgs.cgi:405 2.134 +#: pkgs.cgi:443 2.135 +#: pkgs.cgi:492 2.136 +#: pkgs.cgi:556 2.137 +#: pkgs.cgi:833 2.138 msgid "My packages" 2.139 msgstr "Mes paquets" 2.140 2.141 -#: pkgs.cgi:205 pkgs.cgi:251 pkgs.cgi:300 pkgs.cgi:341 pkgs.cgi:434 2.142 +#: pkgs.cgi:205 2.143 +#: pkgs.cgi:251 2.144 +#: pkgs.cgi:300 2.145 +#: pkgs.cgi:341 2.146 +#: pkgs.cgi:434 2.147 #: settings.cgi:92 2.148 msgid "Selection:" 2.149 msgstr "Sélection:" 2.150 2.151 -#: pkgs.cgi:209 pkgs.cgi:255 pkgs.cgi:306 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:440 2.152 +#: pkgs.cgi:209 2.153 +#: pkgs.cgi:255 2.154 +#: pkgs.cgi:306 2.155 +#: pkgs.cgi:347 2.156 +#: pkgs.cgi:440 2.157 msgid "List:" 2.158 msgstr "Liste:" 2.159 2.160 -#: pkgs.cgi:247 pkgs.cgi:839 2.161 +#: pkgs.cgi:247 2.162 +#: pkgs.cgi:839 2.163 msgid "Linkable packages" 2.164 msgstr "Paquets liables" 2.165 2.166 @@ -238,11 +269,13 @@ 2.167 msgid "Search packages" 2.168 msgstr "Recherche de paquets" 2.169 2.170 -#: pkgs.cgi:344 pkgs.cgi:437 2.171 +#: pkgs.cgi:344 2.172 +#: pkgs.cgi:437 2.173 msgid "Toogle all" 2.174 msgstr "Tout séléctionner" 2.175 2.176 -#: pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:533 2.177 +#: pkgs.cgi:360 2.178 +#: pkgs.cgi:533 2.179 msgid "Package" 2.180 msgstr "Paquet" 2.181 2.182 @@ -258,7 +291,8 @@ 2.183 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 2.184 msgstr "Recharge vérifie les nouveaux paquets ou mise à jour" 2.185 2.186 -#: pkgs.cgi:403 pkgs.cgi:845 2.187 +#: pkgs.cgi:403 2.188 +#: pkgs.cgi:845 2.189 msgid "Check upgrades" 2.190 msgstr "Mettre à jour" 2.191 2.192 @@ -268,9 +302,7 @@ 2.193 2.194 #: pkgs.cgi:416 2.195 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 2.196 -msgstr "" 2.197 -"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises " 2.198 -"à jour maintenant." 2.199 +msgstr "Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises à jour maintenant." 2.200 2.201 #: pkgs.cgi:430 2.202 msgid "Up packages" 2.203 @@ -300,19 +332,23 @@ 2.204 msgid "Block" 2.205 msgstr "Bloquer" 2.206 2.207 -#: pkgs.cgi:590 pkgs.cgi:602 2.208 +#: pkgs.cgi:590 2.209 +#: pkgs.cgi:602 2.210 msgid "Installed files:" 2.211 msgstr "Fichiers installés:" 2.212 2.213 -#: pkgs.cgi:642 pkgs.cgi:765 2.214 +#: pkgs.cgi:642 2.215 +#: pkgs.cgi:765 2.216 msgid "Set link" 2.217 msgstr "Créer un lien" 2.218 2.219 -#: pkgs.cgi:645 pkgs.cgi:766 2.220 +#: pkgs.cgi:645 2.221 +#: pkgs.cgi:766 2.222 msgid "Remove link" 2.223 msgstr "Supprimer le lien" 2.224 2.225 -#: pkgs.cgi:651 pkgs.cgi:847 2.226 +#: pkgs.cgi:651 2.227 +#: pkgs.cgi:847 2.228 msgid "Administration" 2.229 msgstr "Administration" 2.230 2.231 @@ -344,7 +380,8 @@ 2.232 msgid "Path : " 2.233 msgstr "Chemin:" 2.234 2.235 -#: pkgs.cgi:676 boot.cgi:248 2.236 +#: pkgs.cgi:676 2.237 +#: boot.cgi:248 2.238 msgid "Configuration files" 2.239 msgstr "Fichiers de configuration" 2.240 2.241 @@ -377,13 +414,8 @@ 2.242 msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" 2.243 2.244 #: pkgs.cgi:757 2.245 -msgid "" 2.246 -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 2.247 -"able to install packages using soft links to it." 2.248 -msgstr "" 2.249 -"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez " 2.250 -"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " 2.251 -"elle." 2.252 +msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it." 2.253 +msgstr "Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers elle." 2.254 2.255 #: pkgs.cgi:774 2.256 msgid "SliTaz packages DVD" 2.257 @@ -432,8 +464,7 @@ 2.258 "\tGenerate." 2.259 msgstr "" 2.260 "Générez un média SliTaz LiveUSB et démarrez en mémoire vive! Insérez un\n" 2.261 -"\tLiveCD dans le lecteur de cdrom, sélectionnez le bon périphérique et " 2.262 -"appuyez sur\n" 2.263 +"\tLiveCD dans le lecteur de cdrom, sélectionnez le bon périphérique et appuyez sur\n" 2.264 "\tGenerer." 2.265 2.266 #: live.cgi:108 2.267 @@ -460,10 +491,8 @@ 2.268 "\tto: boot, modify, writeiso." 2.269 msgstr "" 2.270 "La commande writeiso va générer une image ISO du\n" 2.271 -"\tsystème de fichiers courant, y compris tous les fichiers du répertoire /" 2.272 -"home.\n" 2.273 -"\tC'est un moyen facile de remasteriser un système SliTaz Live, vous avez " 2.274 -"juste\n" 2.275 +"\tsystème de fichiers courant, y compris tous les fichiers du répertoire /home.\n" 2.276 +"\tC'est un moyen facile de remasteriser un système SliTaz Live, vous avez juste\n" 2.277 "\tà: démarrer, modifier, writeiso." 2.278 2.279 #: live.cgi:133 2.280 @@ -478,7 +507,8 @@ 2.281 msgid "Live CD tools" 2.282 msgstr "Outils pour Live CD" 2.283 2.284 -#: live.cgi:144 live.cgi:169 2.285 +#: live.cgi:144 2.286 +#: live.cgi:169 2.287 msgid "Convert ISO to loram" 2.288 msgstr "Convertir une ISO en loram" 2.289 2.290 @@ -506,11 +536,13 @@ 2.291 msgid "The filesystem may be on a large CDROM" 2.292 msgstr "<Le système de fichiers peut être sur un grand CDROM" 2.293 2.294 -#: live.cgi:165 live.cgi:208 2.295 +#: live.cgi:165 2.296 +#: live.cgi:208 2.297 msgid "ISO to create" 2.298 msgstr "ISO à créer" 2.299 2.300 -#: live.cgi:173 live.cgi:212 2.301 +#: live.cgi:173 2.302 +#: live.cgi:212 2.303 msgid "Build a meta ISO" 2.304 msgstr "Construire une méta ISO" 2.305 2.306 @@ -521,15 +553,15 @@ 2.307 "\tutmost one." 2.308 msgstr "" 2.309 "Combine plusieurs saveurs ISO comme des poupées russes emboîtées.\n" 2.310 -"\tLa taille de RAM disponible au démarrage sera utilisé pour sélectionner " 2.311 -"la\n" 2.312 +"\tLa taille de RAM disponible au démarrage sera utilisé pour sélectionner la\n" 2.313 "\tplus adaptée." 2.314 2.315 #: live.cgi:188 2.316 msgid "ISO number" 2.317 msgstr "Numéro d'ISO" 2.318 2.319 -#: live.cgi:190 live.cgi:203 2.320 +#: live.cgi:190 2.321 +#: live.cgi:203 2.322 msgid "Minimum RAM" 2.323 msgstr "RAM minimum" 2.324 2.325 @@ -549,7 +581,9 @@ 2.326 msgid "Encryption" 2.327 msgstr "Chiffrement" 2.328 2.329 -#: network.cgi:26 boot.cgi:86 lib/libtazpanel:87 2.330 +#: network.cgi:26 2.331 +#: boot.cgi:86 2.332 +#: lib/libtazpanel:87 2.333 msgid "Status" 2.334 msgstr "État" 2.335 2.336 @@ -582,20 +616,20 @@ 2.337 "Here you can configure a wired connection using DHCP to\n" 2.338 "automatically get a random IP or configure a static/fixed IP" 2.339 msgstr "" 2.340 -"Ici vous pouvez configurer une connexion filaire en utilisant le protocole " 2.341 -"DHCP pour\n" 2.342 -"obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une adresse " 2.343 -"IP statique / fixe" 2.344 +"Ici vous pouvez configurer une connexion filaire en utilisant le protocole DHCP pour\n" 2.345 +"obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une adresse IP statique / fixe" 2.346 2.347 #: network.cgi:137 2.348 msgid "Configuration" 2.349 msgstr "Configuration" 2.350 2.351 -#: network.cgi:144 network.cgi:239 2.352 +#: network.cgi:144 2.353 +#: network.cgi:239 2.354 msgid "Value" 2.355 msgstr "Valeur" 2.356 2.357 -#: network.cgi:148 lib/libtazpanel:85 2.358 +#: network.cgi:148 2.359 +#: lib/libtazpanel:85 2.360 msgid "Interface" 2.361 msgstr "Interface" 2.362 2.363 @@ -627,7 +661,8 @@ 2.364 msgid "Disable" 2.365 msgstr "Désactiver" 2.366 2.367 -#: network.cgi:173 network.cgi:258 2.368 +#: network.cgi:173 2.369 +#: network.cgi:258 2.370 msgid "Configuration file" 2.371 msgstr "Fichier de configuration" 2.372 2.373 @@ -639,7 +674,8 @@ 2.374 "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier\n" 2.375 "de configuration principal /etc/network.conf" 2.376 2.377 -#: network.cgi:182 network.cgi:267 2.378 +#: network.cgi:182 2.379 +#: network.cgi:267 2.380 msgid "Manual Edit" 2.381 msgstr "Édition manuelle" 2.382 2.383 @@ -651,11 +687,13 @@ 2.384 msgid "Wireless connection" 2.385 msgstr "Connection sans fil" 2.386 2.387 -#: network.cgi:195 network.cgi:288 2.388 +#: network.cgi:195 2.389 +#: network.cgi:288 2.390 msgid "Start" 2.391 msgstr "Démarrer" 2.392 2.393 -#: network.cgi:197 network.cgi:290 2.394 +#: network.cgi:197 2.395 +#: network.cgi:290 2.396 msgid "Stop" 2.397 msgstr "Arrêter" 2.398 2.399 @@ -664,27 +702,24 @@ 2.400 msgstr "Scanner" 2.401 2.402 #: network.cgi:232 2.403 -#, fuzzy 2.404 msgid "Connection" 2.405 -msgstr "Connexion:" 2.406 +msgstr "Connexion" 2.407 2.408 #: network.cgi:243 2.409 msgid "Wifi name (ESSID)" 2.410 -msgstr "" 2.411 +msgstr "Nom du réseau (EESID)" 2.412 2.413 #: network.cgi:247 2.414 msgid "Password (Wifi key)" 2.415 -msgstr "" 2.416 +msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)" 2.417 2.418 #: network.cgi:251 2.419 -#, fuzzy 2.420 msgid "Encryption type" 2.421 -msgstr "Chiffrement" 2.422 +msgstr "Type de chiffrement" 2.423 2.424 #: network.cgi:255 2.425 -#, fuzzy 2.426 msgid "Configure" 2.427 -msgstr "Configuration" 2.428 +msgstr "Configurer" 2.429 2.430 #: network.cgi:260 2.431 msgid "" 2.432 @@ -754,11 +789,13 @@ 2.433 msgid "Boot log files" 2.434 msgstr "Journaux du démarrage" 2.435 2.436 -#: boot.cgi:31 boot.cgi:44 2.437 +#: boot.cgi:31 2.438 +#: boot.cgi:44 2.439 msgid "X server" 2.440 msgstr "Serveur x" 2.441 2.442 -#: boot.cgi:61 boot.cgi:244 2.443 +#: boot.cgi:61 2.444 +#: boot.cgi:244 2.445 msgid "Manage daemons" 2.446 msgstr "Gérer les démons" 2.447 2.448 @@ -826,7 +863,8 @@ 2.449 msgid "The first application started when the computer powers on" 2.450 msgstr "La première application démarrée au lancement du système." 2.451 2.452 -#: boot.cgi:206 settings.cgi:283 2.453 +#: boot.cgi:206 2.454 +#: settings.cgi:283 2.455 msgid "Change" 2.456 msgstr "Changer" 2.457 2.458 @@ -839,9 +877,8 @@ 2.459 msgstr "Entrée" 2.460 2.461 #: boot.cgi:225 2.462 -#, fuzzy 2.463 msgid "Web boot is available with gPXE" 2.464 -msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec PXE" 2.465 +msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE" 2.466 2.467 #: boot.cgi:235 2.468 msgid "Boot & Start services" 2.469 @@ -880,13 +917,12 @@ 2.470 msgstr "Éditer le script" 2.471 2.472 #: hardware.cgi:28 2.473 -#, fuzzy 2.474 msgid "Detect hardware" 2.475 -msgstr "Configurer l'horloge système" 2.476 +msgstr "Detecter le matériel" 2.477 2.478 #: hardware.cgi:29 2.479 msgid "Detect PCI and USB hardware" 2.480 -msgstr "" 2.481 +msgstr "Détecter le matériel PCI/USB" 2.482 2.483 #: hardware.cgi:42 2.484 msgid "Kernel modules" 2.485 @@ -894,8 +930,7 @@ 2.486 2.487 #: hardware.cgi:49 2.488 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 2.489 -msgstr "" 2.490 -"Gérer, rechercher ou obtenir des informations sur les modules du noyau Linux" 2.491 +msgstr "Gérer, rechercher ou obtenir des informations sur les modules du noyau Linux" 2.492 2.493 #: hardware.cgi:55 2.494 msgid "Detailed information for module: " 2.495 @@ -909,11 +944,13 @@ 2.496 msgid "Module" 2.497 msgstr "Module" 2.498 2.499 -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:205 2.500 +#: hardware.cgi:85 2.501 +#: lib/libtazpanel:205 2.502 msgid "Size" 2.503 msgstr "Taille" 2.504 2.505 -#: hardware.cgi:86 lib/libtazpanel:207 2.506 +#: hardware.cgi:86 2.507 +#: lib/libtazpanel:207 2.508 msgid "Used" 2.509 msgstr "Utilisé" 2.510 2.511 @@ -931,13 +968,14 @@ 2.512 2.513 #: hardware.cgi:171 2.514 msgid "LCD brightness" 2.515 -msgstr "" 2.516 +msgstr "Luminosité d'écran" 2.517 2.518 #: hardware.cgi:223 2.519 msgid "System memory" 2.520 msgstr "Mémoire système" 2.521 2.522 -#: settings.cgi:88 settings.cgi:176 2.523 +#: settings.cgi:88 2.524 +#: settings.cgi:176 2.525 msgid "Manage users" 2.526 msgstr "Gérer les utilisateurs" 2.527 2.528 @@ -1054,7 +1092,9 @@ 2.529 msgid "Available locales:" 2.530 msgstr "Langues disponibles:" 2.531 2.532 -#: settings.cgi:218 settings.cgi:266 settings.cgi:276 2.533 +#: settings.cgi:218 2.534 +#: settings.cgi:266 2.535 +#: settings.cgi:276 2.536 msgid "Activate" 2.537 msgstr "Activer" 2.538