tazpanel rev 327

Add Swedish translations (thanks Emil Eklund)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Jul 15 00:03:42 2012 +0000 (2012-07-15)
parents ff85e0c66c34
children 555bbfd78523
files Makefile po/sv.po
line diff
     1.1 --- a/Makefile	Fri Jul 13 14:36:18 2012 +0000
     1.2 +++ b/Makefile	Sun Jul 15 00:03:42 2012 +0000
     1.3 @@ -3,7 +3,7 @@
     1.4  PREFIX?=/usr
     1.5  SYSCONFDIR?=/etc/slitaz
     1.6  DESTDIR?=
     1.7 -LINGUAS?=el es fr pt_BR ru
     1.8 +LINGUAS?=el es fr pt_BR ru sv
     1.9  PANEL?=/var/www/tazpanel
    1.10  
    1.11  VERSION:=$(shell grep ^VERSION tazpanel | cut -d '=' -f 2)
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/po/sv.po	Sun Jul 15 00:03:42 2012 +0000
     2.3 @@ -0,0 +1,2003 @@
     2.4 +# Swedish translations for TazPanel package.
     2.5 +# Copyright (C) 2012 SliTaz
     2.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
     2.7 +# Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
     2.8 +#
     2.9 +msgid ""
    2.10 +msgstr ""
    2.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
    2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    2.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
    2.14 +"PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n"
    2.15 +"Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
    2.16 +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
    2.17 +"Language: sv\n"
    2.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2.22 +
    2.23 +#: tazpanel:35
    2.24 +#, sh-format
    2.25 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
    2.26 +msgstr "Startar TazPanel web server på port $HTTPD_PORT..."
    2.27 +
    2.28 +#: tazpanel:37
    2.29 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
    2.30 +msgstr "TazPanel Autensiering - Standard: root:root"
    2.31 +
    2.32 +#: tazpanel:42
    2.33 +msgid "Stopping TazPanel web server..."
    2.34 +msgstr "Stoppar TazPanel web server..."
    2.35 +
    2.36 +#: tazpanel:46
    2.37 +msgid "Changing password for TazPanel"
    2.38 +msgstr "Byter lösenord för Tazpanel"
    2.39 +
    2.40 +#: tazpanel:47
    2.41 +msgid "New password: "
    2.42 +msgstr "Nytt lösenord: "
    2.43 +
    2.44 +#: tazpanel:49
    2.45 +msgid "Password changed successfully"
    2.46 +msgstr "Lösenordet byttes"
    2.47 +
    2.48 +#: tazpanel:54
    2.49 +#, sh-format
    2.50 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]"
    2.51 +msgstr "Användning: $program_name [start|stop|passwd]"
    2.52 +
    2.53 +#: index.cgi:38 index.cgi:84
    2.54 +msgid "Differences"
    2.55 +msgstr "Skillnader"
    2.56 +
    2.57 +#: index.cgi:73
    2.58 +msgid "TazPanel - File"
    2.59 +msgstr "TazPanel - Fil"
    2.60 +
    2.61 +#: index.cgi:82
    2.62 +msgid "Save"
    2.63 +msgstr "Spara"
    2.64 +
    2.65 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
    2.66 +msgid "Edit"
    2.67 +msgstr "Ändra"
    2.68 +
    2.69 +#: index.cgi:128
    2.70 +msgid "TazPanel - Terminal"
    2.71 +msgstr "TazPanel - Terminal"
    2.72 +
    2.73 +#: index.cgi:142
    2.74 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
    2.75 +msgstr "Liten terminalemulator, kommando val är stödda."
    2.76 +
    2.77 +#: index.cgi:144 index.cgi:161
    2.78 +#, sh-format
    2.79 +msgid "Commands: $commands"
    2.80 +msgstr "Kommandon: $commands"
    2.81 +
    2.82 +#: index.cgi:149
    2.83 +#, sh-format
    2.84 +msgid "Downloading to: $dl"
    2.85 +msgstr "Laddar ner till: $dl"
    2.86 +
    2.87 +#: index.cgi:156
    2.88 +#, sh-format
    2.89 +msgid "$cmd needs an argument"
    2.90 +msgstr "$cmd behöver ett argument"
    2.91 +
    2.92 +#: index.cgi:160
    2.93 +#, sh-format
    2.94 +msgid "Unknown command: $cmd"
    2.95 +msgstr "Okänt kommando: $cmd"
    2.96 +
    2.97 +#: index.cgi:168
    2.98 +msgid "TazPanel - Process activity"
    2.99 +msgstr "TazPanel - Process aktivitet"
   2.100 +
   2.101 +#: index.cgi:170
   2.102 +msgid "Refresh:"
   2.103 +msgstr "Ladda om:"
   2.104 +
   2.105 +#: index.cgi:175
   2.106 +msgid "1s"
   2.107 +msgstr "1s"
   2.108 +
   2.109 +#: index.cgi:176
   2.110 +msgid "5s"
   2.111 +msgstr "5s"
   2.112 +
   2.113 +#: index.cgi:177
   2.114 +msgid "10s"
   2.115 +msgstr "10s"
   2.116 +
   2.117 +#: index.cgi:178 live.cgi:152
   2.118 +msgid "none"
   2.119 +msgstr "ingen"
   2.120 +
   2.121 +#: index.cgi:195
   2.122 +msgid "TazPanel - Debug"
   2.123 +msgstr "TazPanel - Debug"
   2.124 +
   2.125 +#: index.cgi:198
   2.126 +msgid "HTTP Environment"
   2.127 +msgstr "HTTP Environment"
   2.128 +
   2.129 +#: index.cgi:206
   2.130 +msgid "TazPanel - System report"
   2.131 +msgstr "TazPanel - System rapport"
   2.132 +
   2.133 +#: index.cgi:211
   2.134 +#, sh-format
   2.135 +msgid "Reporting to: $output"
   2.136 +msgstr "Rapporterar till: $output"
   2.137 +
   2.138 +#: index.cgi:214
   2.139 +msgid "Creating report header..."
   2.140 +msgstr "Skapar rapport titel..."
   2.141 +
   2.142 +#: index.cgi:221 index.cgi:238
   2.143 +msgid "SliTaz system report"
   2.144 +msgstr "SliTaz system rapport"
   2.145 +
   2.146 +#: index.cgi:235
   2.147 +msgid "Creating system summary..."
   2.148 +msgstr "Skapar system sammanfattning..."
   2.149 +
   2.150 +#: index.cgi:239
   2.151 +msgid "Date:"
   2.152 +msgstr "Datum:"
   2.153 +
   2.154 +#: index.cgi:250
   2.155 +msgid "Getting hardware info..."
   2.156 +msgstr "Skaffar hårdvaruinformation..."
   2.157 +
   2.158 +#: index.cgi:268
   2.159 +msgid "Getting networking info..."
   2.160 +msgstr "Skaffar nätverksinformation"
   2.161 +
   2.162 +#: index.cgi:282
   2.163 +msgid "Getting filesystems info..."
   2.164 +msgstr "Skaffar filsystemsinformation..."
   2.165 +
   2.166 +#: index.cgi:302
   2.167 +msgid "Getting boot logs..."
   2.168 +msgstr "Skaffar start loggar..."
   2.169 +
   2.170 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34
   2.171 +msgid "Kernel messages"
   2.172 +msgstr "Meddelanden från kärnan"
   2.173 +
   2.174 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38
   2.175 +msgid "Boot scripts"
   2.176 +msgstr "Start skript"
   2.177 +
   2.178 +#: index.cgi:313
   2.179 +msgid "Creating report footer..."
   2.180 +msgstr "Skapar rapport fot..."
   2.181 +
   2.182 +#: index.cgi:325
   2.183 +msgid "View report"
   2.184 +msgstr "Visa rapport"
   2.185 +
   2.186 +#: index.cgi:326
   2.187 +msgid "This report can be attached with a bug report on:"
   2.188 +msgstr "Den här rapporten kan bifogas med en bug rapport på:"
   2.189 +
   2.190 +#: index.cgi:342
   2.191 +#, sh-format
   2.192 +msgid "Host: $hostname"
   2.193 +msgstr "Host: $hostname"
   2.194 +
   2.195 +#: index.cgi:343
   2.196 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
   2.197 +msgstr "SliTaz administration och konfigurations panel"
   2.198 +
   2.199 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27
   2.200 +msgid "Terminal"
   2.201 +msgstr "Terminal"
   2.202 +
   2.203 +#: index.cgi:349
   2.204 +msgid "Process activity"
   2.205 +msgstr "Process aktivitet"
   2.206 +
   2.207 +#: index.cgi:351
   2.208 +msgid "Create a report"
   2.209 +msgstr "Skapa en rapport"
   2.210 +
   2.211 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
   2.212 +msgid "Summary"
   2.213 +msgstr "Summering"
   2.214 +
   2.215 +#: index.cgi:358
   2.216 +msgid "Uptime:"
   2.217 +msgstr "Har varit igång i:"
   2.218 +
   2.219 +#: index.cgi:361
   2.220 +msgid "Memory in Mb:"
   2.221 +msgstr "Minne i Mb:"
   2.222 +
   2.223 +#: index.cgi:366
   2.224 +#, sh-format
   2.225 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
   2.226 +msgstr "Totalt: $memtotal, Använt: $memused, Ledigt: $memfree"
   2.227 +
   2.228 +#: index.cgi:371
   2.229 +msgid "Linux kernel:"
   2.230 +msgstr "Linux kärna:"
   2.231 +
   2.232 +#: index.cgi:380
   2.233 +msgid "Network status"
   2.234 +msgstr "Nätverks status"
   2.235 +
   2.236 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202
   2.237 +msgid "Filesystem usage statistics"
   2.238 +msgstr "Filsystemsanvändning"
   2.239 +
   2.240 +#: index.cgi:417
   2.241 +msgid "Panel Activity"
   2.242 +msgstr "Panel Aktivitet"
   2.243 +
   2.244 +#: pkgs.cgi:17
   2.245 +msgid "TazPanel - Packages"
   2.246 +msgstr "TazPanel - Paket"
   2.247 +
   2.248 +#: pkgs.cgi:51
   2.249 +msgid "Last recharge:"
   2.250 +msgstr "Senaste laddning:"
   2.251 +
   2.252 +#: pkgs.cgi:58
   2.253 +msgid "(Older than 10 days)"
   2.254 +msgstr "(Äldre än 10 dagar)"
   2.255 +
   2.256 +#: pkgs.cgi:60
   2.257 +msgid "(Not older than 10 days)"
   2.258 +msgstr "(Inte äldre än 10 dagar)"
   2.259 +
   2.260 +#: pkgs.cgi:64
   2.261 +msgid "Installed packages:"
   2.262 +msgstr "Installerade paket:"
   2.263 +
   2.264 +#: pkgs.cgi:66
   2.265 +msgid "Mirrored packages:"
   2.266 +msgstr "Speglade paket:"
   2.267 +
   2.268 +#: pkgs.cgi:68
   2.269 +msgid "Upgradeable packages:"
   2.270 +msgstr "Upgraderingsbara paket:"
   2.271 +
   2.272 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
   2.273 +msgid "Installed files:"
   2.274 +msgstr "Installerade filer:"
   2.275 +
   2.276 +#: pkgs.cgi:72
   2.277 +msgid "Blocked packages:"
   2.278 +msgstr "Blockerade paket:"
   2.279 +
   2.280 +#: pkgs.cgi:86
   2.281 +msgid "Delete"
   2.282 +msgstr "Ta bort"
   2.283 +
   2.284 +#: pkgs.cgi:89
   2.285 +msgid "Use as default"
   2.286 +msgstr "Använd som standard"
   2.287 +
   2.288 +#: pkgs.cgi:120
   2.289 +msgid "Search"
   2.290 +msgstr "Sök"
   2.291 +
   2.292 +#: pkgs.cgi:122
   2.293 +msgid "Files"
   2.294 +msgstr "Filer"
   2.295 +
   2.296 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256
   2.297 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
   2.298 +msgid "Name"
   2.299 +msgstr "Namn"
   2.300 +
   2.301 +#: pkgs.cgi:135
   2.302 +msgid "Version"
   2.303 +msgstr "Version"
   2.304 +
   2.305 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214
   2.306 +msgid "Description"
   2.307 +msgstr "Beskrivning"
   2.308 +
   2.309 +#: pkgs.cgi:137
   2.310 +msgid "Web"
   2.311 +msgstr "Webben"
   2.312 +
   2.313 +#: pkgs.cgi:147
   2.314 +msgid "Categories"
   2.315 +msgstr "Kategorier"
   2.316 +
   2.317 +#: pkgs.cgi:148
   2.318 +msgid "Base-system"
   2.319 +msgstr "Bas-system"
   2.320 +
   2.321 +#: pkgs.cgi:149
   2.322 +msgid "X window"
   2.323 +msgstr "X fönster"
   2.324 +
   2.325 +#: pkgs.cgi:150
   2.326 +msgid "Utilities"
   2.327 +msgstr "Verktyg"
   2.328 +
   2.329 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46
   2.330 +msgid "Network"
   2.331 +msgstr "Nätverk"
   2.332 +
   2.333 +#: pkgs.cgi:152
   2.334 +msgid "Games"
   2.335 +msgstr "Spel"
   2.336 +
   2.337 +#: pkgs.cgi:153
   2.338 +msgid "Graphics"
   2.339 +msgstr "Grafik"
   2.340 +
   2.341 +#: pkgs.cgi:154
   2.342 +msgid "Office"
   2.343 +msgstr "Kontor"
   2.344 +
   2.345 +#: pkgs.cgi:155
   2.346 +msgid "Multimedia"
   2.347 +msgstr "Multimedia"
   2.348 +
   2.349 +#: pkgs.cgi:156
   2.350 +msgid "Development"
   2.351 +msgstr "Utveckling"
   2.352 +
   2.353 +#: pkgs.cgi:157
   2.354 +msgid "System tools"
   2.355 +msgstr "System verktyg"
   2.356 +
   2.357 +#: pkgs.cgi:158
   2.358 +msgid "Security"
   2.359 +msgstr "Säkerhet"
   2.360 +
   2.361 +#: pkgs.cgi:159
   2.362 +msgid "Misc"
   2.363 +msgstr "Diverse"
   2.364 +
   2.365 +#: pkgs.cgi:160
   2.366 +msgid "Meta"
   2.367 +msgstr "Meta"
   2.368 +
   2.369 +#: pkgs.cgi:161
   2.370 +msgid "Non free"
   2.371 +msgstr "Icket fria"
   2.372 +
   2.373 +#: pkgs.cgi:162
   2.374 +msgid "All"
   2.375 +msgstr "Alla"
   2.376 +
   2.377 +#: pkgs.cgi:168
   2.378 +msgid "Repositories"
   2.379 +msgstr "Förvaringsplatser"
   2.380 +
   2.381 +#: pkgs.cgi:169
   2.382 +msgid "Public"
   2.383 +msgstr "Allmänt"
   2.384 +
   2.385 +#: pkgs.cgi:177
   2.386 +msgid "Any"
   2.387 +msgstr "Något"
   2.388 +
   2.389 +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339
   2.390 +msgid "Listing packages..."
   2.391 +msgstr "Listar paket..."
   2.392 +
   2.393 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
   2.394 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
   2.395 +msgid "My packages"
   2.396 +msgstr "Mina paket"
   2.397 +
   2.398 +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511
   2.399 +#: settings.cgi:92
   2.400 +msgid "Selection:"
   2.401 +msgstr "Val:"
   2.402 +
   2.403 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
   2.404 +msgid "Remove"
   2.405 +msgstr "Ta bort"
   2.406 +
   2.407 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
   2.408 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
   2.409 +msgid "Recharge list"
   2.410 +msgstr "Ladda om listan"
   2.411 +
   2.412 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
   2.413 +#: pkgs.cgi:964
   2.414 +msgid "Check upgrades"
   2.415 +msgstr "Kolla efter uppdateringar"
   2.416 +
   2.417 +#: pkgs.cgi:275
   2.418 +msgid "Listing linkable packages..."
   2.419 +msgstr "Listar relaterade paket..."
   2.420 +
   2.421 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
   2.422 +msgid "Linkable packages"
   2.423 +msgstr "Relaterade paket"
   2.424 +
   2.425 +#: pkgs.cgi:285
   2.426 +msgid "Link"
   2.427 +msgstr "Länk"
   2.428 +
   2.429 +#: pkgs.cgi:342
   2.430 +#, sh-format
   2.431 +msgid "Category: $category"
   2.432 +msgstr "Kategori: $category"
   2.433 +
   2.434 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
   2.435 +#, sh-format
   2.436 +msgid "Repository: $Repo_Name"
   2.437 +msgstr "Förvaringsplats: $Repo_Name"
   2.438 +
   2.439 +#: pkgs.cgi:394
   2.440 +msgid "Searching packages..."
   2.441 +msgstr "Letar paket..."
   2.442 +
   2.443 +#: pkgs.cgi:397
   2.444 +msgid "Search packages"
   2.445 +msgstr "Sök paket"
   2.446 +
   2.447 +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514
   2.448 +msgid "Toogle all"
   2.449 +msgstr "Växla alla"
   2.450 +
   2.451 +#: pkgs.cgi:423
   2.452 +msgid "Package"
   2.453 +msgstr "Paket"
   2.454 +
   2.455 +#: pkgs.cgi:424
   2.456 +msgid "File"
   2.457 +msgstr "Fil"
   2.458 +
   2.459 +#: pkgs.cgi:465
   2.460 +msgid "Recharging lists..."
   2.461 +msgstr "Laddar om listor..."
   2.462 +
   2.463 +#: pkgs.cgi:468
   2.464 +msgid "Recharge"
   2.465 +msgstr "Ladda om"
   2.466 +
   2.467 +#: pkgs.cgi:473
   2.468 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
   2.469 +msgstr "Ladda om lista för ny eller uppdaterade paket"
   2.470 +
   2.471 +#: pkgs.cgi:485
   2.472 +msgid "Recharging packages list"
   2.473 +msgstr "Ladda om paket lista"
   2.474 +
   2.475 +#: pkgs.cgi:490
   2.476 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
   2.477 +msgstr "Paket listor är uppdaterade. Du borde kolla efter uppdateringar nu."
   2.478 +
   2.479 +#: pkgs.cgi:503
   2.480 +msgid "Checking for upgrades..."
   2.481 +msgstr "Kollar efter uppdateringar..."
   2.482 +
   2.483 +#: pkgs.cgi:506
   2.484 +msgid "Up packages"
   2.485 +msgstr "Up packet"
   2.486 +
   2.487 +#: pkgs.cgi:575
   2.488 +msgid "Performing tasks on packages"
   2.489 +msgstr "Utför uppgifter på paket"
   2.490 +
   2.491 +#: pkgs.cgi:585
   2.492 +#, sh-format
   2.493 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
   2.494 +msgstr "Utför $cmd för: $pkgs"
   2.495 +
   2.496 +#: pkgs.cgi:610
   2.497 +msgid "Getting package info..."
   2.498 +msgstr "Skaffar paket info..."
   2.499 +
   2.500 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   2.501 +msgid "Install"
   2.502 +msgstr "Installera"
   2.503 +
   2.504 +#: pkgs.cgi:626
   2.505 +#, sh-format
   2.506 +msgid "Package $PACKAGE"
   2.507 +msgstr "Paket $PACKAGE"
   2.508 +
   2.509 +#: pkgs.cgi:634
   2.510 +msgid "Install (Non Free)"
   2.511 +msgstr "Installera (Inte Fri)"
   2.512 +
   2.513 +#: pkgs.cgi:642
   2.514 +msgid "Unblock"
   2.515 +msgstr "Ta bort blockering"
   2.516 +
   2.517 +#: pkgs.cgi:646
   2.518 +msgid "Block"
   2.519 +msgstr "Blockera"
   2.520 +
   2.521 +#: pkgs.cgi:650
   2.522 +msgid "Repack"
   2.523 +msgstr "Packa om"
   2.524 +
   2.525 +#: pkgs.cgi:665
   2.526 +msgid "Name:"
   2.527 +msgstr "Namn:"
   2.528 +
   2.529 +#: pkgs.cgi:666
   2.530 +msgid "Version:"
   2.531 +msgstr "Version:"
   2.532 +
   2.533 +#: pkgs.cgi:667
   2.534 +msgid "Description:"
   2.535 +msgstr "Beskrivning:"
   2.536 +
   2.537 +#: pkgs.cgi:668
   2.538 +msgid "Category:"
   2.539 +msgstr "Kategori:"
   2.540 +
   2.541 +#: pkgs.cgi:672
   2.542 +msgid "Maintainer:"
   2.543 +msgstr "Underhållare:"
   2.544 +
   2.545 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
   2.546 +msgid "Website:"
   2.547 +msgstr "Hemsida:"
   2.548 +
   2.549 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
   2.550 +msgid "Sizes:"
   2.551 +msgstr "Storlekar:"
   2.552 +
   2.553 +#: pkgs.cgi:677
   2.554 +msgid "Depends:"
   2.555 +msgstr "Beror:"
   2.556 +
   2.557 +#: pkgs.cgi:684
   2.558 +msgid "Suggested:"
   2.559 +msgstr "Föreslagen:"
   2.560 +
   2.561 +#: pkgs.cgi:690
   2.562 +msgid "Tags:"
   2.563 +msgstr "Taggar"
   2.564 +
   2.565 +#: pkgs.cgi:696
   2.566 +#, sh-format
   2.567 +msgid "Installed files: $I_FILES"
   2.568 +msgstr "Installerade filer: $I_FILES"
   2.569 +
   2.570 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
   2.571 +msgid "Set link"
   2.572 +msgstr "Ställ in länk"
   2.573 +
   2.574 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
   2.575 +msgid "Remove link"
   2.576 +msgstr "Ta bort länk"
   2.577 +
   2.578 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   2.579 +msgid "Administration"
   2.580 +msgstr "Administration"
   2.581 +
   2.582 +#: pkgs.cgi:766
   2.583 +msgid "Tazpkg administration and settings"
   2.584 +msgstr "Tazpkg administration och inställningar"
   2.585 +
   2.586 +#: pkgs.cgi:770
   2.587 +msgid "Save configuration"
   2.588 +msgstr "Spara konfiguration"
   2.589 +
   2.590 +#: pkgs.cgi:772
   2.591 +msgid "List configuration files"
   2.592 +msgstr "Configurations fil lista"
   2.593 +
   2.594 +#: pkgs.cgi:774
   2.595 +msgid "Quick check"
   2.596 +msgstr "Snabb koll"
   2.597 +
   2.598 +#: pkgs.cgi:776
   2.599 +msgid "Full check"
   2.600 +msgstr "Full koll"
   2.601 +
   2.602 +#: pkgs.cgi:781
   2.603 +msgid "Creating the package..."
   2.604 +msgstr "Skapar paketet..."
   2.605 +
   2.606 +#: pkgs.cgi:786
   2.607 +msgid "Path:"
   2.608 +msgstr "Väg:"
   2.609 +
   2.610 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
   2.611 +msgid "Configuration files"
   2.612 +msgstr "Configurations filer"
   2.613 +
   2.614 +#: pkgs.cgi:802
   2.615 +msgid "Checking packages consistency..."
   2.616 +msgstr "Kontrollerar paketet(ens) överensstämmelse..."
   2.617 +
   2.618 +#: pkgs.cgi:808
   2.619 +msgid "Full packages check..."
   2.620 +msgstr "Full paket koll..."
   2.621 +
   2.622 +#: pkgs.cgi:815
   2.623 +msgid "Packages cache"
   2.624 +msgstr "Paket cache"
   2.625 +
   2.626 +#: pkgs.cgi:820
   2.627 +#, sh-format
   2.628 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   2.629 +msgstr "Paket i cachen: $cache_files ($cache_size)"
   2.630 +
   2.631 +#: pkgs.cgi:827
   2.632 +msgid "Default mirror"
   2.633 +msgstr "Standard spegel"
   2.634 +
   2.635 +#: pkgs.cgi:831
   2.636 +msgid "Current mirror list"
   2.637 +msgstr "Nuvarande spegel lista"
   2.638 +
   2.639 +#: pkgs.cgi:855
   2.640 +msgid "Private repositories"
   2.641 +msgstr "Privata förvaringsplatser"
   2.642 +
   2.643 +#: pkgs.cgi:868
   2.644 +msgid "mirror"
   2.645 +msgstr "spegel"
   2.646 +
   2.647 +#: pkgs.cgi:874
   2.648 +msgid "Link to another SliTaz installation"
   2.649 +msgstr "Länk till annan SliTaz installation"
   2.650 +
   2.651 +#: pkgs.cgi:876
   2.652 +msgid ""
   2.653 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   2.654 +"able to install packages using soft links to it."
   2.655 +msgstr ""
   2.656 +"Den här länken pekar mot roten av en annan SliTaz installation. Du kommer "
   2.657 +"att kunna installera paket genom länkar till den."
   2.658 +
   2.659 +#: pkgs.cgi:892
   2.660 +msgid "SliTaz packages DVD"
   2.661 +msgstr "SliTaz paket DVD"
   2.662 +
   2.663 +#: pkgs.cgi:894
   2.664 +#, sh-format
   2.665 +msgid ""
   2.666 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   2.667 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
   2.668 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
   2.669 +"USB key."
   2.670 +msgstr ""
   2.671 +"En bootbar DVD avbildning av alla tillgängliga paket för $version versionen "
   2.672 +"är genererad varje dag. Den innehåller också en kopia av hemsifan och kan "
   2.673 +"användas utan en intenet anslutning. Denna avbildning kan installeras på DVD "
   2.674 +"eller USB-minne."
   2.675 +
   2.676 +#: pkgs.cgi:904
   2.677 +msgid "Download DVD image"
   2.678 +msgstr "Ladda ner DVD avbildning"
   2.679 +
   2.680 +#: pkgs.cgi:906
   2.681 +msgid "Install from DVD/USB key"
   2.682 +msgstr "Installera från DVD/USB minne"
   2.683 +
   2.684 +#: pkgs.cgi:909
   2.685 +msgid "Install from ISO image:"
   2.686 +msgstr "Installera från ISO avbildning:"
   2.687 +
   2.688 +#: pkgs.cgi:972
   2.689 +msgid "Latest log entries"
   2.690 +msgstr "Senaste log inlägg"
   2.691 +
   2.692 +#: live.cgi:25
   2.693 +msgid "TazPanel - Live"
   2.694 +msgstr "TazPanel - Live"
   2.695 +
   2.696 +#: live.cgi:83
   2.697 +msgid "TODO"
   2.698 +msgstr "Att göra"
   2.699 +
   2.700 +#: live.cgi:88
   2.701 +msgid "SliTaz LiveUSB"
   2.702 +msgstr "SliTaz LiveUSB"
   2.703 +
   2.704 +#: live.cgi:89
   2.705 +msgid "Create Live USB SliTaz systems"
   2.706 +msgstr "Skapa Live USB SliTaz system"
   2.707 +
   2.708 +#: live.cgi:92
   2.709 +msgid ""
   2.710 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the "
   2.711 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate."
   2.712 +msgstr ""
   2.713 +"Generera SliTaz LiveUSB minne och starta i RAM! Stoppa in en LiveCD i "
   2.714 +"cdläsaren, välj rätt enhet och tryck Generera."
   2.715 +
   2.716 +#: live.cgi:97
   2.717 +msgid "USB Media to use:"
   2.718 +msgstr "USB minne att använda:"
   2.719 +
   2.720 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380
   2.721 +#: installer.cgi:412
   2.722 +msgid "Not found"
   2.723 +msgstr "Hittades inte"
   2.724 +
   2.725 +#: live.cgi:110
   2.726 +msgid "Generate"
   2.727 +msgstr "Generera"
   2.728 +
   2.729 +#: live.cgi:129
   2.730 +msgid "SliTaz Live Systems"
   2.731 +msgstr "SliTaz Live System"
   2.732 +
   2.733 +#: live.cgi:130
   2.734 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
   2.735 +msgstr "Skapa och hantera Live CD eller USB SliTaz system"
   2.736 +
   2.737 +#: live.cgi:135
   2.738 +msgid "Create LiveUSB"
   2.739 +msgstr "Skapa LiveUSB"
   2.740 +
   2.741 +#: live.cgi:140
   2.742 +msgid "Write a Live CD"
   2.743 +msgstr "Skriv en Live CD"
   2.744 +
   2.745 +#: live.cgi:142
   2.746 +msgid ""
   2.747 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
   2.748 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
   2.749 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
   2.750 +msgstr ""
   2.751 +"Kommando writeiso kommer att generera en ISO avbildning av det nuvarande "
   2.752 +"systemet inkluderat /home mappen. Det är ett enkelt sätt att göra om ett "
   2.753 +"SliTaz Live system, du måste bara: starta, modifiera, writeiso."
   2.754 +
   2.755 +#: live.cgi:148
   2.756 +msgid "Compression type:"
   2.757 +msgstr "Komprimerings typ:"
   2.758 +
   2.759 +#: live.cgi:154
   2.760 +msgid "Write ISO"
   2.761 +msgstr "Skriv ISO"
   2.762 +
   2.763 +#: live.cgi:158
   2.764 +msgid "Live CD tools"
   2.765 +msgstr "Live CD verktyg"
   2.766 +
   2.767 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84
   2.768 +msgid "Convert ISO to loram"
   2.769 +msgstr "Konvertera ISO till loram"
   2.770 +
   2.771 +#: live.cgi:162
   2.772 +msgid ""
   2.773 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
   2.774 +"image requiring less RAM to run."
   2.775 +msgstr ""
   2.776 +"Detta kommando kommer att konvertera en ISO bild av en SliTaz Live CD till "
   2.777 +"en ny ISO bild som kräver mindre RAM."
   2.778 +
   2.779 +#: live.cgi:168
   2.780 +msgid "ISO to convert"
   2.781 +msgstr "ISO att konvertera"
   2.782 +
   2.783 +#: live.cgi:173
   2.784 +msgid "The filesystem is always in RAM"
   2.785 +msgstr "Filsystemet är alltid i RAM"
   2.786 +
   2.787 +#: live.cgi:178
   2.788 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM"
   2.789 +msgstr "Filsystemet kan vara på en liten CD"
   2.790 +
   2.791 +#: live.cgi:183
   2.792 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM"
   2.793 +msgstr "Filsystemet kan vara på en stor CD"
   2.794 +
   2.795 +#: live.cgi:187 live.cgi:234
   2.796 +msgid "ISO to create"
   2.797 +msgstr "ISO att skapa"
   2.798 +
   2.799 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85
   2.800 +msgid "Build a meta ISO"
   2.801 +msgstr "Bygg en meta ISO"
   2.802 +
   2.803 +#: live.cgi:198
   2.804 +msgid ""
   2.805 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
   2.806 +"available at startup will be used to select the utmost one."
   2.807 +msgstr ""
   2.808 +"Kombinerar flera ISO smaker som en rysk docka. Mängden RAM tillgänglig vid "
   2.809 +"start kommer att välja den yttersta."
   2.810 +
   2.811 +#: live.cgi:210
   2.812 +msgid "ISO number"
   2.813 +msgstr "ISO nummer"
   2.814 +
   2.815 +#: live.cgi:213 live.cgi:228
   2.816 +msgid "Minimum RAM"
   2.817 +msgstr "Minimum RAM"
   2.818 +
   2.819 +#: live.cgi:225
   2.820 +msgid "ISO to add"
   2.821 +msgstr "ISO att lägga till"
   2.822 +
   2.823 +#: live.cgi:230
   2.824 +msgid "Add to the list"
   2.825 +msgstr "Lägg till listan"
   2.826 +
   2.827 +#: network.cgi:13
   2.828 +msgid "TazPanel - Network"
   2.829 +msgstr "TazPanel - Nätverk"
   2.830 +
   2.831 +#: network.cgi:24
   2.832 +msgid "Quality"
   2.833 +msgstr "Kvalité"
   2.834 +
   2.835 +#: network.cgi:25
   2.836 +msgid "Encryption"
   2.837 +msgstr "Kryptering"
   2.838 +
   2.839 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103
   2.840 +msgid "Status"
   2.841 +msgstr "Status"
   2.842 +
   2.843 +#: network.cgi:56
   2.844 +msgid "Connected"
   2.845 +msgstr "Ansluten"
   2.846 +
   2.847 +#: network.cgi:99
   2.848 +#, sh-format
   2.849 +msgid "Changed hostname: $get_hostname"
   2.850 +msgstr "Ändrat värdnamn: $get_hostname"
   2.851 +
   2.852 +#: network.cgi:115
   2.853 +msgid "Scanning open ports..."
   2.854 +msgstr "Skannar öppna portar..."
   2.855 +
   2.856 +#: network.cgi:118
   2.857 +#, sh-format
   2.858 +msgid "Port scanning for $scan"
   2.859 +msgstr "Port skanning för $scan"
   2.860 +
   2.861 +#: network.cgi:132
   2.862 +msgid "Setting up IP..."
   2.863 +msgstr "Ställer in IP..."
   2.864 +
   2.865 +#: network.cgi:148
   2.866 +msgid "Ethernet connection"
   2.867 +msgstr "Ethernet Anslutning"
   2.868 +
   2.869 +#: network.cgi:150
   2.870 +msgid ""
   2.871 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   2.872 +"random IP or configure a static/fixed IP"
   2.873 +msgstr ""
   2.874 +"Här kan du konfigurera en trådbunden anslutning med DHCP för att automatiskt "
   2.875 +"få en slumpmässig IP eller konfigurera en statisk/fast IP"
   2.876 +
   2.877 +#: network.cgi:154
   2.878 +msgid "Configuration"
   2.879 +msgstr "Konfiguration"
   2.880 +
   2.881 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
   2.882 +msgid "Value"
   2.883 +msgstr "Värde"
   2.884 +
   2.885 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101
   2.886 +msgid "Interface"
   2.887 +msgstr "Enhet"
   2.888 +
   2.889 +#: network.cgi:170
   2.890 +msgid "IP address"
   2.891 +msgstr "IP adress"
   2.892 +
   2.893 +#: network.cgi:174
   2.894 +msgid "Netmask"
   2.895 +msgstr "Netmask"
   2.896 +
   2.897 +#: network.cgi:178
   2.898 +msgid "Gateway"
   2.899 +msgstr "Gateway"
   2.900 +
   2.901 +#: network.cgi:182
   2.902 +msgid "DNS server"
   2.903 +msgstr "DNS server"
   2.904 +
   2.905 +#: network.cgi:187
   2.906 +msgid "Activate (static)"
   2.907 +msgstr "Aktivera (statisk)"
   2.908 +
   2.909 +#: network.cgi:188
   2.910 +msgid "Activate (DHCP)"
   2.911 +msgstr "Aktivera (DHCP)"
   2.912 +
   2.913 +#: network.cgi:189
   2.914 +msgid "Disable"
   2.915 +msgstr "Inaktivera"
   2.916 +
   2.917 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
   2.918 +msgid "Configuration file"
   2.919 +msgstr "Konfigurations fil"
   2.920 +
   2.921 +#: network.cgi:196
   2.922 +msgid ""
   2.923 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   2.924 +"configuration file"
   2.925 +msgstr ""
   2.926 +"Dessa värden är ethernet inställningarna för \"/etc/network.conf\" "
   2.927 +"konfigurations filen."
   2.928 +
   2.929 +#: network.cgi:202 network.cgi:290
   2.930 +msgid "Manual Edit"
   2.931 +msgstr "Manuell Ändring"
   2.932 +
   2.933 +#: network.cgi:209
   2.934 +msgid "Scanning wireless interface..."
   2.935 +msgstr "Skannar trådlös anslutning..."
   2.936 +
   2.937 +#: network.cgi:213
   2.938 +msgid "Wireless connection"
   2.939 +msgstr "Trådlös Anslutning"
   2.940 +
   2.941 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167
   2.942 +msgid "Start"
   2.943 +msgstr "Start"
   2.944 +
   2.945 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155
   2.946 +msgid "Stop"
   2.947 +msgstr "Stop"
   2.948 +
   2.949 +#: network.cgi:220
   2.950 +msgid "Scan"
   2.951 +msgstr "Skanna"
   2.952 +
   2.953 +#: network.cgi:250
   2.954 +msgid "Connection"
   2.955 +msgstr "Anslutning"
   2.956 +
   2.957 +#: network.cgi:261
   2.958 +msgid "Wifi name (ESSID)"
   2.959 +msgstr "WIFI namn (ESSID)"
   2.960 +
   2.961 +#: network.cgi:265
   2.962 +msgid "Password (Wifi key)"
   2.963 +msgstr "Lösenord (WIFI key)"
   2.964 +
   2.965 +#: network.cgi:269
   2.966 +msgid "Encryption type"
   2.967 +msgstr "Krypterings typ"
   2.968 +
   2.969 +#: network.cgi:273
   2.970 +msgid "Access point"
   2.971 +msgstr "Åtkomst punkt"
   2.972 +
   2.973 +#: network.cgi:277
   2.974 +msgid "Configure"
   2.975 +msgstr "Konfigurera"
   2.976 +
   2.977 +#: network.cgi:284
   2.978 +msgid ""
   2.979 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   2.980 +"configuration file"
   2.981 +msgstr ""
   2.982 +"Dessa värden är WIFI inställningarna i /etc/network.conf konfigurerings filen"
   2.983 +
   2.984 +#: network.cgi:294
   2.985 +msgid "Output of iwconfig"
   2.986 +msgstr "Svar från iwconfig"
   2.987 +
   2.988 +#: network.cgi:305
   2.989 +msgid "Networking"
   2.990 +msgstr "Nätverk"
   2.991 +
   2.992 +#: network.cgi:307
   2.993 +msgid "Manage network connections and services"
   2.994 +msgstr "Hantera nätverksanslutningar och tjänster"
   2.995 +
   2.996 +#: network.cgi:317
   2.997 +msgid "Restart"
   2.998 +msgstr "Starta om"
   2.999 +
  2.1000 +#: network.cgi:320
  2.1001 +msgid "Configuration:"
  2.1002 +msgstr "Konfiguration:"
  2.1003 +
  2.1004 +#: network.cgi:331
  2.1005 +msgid "Hosts"
  2.1006 +msgstr "Värdar"
  2.1007 +
  2.1008 +#: network.cgi:336
  2.1009 +msgid "Edit hosts"
  2.1010 +msgstr "Ändra värdar"
  2.1011 +
  2.1012 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435
  2.1013 +msgid "Hostname"
  2.1014 +msgstr "Värdnamn"
  2.1015 +
  2.1016 +#: network.cgi:344
  2.1017 +msgid "Change hostname"
  2.1018 +msgstr "Ändra värdnamn"
  2.1019 +
  2.1020 +#: network.cgi:349
  2.1021 +msgid "Output of ifconfig"
  2.1022 +msgstr "Svar av ifconfig"
  2.1023 +
  2.1024 +#: network.cgi:355
  2.1025 +msgid "Routing table"
  2.1026 +msgstr "dirigeringsbord"
  2.1027 +
  2.1028 +#: network.cgi:361
  2.1029 +msgid "Domain name resolution"
  2.1030 +msgstr "Domän namns upplösning"
  2.1031 +
  2.1032 +#: network.cgi:367
  2.1033 +msgid "ARP table"
  2.1034 +msgstr "ARP bord"
  2.1035 +
  2.1036 +#: network.cgi:373
  2.1037 +msgid "IP Connections"
  2.1038 +msgstr "IP Anslutningar"
  2.1039 +
  2.1040 +#: boot.cgi:14
  2.1041 +msgid "TazPanel - Boot"
  2.1042 +msgstr "TazPanel - Boot"
  2.1043 +
  2.1044 +#: boot.cgi:25
  2.1045 +msgid "Boot log files"
  2.1046 +msgstr "Start log filer"
  2.1047 +
  2.1048 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42
  2.1049 +msgid "X server"
  2.1050 +msgstr "X server"
  2.1051 +
  2.1052 +#: boot.cgi:46
  2.1053 +msgid "Show more..."
  2.1054 +msgstr "Visa mer..."
  2.1055 +
  2.1056 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67
  2.1057 +msgid "Manage daemons"
  2.1058 +msgstr "Hantera daemoner"
  2.1059 +
  2.1060 +#: boot.cgi:62
  2.1061 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
  2.1062 +msgstr "Konstrollera, starta och stopa daemoner i SliTaz"
  2.1063 +
  2.1064 +#: boot.cgi:85
  2.1065 +msgid "Action"
  2.1066 +msgstr "Handling"
  2.1067 +
  2.1068 +#: boot.cgi:86
  2.1069 +msgid "PID"
  2.1070 +msgstr "PID"
  2.1071 +
  2.1072 +#: boot.cgi:108
  2.1073 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
  2.1074 +msgstr "Slitaz Brandvägg med iptable regler"
  2.1075 +
  2.1076 +#: boot.cgi:110
  2.1077 +msgid "Small and fast web server with CGI support"
  2.1078 +msgstr "Liten och snabb webbserver med CGI stöd"
  2.1079 +
  2.1080 +#: boot.cgi:112
  2.1081 +msgid "Network time protocol daemon"
  2.1082 +msgstr "Nätverkstids protokoll daemon"
  2.1083 +
  2.1084 +#: boot.cgi:114
  2.1085 +msgid "Anonymous FTP server"
  2.1086 +msgstr "Anonymous FTP server"
  2.1087 +
  2.1088 +#: boot.cgi:116
  2.1089 +msgid "Busybox DHCP server"
  2.1090 +msgstr "Busybox DHCP server"
  2.1091 +
  2.1092 +#: boot.cgi:118
  2.1093 +msgid "Linux Kernel log daemon"
  2.1094 +msgstr "Linux Kärna log daemon"
  2.1095 +
  2.1096 +#: boot.cgi:120
  2.1097 +msgid "Execute scheduled commands"
  2.1098 +msgstr "Utför schemalagda kommandon"
  2.1099 +
  2.1100 +#: boot.cgi:122
  2.1101 +msgid "Small static DNS server daemon"
  2.1102 +msgstr "Liten statisk DNS server daemon"
  2.1103 +
  2.1104 +#: boot.cgi:124
  2.1105 +msgid "Transfer a file on tftp request"
  2.1106 +msgstr "Överför en fil via tftp begäran"
  2.1107 +
  2.1108 +#: boot.cgi:126
  2.1109 +msgid "Listen for network connections and launch programs"
  2.1110 +msgstr "Lysnna efter nätverksanslutningar och starta pogram"
  2.1111 +
  2.1112 +#: boot.cgi:128
  2.1113 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
  2.1114 +msgstr "Hantera en ZeroConf IPv4 link-lokal adress"
  2.1115 +
  2.1116 +#: boot.cgi:153
  2.1117 +msgid "Started"
  2.1118 +msgstr "Startade"
  2.1119 +
  2.1120 +#: boot.cgi:165
  2.1121 +msgid "Stopped"
  2.1122 +msgstr "Stannade"
  2.1123 +
  2.1124 +#: boot.cgi:193
  2.1125 +msgid "GRUB Boot loader"
  2.1126 +msgstr "GRUB Boot loader"
  2.1127 +
  2.1128 +#: boot.cgi:195
  2.1129 +msgid "The first application started when the computer powers on"
  2.1130 +msgstr "Den första applikationen startade när datorn startar"
  2.1131 +
  2.1132 +#: boot.cgi:201
  2.1133 +msgid "Default entry:"
  2.1134 +msgstr "Standard svar:"
  2.1135 +
  2.1136 +#: boot.cgi:203
  2.1137 +msgid "Timeout:"
  2.1138 +msgstr "Timeout:"
  2.1139 +
  2.1140 +#: boot.cgi:205
  2.1141 +msgid "Splash image:"
  2.1142 +msgstr "Splash image:"
  2.1143 +
  2.1144 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370
  2.1145 +msgid "Change"
  2.1146 +msgstr "Ändra"
  2.1147 +
  2.1148 +#: boot.cgi:210
  2.1149 +msgid "View or edit menu.lst"
  2.1150 +msgstr "Visa eller ändra menu.lst"
  2.1151 +
  2.1152 +#: boot.cgi:213
  2.1153 +msgid "Boot entries"
  2.1154 +msgstr "Start up bidrag"
  2.1155 +
  2.1156 +#: boot.cgi:219
  2.1157 +msgid "Entry"
  2.1158 +msgstr "Bidrag"
  2.1159 +
  2.1160 +#: boot.cgi:235
  2.1161 +msgid "Web boot is available with gPXE"
  2.1162 +msgstr "Nät start är tillgänglig med gPXE"
  2.1163 +
  2.1164 +#: boot.cgi:245
  2.1165 +msgid "Boot &amp; Start services"
  2.1166 +msgstr "Starta &amp; Starta tjänster"
  2.1167 +
  2.1168 +#: boot.cgi:246
  2.1169 +msgid "Everything that happens before user login"
  2.1170 +msgstr "Allting som händer innan användaren loggar in"
  2.1171 +
  2.1172 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65
  2.1173 +msgid "Boot logs"
  2.1174 +msgstr "Start uo loggar"
  2.1175 +
  2.1176 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69
  2.1177 +msgid "Boot loader"
  2.1178 +msgstr "Start laddare"
  2.1179 +
  2.1180 +#: boot.cgi:258
  2.1181 +msgid "Main configuration file:"
  2.1182 +msgstr "Huvud konfigureringsfil:"
  2.1183 +
  2.1184 +#: boot.cgi:260
  2.1185 +msgid "Login manager settings:"
  2.1186 +msgstr "Login hanterar inställningar;"
  2.1187 +
  2.1188 +#: boot.cgi:264
  2.1189 +msgid "Kernel cmdline"
  2.1190 +msgstr "Kärn kommando linje"
  2.1191 +
  2.1192 +#: boot.cgi:268
  2.1193 +msgid "Local startup commands"
  2.1194 +msgstr "Lokala start kommandon"
  2.1195 +
  2.1196 +#: boot.cgi:273
  2.1197 +msgid "Edit script"
  2.1198 +msgstr "Ändra skript"
  2.1199 +
  2.1200 +#: hardware.cgi:13
  2.1201 +msgid "TazPanel - Hardware"
  2.1202 +msgstr "TazPanel - Hårdava"
  2.1203 +
  2.1204 +#: hardware.cgi:29
  2.1205 +msgid "Detect hardware"
  2.1206 +msgstr "Upptäck hårdvara"
  2.1207 +
  2.1208 +#: hardware.cgi:30
  2.1209 +msgid "Detect PCI and USB hardware"
  2.1210 +msgstr "Upptäck PCI och USB hårdvara"
  2.1211 +
  2.1212 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75
  2.1213 +msgid "Kernel modules"
  2.1214 +msgstr "Kärn moduler"
  2.1215 +
  2.1216 +#: hardware.cgi:46
  2.1217 +msgid "Modules search"
  2.1218 +msgstr "Moduler sökning"
  2.1219 +
  2.1220 +#: hardware.cgi:49
  2.1221 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
  2.1222 +msgstr "Hantera, sök eller samla information om Linux kärnmoduler"
  2.1223 +
  2.1224 +#: hardware.cgi:56
  2.1225 +#, sh-format
  2.1226 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
  2.1227 +msgstr "Detaljerad information för modul: $get_modinfo"
  2.1228 +
  2.1229 +#: hardware.cgi:70
  2.1230 +#, sh-format
  2.1231 +msgid "Matching result(s) for: $get_search"
  2.1232 +msgstr "Matchande resultat för: $get_search"
  2.1233 +
  2.1234 +#: hardware.cgi:76
  2.1235 +msgid "Module:"
  2.1236 +msgstr "Modul:"
  2.1237 +
  2.1238 +#: hardware.cgi:83
  2.1239 +msgid "Module"
  2.1240 +msgstr "Modul"
  2.1241 +
  2.1242 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221
  2.1243 +msgid "Size"
  2.1244 +msgstr "Storlek"
  2.1245 +
  2.1246 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223
  2.1247 +msgid "Used"
  2.1248 +msgstr "Använd"
  2.1249 +
  2.1250 +#: hardware.cgi:86
  2.1251 +msgid "by"
  2.1252 +msgstr "av"
  2.1253 +
  2.1254 +#: hardware.cgi:112
  2.1255 +msgid "Drivers &amp; Devices"
  2.1256 +msgstr "Drivrutiner &amp; Enheter"
  2.1257 +
  2.1258 +#: hardware.cgi:113
  2.1259 +msgid "Manage your computer hardware"
  2.1260 +msgstr "Hantera din dators hårdvara"
  2.1261 +
  2.1262 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77
  2.1263 +msgid "Detect PCI/USB"
  2.1264 +msgstr "Upptäckt PCI/USB"
  2.1265 +
  2.1266 +#: hardware.cgi:140
  2.1267 +msgid "Battery"
  2.1268 +msgstr "Batteri"
  2.1269 +
  2.1270 +#: hardware.cgi:142
  2.1271 +msgid "health"
  2.1272 +msgstr "hälsa"
  2.1273 +
  2.1274 +#: hardware.cgi:151
  2.1275 +#, sh-format
  2.1276 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
  2.1277 +msgstr "Laddar ur $rempct% - $remtimef"
  2.1278 +
  2.1279 +#: hardware.cgi:155
  2.1280 +#, sh-format
  2.1281 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
  2.1282 +msgstr "Laddar $rempct% - $remtimef"
  2.1283 +
  2.1284 +#: hardware.cgi:157
  2.1285 +msgid "Charged 100%"
  2.1286 +msgstr "Laddad 100%"
  2.1287 +
  2.1288 +#: hardware.cgi:165
  2.1289 +msgid "Temperature:"
  2.1290 +msgstr "Temperatur:"
  2.1291 +
  2.1292 +#: hardware.cgi:180
  2.1293 +msgid "Brightness"
  2.1294 +msgstr "Ljusstyrka"
  2.1295 +
  2.1296 +#: hardware.cgi:242
  2.1297 +msgid "System memory"
  2.1298 +msgstr "System minne"
  2.1299 +
  2.1300 +#: settings.cgi:15
  2.1301 +msgid "TazPanel - Settings"
  2.1302 +msgstr "TazPanel - Inställningar"
  2.1303 +
  2.1304 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264
  2.1305 +msgid "Manage users"
  2.1306 +msgstr "Hantera användare"
  2.1307 +
  2.1308 +#: settings.cgi:93
  2.1309 +msgid "Delete user"
  2.1310 +msgstr "Ta bort användare"
  2.1311 +
  2.1312 +#: settings.cgi:94
  2.1313 +msgid "Lock user"
  2.1314 +msgstr "Lås användare"
  2.1315 +
  2.1316 +#: settings.cgi:95
  2.1317 +msgid "Unlock user"
  2.1318 +msgstr "Lås upp användare"
  2.1319 +
  2.1320 +#: settings.cgi:102
  2.1321 +msgid "Login"
  2.1322 +msgstr "Logga in"
  2.1323 +
  2.1324 +#: settings.cgi:103
  2.1325 +msgid "User ID"
  2.1326 +msgstr "Användar ID"
  2.1327 +
  2.1328 +#: settings.cgi:105
  2.1329 +msgid "Home"
  2.1330 +msgstr "Hem"
  2.1331 +
  2.1332 +#: settings.cgi:106
  2.1333 +msgid "Shell"
  2.1334 +msgstr "Shell"
  2.1335 +
  2.1336 +#: settings.cgi:143
  2.1337 +msgid "Password:"
  2.1338 +msgstr "Lösenord:"
  2.1339 +
  2.1340 +#: settings.cgi:145
  2.1341 +msgid "Change password"
  2.1342 +msgstr "Byt lösenord"
  2.1343 +
  2.1344 +#: settings.cgi:150
  2.1345 +msgid "Add a new user"
  2.1346 +msgstr "Lägg till ny användare"
  2.1347 +
  2.1348 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467
  2.1349 +msgid "User login:"
  2.1350 +msgstr "Användar inloggning:"
  2.1351 +
  2.1352 +#: settings.cgi:157
  2.1353 +msgid "User password:"
  2.1354 +msgstr "Användar lösenord:"
  2.1355 +
  2.1356 +#: settings.cgi:160
  2.1357 +msgid "Create user"
  2.1358 +msgstr "Skapa användare"
  2.1359 +
  2.1360 +#: settings.cgi:166
  2.1361 +msgid "Current user sessions"
  2.1362 +msgstr "Nuvarande användarsessioner"
  2.1363 +
  2.1364 +#: settings.cgi:172
  2.1365 +msgid "Last user sessions"
  2.1366 +msgstr "Senaste användar sessioner"
  2.1367 +
  2.1368 +#: settings.cgi:184
  2.1369 +msgid "Please wait..."
  2.1370 +msgstr "Var god vänta..."
  2.1371 +
  2.1372 +#: settings.cgi:188
  2.1373 +msgid "Choose locale"
  2.1374 +msgstr "Välj språk"
  2.1375 +
  2.1376 +#: settings.cgi:190
  2.1377 +msgid "Current locale settings:"
  2.1378 +msgstr "Nuvarande språkinställningar:"
  2.1379 +
  2.1380 +#: settings.cgi:193
  2.1381 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
  2.1382 +msgstr "Språk som är nuvarande installerade på maskinen:"
  2.1383 +
  2.1384 +#: settings.cgi:196
  2.1385 +msgid "Available locales:"
  2.1386 +msgstr "Tillgängliga språk:"
  2.1387 +
  2.1388 +#: settings.cgi:202
  2.1389 +msgid ""
  2.1390 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
  2.1391 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
  2.1392 +msgstr ""
  2.1393 +"Kan du inte se ditt språk?<br/>Du kan <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
  2.1394 +"locale'>installera glibc-språk</a> för att se en större lista av "
  2.1395 +"tillgängliga språk."
  2.1396 +
  2.1397 +#: settings.cgi:211
  2.1398 +msgid "Code"
  2.1399 +msgstr "Kod"
  2.1400 +
  2.1401 +#: settings.cgi:212
  2.1402 +msgid "Language"
  2.1403 +msgstr "Språk"
  2.1404 +
  2.1405 +#: settings.cgi:213
  2.1406 +msgid "Territory"
  2.1407 +msgstr "Territorium"
  2.1408 +
  2.1409 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363
  2.1410 +msgid "Activate"
  2.1411 +msgstr "Aktivera"
  2.1412 +
  2.1413 +#: settings.cgi:259
  2.1414 +msgid "System settings"
  2.1415 +msgstr "System inställningar"
  2.1416 +
  2.1417 +#: settings.cgi:260
  2.1418 +msgid "Manage system time, users or language settings"
  2.1419 +msgstr "Hantera system tid, användare eller språk inställningar"
  2.1420 +
  2.1421 +#: settings.cgi:268
  2.1422 +msgid "System time"
  2.1423 +msgstr "System tid"
  2.1424 +
  2.1425 +#: settings.cgi:271
  2.1426 +msgid "Time zome:"
  2.1427 +msgstr "Tid zon:"
  2.1428 +
  2.1429 +#: settings.cgi:273
  2.1430 +msgid "System time:"
  2.1431 +msgstr "System tid:"
  2.1432 +
  2.1433 +#: settings.cgi:274
  2.1434 +msgid "Hardware clock:"
  2.1435 +msgstr "Hårdvaru klocka:"
  2.1436 +
  2.1437 +#: settings.cgi:276
  2.1438 +msgid "Sync online"
  2.1439 +msgstr "Synkronisera online"
  2.1440 +
  2.1441 +#: settings.cgi:277
  2.1442 +msgid "Set hardware clock"
  2.1443 +msgstr "Ställ in hårdvaru klocka"
  2.1444 +
  2.1445 +#: settings.cgi:285
  2.1446 +msgid "System language"
  2.1447 +msgstr "System språk"
  2.1448 +
  2.1449 +#: settings.cgi:297
  2.1450 +#, sh-format
  2.1451 +msgid ""
  2.1452 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
  2.1453 +"locale."
  2.1454 +msgstr ""
  2.1455 +"Du måste logga ut och logga in till din nuvarande session för att använda "
  2.1456 +"$new_locale språk."
  2.1457 +
  2.1458 +#: settings.cgi:299
  2.1459 +msgid "Current system locale:"
  2.1460 +msgstr "Nuvarande system språk:"
  2.1461 +
  2.1462 +#: settings.cgi:307
  2.1463 +msgid "Console keymap"
  2.1464 +msgstr "Tangentbordsspråk"
  2.1465 +
  2.1466 +#: settings.cgi:320
  2.1467 +#, sh-format
  2.1468 +msgid "Current console keymap: $keymap"
  2.1469 +msgstr "Nuvarande tangentbordsspråk: $keymap"
  2.1470 +
  2.1471 +#: settings.cgi:337
  2.1472 +msgid "Suggested keymap for Xorg:"
  2.1473 +msgstr "Föreslaget tangentbordsspråk för Xorg:"
  2.1474 +
  2.1475 +#: settings.cgi:346
  2.1476 +msgid "Available keymaps:"
  2.1477 +msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk"
  2.1478 +
  2.1479 +#: settings.cgi:355
  2.1480 +msgid "Panel configuration"
  2.1481 +msgstr "Panel konfiguration"
  2.1482 +
  2.1483 +#: settings.cgi:359
  2.1484 +msgid "Style:"
  2.1485 +msgstr "Stil:"
  2.1486 +
  2.1487 +#: settings.cgi:368
  2.1488 +msgid "Panel password:"
  2.1489 +msgstr "Panel lösenord:"
  2.1490 +
  2.1491 +#: settings.cgi:374
  2.1492 +msgid "Configuration files:"
  2.1493 +msgstr "Konfigurations filer:"
  2.1494 +
  2.1495 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24
  2.1496 +msgid "Panel"
  2.1497 +msgstr "Panel"
  2.1498 +
  2.1499 +#: settings.cgi:378
  2.1500 +msgid "Server"
  2.1501 +msgstr "Server"
  2.1502 +
  2.1503 +#: settings.cgi:381
  2.1504 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
  2.1505 +msgstr "TazPanel förser ett debugging läge och sida:"
  2.1506 +
  2.1507 +#: lib/libtazpanel:87
  2.1508 +msgid "connected"
  2.1509 +msgstr "ansluten"
  2.1510 +
  2.1511 +#: lib/libtazpanel:104
  2.1512 +msgid "IP Address"
  2.1513 +msgstr "IP adress"
  2.1514 +
  2.1515 +#: lib/libtazpanel:105
  2.1516 +msgid "Scan ports"
  2.1517 +msgstr "Skanna portar"
  2.1518 +
  2.1519 +#: lib/libtazpanel:218
  2.1520 +msgid "Disk"
  2.1521 +msgstr "Disk"
  2.1522 +
  2.1523 +#: lib/libtazpanel:219
  2.1524 +msgid "Label"
  2.1525 +msgstr "Etikett"
  2.1526 +
  2.1527 +#: lib/libtazpanel:220
  2.1528 +msgid "Type"
  2.1529 +msgstr "Sort"
  2.1530 +
  2.1531 +#: lib/libtazpanel:222
  2.1532 +msgid "Available"
  2.1533 +msgstr "Tillgängligt"
  2.1534 +
  2.1535 +#: lib/libtazpanel:224
  2.1536 +msgid "Mount point"
  2.1537 +msgstr "Monteringspunkt"
  2.1538 +
  2.1539 +#: installer.cgi:24
  2.1540 +msgid "TazPanel - Installer"
  2.1541 +msgstr "TazPanel - Installerare"
  2.1542 +
  2.1543 +#: installer.cgi:116
  2.1544 +#, sh-format
  2.1545 +msgid "Creating setup file $INSTFILE."
  2.1546 +msgstr "Skapar inställnings fil $INSTFILE."
  2.1547 +
  2.1548 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127
  2.1549 +msgid "Setup File Error"
  2.1550 +msgstr "Inställnings Fil Error"
  2.1551 +
  2.1552 +#: installer.cgi:121
  2.1553 +#, sh-format
  2.1554 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist."
  2.1555 +msgstr "Inställningsfilen <strong>$INSTFILE</strong> finns inte."
  2.1556 +
  2.1557 +#: installer.cgi:142
  2.1558 +msgid "SliTaz Installer"
  2.1559 +msgstr "SliTaz Installerare"
  2.1560 +
  2.1561 +#: installer.cgi:144
  2.1562 +msgid ""
  2.1563 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
  2.1564 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
  2.1565 +"web by downloading an ISO file."
  2.1566 +msgstr ""
  2.1567 +"SliTaz installeraren installerar eller uppgraderar SliTaz till en hårddisk "
  2.1568 +"från en enhet så som en CD eller USB minne, från en SliTaz ISO fil eller "
  2.1569 +"från webben genom att ladda ner en ISO fil."
  2.1570 +
  2.1571 +#: installer.cgi:157
  2.1572 +msgid ""
  2.1573 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
  2.1574 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
  2.1575 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home "
  2.1576 +"directory contents will be kept as is)."
  2.1577 +msgstr ""
  2.1578 +"Installera SliTaz på en partition av din hårddisk. Om du väljer att "
  2.1579 +"formatera din partition kommer all data att förloras. Om du inte formaterar "
  2.1580 +"kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen (\"home\" mappen "
  2.1581 +"sparas som den är)."
  2.1582 +
  2.1583 +#: installer.cgi:162
  2.1584 +msgid ""
  2.1585 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
  2.1586 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
  2.1587 +"graphically manage your partitions with Gparted."
  2.1588 +msgstr ""
  2.1589 +"Före installationen måste du kanske skapa eller ändra storleken på "
  2.1590 +"partitioner i din hårddisk så att SliTaz kan installeras. Du kan grafiskt "
  2.1591 +"hantera dina partitioner med Gparted."
  2.1592 +
  2.1593 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
  2.1594 +msgid "Install SliTaz"
  2.1595 +msgstr "Installera SliTaz"
  2.1596 +
  2.1597 +#: installer.cgi:176
  2.1598 +msgid "Upgrade"
  2.1599 +msgstr "Upgradera"
  2.1600 +
  2.1601 +#: installer.cgi:178
  2.1602 +msgid ""
  2.1603 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
  2.1604 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
  2.1605 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
  2.1606 +"updated as long you have an active internet connection."
  2.1607 +msgstr ""
  2.1608 +"Upgradera ett redan installerat SliTaz system på din hårddisk. dina /home, "
  2.1609 +"/etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra blir borttagna. De extra "
  2.1610 +"paketen som är tillagda till ditt gamla system kommer att uppdateras så "
  2.1611 +"länge du har en internet uppkoppling."
  2.1612 +
  2.1613 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259
  2.1614 +msgid "Upgrade SliTaz"
  2.1615 +msgstr "Upgradera SliTaz"
  2.1616 +
  2.1617 +#: installer.cgi:192
  2.1618 +msgid "Partitioning"
  2.1619 +msgstr "Partitionering"
  2.1620 +
  2.1621 +#: installer.cgi:195
  2.1622 +msgid ""
  2.1623 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
  2.1624 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
  2.1625 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
  2.1626 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
  2.1627 +"hard drive."
  2.1628 +msgstr ""
  2.1629 +"På de flesta använda system så är hårddisken redan dedikerad till "
  2.1630 +"partitioner för Windows<sup>&trade;</sup>, eller Linux eller ett annat "
  2.1631 +"operativ system. Du kommer att måsta ändra storleken på dessa partitioner så "
  2.1632 +"att det finns plats för SliTaz GNU/Linux. SliTaz kommer att finnas brevid de "
  2.1633 +operativ system du redan har på din hårddisk."
  2.1634 +
  2.1635 +#: installer.cgi:201
  2.1636 +msgid ""
  2.1637 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
  2.1638 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
  2.1639 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
  2.1640 +"comfy."
  2.1641 +msgstr ""
  2.1642 +"Mängden utrymme som krävs beror på hur mycket mjukvara du planerar att "
  2.1643 +"installera och hur mycket du behöver för användare. Det går att köra med så "
  2.1644 +"lite som 300MiB eller mindre men det är rekomenderat att ha minst 2GiB."
  2.1645 +
  2.1646 +#: installer.cgi:206
  2.1647 +msgid ""
  2.1648 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
  2.1649 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
  2.1650 +"automatically."
  2.1651 +msgstr ""
  2.1652 +"En separat hem partition och en partition som linux använder som \"swap\" "
  2.1653 +"utrymme kan skapas om nödvändigt. SliTaz upptäcker och använder "
  2.1654 +"swap-partitioner automatiskt."
  2.1655 +
  2.1656 +#: installer.cgi:214
  2.1657 +msgid ""
  2.1658 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a "
  2.1659 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted "
  2.1660 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
  2.1661 +msgstr ""
  2.1662 +"Du kan grafiskt hantera dina partitioner med Gparted. Gparted är en "
  2.1663 +"partitionsredigerare för att grafiskt kunna hantera dina partitioner. "
  2.1664 +"Gparted tillåter dig att skapa, förgöra, ändra storleken på och kopiera dina "
  2.1665 +"partitioner utan dataförlust."
  2.1666 +
  2.1667 +#: installer.cgi:218
  2.1668 +msgid ""
  2.1669 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
  2.1670 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
  2.1671 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
  2.1672 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
  2.1673 +msgstr ""
  2.1674 +"Gparted stödjer ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs och fat32 filsystem. Stöd "
  2.1675 +"för xjs, jfs, hfs och andra filsystem är också tillgängliga men först "
  2.1676 +"behöver man installera drivrutiner för dessa filsystem genom att installera "
  2.1677 +"de relaterade paketen xfsprogs, jfsutils, linux-hfs och så vidare."
  2.1678 +
  2.1679 +#: installer.cgi:225
  2.1680 +msgid "Execute Gparted"
  2.1681 +msgstr "Starta Gparted"
  2.1682 +
  2.1683 +#: installer.cgi:227
  2.1684 +msgid "Continue installation"
  2.1685 +msgstr "Fortsätt installera"
  2.1686 +
  2.1687 +#: installer.cgi:229
  2.1688 +msgid ""
  2.1689 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
  2.1690 +"continue installation."
  2.1691 +msgstr ""
  2.1692 +"När du har gjort plats för SliTaz på din hårddisk så borde du kunna "
  2.1693 +"fortsätta installationen."
  2.1694 +
  2.1695 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515
  2.1696 +msgid "Back to Installer Start Page"
  2.1697 +msgstr "Tillbaka till Installations Start Sidan"
  2.1698 +
  2.1699 +#: installer.cgi:236
  2.1700 +msgid "Continue Installation"
  2.1701 +msgstr "Fortsätt Installera"
  2.1702 +
  2.1703 +#: installer.cgi:248
  2.1704 +msgid ""
  2.1705 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
  2.1706 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
  2.1707 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the "
  2.1708 +"home directory contents will be kept as is)."
  2.1709 +msgstr ""
  2.1710 +"Du kommer att installera SliTaz på en partition på din hårddisk. Om du "
  2.1711 +"väljer att formatera din hårddisk kommer all data att förloras. Om du inte "
  2.1712 +"formaterar kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen "
  2.1713 +"(\"home\" mappen sparas som den är)."
  2.1714 +
  2.1715 +#: installer.cgi:261
  2.1716 +msgid ""
  2.1717 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
  2.1718 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
  2.1719 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
  2.1720 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
  2.1721 +msgstr ""
  2.1722 +"Du kommer att upgradera en redan existerande installation av SliTaz på din "
  2.1723 +"hårddisk. Dina /home, /etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra "
  2.1724 +"mappar kommer att tas bort. De tillagda paket som finns på ditt system "
  2.1725 +"kommer att uppdateras så länge du har en internet uppkoppling."
  2.1726 +
  2.1727 +#: installer.cgi:275
  2.1728 +msgid "Slitaz source media"
  2.1729 +msgstr "SliTaz källmedia"
  2.1730 +
  2.1731 +#: installer.cgi:279
  2.1732 +msgid "LiveCD"
  2.1733 +msgstr "LiveCD"
  2.1734 +
  2.1735 +#: installer.cgi:282
  2.1736 +msgid "LiveUSB:"
  2.1737 +msgstr "LiveUSB:"
  2.1738 +
  2.1739 +#: installer.cgi:308
  2.1740 +msgid "ISO file:"
  2.1741 +msgstr "ISO fil:"
  2.1742 +
  2.1743 +#: installer.cgi:309
  2.1744 +msgid "Full path to the ISO image file"
  2.1745 +msgstr "Den fulla vägen till ISO avbildningen"
  2.1746 +
  2.1747 +#: installer.cgi:312
  2.1748 +msgid "Web:"
  2.1749 +msgstr "Web:"
  2.1750 +
  2.1751 +#: installer.cgi:313
  2.1752 +msgid "Stable"
  2.1753 +msgstr "Stable"
  2.1754 +
  2.1755 +#: installer.cgi:314
  2.1756 +msgid "Cooking"
  2.1757 +msgstr "Cooking"
  2.1758 +
  2.1759 +#: installer.cgi:316
  2.1760 +msgid "URL:"
  2.1761 +msgstr "URL:"
  2.1762 +
  2.1763 +#: installer.cgi:317
  2.1764 +msgid "Full url to an ISO image file"
  2.1765 +msgstr "Full url till en ISO avbildnings fil"
  2.1766 +
  2.1767 +#: installer.cgi:326
  2.1768 +msgid "Hard Disk Drive"
  2.1769 +msgstr "Hårddisk"
  2.1770 +
  2.1771 +#: installer.cgi:335
  2.1772 +msgid "Install Slitaz to partition:"
  2.1773 +msgstr "Installera SliTaz till partition:"
  2.1774 +
  2.1775 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407
  2.1776 +msgid "None"
  2.1777 +msgstr "Ingen"
  2.1778 +
  2.1779 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418
  2.1780 +msgid "Format partition as:"
  2.1781 +msgstr "Formatera Partition som:"
  2.1782 +
  2.1783 +#: installer.cgi:370
  2.1784 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
  2.1785 +msgstr "Existerande SliTaz partition att uppgradera:"
  2.1786 +
  2.1787 +#: installer.cgi:391
  2.1788 +msgid "Options"
  2.1789 +msgstr "Val"
  2.1790 +
  2.1791 +#: installer.cgi:399
  2.1792 +msgid "home partition"
  2.1793 +msgstr "hem partition"
  2.1794 +
  2.1795 +#: installer.cgi:402
  2.1796 +msgid "Use a separate partition for /home:"
  2.1797 +msgstr "Använd en separat partition för /home:"
  2.1798 +
  2.1799 +#: installer.cgi:437
  2.1800 +msgid "Set Hostname to:"
  2.1801 +msgstr "Ställ in Värdnamn till:"
  2.1802 +
  2.1803 +#: installer.cgi:438
  2.1804 +msgid "Name of your system"
  2.1805 +msgstr "System namn"
  2.1806 +
  2.1807 +#: installer.cgi:448
  2.1808 +msgid "Root"
  2.1809 +msgstr "Root"
  2.1810 +
  2.1811 +#: installer.cgi:450
  2.1812 +msgid "Root passwd:"
  2.1813 +msgstr "Root lösenord:"
  2.1814 +
  2.1815 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454
  2.1816 +msgid "Password of root"
  2.1817 +msgstr "Root lösenord"
  2.1818 +
  2.1819 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475
  2.1820 +msgid "Confirm password:"
  2.1821 +msgstr "Bekräfta lösenord:"
  2.1822 +
  2.1823 +#: installer.cgi:465
  2.1824 +msgid "User"
  2.1825 +msgstr "Användare"
  2.1826 +
  2.1827 +#: installer.cgi:468
  2.1828 +msgid "Name of the first user"
  2.1829 +msgstr "Den första användarens namn"
  2.1830 +
  2.1831 +#: installer.cgi:472
  2.1832 +msgid "User passwd:"
  2.1833 +msgstr "Användar lösenord:"
  2.1834 +
  2.1835 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476
  2.1836 +msgid "Password of the first user"
  2.1837 +msgstr "Den första användarens lösenord"
  2.1838 +
  2.1839 +#: installer.cgi:486
  2.1840 +msgid "Grub"
  2.1841 +msgstr "Grub"
  2.1842 +
  2.1843 +#: installer.cgi:489
  2.1844 +msgid ""
  2.1845 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to "
  2.1846 +"install grub by hand yourself."
  2.1847 +msgstr ""
  2.1848 +"Installera Grub bootloader. Normalt sett så ska du svara ja om du inte vill "
  2.1849 +"göra det själv senare."
  2.1850 +
  2.1851 +#: installer.cgi:492
  2.1852 +msgid "Enable Windows Dual-Boot."
  2.1853 +msgstr "Aktivera Windows Dual-Boot."
  2.1854 +
  2.1855 +#: installer.cgi:501
  2.1856 +msgid "Back to partitioning"
  2.1857 +msgstr "Tillbaka till partitionering"
  2.1858 +
  2.1859 +#: installer.cgi:508
  2.1860 +msgid "Proceed to SliTaz installation"
  2.1861 +msgstr "Fortsätt till SliTaz installation"
  2.1862 +
  2.1863 +#: installer.cgi:510
  2.1864 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
  2.1865 +msgstr "Installationen är klar. Du kan starta om nu (reboot)"
  2.1866 +
  2.1867 +#: installer.cgi:512
  2.1868 +msgid "Installation failed. See log"
  2.1869 +msgstr "Installationen misslyckades. Se logg fil"
  2.1870 +
  2.1871 +#: installer.cgi:531
  2.1872 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
  2.1873 +msgstr "En hemsida som skickar dig till en annan sida efter 2 sekunder"
  2.1874 +
  2.1875 +#: installer.cgi:537
  2.1876 +msgid ""
  2.1877 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
  2.1878 +"want to go there manually"
  2.1879 +msgstr ""
  2.1880 +"Om du inte skickas vidare automatiskt inom några sekunder så kan du pröva "
  2.1881 +"manuellt."
  2.1882 +
  2.1883 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567
  2.1884 +msgid "Tazinst Error"
  2.1885 +msgstr "Tazinst Error"
  2.1886 +
  2.1887 +#: installer.cgi:553
  2.1888 +msgid ""
  2.1889 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
  2.1890 +"Any installation cannot be done without tazinst."
  2.1891 +msgstr ""
  2.1892 +"<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon "
  2.1893 +"installation kan inte utföras utan tazinst."
  2.1894 +
  2.1895 +#: installer.cgi:556
  2.1896 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
  2.1897 +msgstr ""
  2.1898 +"Kontrollera tazinst's rättighete eller installera om slitaz-tools paketet:"
  2.1899 +
  2.1900 +#: installer.cgi:582
  2.1901 +msgid "Proceeding: ()"
  2.1902 +msgstr "Fortsätter: ()"
  2.1903 +
  2.1904 +#: installer.cgi:583
  2.1905 +msgid "Please wait until processing is complete"
  2.1906 +msgstr "Var god vänta tills processen är klar"
  2.1907 +
  2.1908 +#: installer.cgi:589
  2.1909 +msgid "Completed."
  2.1910 +msgstr "Klar."
  2.1911 +
  2.1912 +#: installer.cgi:623
  2.1913 +msgid "Hostname error"
  2.1914 +msgstr "Värdnamns error"
  2.1915 +
  2.1916 +#: installer.cgi:627
  2.1917 +msgid "Root password error"
  2.1918 +msgstr "Root lösenords error"
  2.1919 +
  2.1920 +#: installer.cgi:631
  2.1921 +msgid "User login error"
  2.1922 +msgstr "Användar namns error"
  2.1923 +
  2.1924 +#: installer.cgi:635
  2.1925 +msgid "User password error"
  2.1926 +msgstr "Användar lösenords error"
  2.1927 +
  2.1928 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649
  2.1929 +msgid "Do you really want to continue?"
  2.1930 +msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
  2.1931 +
  2.1932 +#: help.cgi:20
  2.1933 +msgid "Manual"
  2.1934 +msgstr "Manual"
  2.1935 +
  2.1936 +#: help.cgi:28
  2.1937 +msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
  2.1938 +msgstr "TazPanel - Hjälp &amp; Dokument"
  2.1939 +
  2.1940 +#: styles/default/header.html:29
  2.1941 +msgid "Processes"
  2.1942 +msgstr "Processer"
  2.1943 +
  2.1944 +#: styles/default/header.html:31
  2.1945 +msgid "Create Report"
  2.1946 +msgstr "Skapa Rapport"
  2.1947 +
  2.1948 +#: styles/default/header.html:34
  2.1949 +msgid "Packages"
  2.1950 +msgstr "Paket"
  2.1951 +
  2.1952 +#: styles/default/header.html:41
  2.1953 +msgid "Check updates"
  2.1954 +msgstr "Kontrollera uppdateringar"
  2.1955 +
  2.1956 +#: styles/default/header.html:49
  2.1957 +msgid "Ethernet"
  2.1958 +msgstr "Ethernet"
  2.1959 +
  2.1960 +#: styles/default/header.html:51
  2.1961 +msgid "Wireless"
  2.1962 +msgstr "Trådlöst"
  2.1963 +
  2.1964 +#: styles/default/header.html:53
  2.1965 +msgid "Config file"
  2.1966 +msgstr "Konfigurerings fil"
  2.1967 +
  2.1968 +#: styles/default/header.html:56
  2.1969 +msgid "Settings"
  2.1970 +msgstr "Inställningar"
  2.1971 +
  2.1972 +#: styles/default/header.html:59
  2.1973 +msgid "Users"
  2.1974 +msgstr "Användare"
  2.1975 +
  2.1976 +#: styles/default/header.html:62
  2.1977 +msgid "Boot"
  2.1978 +msgstr "Start"
  2.1979 +
  2.1980 +#: styles/default/header.html:72
  2.1981 +msgid "Hardware"
  2.1982 +msgstr "Hårdvara"
  2.1983 +
  2.1984 +#: styles/default/header.html:80
  2.1985 +msgid "Live"
  2.1986 +msgstr "Live"
  2.1987 +
  2.1988 +#: styles/default/header.html:82
  2.1989 +msgid "Create a live USB key"
  2.1990 +msgstr "Skapa ett Live USB minne"
  2.1991 +
  2.1992 +#: styles/default/header.html:83
  2.1993 +msgid "Create a live CD-ROM"
  2.1994 +msgstr "Skapa en Live CD"
  2.1995 +
  2.1996 +#: styles/default/header.html:91
  2.1997 +msgid "Upgrade system"
  2.1998 +msgstr "Uppgradera systemet"
  2.1999 +
  2.2000 +#: styles/default/footer.html:6
  2.2001 +msgid "Copyright"
  2.2002 +msgstr "Copyright"
  2.2003 +
  2.2004 +#: styles/default/footer.html:8
  2.2005 +msgid "BSD License"
  2.2006 +msgstr "BSD License"