tazpanel diff po/pt_BR.po @ rev 314

Up makefile; make pot; make msgmerge; up ru.po
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu May 17 15:29:27 2012 +0300 (2012-05-17)
parents fdfc6b494539
children f50f3c09d208
line diff
     1.1 --- a/po/pt_BR.po	Fri May 04 13:00:43 2012 +0300
     1.2 +++ b/po/pt_BR.po	Thu May 17 15:29:27 2012 +0300
     1.3 @@ -5,9 +5,9 @@
     1.4  #
     1.5  msgid ""
     1.6  msgstr ""
     1.7 -"Project-Id-Version: Tazpanel\n"
     1.8 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     1.9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.10 -"POT-Creation-Date: 2012-05-04 02:44+0000\n"
    1.11 +"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n"
    1.12  "PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:00+0000\n"
    1.13  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011\n"
    1.14  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.15 @@ -48,197 +48,197 @@
    1.16  msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]"
    1.17  msgstr ""
    1.18  
    1.19 -#: index.cgi:38 index.cgi:83
    1.20 +#: index.cgi:38 index.cgi:84
    1.21  msgid "Differences"
    1.22  msgstr "Diferenças"
    1.23  
    1.24 -#: index.cgi:72
    1.25 +#: index.cgi:73
    1.26  msgid "TazPanel - File"
    1.27  msgstr ""
    1.28  
    1.29 -#: index.cgi:81
    1.30 +#: index.cgi:82
    1.31  msgid "Save"
    1.32  msgstr "Salvar"
    1.33  
    1.34 -#: index.cgi:103 settings.cgi:261
    1.35 +#: index.cgi:104 settings.cgi:331
    1.36  msgid "Edit"
    1.37  msgstr "Editar"
    1.38  
    1.39 -#: index.cgi:126
    1.40 +#: index.cgi:128
    1.41  msgid "TazPanel - Terminal"
    1.42  msgstr ""
    1.43  
    1.44 -#: index.cgi:139
    1.45 +#: index.cgi:142
    1.46  msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
    1.47  msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas"
    1.48  
    1.49 -#: index.cgi:141 index.cgi:158
    1.50 +#: index.cgi:144 index.cgi:161
    1.51  #, sh-format
    1.52  msgid "Commands: $commands"
    1.53  msgstr "Comandos: $commands"
    1.54  
    1.55 -#: index.cgi:146
    1.56 +#: index.cgi:149
    1.57  #, sh-format
    1.58  msgid "Downloading to: $dl"
    1.59  msgstr "Baixando para: $dl"
    1.60  
    1.61 -#: index.cgi:153
    1.62 +#: index.cgi:156
    1.63  #, sh-format
    1.64  msgid "$cmd needs an argument"
    1.65  msgstr ""
    1.66  
    1.67 -#: index.cgi:157
    1.68 +#: index.cgi:160
    1.69  #, sh-format
    1.70  msgid "Unknown command: $cmd"
    1.71  msgstr ""
    1.72  
    1.73 -#: index.cgi:162
    1.74 +#: index.cgi:168
    1.75  msgid "TazPanel - Process activity"
    1.76  msgstr "TazPanel - Atividade de processos"
    1.77  
    1.78 -#: index.cgi:164
    1.79 +#: index.cgi:170
    1.80  msgid "Refresh:"
    1.81  msgstr ""
    1.82  
    1.83 -#: index.cgi:169
    1.84 +#: index.cgi:175
    1.85  msgid "1s"
    1.86  msgstr ""
    1.87  
    1.88 -#: index.cgi:170
    1.89 +#: index.cgi:176
    1.90  msgid "5s"
    1.91  msgstr ""
    1.92  
    1.93 -#: index.cgi:171
    1.94 +#: index.cgi:177
    1.95  msgid "10s"
    1.96  msgstr ""
    1.97  
    1.98 -#: index.cgi:172 live.cgi:152
    1.99 +#: index.cgi:178 live.cgi:152
   1.100  msgid "none"
   1.101  msgstr ""
   1.102  
   1.103 -#: index.cgi:188
   1.104 +#: index.cgi:195
   1.105  msgid "TazPanel - Debug"
   1.106  msgstr ""
   1.107  
   1.108 -#: index.cgi:191
   1.109 +#: index.cgi:198
   1.110  msgid "HTTP Environment"
   1.111  msgstr ""
   1.112  
   1.113 -#: index.cgi:198
   1.114 +#: index.cgi:206
   1.115  msgid "TazPanel - System report"
   1.116  msgstr "TazPanel - Relatório do sistema"
   1.117  
   1.118 -#: index.cgi:203
   1.119 +#: index.cgi:211
   1.120  #, sh-format
   1.121  msgid "Reporting to: $output"
   1.122  msgstr "Reportando a: $output"
   1.123  
   1.124 -#: index.cgi:206
   1.125 +#: index.cgi:214
   1.126  msgid "Creating report header..."
   1.127  msgstr "Criando cabeçalho do relatório..."
   1.128  
   1.129 -#: index.cgi:213 index.cgi:230
   1.130 +#: index.cgi:221 index.cgi:238
   1.131  msgid "SliTaz system report"
   1.132  msgstr "Relatório do sistema"
   1.133  
   1.134 -#: index.cgi:227
   1.135 +#: index.cgi:235
   1.136  msgid "Creating system summary..."
   1.137  msgstr "Criando resumo do sistema..."
   1.138  
   1.139 -#: index.cgi:231
   1.140 +#: index.cgi:239
   1.141  msgid "Date:"
   1.142  msgstr ""
   1.143  
   1.144 -#: index.cgi:242
   1.145 +#: index.cgi:250
   1.146  msgid "Getting hardware info..."
   1.147  msgstr "Obtendo informação do sistema..."
   1.148  
   1.149 -#: index.cgi:260
   1.150 +#: index.cgi:268
   1.151  msgid "Getting networking info..."
   1.152  msgstr "Obtendo informação da rede..."
   1.153  
   1.154 -#: index.cgi:274
   1.155 +#: index.cgi:282
   1.156  msgid "Getting filesystems info..."
   1.157  msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..."
   1.158  
   1.159 -#: index.cgi:294
   1.160 +#: index.cgi:302
   1.161  msgid "Getting boot logs..."
   1.162  msgstr "Gerando logs de boot..."
   1.163  
   1.164 -#: index.cgi:297 boot.cgi:29 boot.cgi:34
   1.165 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34
   1.166  msgid "Kernel messages"
   1.167  msgstr "Mensagens do kernel"
   1.168  
   1.169 -#: index.cgi:300 boot.cgi:30 boot.cgi:38
   1.170 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38
   1.171  msgid "Boot scripts"
   1.172  msgstr "Scripts de boot"
   1.173  
   1.174 -#: index.cgi:305
   1.175 +#: index.cgi:313
   1.176  msgid "Creating report footer..."
   1.177  msgstr "Criando rodapé do relatório..."
   1.178  
   1.179 -#: index.cgi:317
   1.180 +#: index.cgi:325
   1.181  msgid "View report"
   1.182  msgstr "Ver relatório"
   1.183  
   1.184 -#: index.cgi:318
   1.185 +#: index.cgi:326
   1.186  msgid "This report can be attached with a bug report on:"
   1.187  msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:"
   1.188  
   1.189 -#: index.cgi:332
   1.190 +#: index.cgi:342
   1.191  #, sh-format
   1.192  msgid "Host: $hostname"
   1.193  msgstr "Nome do host: $hostname"
   1.194  
   1.195 -#: index.cgi:333
   1.196 +#: index.cgi:343
   1.197  msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
   1.198  msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz"
   1.199  
   1.200 -#: index.cgi:337 styles/default/header.sh:27
   1.201 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27
   1.202  msgid "Terminal"
   1.203  msgstr "Terminal"
   1.204  
   1.205 -#: index.cgi:339
   1.206 +#: index.cgi:349
   1.207  msgid "Process activity"
   1.208  msgstr "Atividade de processos"
   1.209  
   1.210 -#: index.cgi:341
   1.211 +#: index.cgi:351
   1.212  #, fuzzy
   1.213  msgid "Create a report"
   1.214  msgstr "Criar relatório"
   1.215  
   1.216 -#: index.cgi:344 pkgs.cgi:948
   1.217 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
   1.218  msgid "Summary"
   1.219  msgstr "Sumário"
   1.220  
   1.221 -#: index.cgi:347
   1.222 +#: index.cgi:358
   1.223  msgid "Uptime:"
   1.224  msgstr "Uptime:"
   1.225  
   1.226 -#: index.cgi:350
   1.227 +#: index.cgi:361
   1.228  #, fuzzy
   1.229  msgid "Memory in Mb:"
   1.230  msgstr "Memória em MB"
   1.231  
   1.232 -#: index.cgi:355
   1.233 +#: index.cgi:366
   1.234  #, sh-format
   1.235  msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
   1.236  msgstr ""
   1.237  
   1.238 -#: index.cgi:360
   1.239 +#: index.cgi:371
   1.240  #, fuzzy
   1.241  msgid "Linux kernel:"
   1.242  msgstr "Kernel Linux :"
   1.243  
   1.244 -#: index.cgi:367
   1.245 +#: index.cgi:380
   1.246  msgid "Network status"
   1.247  msgstr "Status da Rede"
   1.248  
   1.249 -#: index.cgi:370 hardware.cgi:202
   1.250 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202
   1.251  msgid "Filesystem usage statistics"
   1.252  msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos"
   1.253  
   1.254 -#: index.cgi:403
   1.255 +#: index.cgi:417
   1.256  msgid "Panel Activity"
   1.257  msgstr "Atividade do painel"
   1.258  
   1.259 @@ -300,8 +300,8 @@
   1.260  msgid "Files"
   1.261  msgstr "Arquivos"
   1.262  
   1.263 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:156 network.cgi:246
   1.264 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:98
   1.265 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
   1.266 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
   1.267  msgid "Name"
   1.268  msgstr "Nome"
   1.269  
   1.270 @@ -309,7 +309,7 @@
   1.271  msgid "Version"
   1.272  msgstr "Versão"
   1.273  
   1.274 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83
   1.275 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205
   1.276  msgid "Description"
   1.277  msgstr "Descrição"
   1.278  
   1.279 @@ -334,7 +334,7 @@
   1.280  msgid "Utilities"
   1.281  msgstr ""
   1.282  
   1.283 -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.sh:46
   1.284 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46
   1.285  #, fuzzy
   1.286  msgid "Network"
   1.287  msgstr "Rede"
   1.288 @@ -403,7 +403,7 @@
   1.289  msgstr "Obtendo informação de pacote..."
   1.290  
   1.291  #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
   1.292 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.sh:37
   1.293 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
   1.294  msgid "My packages"
   1.295  msgstr "Meus pacotes"
   1.296  
   1.297 @@ -417,7 +417,7 @@
   1.298  msgstr "Remover"
   1.299  
   1.300  #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
   1.301 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.sh:39
   1.302 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
   1.303  msgid "Recharge list"
   1.304  msgstr "Recarregar lista"
   1.305  
   1.306 @@ -513,7 +513,7 @@
   1.307  msgid "Getting package info..."
   1.308  msgstr "Obtendo informação de pacote..."
   1.309  
   1.310 -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.sh:88
   1.311 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
   1.312  msgid "Install"
   1.313  msgstr "Instalar"
   1.314  
   1.315 @@ -596,7 +596,7 @@
   1.316  msgid "Remove link"
   1.317  msgstr "Remover ligação"
   1.318  
   1.319 -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.sh:43
   1.320 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
   1.321  msgid "Administration"
   1.322  msgstr "Administração"
   1.323  
   1.324 @@ -738,8 +738,8 @@
   1.325  msgid "USB Media to use:"
   1.326  msgstr "Mídia USB para usar:"
   1.327  
   1.328 -#: live.cgi:106 installer.cgi:299 installer.cgi:343 installer.cgi:378
   1.329 -#: installer.cgi:410
   1.330 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380
   1.331 +#: installer.cgi:412
   1.332  msgid "Not found"
   1.333  msgstr "Não encontrado"
   1.334  
   1.335 @@ -788,7 +788,7 @@
   1.336  msgid "Live CD tools"
   1.337  msgstr "Ferramentas de LiveCD"
   1.338  
   1.339 -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.sh:84
   1.340 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84
   1.341  msgid "Convert ISO to loram"
   1.342  msgstr "Converter ISO para loram"
   1.343  
   1.344 @@ -821,7 +821,7 @@
   1.345  msgid "ISO to create"
   1.346  msgstr "ISO para criar"
   1.347  
   1.348 -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.sh:85
   1.349 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85
   1.350  msgid "Build a meta ISO"
   1.351  msgstr "Cria uma meta ISO"
   1.352  
   1.353 @@ -863,7 +863,7 @@
   1.354  msgid "Encryption"
   1.355  msgstr "Encriptação"
   1.356  
   1.357 -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:99
   1.358 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103
   1.359  msgid "Status"
   1.360  msgstr "Status"
   1.361  
   1.362 @@ -902,51 +902,51 @@
   1.363  "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para\n"
   1.364  "obter automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo"
   1.365  
   1.366 -#: network.cgi:150
   1.367 +#: network.cgi:151
   1.368  msgid "Configuration"
   1.369  msgstr "Configuração"
   1.370  
   1.371 -#: network.cgi:157 network.cgi:247
   1.372 +#: network.cgi:158 network.cgi:252
   1.373  msgid "Value"
   1.374  msgstr "Valor"
   1.375  
   1.376 -#: network.cgi:162 lib/libtazpanel:97
   1.377 +#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101
   1.378  msgid "Interface"
   1.379  msgstr "Interface"
   1.380  
   1.381 -#: network.cgi:166
   1.382 +#: network.cgi:167
   1.383  msgid "IP address"
   1.384  msgstr "Endereço IP"
   1.385  
   1.386 -#: network.cgi:170
   1.387 +#: network.cgi:171
   1.388  msgid "Netmask"
   1.389  msgstr "Máscara de Rede"
   1.390  
   1.391 -#: network.cgi:174
   1.392 +#: network.cgi:175
   1.393  msgid "Gateway"
   1.394  msgstr "Gateway"
   1.395  
   1.396 -#: network.cgi:178
   1.397 +#: network.cgi:179
   1.398  msgid "DNS server"
   1.399  msgstr "Servidor DNS"
   1.400  
   1.401 -#: network.cgi:183
   1.402 +#: network.cgi:184
   1.403  msgid "Activate (static)"
   1.404  msgstr "Ativar (estático)"
   1.405  
   1.406 -#: network.cgi:184
   1.407 +#: network.cgi:185
   1.408  msgid "Activate (DHCP)"
   1.409  msgstr "Ativar (DHCP)"
   1.410  
   1.411 -#: network.cgi:185
   1.412 +#: network.cgi:186
   1.413  msgid "Disable"
   1.414  msgstr "Desabilitar"
   1.415  
   1.416 -#: network.cgi:188 network.cgi:266
   1.417 +#: network.cgi:191 network.cgi:273
   1.418  msgid "Configuration file"
   1.419  msgstr "Arquivo de configuração"
   1.420  
   1.421 -#: network.cgi:190
   1.422 +#: network.cgi:193
   1.423  #, fuzzy
   1.424  msgid ""
   1.425  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   1.426 @@ -955,52 +955,52 @@
   1.427  "Esses valores são as configurações da rede ethernet no\n"
   1.428  "arquivo de configuração /etc/network.conf"
   1.429  
   1.430 -#: network.cgi:196 network.cgi:274
   1.431 +#: network.cgi:199 network.cgi:281
   1.432  msgid "Manual Edit"
   1.433  msgstr "Edição manual"
   1.434  
   1.435 -#: network.cgi:202
   1.436 +#: network.cgi:206
   1.437  msgid "Scanning wireless interface..."
   1.438  msgstr "Procurando interface sem fio..."
   1.439  
   1.440 -#: network.cgi:206
   1.441 +#: network.cgi:210
   1.442  msgid "Wireless connection"
   1.443  msgstr "Conexões sem fio"
   1.444  
   1.445 -#: network.cgi:209 network.cgi:293 boot.cgi:167
   1.446 +#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167
   1.447  msgid "Start"
   1.448  msgstr "Iniciar"
   1.449  
   1.450 -#: network.cgi:211 network.cgi:295 boot.cgi:155
   1.451 +#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155
   1.452  msgid "Stop"
   1.453  msgstr "Parar"
   1.454  
   1.455 -#: network.cgi:213
   1.456 +#: network.cgi:217
   1.457  msgid "Scan"
   1.458  msgstr "Procurar"
   1.459  
   1.460 -#: network.cgi:240
   1.461 +#: network.cgi:245
   1.462  #, fuzzy
   1.463  msgid "Connection"
   1.464  msgstr "Conexão"
   1.465  
   1.466 -#: network.cgi:251
   1.467 +#: network.cgi:256
   1.468  msgid "Wifi name (ESSID)"
   1.469  msgstr ""
   1.470  
   1.471 -#: network.cgi:255
   1.472 +#: network.cgi:260
   1.473  msgid "Password (Wifi key)"
   1.474  msgstr ""
   1.475  
   1.476 -#: network.cgi:259
   1.477 +#: network.cgi:264
   1.478  msgid "Encryption type"
   1.479  msgstr "Encriptação"
   1.480  
   1.481 -#: network.cgi:263
   1.482 +#: network.cgi:268
   1.483  msgid "Configure"
   1.484  msgstr "Configuração"
   1.485  
   1.486 -#: network.cgi:268
   1.487 +#: network.cgi:275
   1.488  #, fuzzy
   1.489  msgid ""
   1.490  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   1.491 @@ -1009,62 +1009,62 @@
   1.492  "Esses valores são as configurações da rede sem fio no\n"
   1.493  "arquivo de configuração /etc/network.conf"
   1.494  
   1.495 -#: network.cgi:276
   1.496 +#: network.cgi:285
   1.497  #, fuzzy
   1.498  msgid "Output of iwconfig"
   1.499  msgstr "Saída de "
   1.500  
   1.501 -#: network.cgi:286
   1.502 +#: network.cgi:296
   1.503  msgid "Networking"
   1.504  msgstr "Rede"
   1.505  
   1.506 -#: network.cgi:288
   1.507 +#: network.cgi:298
   1.508  msgid "Manage network connections and services"
   1.509  msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede"
   1.510  
   1.511 -#: network.cgi:297
   1.512 +#: network.cgi:308
   1.513  #, fuzzy
   1.514  msgid "Restart"
   1.515  msgstr "Iniciar"
   1.516  
   1.517 -#: network.cgi:300
   1.518 +#: network.cgi:311
   1.519  msgid "Configuration:"
   1.520  msgstr "Configuração:"
   1.521  
   1.522 -#: network.cgi:309
   1.523 +#: network.cgi:322
   1.524  msgid "Hosts"
   1.525  msgstr "Hosts"
   1.526  
   1.527 -#: network.cgi:314
   1.528 +#: network.cgi:327
   1.529  msgid "Edit hosts"
   1.530  msgstr "Editar hosts"
   1.531  
   1.532 -#: network.cgi:316 installer.cgi:433
   1.533 +#: network.cgi:331 installer.cgi:435
   1.534  msgid "Hostname"
   1.535  msgstr "Nome do host"
   1.536  
   1.537 -#: network.cgi:320
   1.538 +#: network.cgi:335
   1.539  msgid "Change hostname"
   1.540  msgstr "Mudar nome do host"
   1.541  
   1.542 -#: network.cgi:324
   1.543 +#: network.cgi:340
   1.544  #, fuzzy
   1.545  msgid "Output of ifconfig"
   1.546  msgstr "Saída de "
   1.547  
   1.548 -#: network.cgi:328
   1.549 +#: network.cgi:346
   1.550  msgid "Routing table"
   1.551  msgstr "Tabela de roteamento"
   1.552  
   1.553 -#: network.cgi:332
   1.554 +#: network.cgi:352
   1.555  msgid "Domain name resolution"
   1.556  msgstr "Resolução de nome de domínio"
   1.557  
   1.558 -#: network.cgi:336
   1.559 +#: network.cgi:358
   1.560  msgid "ARP table"
   1.561  msgstr "Tabela ARP"
   1.562  
   1.563 -#: network.cgi:340
   1.564 +#: network.cgi:364
   1.565  msgid "IP Connections"
   1.566  msgstr "Conexões IP"
   1.567  
   1.568 @@ -1084,7 +1084,7 @@
   1.569  msgid "Show more..."
   1.570  msgstr ""
   1.571  
   1.572 -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.sh:67
   1.573 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67
   1.574  msgid "Manage daemons"
   1.575  msgstr "Gerenciar daemons"
   1.576  
   1.577 @@ -1184,7 +1184,7 @@
   1.578  msgid "Splash image:"
   1.579  msgstr ""
   1.580  
   1.581 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:289
   1.582 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361
   1.583  msgid "Change"
   1.584  msgstr "Alterar"
   1.585  
   1.586 @@ -1213,11 +1213,11 @@
   1.587  msgid "Everything that happens before user login"
   1.588  msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário"
   1.589  
   1.590 -#: boot.cgi:250 styles/default/header.sh:65
   1.591 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65
   1.592  msgid "Boot logs"
   1.593  msgstr "Logs de boot"
   1.594  
   1.595 -#: boot.cgi:253 styles/default/header.sh:69
   1.596 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69
   1.597  msgid "Boot loader"
   1.598  msgstr "Gerenciador de boot"
   1.599  
   1.600 @@ -1254,7 +1254,7 @@
   1.601  msgid "Detect PCI and USB hardware"
   1.602  msgstr ""
   1.603  
   1.604 -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.sh:75
   1.605 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75
   1.606  msgid "Kernel modules"
   1.607  msgstr "Módulos de kernel"
   1.608  
   1.609 @@ -1286,11 +1286,11 @@
   1.610  msgid "Module"
   1.611  msgstr "Módulo"
   1.612  
   1.613 -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:217
   1.614 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221
   1.615  msgid "Size"
   1.616  msgstr "Tamanho"
   1.617  
   1.618 -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:219
   1.619 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223
   1.620  msgid "Used"
   1.621  msgstr "Usado"
   1.622  
   1.623 @@ -1306,7 +1306,7 @@
   1.624  msgid "Manage your computer hardware"
   1.625  msgstr "Gerencie o hardware de seu computador"
   1.626  
   1.627 -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.sh:77
   1.628 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77
   1.629  msgid "Detect PCI/USB"
   1.630  msgstr ""
   1.631  
   1.632 @@ -1349,7 +1349,7 @@
   1.633  msgid "TazPanel - Settings"
   1.634  msgstr ""
   1.635  
   1.636 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:183
   1.637 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:255
   1.638  msgid "Manage users"
   1.639  msgstr "Gerencie usuários"
   1.640  
   1.641 @@ -1389,70 +1389,108 @@
   1.642  msgid "Change password"
   1.643  msgstr "Alterar senha"
   1.644  
   1.645 -#: settings.cgi:149
   1.646 +#: settings.cgi:150
   1.647  msgid "Add a new user"
   1.648  msgstr "Adicionar um novo usuário"
   1.649  
   1.650 -#: settings.cgi:154 installer.cgi:465
   1.651 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467
   1.652  msgid "User login:"
   1.653  msgstr "Login do usuário:"
   1.654  
   1.655 -#: settings.cgi:156
   1.656 +#: settings.cgi:157
   1.657  msgid "User password:"
   1.658  msgstr "Senha do usuário:"
   1.659  
   1.660 -#: settings.cgi:159
   1.661 +#: settings.cgi:160
   1.662  msgid "Create user"
   1.663  msgstr "Criar usuário"
   1.664  
   1.665 -#: settings.cgi:163
   1.666 +#: settings.cgi:166
   1.667  msgid "Current user sessions"
   1.668  msgstr "Sessões do usuário atual"
   1.669  
   1.670 -#: settings.cgi:167
   1.671 +#: settings.cgi:172
   1.672  msgid "Last user sessions"
   1.673  msgstr "Sessões do último usuário"
   1.674  
   1.675 -#: settings.cgi:178
   1.676 +#: settings.cgi:184
   1.677 +msgid "Please wait..."
   1.678 +msgstr ""
   1.679 +
   1.680 +#: settings.cgi:188
   1.681 +msgid "Choose locale"
   1.682 +msgstr ""
   1.683 +
   1.684 +#: settings.cgi:190
   1.685 +#, fuzzy
   1.686 +msgid "Current locale settings:"
   1.687 +msgstr "Locales da sessão atual: "
   1.688 +
   1.689 +#: settings.cgi:193
   1.690 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
   1.691 +msgstr ""
   1.692 +
   1.693 +#: settings.cgi:196
   1.694 +msgid "Available locales:"
   1.695 +msgstr "Locales disponíveis:"
   1.696 +
   1.697 +#: settings.cgi:202
   1.698 +msgid "Code"
   1.699 +msgstr ""
   1.700 +
   1.701 +#: settings.cgi:203
   1.702 +#, fuzzy
   1.703 +msgid "Language"
   1.704 +msgstr "Linguagem do sistema"
   1.705 +
   1.706 +#: settings.cgi:204
   1.707 +msgid "Territory"
   1.708 +msgstr ""
   1.709 +
   1.710 +#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   1.711 +msgid "Activate"
   1.712 +msgstr "Ativar"
   1.713 +
   1.714 +#: settings.cgi:250
   1.715  msgid "System settings"
   1.716  msgstr "Configurações do sistema"
   1.717  
   1.718 -#: settings.cgi:179
   1.719 +#: settings.cgi:251
   1.720  msgid "Manage system time, users or language settings"
   1.721  msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem"
   1.722  
   1.723 -#: settings.cgi:186
   1.724 +#: settings.cgi:259
   1.725  msgid "System time"
   1.726  msgstr "Tempo do sistema"
   1.727  
   1.728 -#: settings.cgi:189
   1.729 +#: settings.cgi:262
   1.730  #, fuzzy
   1.731  msgid "Time zome:"
   1.732  msgstr "Zona horária  :"
   1.733  
   1.734 -#: settings.cgi:190
   1.735 +#: settings.cgi:264
   1.736  #, fuzzy
   1.737  msgid "System time:"
   1.738  msgstr "Tempo do sistema"
   1.739  
   1.740 -#: settings.cgi:191
   1.741 +#: settings.cgi:265
   1.742  #, fuzzy
   1.743  msgid "Hardware clock:"
   1.744  msgstr "Relógio de hardware:"
   1.745  
   1.746 -#: settings.cgi:193
   1.747 +#: settings.cgi:267
   1.748  msgid "Sync online"
   1.749  msgstr "Sincronização online"
   1.750  
   1.751 -#: settings.cgi:194
   1.752 +#: settings.cgi:268
   1.753  msgid "Set hardware clock"
   1.754  msgstr "Configurar relógio do hardware"
   1.755  
   1.756 -#: settings.cgi:200
   1.757 +#: settings.cgi:276
   1.758  msgid "System language"
   1.759  msgstr "Linguagem do sistema"
   1.760  
   1.761 -#: settings.cgi:211
   1.762 +#: settings.cgi:287
   1.763  #, fuzzy, sh-format
   1.764  msgid ""
   1.765  "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   1.766 @@ -1461,95 +1499,87 @@
   1.767  "Você deve sair e fazer login novamente para\n"
   1.768  "\t\t\t\tusar o locale $new_locale."
   1.769  
   1.770 -#: settings.cgi:214
   1.771 +#: settings.cgi:290
   1.772  #, fuzzy
   1.773 -msgid "Current system locales:"
   1.774 +msgid "Current system locale:"
   1.775  msgstr "Locales da sessão atual: "
   1.776  
   1.777 -#: settings.cgi:220
   1.778 -msgid "Available locales:"
   1.779 -msgstr "Locales disponíveis:"
   1.780 -
   1.781 -#: settings.cgi:225 settings.cgi:271 settings.cgi:282
   1.782 -msgid "Activate"
   1.783 -msgstr "Ativar"
   1.784 -
   1.785 -#: settings.cgi:228
   1.786 +#: settings.cgi:298
   1.787  msgid "Console keymap"
   1.788  msgstr "Mapa de teclas do teclado"
   1.789  
   1.790 -#: settings.cgi:241
   1.791 +#: settings.cgi:311
   1.792  #, fuzzy, sh-format
   1.793  msgid "Current console keymap: $keymap"
   1.794  msgstr "Mapa de teclado atual: "
   1.795  
   1.796 -#: settings.cgi:258
   1.797 +#: settings.cgi:328
   1.798  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
   1.799  msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:"
   1.800  
   1.801 -#: settings.cgi:267
   1.802 +#: settings.cgi:337
   1.803  msgid "Available keymaps:"
   1.804  msgstr "Mapa de teclado disponíveis:"
   1.805  
   1.806 -#: settings.cgi:274
   1.807 +#: settings.cgi:346
   1.808  msgid "Panel configuration"
   1.809  msgstr "Configuração do Painel"
   1.810  
   1.811 -#: settings.cgi:278
   1.812 +#: settings.cgi:350
   1.813  msgid "Style:"
   1.814  msgstr "Estilo:"
   1.815  
   1.816 -#: settings.cgi:287
   1.817 +#: settings.cgi:359
   1.818  msgid "Panel password:"
   1.819  msgstr "Senha do painel:"
   1.820  
   1.821 -#: settings.cgi:293
   1.822 +#: settings.cgi:365
   1.823  #, fuzzy
   1.824  msgid "Configuration files:"
   1.825  msgstr "Arquivos de configuração: "
   1.826  
   1.827 -#: settings.cgi:295 styles/default/header.sh:24
   1.828 +#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24
   1.829  msgid "Panel"
   1.830  msgstr "Painel"
   1.831  
   1.832 -#: settings.cgi:297
   1.833 +#: settings.cgi:369
   1.834  msgid "Server"
   1.835  msgstr "Servidor"
   1.836  
   1.837 -#: settings.cgi:300
   1.838 +#: settings.cgi:372
   1.839  msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
   1.840  msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug:"
   1.841  
   1.842 -#: lib/libtazpanel:83
   1.843 +#: lib/libtazpanel:87
   1.844  #, fuzzy
   1.845  msgid "connected"
   1.846  msgstr "Conectado"
   1.847  
   1.848 -#: lib/libtazpanel:100
   1.849 +#: lib/libtazpanel:104
   1.850  msgid "IP Address"
   1.851  msgstr "Endereço IP"
   1.852  
   1.853 -#: lib/libtazpanel:101
   1.854 +#: lib/libtazpanel:105
   1.855  msgid "Scan ports"
   1.856  msgstr "Buscar portas"
   1.857  
   1.858 -#: lib/libtazpanel:214
   1.859 +#: lib/libtazpanel:218
   1.860  msgid "Disk"
   1.861  msgstr ""
   1.862  
   1.863 -#: lib/libtazpanel:215
   1.864 +#: lib/libtazpanel:219
   1.865  msgid "Label"
   1.866  msgstr ""
   1.867  
   1.868 -#: lib/libtazpanel:216
   1.869 +#: lib/libtazpanel:220
   1.870  msgid "Type"
   1.871  msgstr ""
   1.872  
   1.873 -#: lib/libtazpanel:218
   1.874 +#: lib/libtazpanel:222
   1.875  msgid "Available"
   1.876  msgstr "Disponível"
   1.877  
   1.878 -#: lib/libtazpanel:220
   1.879 +#: lib/libtazpanel:224
   1.880  msgid "Mount point"
   1.881  msgstr "Ponto de montagem"
   1.882  
   1.883 @@ -1599,16 +1629,16 @@
   1.884  "graphically manage your partitions with Gparted"
   1.885  msgstr ""
   1.886  
   1.887 -#: installer.cgi:166 installer.cgi:244 styles/default/header.sh:90
   1.888 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
   1.889  #, fuzzy
   1.890  msgid "Install SliTaz"
   1.891  msgstr "Instalar"
   1.892  
   1.893 -#: installer.cgi:175
   1.894 +#: installer.cgi:176
   1.895  msgid "Upgrade"
   1.896  msgstr ""
   1.897  
   1.898 -#: installer.cgi:177
   1.899 +#: installer.cgi:178
   1.900  msgid ""
   1.901  "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
   1.902  "home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
   1.903 @@ -1616,15 +1646,15 @@
   1.904  "updated as long you have an active internet connection."
   1.905  msgstr ""
   1.906  
   1.907 -#: installer.cgi:182 installer.cgi:257
   1.908 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259
   1.909  msgid "Upgrade SliTaz"
   1.910  msgstr ""
   1.911  
   1.912 -#: installer.cgi:190
   1.913 +#: installer.cgi:192
   1.914  msgid "Partitioning"
   1.915  msgstr ""
   1.916  
   1.917 -#: installer.cgi:193
   1.918 +#: installer.cgi:195
   1.919  msgid ""
   1.920  "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
   1.921  "Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
   1.922 @@ -1633,7 +1663,7 @@
   1.923  "hard drive."
   1.924  msgstr ""
   1.925  
   1.926 -#: installer.cgi:199
   1.927 +#: installer.cgi:201
   1.928  msgid ""
   1.929  "The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
   1.930  "and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
   1.931 @@ -1641,21 +1671,21 @@
   1.932  "comfy."
   1.933  msgstr ""
   1.934  
   1.935 -#: installer.cgi:204
   1.936 +#: installer.cgi:206
   1.937  msgid ""
   1.938  "A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
   1.939  "space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
   1.940  "automatically."
   1.941  msgstr ""
   1.942  
   1.943 -#: installer.cgi:212
   1.944 +#: installer.cgi:214
   1.945  msgid ""
   1.946  "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a "
   1.947  "partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted "
   1.948  "allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
   1.949  msgstr ""
   1.950  
   1.951 -#: installer.cgi:216
   1.952 +#: installer.cgi:218
   1.953  msgid ""
   1.954  "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
   1.955  "right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
   1.956 @@ -1663,31 +1693,31 @@
   1.957  "installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
   1.958  msgstr ""
   1.959  
   1.960 -#: installer.cgi:223
   1.961 +#: installer.cgi:225
   1.962  msgid "Execute Gparted"
   1.963  msgstr ""
   1.964  
   1.965 -#: installer.cgi:225
   1.966 +#: installer.cgi:227
   1.967  #, fuzzy
   1.968  msgid "Continue installation"
   1.969  msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz"
   1.970  
   1.971 -#: installer.cgi:227
   1.972 +#: installer.cgi:229
   1.973  msgid ""
   1.974  "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
   1.975  "continue installation."
   1.976  msgstr ""
   1.977  
   1.978 -#: installer.cgi:232 installer.cgi:502 installer.cgi:513
   1.979 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515
   1.980  msgid "Back to Installer Start Page"
   1.981  msgstr ""
   1.982  
   1.983 -#: installer.cgi:234
   1.984 +#: installer.cgi:236
   1.985  #, fuzzy
   1.986  msgid "Continue Installation"
   1.987  msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz"
   1.988  
   1.989 -#: installer.cgi:246
   1.990 +#: installer.cgi:248
   1.991  msgid ""
   1.992  "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   1.993  "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   1.994 @@ -1695,7 +1725,7 @@
   1.995  "directory will be kept as is."
   1.996  msgstr ""
   1.997  
   1.998 -#: installer.cgi:259
   1.999 +#: installer.cgi:261
  1.1000  msgid ""
  1.1001  "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
  1.1002  "drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
  1.1003 @@ -1703,220 +1733,220 @@
  1.1004  "Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
  1.1005  msgstr ""
  1.1006  
  1.1007 -#: installer.cgi:273
  1.1008 +#: installer.cgi:275
  1.1009  msgid "Slitaz source media"
  1.1010  msgstr ""
  1.1011  
  1.1012 -#: installer.cgi:277
  1.1013 +#: installer.cgi:279
  1.1014  #, fuzzy
  1.1015  msgid "LiveCD"
  1.1016  msgstr "Ferramentas de LiveCD"
  1.1017  
  1.1018 -#: installer.cgi:280
  1.1019 +#: installer.cgi:282
  1.1020  #, fuzzy
  1.1021  msgid "LiveUSB:"
  1.1022  msgstr "Live USB"
  1.1023  
  1.1024 -#: installer.cgi:306
  1.1025 +#: installer.cgi:308
  1.1026  msgid "ISO file:"
  1.1027  msgstr ""
  1.1028  
  1.1029 -#: installer.cgi:307
  1.1030 +#: installer.cgi:309
  1.1031  #, fuzzy
  1.1032  msgid "Full path to the ISO image file"
  1.1033  msgstr "Instalar de imagem ISO: "
  1.1034  
  1.1035 -#: installer.cgi:310
  1.1036 +#: installer.cgi:312
  1.1037  msgid "Web:"
  1.1038  msgstr ""
  1.1039  
  1.1040 -#: installer.cgi:311
  1.1041 +#: installer.cgi:313
  1.1042  #, fuzzy
  1.1043  msgid "Stable"
  1.1044  msgstr "Tabela ARP"
  1.1045  
  1.1046 -#: installer.cgi:312
  1.1047 +#: installer.cgi:314
  1.1048  msgid "Cooking"
  1.1049  msgstr ""
  1.1050  
  1.1051 -#: installer.cgi:314
  1.1052 +#: installer.cgi:316
  1.1053  msgid "URL:"
  1.1054  msgstr ""
  1.1055  
  1.1056 -#: installer.cgi:315
  1.1057 +#: installer.cgi:317
  1.1058  #, fuzzy
  1.1059  msgid "Full url to an ISO image file"
  1.1060  msgstr "Instalar de imagem ISO: "
  1.1061  
  1.1062 -#: installer.cgi:324
  1.1063 +#: installer.cgi:326
  1.1064  msgid "Hard Disk Drive"
  1.1065  msgstr ""
  1.1066  
  1.1067 -#: installer.cgi:333
  1.1068 +#: installer.cgi:335
  1.1069  #, fuzzy
  1.1070  msgid "Install Slitaz to partition:"
  1.1071  msgstr "Instalar"
  1.1072  
  1.1073 -#: installer.cgi:338 installer.cgi:373 installer.cgi:405
  1.1074 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407
  1.1075  msgid "None"
  1.1076  msgstr ""
  1.1077  
  1.1078 -#: installer.cgi:349 installer.cgi:416
  1.1079 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418
  1.1080  msgid "Format partition as:"
  1.1081  msgstr ""
  1.1082  
  1.1083 -#: installer.cgi:368
  1.1084 +#: installer.cgi:370
  1.1085  msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
  1.1086  msgstr ""
  1.1087  
  1.1088 -#: installer.cgi:389
  1.1089 +#: installer.cgi:391
  1.1090  #, fuzzy
  1.1091  msgid "Options"
  1.1092  msgstr "Ação"
  1.1093  
  1.1094 -#: installer.cgi:397
  1.1095 +#: installer.cgi:399
  1.1096  msgid "home partition"
  1.1097  msgstr ""
  1.1098  
  1.1099 -#: installer.cgi:400
  1.1100 +#: installer.cgi:402
  1.1101  msgid "Use a separate partition for /home:"
  1.1102  msgstr ""
  1.1103  
  1.1104 -#: installer.cgi:435
  1.1105 +#: installer.cgi:437
  1.1106  #, fuzzy
  1.1107  msgid "Set Hostname to:"
  1.1108  msgstr "Nome do host"
  1.1109  
  1.1110 -#: installer.cgi:436
  1.1111 +#: installer.cgi:438
  1.1112  msgid "Name of your system"
  1.1113  msgstr ""
  1.1114  
  1.1115 -#: installer.cgi:446
  1.1116 +#: installer.cgi:448
  1.1117  msgid "Root"
  1.1118  msgstr ""
  1.1119  
  1.1120 -#: installer.cgi:448
  1.1121 +#: installer.cgi:450
  1.1122  #, fuzzy
  1.1123  msgid "Root passwd:"
  1.1124  msgstr "Nova senha: "
  1.1125  
  1.1126 -#: installer.cgi:449 installer.cgi:452
  1.1127 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454
  1.1128  #, fuzzy
  1.1129  msgid "Password of root"
  1.1130  msgstr "Senha:"
  1.1131  
  1.1132 -#: installer.cgi:451 installer.cgi:473
  1.1133 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475
  1.1134  #, fuzzy
  1.1135  msgid "Confirm password:"
  1.1136  msgstr "Senha do usuário:"
  1.1137  
  1.1138 -#: installer.cgi:463
  1.1139 +#: installer.cgi:465
  1.1140  #, fuzzy
  1.1141  msgid "User"
  1.1142  msgstr "ID de usuário"
  1.1143  
  1.1144 -#: installer.cgi:466
  1.1145 +#: installer.cgi:468
  1.1146  msgid "Name of the first user"
  1.1147  msgstr ""
  1.1148  
  1.1149 -#: installer.cgi:470
  1.1150 +#: installer.cgi:472
  1.1151  #, fuzzy
  1.1152  msgid "User passwd:"
  1.1153  msgstr "Senha do usuário:"
  1.1154  
  1.1155 -#: installer.cgi:471 installer.cgi:474
  1.1156 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476
  1.1157  #, fuzzy
  1.1158  msgid "Password of the first user"
  1.1159  msgstr "Senha:"
  1.1160  
  1.1161 -#: installer.cgi:484
  1.1162 +#: installer.cgi:486
  1.1163  msgid "Grub"
  1.1164  msgstr ""
  1.1165  
  1.1166 -#: installer.cgi:487
  1.1167 +#: installer.cgi:489
  1.1168  msgid ""
  1.1169  "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to "
  1.1170  "install grub by hand yourself."
  1.1171  msgstr ""
  1.1172  
  1.1173 -#: installer.cgi:490
  1.1174 +#: installer.cgi:492
  1.1175  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
  1.1176  msgstr ""
  1.1177  
  1.1178 -#: installer.cgi:499
  1.1179 +#: installer.cgi:501
  1.1180  msgid "Back to partitioning"
  1.1181  msgstr ""
  1.1182  
  1.1183 -#: installer.cgi:506
  1.1184 +#: installer.cgi:508
  1.1185  #, fuzzy
  1.1186  msgid "Proceed to SliTaz installation"
  1.1187  msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz"
  1.1188  
  1.1189 -#: installer.cgi:508
  1.1190 +#: installer.cgi:510
  1.1191  msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
  1.1192  msgstr ""
  1.1193  
  1.1194 -#: installer.cgi:510
  1.1195 +#: installer.cgi:512
  1.1196  msgid "Installation failed. See log"
  1.1197  msgstr ""
  1.1198  
  1.1199 -#: installer.cgi:530
  1.1200 +#: installer.cgi:532
  1.1201  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
  1.1202  msgstr ""
  1.1203  
  1.1204 -#: installer.cgi:536
  1.1205 +#: installer.cgi:538
  1.1206  msgid ""
  1.1207  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
  1.1208  "want to go there manually"
  1.1209  msgstr ""
  1.1210  
  1.1211 -#: installer.cgi:551 installer.cgi:566
  1.1212 +#: installer.cgi:553 installer.cgi:568
  1.1213  msgid "Tazinst Error"
  1.1214  msgstr ""
  1.1215  
  1.1216 -#: installer.cgi:552
  1.1217 +#: installer.cgi:554
  1.1218  msgid ""
  1.1219  "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
  1.1220  "Any installation can not be done without tazinst."
  1.1221  msgstr ""
  1.1222  
  1.1223 -#: installer.cgi:555
  1.1224 +#: installer.cgi:557
  1.1225  msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
  1.1226  msgstr ""
  1.1227  
  1.1228 -#: installer.cgi:581
  1.1229 +#: installer.cgi:583
  1.1230  msgid "Proceeding: ()"
  1.1231  msgstr ""
  1.1232  
  1.1233 -#: installer.cgi:582
  1.1234 +#: installer.cgi:584
  1.1235  msgid "Please wait until processing is complete"
  1.1236  msgstr ""
  1.1237  
  1.1238 -#: installer.cgi:588
  1.1239 +#: installer.cgi:590
  1.1240  msgid "Completed."
  1.1241  msgstr ""
  1.1242  
  1.1243 -#: installer.cgi:622
  1.1244 +#: installer.cgi:624
  1.1245  #, fuzzy
  1.1246  msgid "Hostname error"
  1.1247  msgstr "Nome do host"
  1.1248  
  1.1249 -#: installer.cgi:626
  1.1250 +#: installer.cgi:628
  1.1251  #, fuzzy
  1.1252  msgid "Root password error"
  1.1253  msgstr "Nova senha: "
  1.1254  
  1.1255 -#: installer.cgi:630
  1.1256 +#: installer.cgi:632
  1.1257  #, fuzzy
  1.1258  msgid "User login error"
  1.1259  msgstr "Login do usuário:"
  1.1260  
  1.1261 -#: installer.cgi:634
  1.1262 +#: installer.cgi:636
  1.1263  #, fuzzy
  1.1264  msgid "User password error"
  1.1265  msgstr "Senha do usuário:"
  1.1266  
  1.1267 -#: installer.cgi:637 installer.cgi:648
  1.1268 +#: installer.cgi:639 installer.cgi:650
  1.1269  msgid "Do you really want to continue?"
  1.1270  msgstr ""
  1.1271  
  1.1272 @@ -1929,81 +1959,81 @@
  1.1273  msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
  1.1274  msgstr ""
  1.1275  
  1.1276 -#: styles/default/header.sh:29
  1.1277 +#: styles/default/header.html:29
  1.1278  msgid "Processes"
  1.1279  msgstr ""
  1.1280  
  1.1281 -#: styles/default/header.sh:31
  1.1282 +#: styles/default/header.html:31
  1.1283  #, fuzzy
  1.1284  msgid "Create Report"
  1.1285  msgstr "Criar relatório"
  1.1286  
  1.1287 -#: styles/default/header.sh:34
  1.1288 +#: styles/default/header.html:34
  1.1289  #, fuzzy
  1.1290  msgid "Packages"
  1.1291  msgstr "Pacote"
  1.1292  
  1.1293 -#: styles/default/header.sh:41
  1.1294 +#: styles/default/header.html:41
  1.1295  #, fuzzy
  1.1296  msgid "Check updates"
  1.1297  msgstr "Checar atualizações"
  1.1298  
  1.1299 -#: styles/default/header.sh:49
  1.1300 +#: styles/default/header.html:49
  1.1301  msgid "Ethernet"
  1.1302  msgstr ""
  1.1303  
  1.1304 -#: styles/default/header.sh:51
  1.1305 +#: styles/default/header.html:51
  1.1306  msgid "Wireless"
  1.1307  msgstr ""
  1.1308  
  1.1309 -#: styles/default/header.sh:53
  1.1310 +#: styles/default/header.html:53
  1.1311  #, fuzzy
  1.1312  msgid "Config file"
  1.1313  msgstr "Arquivo de configuração"
  1.1314  
  1.1315 -#: styles/default/header.sh:56
  1.1316 +#: styles/default/header.html:56
  1.1317  #, fuzzy
  1.1318  msgid "Settings"
  1.1319  msgstr "Configurações do sistema"
  1.1320  
  1.1321 -#: styles/default/header.sh:59
  1.1322 +#: styles/default/header.html:59
  1.1323  #, fuzzy
  1.1324  msgid "Users"
  1.1325  msgstr "ID de usuário"
  1.1326  
  1.1327 -#: styles/default/header.sh:62
  1.1328 +#: styles/default/header.html:62
  1.1329  #, fuzzy
  1.1330  msgid "Boot"
  1.1331  msgstr "Logs de boot"
  1.1332  
  1.1333 -#: styles/default/header.sh:72
  1.1334 +#: styles/default/header.html:72
  1.1335  #, fuzzy
  1.1336  msgid "Hardware"
  1.1337  msgstr "Relógio de hardware:"
  1.1338  
  1.1339 -#: styles/default/header.sh:80
  1.1340 +#: styles/default/header.html:80
  1.1341  #, fuzzy
  1.1342  msgid "Live"
  1.1343  msgstr "Ferramentas de LiveCD"
  1.1344  
  1.1345 -#: styles/default/header.sh:82
  1.1346 +#: styles/default/header.html:82
  1.1347  msgid "Create a live USB key"
  1.1348  msgstr ""
  1.1349  
  1.1350 -#: styles/default/header.sh:83
  1.1351 +#: styles/default/header.html:83
  1.1352  #, fuzzy
  1.1353  msgid "Create a live CD-ROM"
  1.1354  msgstr "Crie um LiveCD"
  1.1355  
  1.1356 -#: styles/default/header.sh:91
  1.1357 +#: styles/default/header.html:91
  1.1358  msgid "Upgrade system"
  1.1359  msgstr ""
  1.1360  
  1.1361 -#: styles/default/footer.sh:6
  1.1362 +#: styles/default/footer.html:6
  1.1363  msgid "Copyright"
  1.1364  msgstr ""
  1.1365  
  1.1366 -#: styles/default/footer.sh:8
  1.1367 +#: styles/default/footer.html:8
  1.1368  msgid "BSD License"
  1.1369  msgstr ""
  1.1370