rev |
line source |
al@314
|
1 # Russian translations for TazPanel package
|
al@449
|
2 # Copyright (C) 2015 SliTaz
|
al@314
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
|
al@314
|
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
|
al@303
|
5 #
|
al@303
|
6 msgid ""
|
al@303
|
7 msgstr ""
|
al@314
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
|
al@303
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pascal@447
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-04-09 22:58+0200\n"
|
al@449
|
11 "PO-Revision-Date: 2015-04-10 01:27+0300\n"
|
al@303
|
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@303
|
13 "Language-Team: \n"
|
al@372
|
14 "Language: ru\n"
|
al@303
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@303
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
al@303
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@303
|
18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
|
al@303
|
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
al@303
|
20 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
al@303
|
21 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
al@303
|
22
|
pascal@447
|
23 #: tazpanel:53
|
al@372
|
24 msgid "TazPanel is already running."
|
al@372
|
25 msgstr "TazPanel уже запущена."
|
al@372
|
26
|
pascal@447
|
27 #: tazpanel:56
|
al@443
|
28 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
|
al@443
|
29 msgstr "Веб-сервер TazPanel запускается на порту %d..."
|
al@303
|
30
|
pascal@447
|
31 #: tazpanel:58
|
al@303
|
32 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
al@303
|
33 msgstr "Аутентификация TazPanel (по умолчанию root:root)"
|
al@303
|
34
|
pascal@447
|
35 #: tazpanel:65
|
al@372
|
36 msgid "TazPanel is not running."
|
al@372
|
37 msgstr "TazPanel не была запущена."
|
al@372
|
38
|
pascal@447
|
39 #: tazpanel:68
|
al@303
|
40 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
al@303
|
41 msgstr "Остановка веб-сервера TazPanel…"
|
al@303
|
42
|
pascal@447
|
43 #: tazpanel:76
|
al@303
|
44 msgid "Changing password for TazPanel"
|
al@303
|
45 msgstr "Изменение пароля TazPanel"
|
al@303
|
46
|
pascal@447
|
47 #: tazpanel:77
|
al@303
|
48 msgid "New password: "
|
al@303
|
49 msgstr "Новый пароль: "
|
al@303
|
50
|
pascal@447
|
51 #: tazpanel:79
|
al@303
|
52 msgid "Password changed successfully"
|
al@372
|
53 msgstr "Пароль успешно изменён"
|
al@303
|
54
|
al@449
|
55 #: index.cgi:37
|
al@449
|
56 #: index.cgi:131
|
al@303
|
57 msgid "Differences"
|
al@303
|
58 msgstr "Различия"
|
al@303
|
59
|
pascal@447
|
60 #: index.cgi:88
|
al@372
|
61 msgid "TazPanel - exec"
|
al@372
|
62 msgstr "Команда | TazPanel"
|
al@372
|
63
|
pascal@447
|
64 #: index.cgi:120
|
al@303
|
65 msgid "TazPanel - File"
|
al@303
|
66 msgstr "Файл | TazPanel"
|
al@303
|
67
|
al@449
|
68 #: index.cgi:130
|
al@449
|
69 #: index.cgi:149
|
al@303
|
70 msgid "Save"
|
al@303
|
71 msgstr "Сохранить"
|
al@303
|
72
|
al@449
|
73 #: index.cgi:184
|
al@449
|
74 #: network.cgi:262
|
al@449
|
75 #: network.cgi:553
|
al@449
|
76 #: network.cgi:621
|
al@449
|
77 #: boot.cgi:382
|
al@449
|
78 #: hardware.cgi:467
|
al@449
|
79 #: settings.cgi:667
|
al@303
|
80 msgid "Edit"
|
al@303
|
81 msgstr "Правка"
|
al@303
|
82
|
pascal@447
|
83 #: index.cgi:228
|
al@303
|
84 msgid "TazPanel - Terminal"
|
al@303
|
85 msgstr "Терминал | TazPanel"
|
al@303
|
86
|
pascal@447
|
87 #: index.cgi:249
|
pascal@447
|
88 msgid "History"
|
al@449
|
89 msgstr "Журнал"
|
al@303
|
90
|
al@449
|
91 #: index.cgi:250
|
al@449
|
92 #: lib/libtazpanel:334
|
pascal@447
|
93 msgid "Back"
|
al@449
|
94 msgstr "Назад"
|
al@303
|
95
|
pascal@447
|
96 #: index.cgi:256
|
pascal@447
|
97 msgid "run"
|
al@449
|
98 msgstr "запустить"
|
al@303
|
99
|
pascal@447
|
100 #: index.cgi:271
|
pascal@447
|
101 msgid "Clear"
|
al@449
|
102 msgstr "Очистить"
|
al@303
|
103
|
pascal@447
|
104 #: network.cgi:15
|
al@303
|
105 msgid "TazPanel - Network"
|
al@303
|
106 msgstr "Сети | TazPanel"
|
al@303
|
107
|
pascal@447
|
108 #: network.cgi:141
|
al@443
|
109 msgid "Changed hostname: %s"
|
al@443
|
110 msgstr "Изменённое название хоста: %s"
|
al@303
|
111
|
pascal@447
|
112 #: network.cgi:164
|
al@303
|
113 msgid "Scanning open ports..."
|
al@372
|
114 msgstr "Сканирование открытых портов…"
|
al@303
|
115
|
pascal@447
|
116 #: network.cgi:169
|
al@443
|
117 msgid "Port scanning for %s"
|
al@443
|
118 msgstr "Сканирование портов адреса %s"
|
al@303
|
119
|
al@449
|
120 #: network.cgi:170
|
al@449
|
121 #: styles/default/header.html:33
|
pascal@447
|
122 msgid "Network"
|
pascal@447
|
123 msgstr "Сети"
|
al@303
|
124
|
pascal@447
|
125 #: network.cgi:197
|
al@303
|
126 msgid "Ethernet connection"
|
al@303
|
127 msgstr "Соединение Ethernet"
|
al@303
|
128
|
pascal@447
|
129 #: network.cgi:200
|
al@449
|
130 msgid "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a random IP or configure a static/fixed IP"
|
al@449
|
131 msgstr "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для автоматического получения случайного IP, или указать статический (фиксированный) IP"
|
al@303
|
132
|
al@449
|
133 #: network.cgi:204
|
al@449
|
134 #: boot.cgi:112
|
al@303
|
135 msgid "Configuration"
|
al@303
|
136 msgstr "Настройки"
|
al@303
|
137
|
al@449
|
138 #: network.cgi:209
|
al@449
|
139 #: lib/libtazpanel:154
|
al@303
|
140 msgid "Interface"
|
al@303
|
141 msgstr "Интерфейс"
|
al@303
|
142
|
pascal@447
|
143 #: network.cgi:217
|
pascal@447
|
144 msgid "Static IP"
|
al@449
|
145 msgstr "Статический IP"
|
pascal@447
|
146
|
pascal@447
|
147 #: network.cgi:219
|
pascal@447
|
148 msgid "Use static IP"
|
al@449
|
149 msgstr "Использовать статический IP"
|
pascal@447
|
150
|
pascal@447
|
151 #: network.cgi:221
|
al@303
|
152 msgid "IP address"
|
al@303
|
153 msgstr "Адрес IP"
|
al@303
|
154
|
pascal@447
|
155 #: network.cgi:224
|
al@303
|
156 msgid "Netmask"
|
al@303
|
157 msgstr "Маска сети"
|
al@303
|
158
|
pascal@447
|
159 #: network.cgi:227
|
al@303
|
160 msgid "Gateway"
|
al@303
|
161 msgstr "Шлюз"
|
al@303
|
162
|
pascal@447
|
163 #: network.cgi:230
|
al@303
|
164 msgid "DNS server"
|
al@303
|
165 msgstr "Сервер DNS"
|
al@303
|
166
|
al@449
|
167 #: network.cgi:237
|
al@449
|
168 #: network.cgi:396
|
al@449
|
169 #: network.cgi:594
|
al@449
|
170 #: boot.cgi:244
|
pascal@447
|
171 msgid "Start"
|
pascal@447
|
172 msgstr "Запустить"
|
al@303
|
173
|
al@449
|
174 #: network.cgi:238
|
al@449
|
175 #: network.cgi:397
|
al@449
|
176 #: network.cgi:595
|
al@449
|
177 #: boot.cgi:233
|
pascal@447
|
178 msgid "Stop"
|
al@372
|
179 msgstr "Остановить"
|
al@303
|
180
|
al@449
|
181 #: network.cgi:257
|
al@449
|
182 #: network.cgi:548
|
al@303
|
183 msgid "Configuration file"
|
al@303
|
184 msgstr "Файл настроек"
|
al@303
|
185
|
pascal@447
|
186 #: network.cgi:267
|
al@449
|
187 msgid "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf configuration file"
|
al@449
|
188 msgstr "Эти значения — параметры Ethernet из основного конфигурационного файла /etc/network.conf"
|
al@303
|
189
|
pascal@447
|
190 #: network.cgi:279
|
pascal@447
|
191 msgid "(hidden)"
|
al@449
|
192 msgstr "(скрыто)"
|
al@303
|
193
|
al@449
|
194 #: network.cgi:285
|
al@449
|
195 #: boot.cgi:110
|
al@449
|
196 #: hardware.cgi:38
|
al@449
|
197 #: settings.cgi:375
|
pascal@447
|
198 #: lib/libtazpanel:155
|
pascal@447
|
199 msgid "Name"
|
pascal@447
|
200 msgstr "Название"
|
pascal@447
|
201
|
pascal@447
|
202 #: network.cgi:286
|
pascal@447
|
203 msgid "Signal level"
|
al@449
|
204 msgstr "Уровень сигнала"
|
pascal@447
|
205
|
pascal@447
|
206 #: network.cgi:287
|
pascal@447
|
207 msgid "Channel"
|
al@449
|
208 msgstr "Канал"
|
pascal@447
|
209
|
pascal@447
|
210 #: network.cgi:288
|
pascal@447
|
211 msgid "Encryption"
|
pascal@447
|
212 msgstr "Шифрование"
|
pascal@447
|
213
|
al@449
|
214 #: network.cgi:289
|
al@449
|
215 #: boot.cgi:113
|
al@449
|
216 #: lib/libtazpanel:156
|
pascal@447
|
217 msgid "Status"
|
pascal@447
|
218 msgstr "Состояние"
|
pascal@447
|
219
|
al@449
|
220 #: network.cgi:340
|
al@449
|
221 #: network.cgi:436
|
al@449
|
222 #: network.cgi:458
|
pascal@447
|
223 msgid "None"
|
al@449
|
224 msgstr "Нет"
|
pascal@447
|
225
|
pascal@447
|
226 #: network.cgi:353
|
pascal@447
|
227 msgid "Connected"
|
pascal@447
|
228 msgstr "Соединено"
|
pascal@447
|
229
|
pascal@447
|
230 #: network.cgi:383
|
pascal@447
|
231 msgid "Wireless connection"
|
pascal@447
|
232 msgstr "Беспроводное соединение"
|
pascal@447
|
233
|
al@449
|
234 #: network.cgi:398
|
al@449
|
235 #: lib/libtazpanel:139
|
pascal@447
|
236 msgid "Scan"
|
pascal@447
|
237 msgstr "Сканировать"
|
pascal@447
|
238
|
pascal@447
|
239 #: network.cgi:406
|
al@303
|
240 msgid "Scanning wireless interface..."
|
al@303
|
241 msgstr "Сканирование беспроводного интерфейса…"
|
al@303
|
242
|
pascal@447
|
243 #: network.cgi:424
|
al@303
|
244 msgid "Connection"
|
al@303
|
245 msgstr "Соединение"
|
al@303
|
246
|
pascal@447
|
247 #: network.cgi:430
|
pascal@447
|
248 msgid "Network SSID"
|
al@449
|
249 msgstr "Имя сети (SSID)"
|
al@303
|
250
|
pascal@447
|
251 #: network.cgi:434
|
pascal@447
|
252 msgid "Security"
|
al@449
|
253 msgstr "Безопасность"
|
al@303
|
254
|
pascal@447
|
255 #: network.cgi:445
|
pascal@447
|
256 msgid "EAP method"
|
al@449
|
257 msgstr "Метод EAP"
|
al@303
|
258
|
pascal@447
|
259 #: network.cgi:456
|
pascal@447
|
260 msgid "Phase 2 authentication"
|
al@449
|
261 msgstr "2-й этап аутентификации"
|
pascal@447
|
262
|
pascal@447
|
263 #: network.cgi:468
|
pascal@447
|
264 msgid "CA certificate"
|
al@449
|
265 msgstr "Сертификат центра сертификации"
|
pascal@447
|
266
|
pascal@447
|
267 #: network.cgi:473
|
pascal@447
|
268 msgid "User certificate"
|
al@449
|
269 msgstr "Сертификат пользователя"
|
pascal@447
|
270
|
pascal@447
|
271 #: network.cgi:478
|
pascal@447
|
272 msgid "Identity"
|
al@449
|
273 msgstr "Пользователь"
|
pascal@447
|
274
|
pascal@447
|
275 #: network.cgi:483
|
pascal@447
|
276 msgid "Anonymous identity"
|
al@449
|
277 msgstr "Неизвестный"
|
pascal@447
|
278
|
pascal@447
|
279 #: network.cgi:488
|
pascal@447
|
280 msgid "Password"
|
al@449
|
281 msgstr "Пароль"
|
pascal@447
|
282
|
pascal@447
|
283 #: network.cgi:491
|
pascal@447
|
284 msgid "Show password"
|
al@449
|
285 msgstr "Показать пароль"
|
pascal@447
|
286
|
pascal@447
|
287 #: network.cgi:501
|
al@325
|
288 msgid "Access point"
|
al@325
|
289 msgstr "Точка доступа"
|
al@325
|
290
|
pascal@447
|
291 #: network.cgi:539
|
al@303
|
292 msgid "Configure"
|
al@303
|
293 msgstr "Настроить"
|
al@303
|
294
|
pascal@447
|
295 #: network.cgi:558
|
al@449
|
296 msgid "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf configuration file"
|
al@449
|
297 msgstr "Эти значения — параметры Wi-Fi из основного конфигурационного файла /etc/network.conf"
|
al@303
|
298
|
pascal@447
|
299 #: network.cgi:564
|
al@303
|
300 msgid "Output of iwconfig"
|
al@303
|
301 msgstr "Вывод команды iwconfig"
|
al@303
|
302
|
pascal@447
|
303 #: network.cgi:587
|
al@303
|
304 msgid "Networking"
|
al@303
|
305 msgstr "Сети"
|
al@303
|
306
|
pascal@447
|
307 #: network.cgi:589
|
al@303
|
308 msgid "Manage network connections and services"
|
al@372
|
309 msgstr "Управление сетевыми соединениями и службами"
|
al@303
|
310
|
pascal@447
|
311 #: network.cgi:596
|
al@303
|
312 msgid "Restart"
|
al@303
|
313 msgstr "Перезапуск"
|
al@303
|
314
|
pascal@447
|
315 #: network.cgi:600
|
al@303
|
316 msgid "Configuration:"
|
al@303
|
317 msgstr "Настройки:"
|
al@303
|
318
|
pascal@447
|
319 #: network.cgi:608
|
pascal@447
|
320 msgid "Network interfaces"
|
al@449
|
321 msgstr "Сетевые интерфейсы"
|
pascal@447
|
322
|
pascal@447
|
323 #: network.cgi:614
|
al@303
|
324 msgid "Hosts"
|
al@303
|
325 msgstr "Хосты"
|
al@303
|
326
|
pascal@447
|
327 #: network.cgi:630
|
al@303
|
328 msgid "Hostname"
|
al@303
|
329 msgstr "Имя хоста"
|
al@303
|
330
|
pascal@447
|
331 #: boot.cgi:16
|
al@303
|
332 msgid "TazPanel - Boot"
|
al@303
|
333 msgstr "Загрузка | TazPanel"
|
al@303
|
334
|
pascal@447
|
335 #: boot.cgi:27
|
pascal@416
|
336 msgid "Show more..."
|
pascal@416
|
337 msgstr "Показать больше…"
|
pascal@416
|
338
|
pascal@447
|
339 #: boot.cgi:56
|
al@303
|
340 msgid "Boot log files"
|
al@372
|
341 msgstr "Журналы загрузки"
|
al@303
|
342
|
al@449
|
343 #: boot.cgi:59
|
al@449
|
344 #: styles/default/header.html:53
|
pascal@447
|
345 msgid "Kernel messages"
|
pascal@447
|
346 msgstr "Сообщения ядра"
|
pascal@447
|
347
|
al@449
|
348 #: boot.cgi:60
|
al@449
|
349 #: styles/default/header.html:54
|
pascal@447
|
350 msgid "Boot scripts"
|
pascal@447
|
351 msgstr "Загрузочные скрипты"
|
pascal@447
|
352
|
al@449
|
353 #: boot.cgi:61
|
al@449
|
354 #: styles/default/header.html:55
|
al@303
|
355 msgid "X server"
|
al@303
|
356 msgstr "X-сервер"
|
al@303
|
357
|
al@449
|
358 #: boot.cgi:62
|
al@449
|
359 #: styles/default/header.html:56
|
pascal@416
|
360 msgid "X session"
|
al@449
|
361 msgstr "Сеанс X"
|
al@303
|
362
|
al@449
|
363 #: boot.cgi:84
|
al@449
|
364 #: boot.cgi:347
|
al@449
|
365 #: styles/default/header.html:59
|
al@303
|
366 msgid "Manage daemons"
|
al@372
|
367 msgstr "Управление службами"
|
al@303
|
368
|
pascal@447
|
369 #: boot.cgi:86
|
al@303
|
370 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
al@372
|
371 msgstr "Проверка, запуск и остановка служб SliTaz"
|
al@303
|
372
|
al@449
|
373 #: boot.cgi:111
|
al@449
|
374 #: hardware.cgi:153
|
al@449
|
375 #: settings.cgi:496
|
al@372
|
376 msgid "Description"
|
al@372
|
377 msgstr "Описание"
|
al@372
|
378
|
pascal@447
|
379 #: boot.cgi:114
|
al@303
|
380 msgid "Action"
|
al@303
|
381 msgstr "Действие"
|
al@303
|
382
|
pascal@447
|
383 #: boot.cgi:115
|
al@303
|
384 msgid "PID"
|
al@303
|
385 msgstr "PID"
|
al@303
|
386
|
pascal@447
|
387 #: boot.cgi:138
|
al@303
|
388 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@372
|
389 msgstr "Брандмауэр SliTaz с правилами iptable"
|
al@303
|
390
|
pascal@447
|
391 #: boot.cgi:140
|
al@303
|
392 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
al@303
|
393 msgstr "Маленький и быстрый веб-сервер с поддержкой CGI"
|
al@303
|
394
|
pascal@447
|
395 #: boot.cgi:142
|
al@303
|
396 msgid "Network time protocol daemon"
|
al@372
|
397 msgstr "Служба протокола сетевого времени"
|
al@303
|
398
|
pascal@447
|
399 #: boot.cgi:145
|
al@303
|
400 msgid "Anonymous FTP server"
|
al@303
|
401 msgstr "Анонимный сервер FTP"
|
al@303
|
402
|
pascal@447
|
403 #: boot.cgi:147
|
al@303
|
404 msgid "Busybox DHCP server"
|
al@303
|
405 msgstr "Сервер DHCP из Busybox"
|
al@303
|
406
|
pascal@447
|
407 #: boot.cgi:149
|
al@303
|
408 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
al@372
|
409 msgstr "Служба журнала ядра Linux"
|
al@303
|
410
|
pascal@447
|
411 #: boot.cgi:152
|
al@372
|
412 msgid "Execute scheduled commands"
|
al@372
|
413 msgstr "Выполнение запланированных команд"
|
al@372
|
414
|
pascal@447
|
415 #: boot.cgi:155
|
al@372
|
416 msgid "Small static DNS server daemon"
|
al@372
|
417 msgstr "Служба маленького статического сервера DNS"
|
al@372
|
418
|
pascal@447
|
419 #: boot.cgi:158
|
al@372
|
420 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
al@372
|
421 msgstr "Передача файлов по запросу TFTP"
|
al@372
|
422
|
pascal@447
|
423 #: boot.cgi:160
|
al@372
|
424 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
al@372
|
425 msgstr "Прослушивание сетевых соединений и запуск программ"
|
al@372
|
426
|
pascal@447
|
427 #: boot.cgi:163
|
al@303
|
428 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
al@372
|
429 msgstr "Управление присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4"
|
al@303
|
430
|
pascal@447
|
431 #: boot.cgi:232
|
al@303
|
432 msgid "Started"
|
al@303
|
433 msgstr "Запущен"
|
al@303
|
434
|
pascal@447
|
435 #: boot.cgi:243
|
al@303
|
436 msgid "Stopped"
|
al@303
|
437 msgstr "Остановлен"
|
al@303
|
438
|
pascal@447
|
439 #: boot.cgi:270
|
al@303
|
440 msgid "GRUB Boot loader"
|
al@303
|
441 msgstr "Загрузчик GRUB"
|
al@303
|
442
|
pascal@447
|
443 #: boot.cgi:272
|
al@303
|
444 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
al@303
|
445 msgstr "Первое приложение, запускаемое при включении питания"
|
al@303
|
446
|
pascal@447
|
447 #: boot.cgi:279
|
al@303
|
448 msgid "Default entry:"
|
al@303
|
449 msgstr "Пункт по умолчанию:"
|
al@303
|
450
|
pascal@447
|
451 #: boot.cgi:281
|
al@303
|
452 msgid "Timeout:"
|
al@303
|
453 msgstr "Таймаут:"
|
al@303
|
454
|
pascal@447
|
455 #: boot.cgi:283
|
al@303
|
456 msgid "Splash image:"
|
al@303
|
457 msgstr "Загрузочная картинка:"
|
al@303
|
458
|
al@449
|
459 #: boot.cgi:288
|
al@449
|
460 #: settings.cgi:557
|
al@449
|
461 #: settings.cgi:623
|
al@449
|
462 #: settings.cgi:694
|
al@303
|
463 msgid "Change"
|
al@303
|
464 msgstr "Изменить"
|
al@303
|
465
|
pascal@447
|
466 #: boot.cgi:295
|
al@303
|
467 msgid "View or edit menu.lst"
|
al@303
|
468 msgstr "Просмотр и правка menu.lst"
|
al@303
|
469
|
pascal@447
|
470 #: boot.cgi:300
|
al@303
|
471 msgid "Boot entries"
|
al@303
|
472 msgstr "Загрузочные пункты"
|
al@303
|
473
|
pascal@447
|
474 #: boot.cgi:307
|
al@303
|
475 msgid "Entry"
|
al@303
|
476 msgstr "Пункт"
|
al@303
|
477
|
pascal@447
|
478 #: boot.cgi:328
|
al@303
|
479 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
al@303
|
480 msgstr "Доступна веб-загрузка с gPXE"
|
al@303
|
481
|
pascal@447
|
482 #: boot.cgi:341
|
al@303
|
483 msgid "Boot & Start services"
|
al@303
|
484 msgstr "Загрузка и запуск служб"
|
al@303
|
485
|
pascal@447
|
486 #: boot.cgi:343
|
al@303
|
487 msgid "Everything that happens before user login"
|
al@303
|
488 msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему"
|
al@303
|
489
|
al@449
|
490 #: boot.cgi:346
|
al@449
|
491 #: styles/default/header.html:51
|
al@303
|
492 msgid "Boot logs"
|
al@303
|
493 msgstr "Журналы загрузки"
|
al@303
|
494
|
al@449
|
495 #: boot.cgi:350
|
al@449
|
496 #: styles/default/header.html:48
|
al@303
|
497 msgid "Boot loader"
|
al@303
|
498 msgstr "Загрузчик"
|
al@303
|
499
|
pascal@447
|
500 #: boot.cgi:357
|
al@372
|
501 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
502 msgstr "Файлы настроек"
|
al@372
|
503
|
pascal@447
|
504 #: boot.cgi:360
|
al@303
|
505 msgid "Main configuration file:"
|
al@303
|
506 msgstr "Главный файл настроек:"
|
al@303
|
507
|
al@449
|
508 #: boot.cgi:361
|
al@449
|
509 #: boot.cgi:363
|
pascal@447
|
510 msgid "View"
|
al@449
|
511 msgstr "Смотреть"
|
pascal@447
|
512
|
pascal@447
|
513 #: boot.cgi:362
|
al@303
|
514 msgid "Login manager settings:"
|
al@372
|
515 msgstr "Настройки менеджера входа в систему:"
|
al@303
|
516
|
pascal@447
|
517 #: boot.cgi:370
|
al@303
|
518 msgid "Kernel cmdline"
|
al@303
|
519 msgstr "Командная строка ядра"
|
al@303
|
520
|
pascal@447
|
521 #: boot.cgi:377
|
al@303
|
522 msgid "Local startup commands"
|
al@303
|
523 msgstr "Локальные команды запуска"
|
al@303
|
524
|
al@303
|
525 #: hardware.cgi:13
|
al@303
|
526 msgid "TazPanel - Hardware"
|
al@303
|
527 msgstr "Оборудование | TazPanel"
|
al@303
|
528
|
pascal@447
|
529 #: hardware.cgi:35
|
pascal@447
|
530 msgid "Bus"
|
al@449
|
531 msgstr "Шина"
|
pascal@447
|
532
|
al@449
|
533 #: hardware.cgi:36
|
al@449
|
534 #: hardware.cgi:509
|
pascal@447
|
535 msgid "Device"
|
al@449
|
536 msgstr "Устройство"
|
pascal@447
|
537
|
pascal@447
|
538 #: hardware.cgi:37
|
pascal@447
|
539 msgid "ID"
|
al@449
|
540 msgstr "ID"
|
pascal@447
|
541
|
pascal@447
|
542 #: hardware.cgi:90
|
al@303
|
543 msgid "Detect hardware"
|
al@372
|
544 msgstr "Поиск оборудования"
|
al@303
|
545
|
pascal@447
|
546 #: hardware.cgi:91
|
al@303
|
547 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
al@372
|
548 msgstr "Определение оборудования PCI и USB"
|
al@303
|
549
|
al@449
|
550 #: hardware.cgi:104
|
al@449
|
551 #: hardware.cgi:225
|
al@449
|
552 #: styles/default/header.html:67
|
al@303
|
553 msgid "Kernel modules"
|
al@303
|
554 msgstr "Модули ядра"
|
al@303
|
555
|
pascal@447
|
556 #: hardware.cgi:105
|
pascal@447
|
557 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
pascal@447
|
558 msgstr "Управление, поиск и сведения о модулях ядра Linux"
|
pascal@447
|
559
|
pascal@447
|
560 #: hardware.cgi:109
|
al@303
|
561 msgid "Modules search"
|
al@303
|
562 msgstr "Поиск модулей"
|
al@303
|
563
|
pascal@447
|
564 #: hardware.cgi:117
|
al@443
|
565 msgid "Detailed information for module: %s"
|
al@443
|
566 msgstr "Подробности о модуле %s"
|
al@303
|
567
|
pascal@447
|
568 #: hardware.cgi:137
|
al@443
|
569 msgid "Matching result(s) for: %s"
|
al@443
|
570 msgstr "Результаты поиска %s"
|
al@303
|
571
|
pascal@447
|
572 #: hardware.cgi:143
|
al@303
|
573 msgid "Module:"
|
al@303
|
574 msgstr "Модуль:"
|
al@303
|
575
|
pascal@447
|
576 #: hardware.cgi:152
|
al@303
|
577 msgid "Module"
|
al@303
|
578 msgstr "Модуль"
|
al@303
|
579
|
al@449
|
580 #: hardware.cgi:154
|
al@449
|
581 #: lib/libtazpanel:285
|
al@303
|
582 msgid "Size"
|
al@303
|
583 msgstr "Размер"
|
al@303
|
584
|
al@449
|
585 #: hardware.cgi:155
|
al@449
|
586 #: hardware.cgi:563
|
al@449
|
587 #: lib/libtazpanel:287
|
al@303
|
588 msgid "Used"
|
al@303
|
589 msgstr "Используется"
|
al@303
|
590
|
pascal@447
|
591 #: hardware.cgi:156
|
al@303
|
592 msgid "by"
|
al@303
|
593 msgstr "кем"
|
al@303
|
594
|
pascal@447
|
595 #: hardware.cgi:180
|
al@443
|
596 msgid "Information for USB Device %s"
|
al@443
|
597 msgstr "Информация о USB-устройстве %s"
|
al@372
|
598
|
al@449
|
599 #: hardware.cgi:182
|
al@449
|
600 #: hardware.cgi:200
|
al@372
|
601 msgid "Detailed information about specified device."
|
al@372
|
602 msgstr "Подробная информация о выбранном устройстве."
|
al@372
|
603
|
pascal@447
|
604 #: hardware.cgi:198
|
al@443
|
605 msgid "Information for PCI Device %s"
|
al@443
|
606 msgstr "Информация о PCI-устройстве %s"
|
al@372
|
607
|
pascal@447
|
608 #: hardware.cgi:221
|
al@303
|
609 msgid "Drivers & Devices"
|
al@303
|
610 msgstr "Драйверы и устройства"
|
al@303
|
611
|
pascal@447
|
612 #: hardware.cgi:222
|
al@303
|
613 msgid "Manage your computer hardware"
|
al@303
|
614 msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием"
|
al@303
|
615
|
al@449
|
616 #: hardware.cgi:226
|
al@449
|
617 #: styles/default/header.html:68
|
al@303
|
618 msgid "Detect PCI/USB"
|
al@303
|
619 msgstr "Определить PCI/USB"
|
al@303
|
620
|
pascal@447
|
621 #: hardware.cgi:227
|
pascal@416
|
622 msgid "Auto-install Xorg video driver"
|
al@449
|
623 msgstr "Авто-установка видео-драйвера Xorg"
|
pascal@416
|
624
|
al@449
|
625 #: hardware.cgi:237
|
al@449
|
626 #: hardware.cgi:254
|
al@303
|
627 msgid "Battery"
|
al@303
|
628 msgstr "Батарея"
|
al@303
|
629
|
pascal@447
|
630 #: hardware.cgi:257
|
al@303
|
631 msgid "health"
|
al@303
|
632 msgstr "здоровье"
|
al@303
|
633
|
pascal@447
|
634 #: hardware.cgi:266
|
al@443
|
635 msgid "Discharging %d%% - %s"
|
al@443
|
636 msgstr "Разряжается: %d %% — осталось %s"
|
al@303
|
637
|
pascal@447
|
638 #: hardware.cgi:270
|
pascal@447
|
639 #, sh-format
|
al@443
|
640 msgid "Charging %d%% - %s"
|
al@443
|
641 msgstr "Заряжается: %d %% — осталось %s"
|
al@303
|
642
|
pascal@447
|
643 #: hardware.cgi:272
|
pascal@469
|
644 msgid "Charged 100%%"
|
al@303
|
645 msgstr "Полностью заряжена"
|
al@303
|
646
|
pascal@447
|
647 #: hardware.cgi:291
|
al@303
|
648 msgid "Temperature:"
|
al@303
|
649 msgstr "Температура:"
|
al@303
|
650
|
pascal@447
|
651 #: hardware.cgi:306
|
al@303
|
652 msgid "Brightness"
|
al@303
|
653 msgstr "Яркость"
|
al@303
|
654
|
pascal@447
|
655 #: hardware.cgi:326
|
pascal@447
|
656 msgid "Filesystem usage statistics"
|
pascal@447
|
657 msgstr "Статистика использования файловых систем"
|
pascal@447
|
658
|
pascal@447
|
659 #: hardware.cgi:446
|
pascal@447
|
660 msgid "new mount point:"
|
al@449
|
661 msgstr "новая точка монтирования:"
|
pascal@447
|
662
|
pascal@447
|
663 #: hardware.cgi:447
|
pascal@447
|
664 msgid "read-only"
|
al@449
|
665 msgstr "только-чтение"
|
pascal@447
|
666
|
pascal@447
|
667 #: hardware.cgi:462
|
al@372
|
668 msgid "Filesystems table"
|
al@372
|
669 msgstr "Таблица файловых систем"
|
al@372
|
670
|
al@449
|
671 #: hardware.cgi:475
|
al@449
|
672 #: lib/libtazpanel:282
|
pankso@378
|
673 msgid "Disk"
|
pankso@378
|
674 msgstr "Диск"
|
pankso@378
|
675
|
al@449
|
676 #: hardware.cgi:476
|
al@449
|
677 #: lib/libtazpanel:288
|
pankso@378
|
678 msgid "Mount point"
|
pankso@378
|
679 msgstr "Точка монтирования"
|
pankso@378
|
680
|
al@449
|
681 #: hardware.cgi:477
|
al@449
|
682 #: lib/libtazpanel:284
|
pankso@378
|
683 msgid "Type"
|
pankso@378
|
684 msgstr "Тип"
|
pankso@378
|
685
|
pascal@447
|
686 #: hardware.cgi:478
|
pankso@378
|
687 msgid "Options"
|
al@449
|
688 msgstr "Параметры"
|
pankso@378
|
689
|
pascal@447
|
690 #: hardware.cgi:479
|
pankso@378
|
691 msgid "Freq"
|
al@449
|
692 msgstr "Резерв."
|
pankso@378
|
693
|
pascal@447
|
694 #: hardware.cgi:480
|
pankso@378
|
695 msgid "Pass"
|
al@449
|
696 msgstr "Проверка"
|
pankso@378
|
697
|
pascal@447
|
698 #: hardware.cgi:502
|
pankso@378
|
699 msgid "Loop devices"
|
al@449
|
700 msgstr "Устройства loop"
|
pankso@378
|
701
|
pascal@447
|
702 #: hardware.cgi:510
|
pascal@447
|
703 msgid "Backing file"
|
al@449
|
704 msgstr "Файл образа"
|
pascal@447
|
705
|
pascal@447
|
706 #: hardware.cgi:511
|
pascal@447
|
707 msgid "Access"
|
al@449
|
708 msgstr "Доступ"
|
pascal@447
|
709
|
pascal@447
|
710 #: hardware.cgi:512
|
pascal@447
|
711 msgid "Offset"
|
al@449
|
712 msgstr "Смещение"
|
pascal@447
|
713
|
pascal@447
|
714 #: hardware.cgi:520
|
pascal@447
|
715 msgid "read/write"
|
al@449
|
716 msgstr "чтение/запись"
|
pascal@447
|
717
|
al@449
|
718 #: hardware.cgi:521
|
al@449
|
719 #: hardware.cgi:543
|
pascal@447
|
720 msgid "read only"
|
al@449
|
721 msgstr "только чтение"
|
pascal@447
|
722
|
pascal@447
|
723 #: hardware.cgi:540
|
pascal@447
|
724 msgid "Setup"
|
al@449
|
725 msgstr "Установить"
|
pascal@447
|
726
|
pascal@447
|
727 #: hardware.cgi:541
|
pascal@447
|
728 msgid "new backing file:"
|
al@449
|
729 msgstr "новый файл образа:"
|
pascal@447
|
730
|
pascal@447
|
731 #: hardware.cgi:542
|
pascal@447
|
732 msgid "offset in bytes:"
|
al@449
|
733 msgstr "смещение в байтах:"
|
pascal@447
|
734
|
pascal@447
|
735 #: hardware.cgi:560
|
al@303
|
736 msgid "System memory"
|
al@303
|
737 msgstr "Системная память"
|
al@303
|
738
|
pascal@447
|
739 #: hardware.cgi:566
|
pascal@447
|
740 msgid "Buffers"
|
al@449
|
741 msgstr "Буферы"
|
pascal@447
|
742
|
pascal@447
|
743 #: hardware.cgi:569
|
pascal@447
|
744 msgid "Free"
|
al@449
|
745 msgstr "Свободно"
|
pascal@447
|
746
|
pascal@447
|
747 #: settings.cgi:17
|
al@303
|
748 msgid "TazPanel - Settings"
|
al@303
|
749 msgstr "Параметры | TazPanel"
|
al@303
|
750
|
pascal@447
|
751 #: settings.cgi:83
|
pascal@447
|
752 msgid "US"
|
al@449
|
753 msgstr "США"
|
pascal@447
|
754
|
pascal@447
|
755 #: settings.cgi:85
|
pascal@447
|
756 msgid "metric"
|
al@449
|
757 msgstr "метрическая"
|
pascal@447
|
758
|
al@449
|
759 #: settings.cgi:266
|
al@449
|
760 #: settings.cgi:544
|
al@372
|
761 msgid "Manage groups"
|
al@372
|
762 msgstr "Управление группами"
|
al@372
|
763
|
al@449
|
764 #: settings.cgi:273
|
al@449
|
765 #: settings.cgi:364
|
al@372
|
766 msgid "Selection:"
|
al@372
|
767 msgstr "Отмеченное:"
|
al@372
|
768
|
pascal@447
|
769 #: settings.cgi:274
|
al@372
|
770 msgid "Delete group"
|
al@372
|
771 msgstr "Удалить группу"
|
al@372
|
772
|
pascal@447
|
773 #: settings.cgi:281
|
al@372
|
774 msgid "Group"
|
al@372
|
775 msgstr "Группа"
|
al@372
|
776
|
pascal@447
|
777 #: settings.cgi:282
|
al@372
|
778 msgid "Group ID"
|
al@372
|
779 msgstr "ID группы"
|
al@372
|
780
|
pascal@447
|
781 #: settings.cgi:283
|
al@372
|
782 msgid "Members"
|
al@372
|
783 msgstr "Участники"
|
al@372
|
784
|
pascal@447
|
785 #: settings.cgi:312
|
al@372
|
786 msgid "Add a new group"
|
al@372
|
787 msgstr "Добавить новую группу"
|
al@372
|
788
|
al@449
|
789 #: settings.cgi:316
|
al@449
|
790 #: settings.cgi:333
|
al@372
|
791 msgid "Group name:"
|
al@372
|
792 msgstr "Название группы:"
|
al@372
|
793
|
pascal@447
|
794 #: settings.cgi:320
|
al@372
|
795 msgid "Create group"
|
al@372
|
796 msgstr "Создать группу"
|
al@372
|
797
|
pascal@447
|
798 #: settings.cgi:328
|
al@372
|
799 msgid "Manage group membership"
|
al@372
|
800 msgstr "Участие в группах"
|
al@372
|
801
|
al@449
|
802 #: settings.cgi:335
|
al@449
|
803 #: settings.cgi:427
|
al@372
|
804 msgid "User name:"
|
al@372
|
805 msgstr "Имя пользователя:"
|
al@372
|
806
|
pascal@447
|
807 #: settings.cgi:340
|
al@372
|
808 msgid "Add user"
|
al@372
|
809 msgstr "Добавить пользователя"
|
al@372
|
810
|
pascal@447
|
811 #: settings.cgi:343
|
al@372
|
812 msgid "Remove user"
|
al@372
|
813 msgstr "Удалить пользователя"
|
al@372
|
814
|
al@449
|
815 #: settings.cgi:359
|
al@449
|
816 #: settings.cgi:543
|
al@303
|
817 msgid "Manage users"
|
al@303
|
818 msgstr "Управление пользователями"
|
al@303
|
819
|
pascal@447
|
820 #: settings.cgi:365
|
al@303
|
821 msgid "Delete user"
|
al@303
|
822 msgstr "Удалить пользователя"
|
al@303
|
823
|
pascal@447
|
824 #: settings.cgi:366
|
al@303
|
825 msgid "Lock user"
|
al@303
|
826 msgstr "Заблокировать пользователя"
|
al@303
|
827
|
pascal@447
|
828 #: settings.cgi:367
|
al@303
|
829 msgid "Unlock user"
|
al@303
|
830 msgstr "Разблокировать пользователя"
|
al@303
|
831
|
pascal@447
|
832 #: settings.cgi:373
|
al@303
|
833 msgid "Login"
|
al@303
|
834 msgstr "Логин"
|
al@303
|
835
|
pascal@447
|
836 #: settings.cgi:374
|
al@303
|
837 msgid "User ID"
|
al@303
|
838 msgstr "ID пользователя"
|
al@303
|
839
|
pascal@447
|
840 #: settings.cgi:376
|
al@303
|
841 msgid "Home"
|
al@303
|
842 msgstr "Домашняя папка"
|
al@303
|
843
|
pascal@447
|
844 #: settings.cgi:377
|
al@303
|
845 msgid "Shell"
|
al@303
|
846 msgstr "Оболочка"
|
al@303
|
847
|
pascal@447
|
848 #: settings.cgi:410
|
al@303
|
849 msgid "Password:"
|
al@303
|
850 msgstr "Пароль:"
|
al@303
|
851
|
pascal@447
|
852 #: settings.cgi:412
|
al@303
|
853 msgid "Change password"
|
al@303
|
854 msgstr "Изменить пароль"
|
al@303
|
855
|
pascal@447
|
856 #: settings.cgi:420
|
al@303
|
857 msgid "Add a new user"
|
al@303
|
858 msgstr "Добавить нового пользователя"
|
al@303
|
859
|
pascal@447
|
860 #: settings.cgi:425
|
al@303
|
861 msgid "User login:"
|
al@303
|
862 msgstr "Логин пользователя:"
|
al@303
|
863
|
pascal@447
|
864 #: settings.cgi:429
|
al@303
|
865 msgid "User password:"
|
al@303
|
866 msgstr "Пароль пользователя:"
|
al@303
|
867
|
pascal@447
|
868 #: settings.cgi:434
|
al@303
|
869 msgid "Create user"
|
al@303
|
870 msgstr "Создать пользователя"
|
al@303
|
871
|
pascal@447
|
872 #: settings.cgi:441
|
al@303
|
873 msgid "Current user sessions"
|
al@303
|
874 msgstr "Текущие сессии пользователя"
|
al@303
|
875
|
pascal@447
|
876 #: settings.cgi:447
|
al@303
|
877 msgid "Last user sessions"
|
al@303
|
878 msgstr "Последние сессии пользователя"
|
al@303
|
879
|
pascal@447
|
880 #: settings.cgi:458
|
al@314
|
881 msgid "Please wait..."
|
al@314
|
882 msgstr "Пожалуйста, подождите…"
|
al@314
|
883
|
pascal@447
|
884 #: settings.cgi:462
|
al@314
|
885 msgid "Choose locale"
|
al@314
|
886 msgstr "Выбор локали"
|
al@314
|
887
|
pascal@447
|
888 #: settings.cgi:465
|
al@314
|
889 msgid "Current locale settings:"
|
al@314
|
890 msgstr "Текущие параметры локали:"
|
al@314
|
891
|
pascal@447
|
892 #: settings.cgi:472
|
al@314
|
893 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
al@314
|
894 msgstr "Локали, уже установленные в системе:"
|
al@314
|
895
|
pascal@447
|
896 #: settings.cgi:482
|
al@449
|
897 msgid "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
al@449
|
898 msgstr "Не видите вашего языка?<br/>Вы можете <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>установить glibc-locale</a> для того, чтобы получить большой список доступных локалей."
|
al@325
|
899
|
pascal@447
|
900 #: settings.cgi:489
|
pascal@447
|
901 msgid "Available locales:"
|
pascal@447
|
902 msgstr "Доступные локали:"
|
pascal@447
|
903
|
pascal@447
|
904 #: settings.cgi:493
|
al@314
|
905 msgid "Code"
|
al@314
|
906 msgstr "Код"
|
al@314
|
907
|
pascal@447
|
908 #: settings.cgi:494
|
al@314
|
909 msgid "Language"
|
al@314
|
910 msgstr "Язык"
|
al@314
|
911
|
pascal@447
|
912 #: settings.cgi:495
|
al@314
|
913 msgid "Territory"
|
al@314
|
914 msgstr "Территория"
|
al@314
|
915
|
al@449
|
916 #: settings.cgi:512
|
al@449
|
917 #: settings.cgi:513
|
al@372
|
918 msgid "-d"
|
al@372
|
919 msgstr "-d"
|
al@372
|
920
|
al@449
|
921 #: settings.cgi:524
|
al@449
|
922 #: settings.cgi:666
|
al@449
|
923 #: settings.cgi:677
|
al@449
|
924 #: settings.cgi:689
|
al@314
|
925 msgid "Activate"
|
al@314
|
926 msgstr "Активировать"
|
al@314
|
927
|
pascal@447
|
928 #: settings.cgi:538
|
al@303
|
929 msgid "System settings"
|
al@303
|
930 msgstr "Параметры системы"
|
al@303
|
931
|
pascal@447
|
932 #: settings.cgi:540
|
al@303
|
933 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
al@303
|
934 msgstr "Управление системным временем, пользователями и языками"
|
al@303
|
935
|
pascal@447
|
936 #: settings.cgi:548
|
al@303
|
937 msgid "System time"
|
al@303
|
938 msgstr "Системное время"
|
al@303
|
939
|
pascal@447
|
940 #: settings.cgi:551
|
al@372
|
941 msgid "Time zone:"
|
al@303
|
942 msgstr "Часовой пояс:"
|
al@303
|
943
|
pascal@447
|
944 #: settings.cgi:560
|
al@303
|
945 msgid "System time:"
|
al@303
|
946 msgstr "Системное время:"
|
al@303
|
947
|
pascal@447
|
948 #: settings.cgi:562
|
pascal@447
|
949 msgid "Sync online"
|
pascal@447
|
950 msgstr "Синхронизировать онлайн"
|
pascal@447
|
951
|
pascal@447
|
952 #: settings.cgi:565
|
al@303
|
953 msgid "Hardware clock:"
|
al@303
|
954 msgstr "Часы оборудования:"
|
al@303
|
955
|
pascal@447
|
956 #: settings.cgi:567
|
pascal@447
|
957 msgid "Set hardware clock"
|
pascal@447
|
958 msgstr "Установить часы оборудования"
|
pascal@447
|
959
|
al@449
|
960 #: settings.cgi:570
|
al@449
|
961 #: settings.cgi:582
|
al@372
|
962 msgid "Set date"
|
al@372
|
963 msgstr "Установить дату"
|
al@372
|
964
|
pascal@447
|
965 #: settings.cgi:605
|
al@303
|
966 msgid "System language"
|
al@303
|
967 msgstr "Язык системы"
|
al@303
|
968
|
pascal@447
|
969 #: settings.cgi:618
|
al@449
|
970 msgid "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
|
al@449
|
971 msgstr "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль «%s»."
|
al@303
|
972
|
pascal@447
|
973 #: settings.cgi:621
|
al@314
|
974 msgid "Current system locale:"
|
al@314
|
975 msgstr "Текущая локаль системы:"
|
al@303
|
976
|
pascal@447
|
977 #: settings.cgi:633
|
pascal@447
|
978 msgid "Keyboard layout"
|
al@449
|
979 msgstr "Раскладка клавиатуры"
|
al@303
|
980
|
pascal@447
|
981 #: settings.cgi:647
|
al@443
|
982 msgid "Current console keymap: %s"
|
al@443
|
983 msgstr "Текущая консольная раскладка: %s"
|
al@303
|
984
|
pascal@447
|
985 #: settings.cgi:665
|
al@303
|
986 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
al@372
|
987 msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg:"
|
al@303
|
988
|
pascal@447
|
989 #: settings.cgi:673
|
al@303
|
990 msgid "Available keymaps:"
|
al@303
|
991 msgstr "Доступные раскладки:"
|
al@303
|
992
|
pascal@447
|
993 #: settings.cgi:684
|
al@303
|
994 msgid "Panel configuration"
|
al@303
|
995 msgstr "Настройка панели"
|
al@303
|
996
|
pascal@447
|
997 #: settings.cgi:687
|
al@303
|
998 msgid "Style:"
|
al@303
|
999 msgstr "Стиль:"
|
al@303
|
1000
|
pascal@447
|
1001 #: settings.cgi:692
|
al@303
|
1002 msgid "Panel password:"
|
al@303
|
1003 msgstr "Пароль панели:"
|
al@303
|
1004
|
pascal@447
|
1005 #: settings.cgi:698
|
al@303
|
1006 msgid "Configuration files:"
|
al@303
|
1007 msgstr "Файлы настроек:"
|
al@303
|
1008
|
al@449
|
1009 #: settings.cgi:699
|
al@449
|
1010 #: styles/default/header.html:23
|
al@303
|
1011 msgid "Panel"
|
al@303
|
1012 msgstr "Панель"
|
al@303
|
1013
|
pascal@447
|
1014 #: settings.cgi:700
|
al@303
|
1015 msgid "Server"
|
al@303
|
1016 msgstr "Сервер"
|
al@303
|
1017
|
pascal@447
|
1018 #: settings.cgi:703
|
pankso@386
|
1019 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
|
al@303
|
1020 msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:"
|
al@303
|
1021
|
pascal@447
|
1022 #: lib/libtazpanel:137
|
al@303
|
1023 msgid "connected"
|
al@372
|
1024 msgstr "соединён"
|
al@303
|
1025
|
pascal@447
|
1026 #: lib/libtazpanel:157
|
al@303
|
1027 msgid "IP Address"
|
al@303
|
1028 msgstr "Адрес IP"
|
al@303
|
1029
|
pascal@447
|
1030 #: lib/libtazpanel:158
|
al@303
|
1031 msgid "Scan ports"
|
al@303
|
1032 msgstr "Сканировать порты"
|
al@303
|
1033
|
pascal@447
|
1034 #: lib/libtazpanel:283
|
al@303
|
1035 msgid "Label"
|
al@303
|
1036 msgstr "Метка"
|
al@303
|
1037
|
pascal@447
|
1038 #: lib/libtazpanel:286
|
al@303
|
1039 msgid "Available"
|
al@303
|
1040 msgstr "Доступно"
|
al@303
|
1041
|
pascal@447
|
1042 #: lib/libtazpanel:353
|
pascal@447
|
1043 msgid "You must be root to show this page."
|
al@449
|
1044 msgstr "Вы должны обладать правами root для просмотра этой страницы."
|
pascal@447
|
1045
|
al@303
|
1046 #: help.cgi:20
|
al@303
|
1047 msgid "Manual"
|
al@303
|
1048 msgstr "Руководство"
|
al@303
|
1049
|
al@303
|
1050 #: help.cgi:28
|
al@303
|
1051 msgid "TazPanel - Help & Doc"
|
al@303
|
1052 msgstr "Справка и документация | TazPanel"
|
al@303
|
1053
|
al@449
|
1054 #: styles/default/header.html:25
|
al@449
|
1055 #: styles/default/header.html:35
|
al@449
|
1056 #: styles/default/header.html:45
|
al@449
|
1057 #: styles/default/header.html:66
|
pascal@447
|
1058 #: styles/default/header.html:76
|
pascal@447
|
1059 msgid "Summary"
|
pascal@447
|
1060 msgstr "Сводка"
|
pascal@447
|
1061
|
pascal@447
|
1062 #: styles/default/header.html:26
|
al@303
|
1063 msgid "Processes"
|
al@303
|
1064 msgstr "Процессы"
|
al@303
|
1065
|
pascal@447
|
1066 #: styles/default/header.html:27
|
pascal@447
|
1067 msgid "Terminal"
|
pascal@447
|
1068 msgstr "Терминал"
|
pascal@447
|
1069
|
pascal@447
|
1070 #: styles/default/header.html:28
|
al@303
|
1071 msgid "Create Report"
|
al@372
|
1072 msgstr "Создать отчёт"
|
al@303
|
1073
|
pascal@447
|
1074 #: styles/default/header.html:36
|
al@372
|
1075 msgid "Config file"
|
al@372
|
1076 msgstr "Файл настроек"
|
al@303
|
1077
|
pascal@447
|
1078 #: styles/default/header.html:37
|
al@303
|
1079 msgid "Ethernet"
|
al@303
|
1080 msgstr "Ethernet"
|
al@303
|
1081
|
pascal@447
|
1082 #: styles/default/header.html:38
|
al@303
|
1083 msgid "Wireless"
|
al@303
|
1084 msgstr "Беспроводные"
|
al@303
|
1085
|
pascal@447
|
1086 #: styles/default/header.html:43
|
pascal@447
|
1087 msgid "Boot"
|
pascal@447
|
1088 msgstr "Загрузка"
|
pascal@447
|
1089
|
pascal@447
|
1090 #: styles/default/header.html:64
|
pascal@447
|
1091 msgid "Hardware"
|
pascal@447
|
1092 msgstr "Оборудование"
|
pascal@447
|
1093
|
pascal@447
|
1094 #: styles/default/header.html:69
|
pascal@447
|
1095 msgid "Disks"
|
pascal@447
|
1096 msgstr "Диски"
|
pascal@447
|
1097
|
pascal@447
|
1098 #: styles/default/header.html:74
|
al@303
|
1099 msgid "Settings"
|
al@303
|
1100 msgstr "Настройки"
|
al@303
|
1101
|
pascal@447
|
1102 #: styles/default/header.html:77
|
al@303
|
1103 msgid "Users"
|
al@303
|
1104 msgstr "Пользователи"
|
al@303
|
1105
|
pascal@447
|
1106 #: styles/default/header.html:78
|
al@372
|
1107 msgid "Groups"
|
al@372
|
1108 msgstr "Группы"
|
al@372
|
1109
|
pascal@447
|
1110 #: styles/default/header.html:93
|
pascal@447
|
1111 msgid "Some features are disabled."
|
al@449
|
1112 msgstr "Некоторые возможности отключены."
|
al@303
|
1113
|
pascal@447
|
1114 #: styles/default/header.html:98
|
al@450
|
1115 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
|
al@450
|
1116 msgstr "TazPanel открыта под учетной записью пользователя %s."
|
al@303
|
1117
|
pascal@447
|
1118 #: styles/default/header.html:99
|
pascal@447
|
1119 msgid "Click to re-login."
|
al@449
|
1120 msgstr "Нажмите для повторного входа."
|
al@303
|
1121
|
pascal@416
|
1122 #: styles/default/footer.html:7
|
al@303
|
1123 msgid "Copyright"
|
al@303
|
1124 msgstr "Авторское право"
|
al@303
|
1125
|
pascal@416
|
1126 #: styles/default/footer.html:9
|
al@303
|
1127 msgid "BSD License"
|
al@303
|
1128 msgstr "Лицензия BSD"
|
pascal@447
|
1129
|
pascal@447
|
1130 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
pascal@447
|
1131 #~ msgstr "Маленький эмулятор терминала; поддерживаются параметры команд."
|
pascal@447
|
1132
|
pascal@447
|
1133 #~ msgid "Commands: %s"
|
pascal@447
|
1134 #~ msgstr "Команды: %s"
|
pascal@447
|
1135
|
pascal@447
|
1136 #~ msgid "Downloading to: %s"
|
pascal@447
|
1137 #~ msgstr "Загрузка в: %s"
|
pascal@447
|
1138
|
pascal@447
|
1139 #~ msgid "%s needs an argument"
|
pascal@447
|
1140 #~ msgstr "Команда %s требует аргумент"
|
pascal@447
|
1141
|
pascal@447
|
1142 #~ msgid "Unknown command: %s"
|
pascal@447
|
1143 #~ msgstr "Неизвестная команда: %s"
|
pascal@447
|
1144
|
pascal@447
|
1145 #~ msgid "TazPanel - Process activity"
|
pascal@447
|
1146 #~ msgstr "Процессы | TazPanel"
|
pascal@447
|
1147
|
pascal@447
|
1148 #~ msgid "Refresh:"
|
pascal@447
|
1149 #~ msgstr "Обновить:"
|
pascal@447
|
1150
|
pascal@447
|
1151 #~ msgid "1s"
|
pascal@447
|
1152 #~ msgstr "1 с"
|
pascal@447
|
1153
|
pascal@447
|
1154 #~ msgid "5s"
|
pascal@447
|
1155 #~ msgstr "5 с"
|
pascal@447
|
1156
|
pascal@447
|
1157 #~ msgid "10s"
|
pascal@447
|
1158 #~ msgstr "10 с"
|
pascal@447
|
1159
|
pascal@447
|
1160 #~ msgid "none"
|
pascal@447
|
1161 #~ msgstr "нет"
|
pascal@447
|
1162
|
pascal@447
|
1163 #~ msgid "TazPanel - Debug"
|
pascal@447
|
1164 #~ msgstr "Отладка | TazPanel"
|
pascal@447
|
1165
|
pascal@447
|
1166 #~ msgid "HTTP Environment"
|
pascal@447
|
1167 #~ msgstr "Переменные окружения HTTP"
|
pascal@447
|
1168
|
pascal@447
|
1169 #~ msgid "TazPanel - System report"
|
pascal@447
|
1170 #~ msgstr "Системный отчёт | TazPanel"
|
pascal@447
|
1171
|
pascal@447
|
1172 #~ msgid "Reporting to: %s"
|
pascal@447
|
1173 #~ msgstr "Файл отчёта: %s"
|
pascal@447
|
1174
|
pascal@447
|
1175 #~ msgid "Creating report header..."
|
pascal@447
|
1176 #~ msgstr "Создание заголовка отчёта…"
|
pascal@447
|
1177
|
pascal@447
|
1178 #~ msgid "SliTaz system report"
|
pascal@447
|
1179 #~ msgstr "Системный отчёт SliTaz"
|
pascal@447
|
1180
|
pascal@447
|
1181 #~ msgid "Creating system summary..."
|
pascal@447
|
1182 #~ msgstr "Получение сводки о системе…"
|
pascal@447
|
1183
|
pascal@447
|
1184 #~ msgid "Date:"
|
pascal@447
|
1185 #~ msgstr "Дата:"
|
pascal@447
|
1186
|
pascal@447
|
1187 #~ msgid "Getting hardware info..."
|
pascal@447
|
1188 #~ msgstr "Получение информации об оборудовании…"
|
pascal@447
|
1189
|
pascal@447
|
1190 #~ msgid "Getting networking info..."
|
pascal@447
|
1191 #~ msgstr "Получение информации о сетях…"
|
pascal@447
|
1192
|
pascal@447
|
1193 #~ msgid "Getting filesystems info..."
|
pascal@447
|
1194 #~ msgstr "Получение информации о файловых системах…"
|
pascal@447
|
1195
|
pascal@447
|
1196 #~ msgid "Getting boot logs..."
|
pascal@447
|
1197 #~ msgstr "Получение журналов загрузки…"
|
pascal@447
|
1198
|
pascal@447
|
1199 #~ msgid "Creating report footer..."
|
pascal@447
|
1200 #~ msgstr "Завершение создание отчёта…"
|
pascal@447
|
1201
|
pascal@447
|
1202 #~ msgid "View report"
|
pascal@447
|
1203 #~ msgstr "Просмотреть отчёт"
|
pascal@447
|
1204
|
pascal@447
|
1205 #~ msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
pascal@447
|
1206 #~ msgstr "Этот отчёт можно прикрепить к баг-репорту здесь:"
|
pascal@447
|
1207
|
pascal@447
|
1208 #~ msgid "Host: %s"
|
pascal@447
|
1209 #~ msgstr "Хост: %s"
|
pascal@447
|
1210
|
pascal@447
|
1211 #~ msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
pascal@447
|
1212 #~ msgstr "Панель администрирования и настройки SliTaz"
|
pascal@447
|
1213
|
pascal@447
|
1214 #~ msgid "Process activity"
|
pascal@447
|
1215 #~ msgstr "Процессы"
|
pascal@447
|
1216
|
pascal@447
|
1217 #~ msgid "Create a report"
|
pascal@447
|
1218 #~ msgstr "Создать отчёт"
|
pascal@447
|
1219
|
pascal@447
|
1220 #~ msgid "Uptime:"
|
pascal@447
|
1221 #~ msgstr "Время работы:"
|
pascal@447
|
1222
|
pascal@447
|
1223 #~ msgid "Memory in Mb:"
|
pascal@447
|
1224 #~ msgstr "Память в МБ:"
|
pascal@447
|
1225
|
pascal@447
|
1226 #~ msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
|
pascal@447
|
1227 #~ msgstr "Всего: %d, занято: %d, свободно: %d"
|
pascal@447
|
1228
|
pascal@447
|
1229 #~ msgid "Linux kernel:"
|
pascal@447
|
1230 #~ msgstr "Ядро Linux:"
|
pascal@447
|
1231
|
pascal@447
|
1232 #~ msgid "Panel Activity"
|
pascal@447
|
1233 #~ msgstr "Действия панели"
|
pascal@447
|
1234
|
pascal@447
|
1235 #~ msgid "Quality"
|
pascal@447
|
1236 #~ msgstr "Уровень сигнала"
|
pascal@447
|
1237
|
pascal@447
|
1238 #~ msgid "Setting up IP..."
|
pascal@447
|
1239 #~ msgstr "Настройка IP…"
|
pascal@447
|
1240
|
pascal@447
|
1241 #~ msgid "Value"
|
pascal@447
|
1242 #~ msgstr "Значение"
|
pascal@447
|
1243
|
pascal@447
|
1244 #~ msgid "Activate (static)"
|
pascal@447
|
1245 #~ msgstr "Запустить (статический IP)"
|
pascal@447
|
1246
|
pascal@447
|
1247 #~ msgid "Activate (DHCP)"
|
pascal@447
|
1248 #~ msgstr "Запустить (DHCP)"
|
pascal@447
|
1249
|
pascal@447
|
1250 #~ msgid "Disable"
|
pascal@447
|
1251 #~ msgstr "Остановить"
|
pascal@447
|
1252
|
pascal@447
|
1253 #~ msgid "Manual Edit"
|
pascal@447
|
1254 #~ msgstr "Ручная правка"
|
pascal@447
|
1255
|
pascal@447
|
1256 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
|
pascal@447
|
1257 #~ msgstr "Название Wi-Fi (ESSID)"
|
pascal@447
|
1258
|
pascal@447
|
1259 #~ msgid "Password (Wifi key)"
|
pascal@447
|
1260 #~ msgstr "Пароль (ключ Wi-Fi)"
|
pascal@447
|
1261
|
pascal@447
|
1262 #~ msgid "Encryption type"
|
pascal@447
|
1263 #~ msgstr "Тип шифрования"
|
pascal@447
|
1264
|
pascal@447
|
1265 #~ msgid "Edit hosts"
|
pascal@447
|
1266 #~ msgstr "Править хосты"
|
pascal@447
|
1267
|
pascal@447
|
1268 #~ msgid "Change hostname"
|
pascal@447
|
1269 #~ msgstr "Изменить имя хоста"
|
pascal@447
|
1270
|
pascal@447
|
1271 #~ msgid "Output of ifconfig"
|
pascal@447
|
1272 #~ msgstr "Вывод команды ifconfig"
|
pascal@447
|
1273
|
pascal@447
|
1274 #~ msgid "Routing table"
|
pascal@447
|
1275 #~ msgstr "Таблица маршрутизации"
|
pascal@447
|
1276
|
pascal@447
|
1277 #~ msgid "Domain name resolution"
|
pascal@447
|
1278 #~ msgstr "Разрешение доменных имён"
|
pascal@447
|
1279
|
pascal@447
|
1280 #~ msgid "ARP table"
|
pascal@447
|
1281 #~ msgstr "Таблица ARP"
|
pascal@447
|
1282
|
pascal@447
|
1283 #~ msgid "IP Connections"
|
pascal@447
|
1284 #~ msgstr "Соединения IP"
|
pascal@447
|
1285
|
pascal@447
|
1286 #~ msgid "Edit script"
|
pascal@447
|
1287 #~ msgstr "Править скрипт"
|
pascal@447
|
1288
|
pascal@447
|
1289 #~ msgid "Console keymap"
|
pascal@447
|
1290 #~ msgstr "Консольная раскладка"
|