tazpanel annotate po/ru.po @ rev 469

Typo in hardware.cgi
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Apr 27 00:16:35 2015 +0200 (2015-04-27)
parents 0b0d7c431046
children 3117717c007d
rev   line source
al@314 1 # Russian translations for TazPanel package
al@449 2 # Copyright (C) 2015 SliTaz
al@314 3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
al@314 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
al@303 5 #
al@303 6 msgid ""
al@303 7 msgstr ""
al@314 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
al@303 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@447 10 "POT-Creation-Date: 2015-04-09 22:58+0200\n"
al@449 11 "PO-Revision-Date: 2015-04-10 01:27+0300\n"
al@303 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@303 13 "Language-Team: \n"
al@372 14 "Language: ru\n"
al@303 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@303 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
al@303 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@303 18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
al@303 19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@303 20 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
al@303 21 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@303 22
pascal@447 23 #: tazpanel:53
al@372 24 msgid "TazPanel is already running."
al@372 25 msgstr "TazPanel уже запущена."
al@372 26
pascal@447 27 #: tazpanel:56
al@443 28 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
al@443 29 msgstr "Веб-сервер TazPanel запускается на порту %d..."
al@303 30
pascal@447 31 #: tazpanel:58
al@303 32 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@303 33 msgstr "Аутентификация TazPanel (по умолчанию root:root)"
al@303 34
pascal@447 35 #: tazpanel:65
al@372 36 msgid "TazPanel is not running."
al@372 37 msgstr "TazPanel не была запущена."
al@372 38
pascal@447 39 #: tazpanel:68
al@303 40 msgid "Stopping TazPanel web server..."
al@303 41 msgstr "Остановка веб-сервера TazPanel…"
al@303 42
pascal@447 43 #: tazpanel:76
al@303 44 msgid "Changing password for TazPanel"
al@303 45 msgstr "Изменение пароля TazPanel"
al@303 46
pascal@447 47 #: tazpanel:77
al@303 48 msgid "New password: "
al@303 49 msgstr "Новый пароль: "
al@303 50
pascal@447 51 #: tazpanel:79
al@303 52 msgid "Password changed successfully"
al@372 53 msgstr "Пароль успешно изменён"
al@303 54
al@449 55 #: index.cgi:37
al@449 56 #: index.cgi:131
al@303 57 msgid "Differences"
al@303 58 msgstr "Различия"
al@303 59
pascal@447 60 #: index.cgi:88
al@372 61 msgid "TazPanel - exec"
al@372 62 msgstr "Команда | TazPanel"
al@372 63
pascal@447 64 #: index.cgi:120
al@303 65 msgid "TazPanel - File"
al@303 66 msgstr "Файл | TazPanel"
al@303 67
al@449 68 #: index.cgi:130
al@449 69 #: index.cgi:149
al@303 70 msgid "Save"
al@303 71 msgstr "Сохранить"
al@303 72
al@449 73 #: index.cgi:184
al@449 74 #: network.cgi:262
al@449 75 #: network.cgi:553
al@449 76 #: network.cgi:621
al@449 77 #: boot.cgi:382
al@449 78 #: hardware.cgi:467
al@449 79 #: settings.cgi:667
al@303 80 msgid "Edit"
al@303 81 msgstr "Правка"
al@303 82
pascal@447 83 #: index.cgi:228
al@303 84 msgid "TazPanel - Terminal"
al@303 85 msgstr "Терминал | TazPanel"
al@303 86
pascal@447 87 #: index.cgi:249
pascal@447 88 msgid "History"
al@449 89 msgstr "Журнал"
al@303 90
al@449 91 #: index.cgi:250
al@449 92 #: lib/libtazpanel:334
pascal@447 93 msgid "Back"
al@449 94 msgstr "Назад"
al@303 95
pascal@447 96 #: index.cgi:256
pascal@447 97 msgid "run"
al@449 98 msgstr "запустить"
al@303 99
pascal@447 100 #: index.cgi:271
pascal@447 101 msgid "Clear"
al@449 102 msgstr "Очистить"
al@303 103
pascal@447 104 #: network.cgi:15
al@303 105 msgid "TazPanel - Network"
al@303 106 msgstr "Сети | TazPanel"
al@303 107
pascal@447 108 #: network.cgi:141
al@443 109 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 110 msgstr "Изменённое название хоста: %s"
al@303 111
pascal@447 112 #: network.cgi:164
al@303 113 msgid "Scanning open ports..."
al@372 114 msgstr "Сканирование открытых портов…"
al@303 115
pascal@447 116 #: network.cgi:169
al@443 117 msgid "Port scanning for %s"
al@443 118 msgstr "Сканирование портов адреса %s"
al@303 119
al@449 120 #: network.cgi:170
al@449 121 #: styles/default/header.html:33
pascal@447 122 msgid "Network"
pascal@447 123 msgstr "Сети"
al@303 124
pascal@447 125 #: network.cgi:197
al@303 126 msgid "Ethernet connection"
al@303 127 msgstr "Соединение Ethernet"
al@303 128
pascal@447 129 #: network.cgi:200
al@449 130 msgid "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a random IP or configure a static/fixed IP"
al@449 131 msgstr "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для автоматического получения случайного IP, или указать статический (фиксированный) IP"
al@303 132
al@449 133 #: network.cgi:204
al@449 134 #: boot.cgi:112
al@303 135 msgid "Configuration"
al@303 136 msgstr "Настройки"
al@303 137
al@449 138 #: network.cgi:209
al@449 139 #: lib/libtazpanel:154
al@303 140 msgid "Interface"
al@303 141 msgstr "Интерфейс"
al@303 142
pascal@447 143 #: network.cgi:217
pascal@447 144 msgid "Static IP"
al@449 145 msgstr "Статический IP"
pascal@447 146
pascal@447 147 #: network.cgi:219
pascal@447 148 msgid "Use static IP"
al@449 149 msgstr "Использовать статический IP"
pascal@447 150
pascal@447 151 #: network.cgi:221
al@303 152 msgid "IP address"
al@303 153 msgstr "Адрес IP"
al@303 154
pascal@447 155 #: network.cgi:224
al@303 156 msgid "Netmask"
al@303 157 msgstr "Маска сети"
al@303 158
pascal@447 159 #: network.cgi:227
al@303 160 msgid "Gateway"
al@303 161 msgstr "Шлюз"
al@303 162
pascal@447 163 #: network.cgi:230
al@303 164 msgid "DNS server"
al@303 165 msgstr "Сервер DNS"
al@303 166
al@449 167 #: network.cgi:237
al@449 168 #: network.cgi:396
al@449 169 #: network.cgi:594
al@449 170 #: boot.cgi:244
pascal@447 171 msgid "Start"
pascal@447 172 msgstr "Запустить"
al@303 173
al@449 174 #: network.cgi:238
al@449 175 #: network.cgi:397
al@449 176 #: network.cgi:595
al@449 177 #: boot.cgi:233
pascal@447 178 msgid "Stop"
al@372 179 msgstr "Остановить"
al@303 180
al@449 181 #: network.cgi:257
al@449 182 #: network.cgi:548
al@303 183 msgid "Configuration file"
al@303 184 msgstr "Файл настроек"
al@303 185
pascal@447 186 #: network.cgi:267
al@449 187 msgid "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf configuration file"
al@449 188 msgstr "Эти значения — параметры Ethernet из основного конфигурационного файла /etc/network.conf"
al@303 189
pascal@447 190 #: network.cgi:279
pascal@447 191 msgid "(hidden)"
al@449 192 msgstr "(скрыто)"
al@303 193
al@449 194 #: network.cgi:285
al@449 195 #: boot.cgi:110
al@449 196 #: hardware.cgi:38
al@449 197 #: settings.cgi:375
pascal@447 198 #: lib/libtazpanel:155
pascal@447 199 msgid "Name"
pascal@447 200 msgstr "Название"
pascal@447 201
pascal@447 202 #: network.cgi:286
pascal@447 203 msgid "Signal level"
al@449 204 msgstr "Уровень сигнала"
pascal@447 205
pascal@447 206 #: network.cgi:287
pascal@447 207 msgid "Channel"
al@449 208 msgstr "Канал"
pascal@447 209
pascal@447 210 #: network.cgi:288
pascal@447 211 msgid "Encryption"
pascal@447 212 msgstr "Шифрование"
pascal@447 213
al@449 214 #: network.cgi:289
al@449 215 #: boot.cgi:113
al@449 216 #: lib/libtazpanel:156
pascal@447 217 msgid "Status"
pascal@447 218 msgstr "Состояние"
pascal@447 219
al@449 220 #: network.cgi:340
al@449 221 #: network.cgi:436
al@449 222 #: network.cgi:458
pascal@447 223 msgid "None"
al@449 224 msgstr "Нет"
pascal@447 225
pascal@447 226 #: network.cgi:353
pascal@447 227 msgid "Connected"
pascal@447 228 msgstr "Соединено"
pascal@447 229
pascal@447 230 #: network.cgi:383
pascal@447 231 msgid "Wireless connection"
pascal@447 232 msgstr "Беспроводное соединение"
pascal@447 233
al@449 234 #: network.cgi:398
al@449 235 #: lib/libtazpanel:139
pascal@447 236 msgid "Scan"
pascal@447 237 msgstr "Сканировать"
pascal@447 238
pascal@447 239 #: network.cgi:406
al@303 240 msgid "Scanning wireless interface..."
al@303 241 msgstr "Сканирование беспроводного интерфейса…"
al@303 242
pascal@447 243 #: network.cgi:424
al@303 244 msgid "Connection"
al@303 245 msgstr "Соединение"
al@303 246
pascal@447 247 #: network.cgi:430
pascal@447 248 msgid "Network SSID"
al@449 249 msgstr "Имя сети (SSID)"
al@303 250
pascal@447 251 #: network.cgi:434
pascal@447 252 msgid "Security"
al@449 253 msgstr "Безопасность"
al@303 254
pascal@447 255 #: network.cgi:445
pascal@447 256 msgid "EAP method"
al@449 257 msgstr "Метод EAP"
al@303 258
pascal@447 259 #: network.cgi:456
pascal@447 260 msgid "Phase 2 authentication"
al@449 261 msgstr "2-й этап аутентификации"
pascal@447 262
pascal@447 263 #: network.cgi:468
pascal@447 264 msgid "CA certificate"
al@449 265 msgstr "Сертификат центра сертификации"
pascal@447 266
pascal@447 267 #: network.cgi:473
pascal@447 268 msgid "User certificate"
al@449 269 msgstr "Сертификат пользователя"
pascal@447 270
pascal@447 271 #: network.cgi:478
pascal@447 272 msgid "Identity"
al@449 273 msgstr "Пользователь"
pascal@447 274
pascal@447 275 #: network.cgi:483
pascal@447 276 msgid "Anonymous identity"
al@449 277 msgstr "Неизвестный"
pascal@447 278
pascal@447 279 #: network.cgi:488
pascal@447 280 msgid "Password"
al@449 281 msgstr "Пароль"
pascal@447 282
pascal@447 283 #: network.cgi:491
pascal@447 284 msgid "Show password"
al@449 285 msgstr "Показать пароль"
pascal@447 286
pascal@447 287 #: network.cgi:501
al@325 288 msgid "Access point"
al@325 289 msgstr "Точка доступа"
al@325 290
pascal@447 291 #: network.cgi:539
al@303 292 msgid "Configure"
al@303 293 msgstr "Настроить"
al@303 294
pascal@447 295 #: network.cgi:558
al@449 296 msgid "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf configuration file"
al@449 297 msgstr "Эти значения — параметры Wi-Fi из основного конфигурационного файла /etc/network.conf"
al@303 298
pascal@447 299 #: network.cgi:564
al@303 300 msgid "Output of iwconfig"
al@303 301 msgstr "Вывод команды iwconfig"
al@303 302
pascal@447 303 #: network.cgi:587
al@303 304 msgid "Networking"
al@303 305 msgstr "Сети"
al@303 306
pascal@447 307 #: network.cgi:589
al@303 308 msgid "Manage network connections and services"
al@372 309 msgstr "Управление сетевыми соединениями и службами"
al@303 310
pascal@447 311 #: network.cgi:596
al@303 312 msgid "Restart"
al@303 313 msgstr "Перезапуск"
al@303 314
pascal@447 315 #: network.cgi:600
al@303 316 msgid "Configuration:"
al@303 317 msgstr "Настройки:"
al@303 318
pascal@447 319 #: network.cgi:608
pascal@447 320 msgid "Network interfaces"
al@449 321 msgstr "Сетевые интерфейсы"
pascal@447 322
pascal@447 323 #: network.cgi:614
al@303 324 msgid "Hosts"
al@303 325 msgstr "Хосты"
al@303 326
pascal@447 327 #: network.cgi:630
al@303 328 msgid "Hostname"
al@303 329 msgstr "Имя хоста"
al@303 330
pascal@447 331 #: boot.cgi:16
al@303 332 msgid "TazPanel - Boot"
al@303 333 msgstr "Загрузка | TazPanel"
al@303 334
pascal@447 335 #: boot.cgi:27
pascal@416 336 msgid "Show more..."
pascal@416 337 msgstr "Показать больше…"
pascal@416 338
pascal@447 339 #: boot.cgi:56
al@303 340 msgid "Boot log files"
al@372 341 msgstr "Журналы загрузки"
al@303 342
al@449 343 #: boot.cgi:59
al@449 344 #: styles/default/header.html:53
pascal@447 345 msgid "Kernel messages"
pascal@447 346 msgstr "Сообщения ядра"
pascal@447 347
al@449 348 #: boot.cgi:60
al@449 349 #: styles/default/header.html:54
pascal@447 350 msgid "Boot scripts"
pascal@447 351 msgstr "Загрузочные скрипты"
pascal@447 352
al@449 353 #: boot.cgi:61
al@449 354 #: styles/default/header.html:55
al@303 355 msgid "X server"
al@303 356 msgstr "X-сервер"
al@303 357
al@449 358 #: boot.cgi:62
al@449 359 #: styles/default/header.html:56
pascal@416 360 msgid "X session"
al@449 361 msgstr "Сеанс X"
al@303 362
al@449 363 #: boot.cgi:84
al@449 364 #: boot.cgi:347
al@449 365 #: styles/default/header.html:59
al@303 366 msgid "Manage daemons"
al@372 367 msgstr "Управление службами"
al@303 368
pascal@447 369 #: boot.cgi:86
al@303 370 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
al@372 371 msgstr "Проверка, запуск и остановка служб SliTaz"
al@303 372
al@449 373 #: boot.cgi:111
al@449 374 #: hardware.cgi:153
al@449 375 #: settings.cgi:496
al@372 376 msgid "Description"
al@372 377 msgstr "Описание"
al@372 378
pascal@447 379 #: boot.cgi:114
al@303 380 msgid "Action"
al@303 381 msgstr "Действие"
al@303 382
pascal@447 383 #: boot.cgi:115
al@303 384 msgid "PID"
al@303 385 msgstr "PID"
al@303 386
pascal@447 387 #: boot.cgi:138
al@303 388 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@372 389 msgstr "Брандмауэр SliTaz с правилами iptable"
al@303 390
pascal@447 391 #: boot.cgi:140
al@303 392 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@303 393 msgstr "Маленький и быстрый веб-сервер с поддержкой CGI"
al@303 394
pascal@447 395 #: boot.cgi:142
al@303 396 msgid "Network time protocol daemon"
al@372 397 msgstr "Служба протокола сетевого времени"
al@303 398
pascal@447 399 #: boot.cgi:145
al@303 400 msgid "Anonymous FTP server"
al@303 401 msgstr "Анонимный сервер FTP"
al@303 402
pascal@447 403 #: boot.cgi:147
al@303 404 msgid "Busybox DHCP server"
al@303 405 msgstr "Сервер DHCP из Busybox"
al@303 406
pascal@447 407 #: boot.cgi:149
al@303 408 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@372 409 msgstr "Служба журнала ядра Linux"
al@303 410
pascal@447 411 #: boot.cgi:152
al@372 412 msgid "Execute scheduled commands"
al@372 413 msgstr "Выполнение запланированных команд"
al@372 414
pascal@447 415 #: boot.cgi:155
al@372 416 msgid "Small static DNS server daemon"
al@372 417 msgstr "Служба маленького статического сервера DNS"
al@372 418
pascal@447 419 #: boot.cgi:158
al@372 420 msgid "Transfer a file on tftp request"
al@372 421 msgstr "Передача файлов по запросу TFTP"
al@372 422
pascal@447 423 #: boot.cgi:160
al@372 424 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@372 425 msgstr "Прослушивание сетевых соединений и запуск программ"
al@372 426
pascal@447 427 #: boot.cgi:163
al@303 428 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@372 429 msgstr "Управление присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4"
al@303 430
pascal@447 431 #: boot.cgi:232
al@303 432 msgid "Started"
al@303 433 msgstr "Запущен"
al@303 434
pascal@447 435 #: boot.cgi:243
al@303 436 msgid "Stopped"
al@303 437 msgstr "Остановлен"
al@303 438
pascal@447 439 #: boot.cgi:270
al@303 440 msgid "GRUB Boot loader"
al@303 441 msgstr "Загрузчик GRUB"
al@303 442
pascal@447 443 #: boot.cgi:272
al@303 444 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@303 445 msgstr "Первое приложение, запускаемое при включении питания"
al@303 446
pascal@447 447 #: boot.cgi:279
al@303 448 msgid "Default entry:"
al@303 449 msgstr "Пункт по умолчанию:"
al@303 450
pascal@447 451 #: boot.cgi:281
al@303 452 msgid "Timeout:"
al@303 453 msgstr "Таймаут:"
al@303 454
pascal@447 455 #: boot.cgi:283
al@303 456 msgid "Splash image:"
al@303 457 msgstr "Загрузочная картинка:"
al@303 458
al@449 459 #: boot.cgi:288
al@449 460 #: settings.cgi:557
al@449 461 #: settings.cgi:623
al@449 462 #: settings.cgi:694
al@303 463 msgid "Change"
al@303 464 msgstr "Изменить"
al@303 465
pascal@447 466 #: boot.cgi:295
al@303 467 msgid "View or edit menu.lst"
al@303 468 msgstr "Просмотр и правка menu.lst"
al@303 469
pascal@447 470 #: boot.cgi:300
al@303 471 msgid "Boot entries"
al@303 472 msgstr "Загрузочные пункты"
al@303 473
pascal@447 474 #: boot.cgi:307
al@303 475 msgid "Entry"
al@303 476 msgstr "Пункт"
al@303 477
pascal@447 478 #: boot.cgi:328
al@303 479 msgid "Web boot is available with gPXE"
al@303 480 msgstr "Доступна веб-загрузка с gPXE"
al@303 481
pascal@447 482 #: boot.cgi:341
al@303 483 msgid "Boot &amp; Start services"
al@303 484 msgstr "Загрузка и запуск служб"
al@303 485
pascal@447 486 #: boot.cgi:343
al@303 487 msgid "Everything that happens before user login"
al@303 488 msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему"
al@303 489
al@449 490 #: boot.cgi:346
al@449 491 #: styles/default/header.html:51
al@303 492 msgid "Boot logs"
al@303 493 msgstr "Журналы загрузки"
al@303 494
al@449 495 #: boot.cgi:350
al@449 496 #: styles/default/header.html:48
al@303 497 msgid "Boot loader"
al@303 498 msgstr "Загрузчик"
al@303 499
pascal@447 500 #: boot.cgi:357
al@372 501 msgid "Configuration files"
al@372 502 msgstr "Файлы настроек"
al@372 503
pascal@447 504 #: boot.cgi:360
al@303 505 msgid "Main configuration file:"
al@303 506 msgstr "Главный файл настроек:"
al@303 507
al@449 508 #: boot.cgi:361
al@449 509 #: boot.cgi:363
pascal@447 510 msgid "View"
al@449 511 msgstr "Смотреть"
pascal@447 512
pascal@447 513 #: boot.cgi:362
al@303 514 msgid "Login manager settings:"
al@372 515 msgstr "Настройки менеджера входа в систему:"
al@303 516
pascal@447 517 #: boot.cgi:370
al@303 518 msgid "Kernel cmdline"
al@303 519 msgstr "Командная строка ядра"
al@303 520
pascal@447 521 #: boot.cgi:377
al@303 522 msgid "Local startup commands"
al@303 523 msgstr "Локальные команды запуска"
al@303 524
al@303 525 #: hardware.cgi:13
al@303 526 msgid "TazPanel - Hardware"
al@303 527 msgstr "Оборудование | TazPanel"
al@303 528
pascal@447 529 #: hardware.cgi:35
pascal@447 530 msgid "Bus"
al@449 531 msgstr "Шина"
pascal@447 532
al@449 533 #: hardware.cgi:36
al@449 534 #: hardware.cgi:509
pascal@447 535 msgid "Device"
al@449 536 msgstr "Устройство"
pascal@447 537
pascal@447 538 #: hardware.cgi:37
pascal@447 539 msgid "ID"
al@449 540 msgstr "ID"
pascal@447 541
pascal@447 542 #: hardware.cgi:90
al@303 543 msgid "Detect hardware"
al@372 544 msgstr "Поиск оборудования"
al@303 545
pascal@447 546 #: hardware.cgi:91
al@303 547 msgid "Detect PCI and USB hardware"
al@372 548 msgstr "Определение оборудования PCI и USB"
al@303 549
al@449 550 #: hardware.cgi:104
al@449 551 #: hardware.cgi:225
al@449 552 #: styles/default/header.html:67
al@303 553 msgid "Kernel modules"
al@303 554 msgstr "Модули ядра"
al@303 555
pascal@447 556 #: hardware.cgi:105
pascal@447 557 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
pascal@447 558 msgstr "Управление, поиск и сведения о модулях ядра Linux"
pascal@447 559
pascal@447 560 #: hardware.cgi:109
al@303 561 msgid "Modules search"
al@303 562 msgstr "Поиск модулей"
al@303 563
pascal@447 564 #: hardware.cgi:117
al@443 565 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 566 msgstr "Подробности о модуле %s"
al@303 567
pascal@447 568 #: hardware.cgi:137
al@443 569 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 570 msgstr "Результаты поиска %s"
al@303 571
pascal@447 572 #: hardware.cgi:143
al@303 573 msgid "Module:"
al@303 574 msgstr "Модуль:"
al@303 575
pascal@447 576 #: hardware.cgi:152
al@303 577 msgid "Module"
al@303 578 msgstr "Модуль"
al@303 579
al@449 580 #: hardware.cgi:154
al@449 581 #: lib/libtazpanel:285
al@303 582 msgid "Size"
al@303 583 msgstr "Размер"
al@303 584
al@449 585 #: hardware.cgi:155
al@449 586 #: hardware.cgi:563
al@449 587 #: lib/libtazpanel:287
al@303 588 msgid "Used"
al@303 589 msgstr "Используется"
al@303 590
pascal@447 591 #: hardware.cgi:156
al@303 592 msgid "by"
al@303 593 msgstr "кем"
al@303 594
pascal@447 595 #: hardware.cgi:180
al@443 596 msgid "Information for USB Device %s"
al@443 597 msgstr "Информация о USB-устройстве %s"
al@372 598
al@449 599 #: hardware.cgi:182
al@449 600 #: hardware.cgi:200
al@372 601 msgid "Detailed information about specified device."
al@372 602 msgstr "Подробная информация о выбранном устройстве."
al@372 603
pascal@447 604 #: hardware.cgi:198
al@443 605 msgid "Information for PCI Device %s"
al@443 606 msgstr "Информация о PCI-устройстве %s"
al@372 607
pascal@447 608 #: hardware.cgi:221
al@303 609 msgid "Drivers &amp; Devices"
al@303 610 msgstr "Драйверы и устройства"
al@303 611
pascal@447 612 #: hardware.cgi:222
al@303 613 msgid "Manage your computer hardware"
al@303 614 msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием"
al@303 615
al@449 616 #: hardware.cgi:226
al@449 617 #: styles/default/header.html:68
al@303 618 msgid "Detect PCI/USB"
al@303 619 msgstr "Определить PCI/USB"
al@303 620
pascal@447 621 #: hardware.cgi:227
pascal@416 622 msgid "Auto-install Xorg video driver"
al@449 623 msgstr "Авто-установка видео-драйвера Xorg"
pascal@416 624
al@449 625 #: hardware.cgi:237
al@449 626 #: hardware.cgi:254
al@303 627 msgid "Battery"
al@303 628 msgstr "Батарея"
al@303 629
pascal@447 630 #: hardware.cgi:257
al@303 631 msgid "health"
al@303 632 msgstr "здоровье"
al@303 633
pascal@447 634 #: hardware.cgi:266
al@443 635 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 636 msgstr "Разряжается: %d %% — осталось %s"
al@303 637
pascal@447 638 #: hardware.cgi:270
pascal@447 639 #, sh-format
al@443 640 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 641 msgstr "Заряжается: %d %% — осталось %s"
al@303 642
pascal@447 643 #: hardware.cgi:272
pascal@469 644 msgid "Charged 100%%"
al@303 645 msgstr "Полностью заряжена"
al@303 646
pascal@447 647 #: hardware.cgi:291
al@303 648 msgid "Temperature:"
al@303 649 msgstr "Температура:"
al@303 650
pascal@447 651 #: hardware.cgi:306
al@303 652 msgid "Brightness"
al@303 653 msgstr "Яркость"
al@303 654
pascal@447 655 #: hardware.cgi:326
pascal@447 656 msgid "Filesystem usage statistics"
pascal@447 657 msgstr "Статистика использования файловых систем"
pascal@447 658
pascal@447 659 #: hardware.cgi:446
pascal@447 660 msgid "new mount point:"
al@449 661 msgstr "новая точка монтирования:"
pascal@447 662
pascal@447 663 #: hardware.cgi:447
pascal@447 664 msgid "read-only"
al@449 665 msgstr "только-чтение"
pascal@447 666
pascal@447 667 #: hardware.cgi:462
al@372 668 msgid "Filesystems table"
al@372 669 msgstr "Таблица файловых систем"
al@372 670
al@449 671 #: hardware.cgi:475
al@449 672 #: lib/libtazpanel:282
pankso@378 673 msgid "Disk"
pankso@378 674 msgstr "Диск"
pankso@378 675
al@449 676 #: hardware.cgi:476
al@449 677 #: lib/libtazpanel:288
pankso@378 678 msgid "Mount point"
pankso@378 679 msgstr "Точка монтирования"
pankso@378 680
al@449 681 #: hardware.cgi:477
al@449 682 #: lib/libtazpanel:284
pankso@378 683 msgid "Type"
pankso@378 684 msgstr "Тип"
pankso@378 685
pascal@447 686 #: hardware.cgi:478
pankso@378 687 msgid "Options"
al@449 688 msgstr "Параметры"
pankso@378 689
pascal@447 690 #: hardware.cgi:479
pankso@378 691 msgid "Freq"
al@449 692 msgstr "Резерв."
pankso@378 693
pascal@447 694 #: hardware.cgi:480
pankso@378 695 msgid "Pass"
al@449 696 msgstr "Проверка"
pankso@378 697
pascal@447 698 #: hardware.cgi:502
pankso@378 699 msgid "Loop devices"
al@449 700 msgstr "Устройства loop"
pankso@378 701
pascal@447 702 #: hardware.cgi:510
pascal@447 703 msgid "Backing file"
al@449 704 msgstr "Файл образа"
pascal@447 705
pascal@447 706 #: hardware.cgi:511
pascal@447 707 msgid "Access"
al@449 708 msgstr "Доступ"
pascal@447 709
pascal@447 710 #: hardware.cgi:512
pascal@447 711 msgid "Offset"
al@449 712 msgstr "Смещение"
pascal@447 713
pascal@447 714 #: hardware.cgi:520
pascal@447 715 msgid "read/write"
al@449 716 msgstr "чтение/запись"
pascal@447 717
al@449 718 #: hardware.cgi:521
al@449 719 #: hardware.cgi:543
pascal@447 720 msgid "read only"
al@449 721 msgstr "только чтение"
pascal@447 722
pascal@447 723 #: hardware.cgi:540
pascal@447 724 msgid "Setup"
al@449 725 msgstr "Установить"
pascal@447 726
pascal@447 727 #: hardware.cgi:541
pascal@447 728 msgid "new backing file:"
al@449 729 msgstr "новый файл образа:"
pascal@447 730
pascal@447 731 #: hardware.cgi:542
pascal@447 732 msgid "offset in bytes:"
al@449 733 msgstr "смещение в байтах:"
pascal@447 734
pascal@447 735 #: hardware.cgi:560
al@303 736 msgid "System memory"
al@303 737 msgstr "Системная память"
al@303 738
pascal@447 739 #: hardware.cgi:566
pascal@447 740 msgid "Buffers"
al@449 741 msgstr "Буферы"
pascal@447 742
pascal@447 743 #: hardware.cgi:569
pascal@447 744 msgid "Free"
al@449 745 msgstr "Свободно"
pascal@447 746
pascal@447 747 #: settings.cgi:17
al@303 748 msgid "TazPanel - Settings"
al@303 749 msgstr "Параметры | TazPanel"
al@303 750
pascal@447 751 #: settings.cgi:83
pascal@447 752 msgid "US"
al@449 753 msgstr "США"
pascal@447 754
pascal@447 755 #: settings.cgi:85
pascal@447 756 msgid "metric"
al@449 757 msgstr "метрическая"
pascal@447 758
al@449 759 #: settings.cgi:266
al@449 760 #: settings.cgi:544
al@372 761 msgid "Manage groups"
al@372 762 msgstr "Управление группами"
al@372 763
al@449 764 #: settings.cgi:273
al@449 765 #: settings.cgi:364
al@372 766 msgid "Selection:"
al@372 767 msgstr "Отмеченное:"
al@372 768
pascal@447 769 #: settings.cgi:274
al@372 770 msgid "Delete group"
al@372 771 msgstr "Удалить группу"
al@372 772
pascal@447 773 #: settings.cgi:281
al@372 774 msgid "Group"
al@372 775 msgstr "Группа"
al@372 776
pascal@447 777 #: settings.cgi:282
al@372 778 msgid "Group ID"
al@372 779 msgstr "ID группы"
al@372 780
pascal@447 781 #: settings.cgi:283
al@372 782 msgid "Members"
al@372 783 msgstr "Участники"
al@372 784
pascal@447 785 #: settings.cgi:312
al@372 786 msgid "Add a new group"
al@372 787 msgstr "Добавить новую группу"
al@372 788
al@449 789 #: settings.cgi:316
al@449 790 #: settings.cgi:333
al@372 791 msgid "Group name:"
al@372 792 msgstr "Название группы:"
al@372 793
pascal@447 794 #: settings.cgi:320
al@372 795 msgid "Create group"
al@372 796 msgstr "Создать группу"
al@372 797
pascal@447 798 #: settings.cgi:328
al@372 799 msgid "Manage group membership"
al@372 800 msgstr "Участие в группах"
al@372 801
al@449 802 #: settings.cgi:335
al@449 803 #: settings.cgi:427
al@372 804 msgid "User name:"
al@372 805 msgstr "Имя пользователя:"
al@372 806
pascal@447 807 #: settings.cgi:340
al@372 808 msgid "Add user"
al@372 809 msgstr "Добавить пользователя"
al@372 810
pascal@447 811 #: settings.cgi:343
al@372 812 msgid "Remove user"
al@372 813 msgstr "Удалить пользователя"
al@372 814
al@449 815 #: settings.cgi:359
al@449 816 #: settings.cgi:543
al@303 817 msgid "Manage users"
al@303 818 msgstr "Управление пользователями"
al@303 819
pascal@447 820 #: settings.cgi:365
al@303 821 msgid "Delete user"
al@303 822 msgstr "Удалить пользователя"
al@303 823
pascal@447 824 #: settings.cgi:366
al@303 825 msgid "Lock user"
al@303 826 msgstr "Заблокировать пользователя"
al@303 827
pascal@447 828 #: settings.cgi:367
al@303 829 msgid "Unlock user"
al@303 830 msgstr "Разблокировать пользователя"
al@303 831
pascal@447 832 #: settings.cgi:373
al@303 833 msgid "Login"
al@303 834 msgstr "Логин"
al@303 835
pascal@447 836 #: settings.cgi:374
al@303 837 msgid "User ID"
al@303 838 msgstr "ID пользователя"
al@303 839
pascal@447 840 #: settings.cgi:376
al@303 841 msgid "Home"
al@303 842 msgstr "Домашняя папка"
al@303 843
pascal@447 844 #: settings.cgi:377
al@303 845 msgid "Shell"
al@303 846 msgstr "Оболочка"
al@303 847
pascal@447 848 #: settings.cgi:410
al@303 849 msgid "Password:"
al@303 850 msgstr "Пароль:"
al@303 851
pascal@447 852 #: settings.cgi:412
al@303 853 msgid "Change password"
al@303 854 msgstr "Изменить пароль"
al@303 855
pascal@447 856 #: settings.cgi:420
al@303 857 msgid "Add a new user"
al@303 858 msgstr "Добавить нового пользователя"
al@303 859
pascal@447 860 #: settings.cgi:425
al@303 861 msgid "User login:"
al@303 862 msgstr "Логин пользователя:"
al@303 863
pascal@447 864 #: settings.cgi:429
al@303 865 msgid "User password:"
al@303 866 msgstr "Пароль пользователя:"
al@303 867
pascal@447 868 #: settings.cgi:434
al@303 869 msgid "Create user"
al@303 870 msgstr "Создать пользователя"
al@303 871
pascal@447 872 #: settings.cgi:441
al@303 873 msgid "Current user sessions"
al@303 874 msgstr "Текущие сессии пользователя"
al@303 875
pascal@447 876 #: settings.cgi:447
al@303 877 msgid "Last user sessions"
al@303 878 msgstr "Последние сессии пользователя"
al@303 879
pascal@447 880 #: settings.cgi:458
al@314 881 msgid "Please wait..."
al@314 882 msgstr "Пожалуйста, подождите…"
al@314 883
pascal@447 884 #: settings.cgi:462
al@314 885 msgid "Choose locale"
al@314 886 msgstr "Выбор локали"
al@314 887
pascal@447 888 #: settings.cgi:465
al@314 889 msgid "Current locale settings:"
al@314 890 msgstr "Текущие параметры локали:"
al@314 891
pascal@447 892 #: settings.cgi:472
al@314 893 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@314 894 msgstr "Локали, уже установленные в системе:"
al@314 895
pascal@447 896 #: settings.cgi:482
al@449 897 msgid "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@449 898 msgstr "Не видите вашего языка?<br/>Вы можете <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-locale'>установить glibc-locale</a> для того, чтобы получить большой список доступных локалей."
al@325 899
pascal@447 900 #: settings.cgi:489
pascal@447 901 msgid "Available locales:"
pascal@447 902 msgstr "Доступные локали:"
pascal@447 903
pascal@447 904 #: settings.cgi:493
al@314 905 msgid "Code"
al@314 906 msgstr "Код"
al@314 907
pascal@447 908 #: settings.cgi:494
al@314 909 msgid "Language"
al@314 910 msgstr "Язык"
al@314 911
pascal@447 912 #: settings.cgi:495
al@314 913 msgid "Territory"
al@314 914 msgstr "Территория"
al@314 915
al@449 916 #: settings.cgi:512
al@449 917 #: settings.cgi:513
al@372 918 msgid "-d"
al@372 919 msgstr "-d"
al@372 920
al@449 921 #: settings.cgi:524
al@449 922 #: settings.cgi:666
al@449 923 #: settings.cgi:677
al@449 924 #: settings.cgi:689
al@314 925 msgid "Activate"
al@314 926 msgstr "Активировать"
al@314 927
pascal@447 928 #: settings.cgi:538
al@303 929 msgid "System settings"
al@303 930 msgstr "Параметры системы"
al@303 931
pascal@447 932 #: settings.cgi:540
al@303 933 msgid "Manage system time, users or language settings"
al@303 934 msgstr "Управление системным временем, пользователями и языками"
al@303 935
pascal@447 936 #: settings.cgi:548
al@303 937 msgid "System time"
al@303 938 msgstr "Системное время"
al@303 939
pascal@447 940 #: settings.cgi:551
al@372 941 msgid "Time zone:"
al@303 942 msgstr "Часовой пояс:"
al@303 943
pascal@447 944 #: settings.cgi:560
al@303 945 msgid "System time:"
al@303 946 msgstr "Системное время:"
al@303 947
pascal@447 948 #: settings.cgi:562
pascal@447 949 msgid "Sync online"
pascal@447 950 msgstr "Синхронизировать онлайн"
pascal@447 951
pascal@447 952 #: settings.cgi:565
al@303 953 msgid "Hardware clock:"
al@303 954 msgstr "Часы оборудования:"
al@303 955
pascal@447 956 #: settings.cgi:567
pascal@447 957 msgid "Set hardware clock"
pascal@447 958 msgstr "Установить часы оборудования"
pascal@447 959
al@449 960 #: settings.cgi:570
al@449 961 #: settings.cgi:582
al@372 962 msgid "Set date"
al@372 963 msgstr "Установить дату"
al@372 964
pascal@447 965 #: settings.cgi:605
al@303 966 msgid "System language"
al@303 967 msgstr "Язык системы"
al@303 968
pascal@447 969 #: settings.cgi:618
al@449 970 msgid "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
al@449 971 msgstr "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль «%s»."
al@303 972
pascal@447 973 #: settings.cgi:621
al@314 974 msgid "Current system locale:"
al@314 975 msgstr "Текущая локаль системы:"
al@303 976
pascal@447 977 #: settings.cgi:633
pascal@447 978 msgid "Keyboard layout"
al@449 979 msgstr "Раскладка клавиатуры"
al@303 980
pascal@447 981 #: settings.cgi:647
al@443 982 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 983 msgstr "Текущая консольная раскладка: %s"
al@303 984
pascal@447 985 #: settings.cgi:665
al@303 986 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@372 987 msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg:"
al@303 988
pascal@447 989 #: settings.cgi:673
al@303 990 msgid "Available keymaps:"
al@303 991 msgstr "Доступные раскладки:"
al@303 992
pascal@447 993 #: settings.cgi:684
al@303 994 msgid "Panel configuration"
al@303 995 msgstr "Настройка панели"
al@303 996
pascal@447 997 #: settings.cgi:687
al@303 998 msgid "Style:"
al@303 999 msgstr "Стиль:"
al@303 1000
pascal@447 1001 #: settings.cgi:692
al@303 1002 msgid "Panel password:"
al@303 1003 msgstr "Пароль панели:"
al@303 1004
pascal@447 1005 #: settings.cgi:698
al@303 1006 msgid "Configuration files:"
al@303 1007 msgstr "Файлы настроек:"
al@303 1008
al@449 1009 #: settings.cgi:699
al@449 1010 #: styles/default/header.html:23
al@303 1011 msgid "Panel"
al@303 1012 msgstr "Панель"
al@303 1013
pascal@447 1014 #: settings.cgi:700
al@303 1015 msgid "Server"
al@303 1016 msgstr "Сервер"
al@303 1017
pascal@447 1018 #: settings.cgi:703
pankso@386 1019 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
al@303 1020 msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:"
al@303 1021
pascal@447 1022 #: lib/libtazpanel:137
al@303 1023 msgid "connected"
al@372 1024 msgstr "соединён"
al@303 1025
pascal@447 1026 #: lib/libtazpanel:157
al@303 1027 msgid "IP Address"
al@303 1028 msgstr "Адрес IP"
al@303 1029
pascal@447 1030 #: lib/libtazpanel:158
al@303 1031 msgid "Scan ports"
al@303 1032 msgstr "Сканировать порты"
al@303 1033
pascal@447 1034 #: lib/libtazpanel:283
al@303 1035 msgid "Label"
al@303 1036 msgstr "Метка"
al@303 1037
pascal@447 1038 #: lib/libtazpanel:286
al@303 1039 msgid "Available"
al@303 1040 msgstr "Доступно"
al@303 1041
pascal@447 1042 #: lib/libtazpanel:353
pascal@447 1043 msgid "You must be root to show this page."
al@449 1044 msgstr "Вы должны обладать правами root для просмотра этой страницы."
pascal@447 1045
al@303 1046 #: help.cgi:20
al@303 1047 msgid "Manual"
al@303 1048 msgstr "Руководство"
al@303 1049
al@303 1050 #: help.cgi:28
al@303 1051 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
al@303 1052 msgstr "Справка и документация | TazPanel"
al@303 1053
al@449 1054 #: styles/default/header.html:25
al@449 1055 #: styles/default/header.html:35
al@449 1056 #: styles/default/header.html:45
al@449 1057 #: styles/default/header.html:66
pascal@447 1058 #: styles/default/header.html:76
pascal@447 1059 msgid "Summary"
pascal@447 1060 msgstr "Сводка"
pascal@447 1061
pascal@447 1062 #: styles/default/header.html:26
al@303 1063 msgid "Processes"
al@303 1064 msgstr "Процессы"
al@303 1065
pascal@447 1066 #: styles/default/header.html:27
pascal@447 1067 msgid "Terminal"
pascal@447 1068 msgstr "Терминал"
pascal@447 1069
pascal@447 1070 #: styles/default/header.html:28
al@303 1071 msgid "Create Report"
al@372 1072 msgstr "Создать отчёт"
al@303 1073
pascal@447 1074 #: styles/default/header.html:36
al@372 1075 msgid "Config file"
al@372 1076 msgstr "Файл настроек"
al@303 1077
pascal@447 1078 #: styles/default/header.html:37
al@303 1079 msgid "Ethernet"
al@303 1080 msgstr "Ethernet"
al@303 1081
pascal@447 1082 #: styles/default/header.html:38
al@303 1083 msgid "Wireless"
al@303 1084 msgstr "Беспроводные"
al@303 1085
pascal@447 1086 #: styles/default/header.html:43
pascal@447 1087 msgid "Boot"
pascal@447 1088 msgstr "Загрузка"
pascal@447 1089
pascal@447 1090 #: styles/default/header.html:64
pascal@447 1091 msgid "Hardware"
pascal@447 1092 msgstr "Оборудование"
pascal@447 1093
pascal@447 1094 #: styles/default/header.html:69
pascal@447 1095 msgid "Disks"
pascal@447 1096 msgstr "Диски"
pascal@447 1097
pascal@447 1098 #: styles/default/header.html:74
al@303 1099 msgid "Settings"
al@303 1100 msgstr "Настройки"
al@303 1101
pascal@447 1102 #: styles/default/header.html:77
al@303 1103 msgid "Users"
al@303 1104 msgstr "Пользователи"
al@303 1105
pascal@447 1106 #: styles/default/header.html:78
al@372 1107 msgid "Groups"
al@372 1108 msgstr "Группы"
al@372 1109
pascal@447 1110 #: styles/default/header.html:93
pascal@447 1111 msgid "Some features are disabled."
al@449 1112 msgstr "Некоторые возможности отключены."
al@303 1113
pascal@447 1114 #: styles/default/header.html:98
al@450 1115 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
al@450 1116 msgstr "TazPanel открыта под учетной записью пользователя %s."
al@303 1117
pascal@447 1118 #: styles/default/header.html:99
pascal@447 1119 msgid "Click to re-login."
al@449 1120 msgstr "Нажмите для повторного входа."
al@303 1121
pascal@416 1122 #: styles/default/footer.html:7
al@303 1123 msgid "Copyright"
al@303 1124 msgstr "Авторское право"
al@303 1125
pascal@416 1126 #: styles/default/footer.html:9
al@303 1127 msgid "BSD License"
al@303 1128 msgstr "Лицензия BSD"
pascal@447 1129
pascal@447 1130 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pascal@447 1131 #~ msgstr "Маленький эмулятор терминала; поддерживаются параметры команд."
pascal@447 1132
pascal@447 1133 #~ msgid "Commands: %s"
pascal@447 1134 #~ msgstr "Команды: %s"
pascal@447 1135
pascal@447 1136 #~ msgid "Downloading to: %s"
pascal@447 1137 #~ msgstr "Загрузка в: %s"
pascal@447 1138
pascal@447 1139 #~ msgid "%s needs an argument"
pascal@447 1140 #~ msgstr "Команда %s требует аргумент"
pascal@447 1141
pascal@447 1142 #~ msgid "Unknown command: %s"
pascal@447 1143 #~ msgstr "Неизвестная команда: %s"
pascal@447 1144
pascal@447 1145 #~ msgid "TazPanel - Process activity"
pascal@447 1146 #~ msgstr "Процессы | TazPanel"
pascal@447 1147
pascal@447 1148 #~ msgid "Refresh:"
pascal@447 1149 #~ msgstr "Обновить:"
pascal@447 1150
pascal@447 1151 #~ msgid "1s"
pascal@447 1152 #~ msgstr "1 с"
pascal@447 1153
pascal@447 1154 #~ msgid "5s"
pascal@447 1155 #~ msgstr "5 с"
pascal@447 1156
pascal@447 1157 #~ msgid "10s"
pascal@447 1158 #~ msgstr "10 с"
pascal@447 1159
pascal@447 1160 #~ msgid "none"
pascal@447 1161 #~ msgstr "нет"
pascal@447 1162
pascal@447 1163 #~ msgid "TazPanel - Debug"
pascal@447 1164 #~ msgstr "Отладка | TazPanel"
pascal@447 1165
pascal@447 1166 #~ msgid "HTTP Environment"
pascal@447 1167 #~ msgstr "Переменные окружения HTTP"
pascal@447 1168
pascal@447 1169 #~ msgid "TazPanel - System report"
pascal@447 1170 #~ msgstr "Системный отчёт | TazPanel"
pascal@447 1171
pascal@447 1172 #~ msgid "Reporting to: %s"
pascal@447 1173 #~ msgstr "Файл отчёта: %s"
pascal@447 1174
pascal@447 1175 #~ msgid "Creating report header..."
pascal@447 1176 #~ msgstr "Создание заголовка отчёта…"
pascal@447 1177
pascal@447 1178 #~ msgid "SliTaz system report"
pascal@447 1179 #~ msgstr "Системный отчёт SliTaz"
pascal@447 1180
pascal@447 1181 #~ msgid "Creating system summary..."
pascal@447 1182 #~ msgstr "Получение сводки о системе…"
pascal@447 1183
pascal@447 1184 #~ msgid "Date:"
pascal@447 1185 #~ msgstr "Дата:"
pascal@447 1186
pascal@447 1187 #~ msgid "Getting hardware info..."
pascal@447 1188 #~ msgstr "Получение информации об оборудовании…"
pascal@447 1189
pascal@447 1190 #~ msgid "Getting networking info..."
pascal@447 1191 #~ msgstr "Получение информации о сетях…"
pascal@447 1192
pascal@447 1193 #~ msgid "Getting filesystems info..."
pascal@447 1194 #~ msgstr "Получение информации о файловых системах…"
pascal@447 1195
pascal@447 1196 #~ msgid "Getting boot logs..."
pascal@447 1197 #~ msgstr "Получение журналов загрузки…"
pascal@447 1198
pascal@447 1199 #~ msgid "Creating report footer..."
pascal@447 1200 #~ msgstr "Завершение создание отчёта…"
pascal@447 1201
pascal@447 1202 #~ msgid "View report"
pascal@447 1203 #~ msgstr "Просмотреть отчёт"
pascal@447 1204
pascal@447 1205 #~ msgid "This report can be attached with a bug report on:"
pascal@447 1206 #~ msgstr "Этот отчёт можно прикрепить к баг-репорту здесь:"
pascal@447 1207
pascal@447 1208 #~ msgid "Host: %s"
pascal@447 1209 #~ msgstr "Хост: %s"
pascal@447 1210
pascal@447 1211 #~ msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
pascal@447 1212 #~ msgstr "Панель администрирования и настройки SliTaz"
pascal@447 1213
pascal@447 1214 #~ msgid "Process activity"
pascal@447 1215 #~ msgstr "Процессы"
pascal@447 1216
pascal@447 1217 #~ msgid "Create a report"
pascal@447 1218 #~ msgstr "Создать отчёт"
pascal@447 1219
pascal@447 1220 #~ msgid "Uptime:"
pascal@447 1221 #~ msgstr "Время работы:"
pascal@447 1222
pascal@447 1223 #~ msgid "Memory in Mb:"
pascal@447 1224 #~ msgstr "Память в МБ:"
pascal@447 1225
pascal@447 1226 #~ msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
pascal@447 1227 #~ msgstr "Всего: %d, занято: %d, свободно: %d"
pascal@447 1228
pascal@447 1229 #~ msgid "Linux kernel:"
pascal@447 1230 #~ msgstr "Ядро Linux:"
pascal@447 1231
pascal@447 1232 #~ msgid "Panel Activity"
pascal@447 1233 #~ msgstr "Действия панели"
pascal@447 1234
pascal@447 1235 #~ msgid "Quality"
pascal@447 1236 #~ msgstr "Уровень сигнала"
pascal@447 1237
pascal@447 1238 #~ msgid "Setting up IP..."
pascal@447 1239 #~ msgstr "Настройка IP…"
pascal@447 1240
pascal@447 1241 #~ msgid "Value"
pascal@447 1242 #~ msgstr "Значение"
pascal@447 1243
pascal@447 1244 #~ msgid "Activate (static)"
pascal@447 1245 #~ msgstr "Запустить (статический IP)"
pascal@447 1246
pascal@447 1247 #~ msgid "Activate (DHCP)"
pascal@447 1248 #~ msgstr "Запустить (DHCP)"
pascal@447 1249
pascal@447 1250 #~ msgid "Disable"
pascal@447 1251 #~ msgstr "Остановить"
pascal@447 1252
pascal@447 1253 #~ msgid "Manual Edit"
pascal@447 1254 #~ msgstr "Ручная правка"
pascal@447 1255
pascal@447 1256 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
pascal@447 1257 #~ msgstr "Название Wi-Fi (ESSID)"
pascal@447 1258
pascal@447 1259 #~ msgid "Password (Wifi key)"
pascal@447 1260 #~ msgstr "Пароль (ключ Wi-Fi)"
pascal@447 1261
pascal@447 1262 #~ msgid "Encryption type"
pascal@447 1263 #~ msgstr "Тип шифрования"
pascal@447 1264
pascal@447 1265 #~ msgid "Edit hosts"
pascal@447 1266 #~ msgstr "Править хосты"
pascal@447 1267
pascal@447 1268 #~ msgid "Change hostname"
pascal@447 1269 #~ msgstr "Изменить имя хоста"
pascal@447 1270
pascal@447 1271 #~ msgid "Output of ifconfig"
pascal@447 1272 #~ msgstr "Вывод команды ifconfig"
pascal@447 1273
pascal@447 1274 #~ msgid "Routing table"
pascal@447 1275 #~ msgstr "Таблица маршрутизации"
pascal@447 1276
pascal@447 1277 #~ msgid "Domain name resolution"
pascal@447 1278 #~ msgstr "Разрешение доменных имён"
pascal@447 1279
pascal@447 1280 #~ msgid "ARP table"
pascal@447 1281 #~ msgstr "Таблица ARP"
pascal@447 1282
pascal@447 1283 #~ msgid "IP Connections"
pascal@447 1284 #~ msgstr "Соединения IP"
pascal@447 1285
pascal@447 1286 #~ msgid "Edit script"
pascal@447 1287 #~ msgstr "Править скрипт"
pascal@447 1288
pascal@447 1289 #~ msgid "Console keymap"
pascal@447 1290 #~ msgstr "Консольная раскладка"