tazpanel annotate po/pt_BR.po @ rev 469

Typo in hardware.cgi
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Apr 27 00:16:35 2015 +0200 (2015-04-27)
parents 0b0d7c431046
children 3117717c007d
rev   line source
claudinei@178 1 # Tazpanel Brazilian Portuguese Translation.
claudinei@178 2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
claudinei@178 3 # This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
claudinei@178 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
claudinei@178 5 #
claudinei@178 6 msgid ""
claudinei@178 7 msgstr ""
al@314 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
claudinei@178 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@447 10 "POT-Creation-Date: 2015-04-09 22:58+0200\n"
claudinei@388 11 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:24-0300\n"
claudinei@388 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014\n"
claudinei@178 13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@178 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@178 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@178 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@178 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@178 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
claudinei@178 19
pascal@447 20 #: tazpanel:53
al@372 21 msgid "TazPanel is already running."
claudinei@388 22 msgstr "TazPanel já está sendo executado."
al@372 23
pascal@447 24 #: tazpanel:56
al@443 25 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
al@443 26 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta %d..."
al@303 27
pascal@447 28 #: tazpanel:58
pankso@187 29 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
claudinei@341 30 msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root"
claudinei@178 31
pascal@447 32 #: tazpanel:65
al@372 33 msgid "TazPanel is not running."
claudinei@388 34 msgstr "TazPanel não está sendo executado."
al@372 35
pascal@447 36 #: tazpanel:68
claudinei@178 37 msgid "Stopping TazPanel web server..."
claudinei@178 38 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..."
claudinei@178 39
pascal@447 40 #: tazpanel:76
claudinei@178 41 msgid "Changing password for TazPanel"
claudinei@178 42 msgstr "Mudando a senha para o TazPanel"
claudinei@178 43
pascal@447 44 #: tazpanel:77
claudinei@178 45 msgid "New password: "
claudinei@178 46 msgstr "Nova senha: "
claudinei@178 47
pascal@447 48 #: tazpanel:79
claudinei@178 49 msgid "Password changed successfully"
claudinei@178 50 msgstr "Senha mudada com sucesso"
claudinei@178 51
pascal@447 52 #: index.cgi:37 index.cgi:131
claudinei@178 53 msgid "Differences"
claudinei@178 54 msgstr "Diferenças"
claudinei@178 55
pascal@447 56 #: index.cgi:88
al@372 57 msgid "TazPanel - exec"
claudinei@388 58 msgstr "TazPanel - exec"
al@372 59
pascal@447 60 #: index.cgi:120
al@303 61 msgid "TazPanel - File"
claudinei@341 62 msgstr "TazPanel - Arquivo"
al@303 63
pascal@447 64 #: index.cgi:130 index.cgi:149
claudinei@178 65 msgid "Save"
claudinei@178 66 msgstr "Salvar"
claudinei@178 67
pascal@447 68 #: index.cgi:184 network.cgi:262 network.cgi:553 network.cgi:621 boot.cgi:382
pascal@447 69 #: hardware.cgi:467 settings.cgi:667
claudinei@178 70 msgid "Edit"
claudinei@178 71 msgstr "Editar"
claudinei@178 72
pascal@447 73 #: index.cgi:228
al@303 74 msgid "TazPanel - Terminal"
claudinei@341 75 msgstr "TazPanel - Terminal"
al@303 76
pascal@447 77 #: index.cgi:249
pascal@447 78 #, fuzzy
pascal@447 79 msgid "History"
pascal@447 80 msgstr "Território"
al@303 81
pascal@447 82 #: index.cgi:250 lib/libtazpanel:334
pascal@447 83 msgid "Back"
pascal@447 84 msgstr ""
al@303 85
pascal@447 86 #: index.cgi:256
pascal@447 87 msgid "run"
pascal@447 88 msgstr ""
al@303 89
pascal@447 90 #: index.cgi:271
pascal@447 91 msgid "Clear"
pascal@447 92 msgstr ""
al@303 93
pascal@447 94 #: network.cgi:15
al@303 95 msgid "TazPanel - Network"
claudinei@341 96 msgstr "TazPanel - Rede"
al@303 97
pascal@447 98 #: network.cgi:141
al@443 99 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 100 msgstr "Nome de host alterado: %s"
claudinei@178 101
pascal@447 102 #: network.cgi:164
claudinei@178 103 msgid "Scanning open ports..."
claudinei@178 104 msgstr "Procurando portas abertas..."
claudinei@178 105
pascal@447 106 #: network.cgi:169
al@443 107 msgid "Port scanning for %s"
al@443 108 msgstr "Procura de portas para %s"
claudinei@178 109
pascal@447 110 #: network.cgi:170 styles/default/header.html:33
pascal@447 111 msgid "Network"
pascal@447 112 msgstr "Rede"
claudinei@178 113
pascal@447 114 #: network.cgi:197
claudinei@178 115 msgid "Ethernet connection"
claudinei@178 116 msgstr "Conexão ethernet"
claudinei@178 117
pascal@447 118 #: network.cgi:200
claudinei@178 119 msgid ""
al@303 120 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@303 121 "random IP or configure a static/fixed IP"
claudinei@178 122 msgstr ""
al@372 123 "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para obter "
al@372 124 "automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo"
claudinei@178 125
pascal@447 126 #: network.cgi:204 boot.cgi:112
claudinei@178 127 msgid "Configuration"
claudinei@178 128 msgstr "Configuração"
claudinei@178 129
pascal@447 130 #: network.cgi:209 lib/libtazpanel:154
claudinei@178 131 msgid "Interface"
claudinei@178 132 msgstr "Interface"
claudinei@178 133
pascal@447 134 #: network.cgi:217
pascal@447 135 msgid "Static IP"
pascal@447 136 msgstr ""
pascal@447 137
pascal@447 138 #: network.cgi:219
pascal@447 139 msgid "Use static IP"
pascal@447 140 msgstr ""
pascal@447 141
pascal@447 142 #: network.cgi:221
claudinei@178 143 msgid "IP address"
claudinei@178 144 msgstr "Endereço IP"
claudinei@178 145
pascal@447 146 #: network.cgi:224
claudinei@178 147 msgid "Netmask"
claudinei@178 148 msgstr "Máscara de Rede"
claudinei@178 149
pascal@447 150 #: network.cgi:227
claudinei@178 151 msgid "Gateway"
claudinei@178 152 msgstr "Gateway"
claudinei@178 153
pascal@447 154 #: network.cgi:230
claudinei@178 155 msgid "DNS server"
claudinei@178 156 msgstr "Servidor DNS"
claudinei@178 157
pascal@447 158 #: network.cgi:237 network.cgi:396 network.cgi:594 boot.cgi:244
pascal@447 159 msgid "Start"
pascal@447 160 msgstr "Iniciar"
claudinei@178 161
pascal@447 162 #: network.cgi:238 network.cgi:397 network.cgi:595 boot.cgi:233
pascal@447 163 msgid "Stop"
pascal@447 164 msgstr "Parar"
claudinei@178 165
pascal@447 166 #: network.cgi:257 network.cgi:548
claudinei@178 167 msgid "Configuration file"
claudinei@178 168 msgstr "Arquivo de configuração"
claudinei@178 169
pascal@447 170 #: network.cgi:267
claudinei@178 171 msgid ""
al@303 172 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@303 173 "configuration file"
claudinei@178 174 msgstr ""
al@372 175 "Esses valores são as configurações da rede ethernet no arquivo de "
al@372 176 "configuração /etc/network.conf"
claudinei@178 177
pascal@447 178 #: network.cgi:279
pascal@447 179 msgid "(hidden)"
pascal@447 180 msgstr ""
claudinei@178 181
pascal@447 182 #: network.cgi:285 boot.cgi:110 hardware.cgi:38 settings.cgi:375
pascal@447 183 #: lib/libtazpanel:155
pascal@447 184 msgid "Name"
pascal@447 185 msgstr "Nome"
pascal@447 186
pascal@447 187 #: network.cgi:286
pascal@447 188 msgid "Signal level"
pascal@447 189 msgstr ""
pascal@447 190
pascal@447 191 #: network.cgi:287
pascal@447 192 #, fuzzy
pascal@447 193 msgid "Channel"
pascal@447 194 msgstr "Alterar"
pascal@447 195
pascal@447 196 #: network.cgi:288
pascal@447 197 msgid "Encryption"
pascal@447 198 msgstr "Encriptação"
pascal@447 199
pascal@447 200 #: network.cgi:289 boot.cgi:113 lib/libtazpanel:156
pascal@447 201 msgid "Status"
pascal@447 202 msgstr "Status"
pascal@447 203
pascal@447 204 #: network.cgi:340 network.cgi:436 network.cgi:458
pascal@447 205 msgid "None"
pascal@447 206 msgstr ""
pascal@447 207
pascal@447 208 #: network.cgi:353
pascal@447 209 msgid "Connected"
pascal@447 210 msgstr "Conectado"
pascal@447 211
pascal@447 212 #: network.cgi:383
pascal@447 213 msgid "Wireless connection"
pascal@447 214 msgstr "Conexões sem fio"
pascal@447 215
pascal@447 216 #: network.cgi:398 lib/libtazpanel:139
pascal@447 217 msgid "Scan"
pascal@447 218 msgstr "Procurar"
pascal@447 219
pascal@447 220 #: network.cgi:406
claudinei@178 221 msgid "Scanning wireless interface..."
claudinei@178 222 msgstr "Procurando interface sem fio..."
claudinei@178 223
pascal@447 224 #: network.cgi:424
pankso@244 225 msgid "Connection"
pankso@244 226 msgstr "Conexão"
pankso@244 227
pascal@447 228 #: network.cgi:430
pascal@447 229 #, fuzzy
pascal@447 230 msgid "Network SSID"
pascal@447 231 msgstr "Rede"
pankso@244 232
pascal@447 233 #: network.cgi:434
pascal@447 234 msgid "Security"
pascal@447 235 msgstr ""
pankso@244 236
pascal@447 237 #: network.cgi:445
pascal@447 238 msgid "EAP method"
pascal@447 239 msgstr ""
pankso@244 240
pascal@447 241 #: network.cgi:456
pascal@447 242 msgid "Phase 2 authentication"
pascal@447 243 msgstr ""
pascal@447 244
pascal@447 245 #: network.cgi:468
pascal@447 246 msgid "CA certificate"
pascal@447 247 msgstr ""
pascal@447 248
pascal@447 249 #: network.cgi:473
pascal@447 250 msgid "User certificate"
pascal@447 251 msgstr ""
pascal@447 252
pascal@447 253 #: network.cgi:478
pascal@447 254 msgid "Identity"
pascal@447 255 msgstr ""
pascal@447 256
pascal@447 257 #: network.cgi:483
pascal@447 258 msgid "Anonymous identity"
pascal@447 259 msgstr ""
pascal@447 260
pascal@447 261 #: network.cgi:488
pascal@447 262 #, fuzzy
pascal@447 263 msgid "Password"
pascal@447 264 msgstr "Senha:"
pascal@447 265
pascal@447 266 #: network.cgi:491
pascal@447 267 #, fuzzy
pascal@447 268 msgid "Show password"
pascal@447 269 msgstr "Nova senha: "
pascal@447 270
pascal@447 271 #: network.cgi:501
al@325 272 msgid "Access point"
claudinei@341 273 msgstr "Ponto de acesso"
al@325 274
pascal@447 275 #: network.cgi:539
pankso@244 276 msgid "Configure"
pankso@244 277 msgstr "Configuração"
pankso@244 278
pascal@447 279 #: network.cgi:558
claudinei@178 280 msgid ""
al@303 281 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@303 282 "configuration file"
claudinei@178 283 msgstr ""
al@372 284 "Esses valores são as configurações da rede sem fio no arquivo de "
al@372 285 "configuração /etc/network.conf"
claudinei@178 286
pascal@447 287 #: network.cgi:564
al@303 288 msgid "Output of iwconfig"
al@372 289 msgstr "Saída do iwconfig"
claudinei@178 290
pascal@447 291 #: network.cgi:587
claudinei@178 292 msgid "Networking"
claudinei@178 293 msgstr "Rede"
claudinei@178 294
pascal@447 295 #: network.cgi:589
claudinei@178 296 msgid "Manage network connections and services"
claudinei@178 297 msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede"
claudinei@178 298
pascal@447 299 #: network.cgi:596
domcox@279 300 msgid "Restart"
claudinei@341 301 msgstr "Reiniciar"
domcox@279 302
pascal@447 303 #: network.cgi:600
claudinei@178 304 msgid "Configuration:"
claudinei@178 305 msgstr "Configuração:"
claudinei@178 306
pascal@447 307 #: network.cgi:608
pascal@447 308 #, fuzzy
pascal@447 309 msgid "Network interfaces"
pascal@447 310 msgstr "Status da Rede"
pascal@447 311
pascal@447 312 #: network.cgi:614
claudinei@178 313 msgid "Hosts"
claudinei@178 314 msgstr "Hosts"
claudinei@178 315
pascal@447 316 #: network.cgi:630
claudinei@178 317 msgid "Hostname"
claudinei@178 318 msgstr "Nome do host"
claudinei@178 319
pascal@447 320 #: boot.cgi:16
al@303 321 msgid "TazPanel - Boot"
claudinei@341 322 msgstr "TazPanel - Boot"
al@303 323
pascal@447 324 #: boot.cgi:27
pascal@416 325 msgid "Show more..."
pascal@416 326 msgstr "Mostrar mais..."
pascal@416 327
pascal@447 328 #: boot.cgi:56
claudinei@178 329 msgid "Boot log files"
claudinei@178 330 msgstr "Arquivos de log de boot"
claudinei@178 331
pascal@447 332 #: boot.cgi:59 styles/default/header.html:53
pascal@447 333 msgid "Kernel messages"
pascal@447 334 msgstr "Mensagens do kernel"
pascal@447 335
pascal@447 336 #: boot.cgi:60 styles/default/header.html:54
pascal@447 337 msgid "Boot scripts"
pascal@447 338 msgstr "Scripts de boot"
pascal@447 339
pascal@447 340 #: boot.cgi:61 styles/default/header.html:55
claudinei@178 341 msgid "X server"
claudinei@178 342 msgstr "Servidor X"
claudinei@178 343
pascal@447 344 #: boot.cgi:62 styles/default/header.html:56
pascal@416 345 msgid "X session"
pascal@416 346 msgstr ""
al@303 347
pascal@447 348 #: boot.cgi:84 boot.cgi:347 styles/default/header.html:59
claudinei@178 349 msgid "Manage daemons"
claudinei@178 350 msgstr "Gerenciar daemons"
claudinei@178 351
pascal@447 352 #: boot.cgi:86
claudinei@178 353 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
claudinei@178 354 msgstr "Checar, iniciar e parar daemons no SliTaz"
claudinei@178 355
pascal@447 356 #: boot.cgi:111 hardware.cgi:153 settings.cgi:496
al@372 357 msgid "Description"
al@372 358 msgstr "Descrição"
al@372 359
pascal@447 360 #: boot.cgi:114
claudinei@178 361 msgid "Action"
claudinei@178 362 msgstr "Ação"
claudinei@178 363
pascal@447 364 #: boot.cgi:115
claudinei@178 365 msgid "PID"
claudinei@178 366 msgstr "PID"
claudinei@178 367
pascal@447 368 #: boot.cgi:138
al@303 369 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@303 370 msgstr "Firewall do SliTaz com regras do iptables"
claudinei@178 371
pascal@447 372 #: boot.cgi:140
al@303 373 msgid "Small and fast web server with CGI support"
claudinei@341 374 msgstr "Pequeno e rápido servidor web com suporte a CGI"
claudinei@178 375
pascal@447 376 #: boot.cgi:142
al@303 377 msgid "Network time protocol daemon"
claudinei@341 378 msgstr "Daemon do protocolo de tempo de rede"
claudinei@178 379
pascal@447 380 #: boot.cgi:145
al@303 381 msgid "Anonymous FTP server"
claudinei@341 382 msgstr "Servidor FTP anônimo"
claudinei@178 383
pascal@447 384 #: boot.cgi:147
al@303 385 msgid "Busybox DHCP server"
claudinei@341 386 msgstr "Servidor DHCP do busybox"
claudinei@178 387
pascal@447 388 #: boot.cgi:149
al@303 389 msgid "Linux Kernel log daemon"
claudinei@341 390 msgstr "Daemon de log do kernel Linux"
claudinei@178 391
pascal@447 392 #: boot.cgi:152
al@303 393 msgid "Execute scheduled commands"
claudinei@341 394 msgstr "Executar comandos agendados"
claudinei@178 395
pascal@447 396 #: boot.cgi:155
al@303 397 msgid "Small static DNS server daemon"
claudinei@341 398 msgstr "Daemon do pequeno servidor estático de DNS"
claudinei@178 399
pascal@447 400 #: boot.cgi:158
al@303 401 msgid "Transfer a file on tftp request"
claudinei@341 402 msgstr "Transferir um arquivo por requisição tftp"
claudinei@178 403
pascal@447 404 #: boot.cgi:160
al@303 405 msgid "Listen for network connections and launch programs"
claudinei@341 406 msgstr "Esperar por uma conexão de rede e executa programas"
claudinei@178 407
pascal@447 408 #: boot.cgi:163
al@303 409 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
claudinei@341 410 msgstr "Gerencia um endereço IPv4 pelo ZeroConf"
claudinei@178 411
pascal@447 412 #: boot.cgi:232
al@303 413 msgid "Started"
claudinei@341 414 msgstr "Iniciado"
al@303 415
pascal@447 416 #: boot.cgi:243
al@303 417 msgid "Stopped"
claudinei@341 418 msgstr "Parado"
al@303 419
pascal@447 420 #: boot.cgi:270
claudinei@178 421 msgid "GRUB Boot loader"
claudinei@178 422 msgstr "Gerenciador de boot GRUB"
claudinei@178 423
pascal@447 424 #: boot.cgi:272
claudinei@178 425 msgid "The first application started when the computer powers on"
claudinei@178 426 msgstr "O primeiro aplicativo iniciado quando o computador é ligado"
claudinei@178 427
pascal@447 428 #: boot.cgi:279
al@303 429 msgid "Default entry:"
claudinei@341 430 msgstr "Entrada padrão:"
al@303 431
pascal@447 432 #: boot.cgi:281
al@303 433 msgid "Timeout:"
claudinei@341 434 msgstr "Timeout:"
al@303 435
pascal@447 436 #: boot.cgi:283
al@303 437 msgid "Splash image:"
claudinei@341 438 msgstr "Splash image:"
al@303 439
pascal@447 440 #: boot.cgi:288 settings.cgi:557 settings.cgi:623 settings.cgi:694
claudinei@178 441 msgid "Change"
claudinei@178 442 msgstr "Alterar"
claudinei@178 443
pascal@447 444 #: boot.cgi:295
al@303 445 msgid "View or edit menu.lst"
claudinei@341 446 msgstr "Ver ou alterar o menu.lst"
al@303 447
pascal@447 448 #: boot.cgi:300
claudinei@178 449 msgid "Boot entries"
claudinei@178 450 msgstr "Entradas de boot"
claudinei@178 451
pascal@447 452 #: boot.cgi:307
claudinei@178 453 msgid "Entry"
claudinei@178 454 msgstr "Entrada"
claudinei@178 455
pascal@447 456 #: boot.cgi:328
pankso@244 457 msgid "Web boot is available with gPXE"
claudinei@178 458 msgstr "Boot via web está disponível pelo gPXE"
claudinei@178 459
pascal@447 460 #: boot.cgi:341
claudinei@178 461 msgid "Boot &amp; Start services"
claudinei@178 462 msgstr "Serviços de Boot &amp; inicialização"
claudinei@178 463
pascal@447 464 #: boot.cgi:343
claudinei@178 465 msgid "Everything that happens before user login"
claudinei@178 466 msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário"
claudinei@178 467
pascal@447 468 #: boot.cgi:346 styles/default/header.html:51
claudinei@178 469 msgid "Boot logs"
claudinei@178 470 msgstr "Logs de boot"
claudinei@178 471
pascal@447 472 #: boot.cgi:350 styles/default/header.html:48
claudinei@178 473 msgid "Boot loader"
claudinei@178 474 msgstr "Gerenciador de boot"
claudinei@178 475
pascal@447 476 #: boot.cgi:357
al@372 477 msgid "Configuration files"
al@372 478 msgstr "Arquivos de configuração"
al@372 479
pascal@447 480 #: boot.cgi:360
claudinei@178 481 msgid "Main configuration file:"
claudinei@178 482 msgstr "Arquivo de configuração principal:"
claudinei@178 483
pascal@447 484 #: boot.cgi:361 boot.cgi:363
pascal@447 485 msgid "View"
pascal@447 486 msgstr ""
pascal@447 487
pascal@447 488 #: boot.cgi:362
claudinei@178 489 msgid "Login manager settings:"
claudinei@178 490 msgstr "Configurações do gerenciador de login:"
claudinei@178 491
pascal@447 492 #: boot.cgi:370
claudinei@178 493 msgid "Kernel cmdline"
claudinei@178 494 msgstr "Opções de linha de comando do kernel"
claudinei@178 495
pascal@447 496 #: boot.cgi:377
claudinei@178 497 msgid "Local startup commands"
claudinei@178 498 msgstr "Comandos de inicialização locais"
claudinei@178 499
al@303 500 #: hardware.cgi:13
al@303 501 msgid "TazPanel - Hardware"
claudinei@341 502 msgstr "TazPanel - Hardware"
al@303 503
pascal@447 504 #: hardware.cgi:35
pascal@447 505 msgid "Bus"
pascal@447 506 msgstr ""
pascal@447 507
pascal@447 508 #: hardware.cgi:36 hardware.cgi:509
pascal@447 509 msgid "Device"
pascal@447 510 msgstr ""
pascal@447 511
pascal@447 512 #: hardware.cgi:37
pascal@447 513 #, fuzzy
pascal@447 514 msgid "ID"
pascal@447 515 msgstr "PID"
pascal@447 516
pascal@447 517 #: hardware.cgi:90
pankso@244 518 msgid "Detect hardware"
claudinei@341 519 msgstr "Detectar hardware"
pankso@244 520
pascal@447 521 #: hardware.cgi:91
pankso@244 522 msgid "Detect PCI and USB hardware"
claudinei@341 523 msgstr "Detectar hardware PCI e USB"
pankso@244 524
pascal@447 525 #: hardware.cgi:104 hardware.cgi:225 styles/default/header.html:67
claudinei@178 526 msgid "Kernel modules"
claudinei@178 527 msgstr "Módulos de kernel"
claudinei@178 528
pascal@447 529 #: hardware.cgi:105
pascal@447 530 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
pascal@447 531 msgstr "Gerenciar, buscar e obter informações sobre módulos do kernel linux"
pascal@447 532
pascal@447 533 #: hardware.cgi:109
al@303 534 msgid "Modules search"
claudinei@341 535 msgstr "Busca de módulos"
al@303 536
pascal@447 537 #: hardware.cgi:117
al@443 538 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 539 msgstr "Informações detalhadas de módulo: %s"
claudinei@178 540
pascal@447 541 #: hardware.cgi:137
al@443 542 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 543 msgstr "Resultado(s) encontrado(s) para: %s"
claudinei@178 544
pascal@447 545 #: hardware.cgi:143
al@303 546 msgid "Module:"
claudinei@341 547 msgstr "Módulo:"
al@303 548
pascal@447 549 #: hardware.cgi:152
claudinei@178 550 msgid "Module"
claudinei@178 551 msgstr "Módulo"
claudinei@178 552
pascal@447 553 #: hardware.cgi:154 lib/libtazpanel:285
claudinei@178 554 msgid "Size"
claudinei@178 555 msgstr "Tamanho"
claudinei@178 556
pascal@447 557 #: hardware.cgi:155 hardware.cgi:563 lib/libtazpanel:287
claudinei@178 558 msgid "Used"
claudinei@178 559 msgstr "Usado"
claudinei@178 560
pascal@447 561 #: hardware.cgi:156
claudinei@178 562 msgid "by"
claudinei@178 563 msgstr "por"
claudinei@178 564
pascal@447 565 #: hardware.cgi:180
al@443 566 msgid "Information for USB Device %s"
al@443 567 msgstr "Informação sobre o dispositivo USB %s"
al@372 568
pascal@447 569 #: hardware.cgi:182 hardware.cgi:200
al@372 570 msgid "Detailed information about specified device."
claudinei@388 571 msgstr "Informação detalhada sobre um dispositivo específico."
al@372 572
pascal@447 573 #: hardware.cgi:198
al@443 574 msgid "Information for PCI Device %s"
al@443 575 msgstr "Informação sobre o dispositivo PCI %s"
al@372 576
pascal@447 577 #: hardware.cgi:221
claudinei@178 578 msgid "Drivers &amp; Devices"
claudinei@178 579 msgstr "Drivers &amp; dispositivos"
claudinei@178 580
pascal@447 581 #: hardware.cgi:222
claudinei@178 582 msgid "Manage your computer hardware"
claudinei@178 583 msgstr "Gerencie o hardware de seu computador"
claudinei@178 584
pascal@447 585 #: hardware.cgi:226 styles/default/header.html:68
al@303 586 msgid "Detect PCI/USB"
claudinei@341 587 msgstr "Detectar PCI/USB"
al@303 588
pascal@447 589 #: hardware.cgi:227
pascal@416 590 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@416 591 msgstr ""
pascal@416 592
pascal@447 593 #: hardware.cgi:237 hardware.cgi:254
al@303 594 msgid "Battery"
claudinei@341 595 msgstr "Bateria"
al@303 596
pascal@447 597 #: hardware.cgi:257
al@303 598 msgid "health"
claudinei@341 599 msgstr "estado"
al@303 600
pascal@447 601 #: hardware.cgi:266
al@443 602 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 603 msgstr "Descarregando %d%% - %s"
al@303 604
pascal@447 605 #: hardware.cgi:270
pascal@447 606 #, sh-format
al@443 607 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 608 msgstr "Carregando %d%% - %s"
al@303 609
pascal@447 610 #: hardware.cgi:272
pascal@447 611 #, fuzzy
pascal@469 612 msgid "Charged 100%%"
al@443 613 msgstr "Carregada 100%%"
al@303 614
pascal@447 615 #: hardware.cgi:291
al@303 616 msgid "Temperature:"
claudinei@341 617 msgstr "Temperatura:"
al@303 618
pascal@447 619 #: hardware.cgi:306
domcox@266 620 msgid "Brightness"
claudinei@341 621 msgstr "Brilho"
pankso@244 622
pascal@447 623 #: hardware.cgi:326
pascal@447 624 msgid "Filesystem usage statistics"
pascal@447 625 msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos"
pascal@447 626
pascal@447 627 #: hardware.cgi:446
pascal@447 628 #, fuzzy
pascal@447 629 msgid "new mount point:"
pascal@447 630 msgstr "Ponto de montagem"
pascal@447 631
pascal@447 632 #: hardware.cgi:447
pascal@447 633 msgid "read-only"
pascal@447 634 msgstr ""
pascal@447 635
pascal@447 636 #: hardware.cgi:462
al@372 637 msgid "Filesystems table"
claudinei@388 638 msgstr "Tabela do sistema de arquivos"
al@372 639
pascal@447 640 #: hardware.cgi:475 lib/libtazpanel:282
pankso@378 641 msgid "Disk"
pankso@378 642 msgstr "Disco"
pankso@378 643
pascal@447 644 #: hardware.cgi:476 lib/libtazpanel:288
pankso@378 645 msgid "Mount point"
pankso@378 646 msgstr "Ponto de montagem"
pankso@378 647
pascal@447 648 #: hardware.cgi:477 lib/libtazpanel:284
pankso@378 649 msgid "Type"
pankso@378 650 msgstr "Tipo"
pankso@378 651
pascal@447 652 #: hardware.cgi:478
pankso@378 653 msgid "Options"
claudinei@388 654 msgstr "Opções"
pankso@378 655
pascal@447 656 #: hardware.cgi:479
pankso@378 657 msgid "Freq"
claudinei@388 658 msgstr "Freq"
pankso@378 659
pascal@447 660 #: hardware.cgi:480
pankso@378 661 msgid "Pass"
claudinei@388 662 msgstr "Senha"
pankso@378 663
pascal@447 664 #: hardware.cgi:502
pankso@378 665 msgid "Loop devices"
claudinei@388 666 msgstr "Dispositivos em loop"
pankso@378 667
pascal@447 668 #: hardware.cgi:510
pascal@447 669 #, fuzzy
pascal@447 670 msgid "Backing file"
pascal@447 671 msgstr "Arquivo de configuração"
pascal@447 672
pascal@447 673 #: hardware.cgi:511
pascal@447 674 #, fuzzy
pascal@447 675 msgid "Access"
pascal@447 676 msgstr "Ponto de acesso"
pascal@447 677
pascal@447 678 #: hardware.cgi:512
pascal@447 679 msgid "Offset"
pascal@447 680 msgstr ""
pascal@447 681
pascal@447 682 #: hardware.cgi:520
pascal@447 683 msgid "read/write"
pascal@447 684 msgstr ""
pascal@447 685
pascal@447 686 #: hardware.cgi:521 hardware.cgi:543
pascal@447 687 msgid "read only"
pascal@447 688 msgstr ""
pascal@447 689
pascal@447 690 #: hardware.cgi:540
pascal@447 691 msgid "Setup"
pascal@447 692 msgstr ""
pascal@447 693
pascal@447 694 #: hardware.cgi:541
pascal@447 695 msgid "new backing file:"
pascal@447 696 msgstr ""
pascal@447 697
pascal@447 698 #: hardware.cgi:542
pascal@447 699 msgid "offset in bytes:"
pascal@447 700 msgstr ""
pascal@447 701
pascal@447 702 #: hardware.cgi:560
claudinei@178 703 msgid "System memory"
claudinei@178 704 msgstr "Memória do sistema"
claudinei@178 705
pascal@447 706 #: hardware.cgi:566
pascal@447 707 msgid "Buffers"
pascal@447 708 msgstr ""
pascal@447 709
pascal@447 710 #: hardware.cgi:569
pascal@447 711 msgid "Free"
pascal@447 712 msgstr ""
pascal@447 713
pascal@447 714 #: settings.cgi:17
al@303 715 msgid "TazPanel - Settings"
claudinei@341 716 msgstr "TazPanel - Configurações"
al@303 717
pascal@447 718 #: settings.cgi:83
pascal@447 719 msgid "US"
pascal@447 720 msgstr ""
pascal@447 721
pascal@447 722 #: settings.cgi:85
pascal@447 723 msgid "metric"
pascal@447 724 msgstr ""
pascal@447 725
pascal@447 726 #: settings.cgi:266 settings.cgi:544
al@372 727 msgid "Manage groups"
claudinei@388 728 msgstr "Gerenciar grupos"
al@372 729
pascal@447 730 #: settings.cgi:273 settings.cgi:364
al@372 731 msgid "Selection:"
al@372 732 msgstr "Seleção:"
al@372 733
pascal@447 734 #: settings.cgi:274
al@372 735 msgid "Delete group"
claudinei@388 736 msgstr "Deletar grupo"
al@372 737
pascal@447 738 #: settings.cgi:281
al@372 739 msgid "Group"
claudinei@388 740 msgstr "Grupo"
al@372 741
pascal@447 742 #: settings.cgi:282
al@372 743 msgid "Group ID"
claudinei@388 744 msgstr "ID do Grupo"
al@372 745
pascal@447 746 #: settings.cgi:283
al@372 747 msgid "Members"
claudinei@388 748 msgstr "Membros"
al@372 749
pascal@447 750 #: settings.cgi:312
al@372 751 msgid "Add a new group"
claudinei@388 752 msgstr "Adicionar um novo grupo"
al@372 753
pascal@447 754 #: settings.cgi:316 settings.cgi:333
al@372 755 msgid "Group name:"
claudinei@388 756 msgstr "Nome do grupo:"
al@372 757
pascal@447 758 #: settings.cgi:320
al@372 759 msgid "Create group"
claudinei@388 760 msgstr "Criar grupo"
al@372 761
pascal@447 762 #: settings.cgi:328
al@372 763 msgid "Manage group membership"
claudinei@388 764 msgstr "Gerenciar membros do grupo"
al@372 765
pascal@447 766 #: settings.cgi:335 settings.cgi:427
al@372 767 msgid "User name:"
claudinei@388 768 msgstr "Nome de usuário:"
al@372 769
pascal@447 770 #: settings.cgi:340
al@372 771 msgid "Add user"
claudinei@388 772 msgstr "Adicionar usuário"
al@372 773
pascal@447 774 #: settings.cgi:343
al@372 775 msgid "Remove user"
claudinei@388 776 msgstr "Remover usuário"
al@372 777
pascal@447 778 #: settings.cgi:359 settings.cgi:543
claudinei@178 779 msgid "Manage users"
claudinei@341 780 msgstr "Gerenciar usuários"
claudinei@178 781
pascal@447 782 #: settings.cgi:365
claudinei@178 783 msgid "Delete user"
claudinei@178 784 msgstr "Deletar usuário"
claudinei@178 785
pascal@447 786 #: settings.cgi:366
claudinei@178 787 msgid "Lock user"
claudinei@178 788 msgstr "Bloquear usuário"
claudinei@178 789
pascal@447 790 #: settings.cgi:367
claudinei@178 791 msgid "Unlock user"
claudinei@178 792 msgstr "Desbloquear usuário"
claudinei@178 793
pascal@447 794 #: settings.cgi:373
claudinei@178 795 msgid "Login"
claudinei@178 796 msgstr "Login"
claudinei@178 797
pascal@447 798 #: settings.cgi:374
claudinei@178 799 msgid "User ID"
claudinei@178 800 msgstr "ID de usuário"
claudinei@178 801
pascal@447 802 #: settings.cgi:376
claudinei@178 803 msgid "Home"
claudinei@178 804 msgstr "Diretório Home"
claudinei@178 805
pascal@447 806 #: settings.cgi:377
claudinei@178 807 msgid "Shell"
claudinei@178 808 msgstr "Shell"
claudinei@178 809
pascal@447 810 #: settings.cgi:410
claudinei@178 811 msgid "Password:"
claudinei@178 812 msgstr "Senha:"
claudinei@178 813
pascal@447 814 #: settings.cgi:412
claudinei@178 815 msgid "Change password"
claudinei@178 816 msgstr "Alterar senha"
claudinei@178 817
pascal@447 818 #: settings.cgi:420
claudinei@178 819 msgid "Add a new user"
claudinei@178 820 msgstr "Adicionar um novo usuário"
claudinei@178 821
pascal@447 822 #: settings.cgi:425
claudinei@178 823 msgid "User login:"
claudinei@178 824 msgstr "Login do usuário:"
claudinei@178 825
pascal@447 826 #: settings.cgi:429
claudinei@178 827 msgid "User password:"
claudinei@178 828 msgstr "Senha do usuário:"
claudinei@178 829
pascal@447 830 #: settings.cgi:434
claudinei@178 831 msgid "Create user"
claudinei@178 832 msgstr "Criar usuário"
claudinei@178 833
pascal@447 834 #: settings.cgi:441
claudinei@178 835 msgid "Current user sessions"
claudinei@178 836 msgstr "Sessões do usuário atual"
claudinei@178 837
pascal@447 838 #: settings.cgi:447
claudinei@178 839 msgid "Last user sessions"
claudinei@178 840 msgstr "Sessões do último usuário"
claudinei@178 841
pascal@447 842 #: settings.cgi:458
al@314 843 msgid "Please wait..."
claudinei@341 844 msgstr "Favor aguardar..."
al@314 845
pascal@447 846 #: settings.cgi:462
al@314 847 msgid "Choose locale"
claudinei@341 848 msgstr "Escolher locale"
al@314 849
pascal@447 850 #: settings.cgi:465
al@314 851 msgid "Current locale settings:"
claudinei@341 852 msgstr "Configuração atual de locale:"
al@314 853
pascal@447 854 #: settings.cgi:472
al@314 855 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
claudinei@341 856 msgstr "Locales instalados na máquina:"
al@314 857
pascal@447 858 #: settings.cgi:482
pascal@416 859 #, fuzzy
al@325 860 msgid ""
pascal@447 861 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
al@325 862 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@325 863 msgstr ""
al@372 864 "Não encontra seu locale?<br />Você pode instalar o pacote <a href='/pkgs.cgi?"
al@372 865 "do=Install&glibc-locale'>glibc-locale</a> para obter uma listagem maior de "
al@372 866 "locales."
al@325 867
pascal@447 868 #: settings.cgi:489
pascal@447 869 msgid "Available locales:"
pascal@447 870 msgstr "Locales disponíveis:"
pascal@447 871
pascal@447 872 #: settings.cgi:493
al@314 873 msgid "Code"
claudinei@341 874 msgstr "Código"
al@314 875
pascal@447 876 #: settings.cgi:494
al@314 877 msgid "Language"
claudinei@341 878 msgstr "Linguagem"
al@314 879
pascal@447 880 #: settings.cgi:495
al@314 881 msgid "Territory"
claudinei@341 882 msgstr "Território"
al@314 883
pascal@447 884 #: settings.cgi:512 settings.cgi:513
al@372 885 msgid "-d"
al@372 886 msgstr "-d"
al@372 887
pascal@447 888 #: settings.cgi:524 settings.cgi:666 settings.cgi:677 settings.cgi:689
al@314 889 msgid "Activate"
al@314 890 msgstr "Ativar"
al@314 891
pascal@447 892 #: settings.cgi:538
claudinei@178 893 msgid "System settings"
claudinei@178 894 msgstr "Configurações do sistema"
claudinei@178 895
pascal@447 896 #: settings.cgi:540
claudinei@178 897 msgid "Manage system time, users or language settings"
claudinei@178 898 msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem"
claudinei@178 899
pascal@447 900 #: settings.cgi:548
claudinei@178 901 msgid "System time"
claudinei@178 902 msgstr "Tempo do sistema"
claudinei@178 903
pascal@447 904 #: settings.cgi:551
al@372 905 msgid "Time zone:"
claudinei@341 906 msgstr "Zona horária:"
claudinei@178 907
pascal@447 908 #: settings.cgi:560
al@303 909 msgid "System time:"
claudinei@341 910 msgstr "Tempo do sistema:"
claudinei@178 911
pascal@447 912 #: settings.cgi:562
pascal@447 913 msgid "Sync online"
pascal@447 914 msgstr "Sincronização online"
pascal@447 915
pascal@447 916 #: settings.cgi:565
al@303 917 msgid "Hardware clock:"
claudinei@178 918 msgstr "Relógio de hardware:"
claudinei@178 919
pascal@447 920 #: settings.cgi:567
pascal@447 921 msgid "Set hardware clock"
pascal@447 922 msgstr "Configurar relógio do hardware"
pascal@447 923
pascal@447 924 #: settings.cgi:570 settings.cgi:582
al@372 925 msgid "Set date"
claudinei@388 926 msgstr "Configurar data"
al@372 927
pascal@447 928 #: settings.cgi:605
claudinei@178 929 msgid "System language"
claudinei@178 930 msgstr "Linguagem do sistema"
claudinei@178 931
pascal@447 932 #: settings.cgi:618
claudinei@178 933 msgid ""
pascal@447 934 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
pascal@447 935 msgstr "Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale %s."
claudinei@178 936
pascal@447 937 #: settings.cgi:621
al@314 938 msgid "Current system locale:"
claudinei@341 939 msgstr "Locale da sessão atual:"
claudinei@178 940
pascal@447 941 #: settings.cgi:633
pascal@447 942 msgid "Keyboard layout"
pascal@447 943 msgstr ""
claudinei@178 944
pascal@447 945 #: settings.cgi:647
al@443 946 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 947 msgstr "Mapa de teclado do console atual: %s"
claudinei@178 948
pascal@447 949 #: settings.cgi:665
claudinei@178 950 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
claudinei@178 951 msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:"
claudinei@178 952
pascal@447 953 #: settings.cgi:673
claudinei@178 954 msgid "Available keymaps:"
claudinei@178 955 msgstr "Mapa de teclado disponíveis:"
claudinei@178 956
pascal@447 957 #: settings.cgi:684
claudinei@178 958 msgid "Panel configuration"
claudinei@178 959 msgstr "Configuração do Painel"
claudinei@178 960
pascal@447 961 #: settings.cgi:687
claudinei@178 962 msgid "Style:"
claudinei@178 963 msgstr "Estilo:"
claudinei@178 964
pascal@447 965 #: settings.cgi:692
claudinei@178 966 msgid "Panel password:"
claudinei@178 967 msgstr "Senha do painel:"
claudinei@178 968
pascal@447 969 #: settings.cgi:698
al@303 970 msgid "Configuration files:"
claudinei@341 971 msgstr "Arquivos de configuração:"
claudinei@178 972
pascal@447 973 #: settings.cgi:699 styles/default/header.html:23
claudinei@178 974 msgid "Panel"
claudinei@178 975 msgstr "Painel"
claudinei@178 976
pascal@447 977 #: settings.cgi:700
claudinei@178 978 msgid "Server"
claudinei@178 979 msgstr "Servidor"
claudinei@178 980
pascal@447 981 #: settings.cgi:703
pankso@386 982 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
claudinei@388 983 msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug e uma página dedicada:"
claudinei@178 984
pascal@447 985 #: lib/libtazpanel:137
al@303 986 msgid "connected"
al@303 987 msgstr "Conectado"
al@303 988
pascal@447 989 #: lib/libtazpanel:157
claudinei@178 990 msgid "IP Address"
claudinei@178 991 msgstr "Endereço IP"
claudinei@178 992
pascal@447 993 #: lib/libtazpanel:158
claudinei@178 994 msgid "Scan ports"
claudinei@178 995 msgstr "Buscar portas"
claudinei@178 996
pascal@447 997 #: lib/libtazpanel:283
al@303 998 msgid "Label"
claudinei@341 999 msgstr "Rótulo"
al@303 1000
pascal@447 1001 #: lib/libtazpanel:286
claudinei@178 1002 msgid "Available"
claudinei@178 1003 msgstr "Disponível"
claudinei@178 1004
pascal@447 1005 #: lib/libtazpanel:353
pascal@447 1006 msgid "You must be root to show this page."
pascal@447 1007 msgstr ""
pascal@447 1008
al@303 1009 #: help.cgi:20
al@303 1010 msgid "Manual"
claudinei@341 1011 msgstr "Manual"
al@303 1012
al@303 1013 #: help.cgi:28
al@303 1014 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
claudinei@341 1015 msgstr "TazPanel - Ajuda &amp; Doc"
al@303 1016
pascal@447 1017 #: styles/default/header.html:25 styles/default/header.html:35
pascal@447 1018 #: styles/default/header.html:45 styles/default/header.html:66
pascal@447 1019 #: styles/default/header.html:76
pascal@447 1020 msgid "Summary"
pascal@447 1021 msgstr "Sumário"
pascal@447 1022
pascal@447 1023 #: styles/default/header.html:26
al@303 1024 msgid "Processes"
claudinei@341 1025 msgstr "Processos"
al@303 1026
pascal@447 1027 #: styles/default/header.html:27
pascal@447 1028 msgid "Terminal"
pascal@447 1029 msgstr "Terminal"
pascal@447 1030
pascal@447 1031 #: styles/default/header.html:28
al@303 1032 msgid "Create Report"
al@303 1033 msgstr "Criar relatório"
al@303 1034
pascal@447 1035 #: styles/default/header.html:36
al@372 1036 msgid "Config file"
al@372 1037 msgstr "Arquivo de configuração"
al@303 1038
pascal@447 1039 #: styles/default/header.html:37
al@303 1040 msgid "Ethernet"
claudinei@341 1041 msgstr "Ethernet"
al@303 1042
pascal@447 1043 #: styles/default/header.html:38
al@303 1044 msgid "Wireless"
claudinei@341 1045 msgstr "Redes sem fio"
al@303 1046
pascal@447 1047 #: styles/default/header.html:43
pascal@447 1048 msgid "Boot"
pascal@447 1049 msgstr "Boot"
pascal@447 1050
pascal@447 1051 #: styles/default/header.html:64
pascal@447 1052 msgid "Hardware"
pascal@447 1053 msgstr "Hardware"
pascal@447 1054
pascal@447 1055 #: styles/default/header.html:69
pascal@447 1056 msgid "Disks"
pascal@447 1057 msgstr "Discos"
pascal@447 1058
pascal@447 1059 #: styles/default/header.html:74
al@303 1060 msgid "Settings"
claudinei@341 1061 msgstr "Configurações"
al@303 1062
pascal@447 1063 #: styles/default/header.html:77
al@303 1064 msgid "Users"
claudinei@341 1065 msgstr "Usuários"
al@303 1066
pascal@447 1067 #: styles/default/header.html:78
al@372 1068 msgid "Groups"
claudinei@388 1069 msgstr "Grupos"
al@372 1070
pascal@447 1071 #: styles/default/header.html:93
pascal@447 1072 msgid "Some features are disabled."
pascal@447 1073 msgstr ""
al@303 1074
pascal@447 1075 #: styles/default/header.html:98
al@450 1076 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
pascal@447 1077 msgstr ""
al@303 1078
pascal@447 1079 #: styles/default/header.html:99
pascal@447 1080 msgid "Click to re-login."
pascal@447 1081 msgstr ""
al@303 1082
pascal@416 1083 #: styles/default/footer.html:7
al@303 1084 msgid "Copyright"
claudinei@341 1085 msgstr "Copyright"
al@303 1086
pascal@416 1087 #: styles/default/footer.html:9
al@303 1088 msgid "BSD License"
claudinei@341 1089 msgstr "BSD License"
pascal@447 1090
pascal@447 1091 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pascal@447 1092 #~ msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas."
pascal@447 1093
pascal@447 1094 #~ msgid "Commands: %s"
pascal@447 1095 #~ msgstr "Comandos: %s"
pascal@447 1096
pascal@447 1097 #~ msgid "Downloading to: %s"
pascal@447 1098 #~ msgstr "Baixando para: %s"
pascal@447 1099
pascal@447 1100 #~ msgid "%s needs an argument"
pascal@447 1101 #~ msgstr "%s necessida de um argumento"
pascal@447 1102
pascal@447 1103 #~ msgid "Unknown command: %s"
pascal@447 1104 #~ msgstr "Comando desconhecido: %s"
pascal@447 1105
pascal@447 1106 #~ msgid "TazPanel - Process activity"
pascal@447 1107 #~ msgstr "TazPanel - Atividade de processos"
pascal@447 1108
pascal@447 1109 #~ msgid "Refresh:"
pascal@447 1110 #~ msgstr "Recarregar:"
pascal@447 1111
pascal@447 1112 #~ msgid "1s"
pascal@447 1113 #~ msgstr "1s"
pascal@447 1114
pascal@447 1115 #~ msgid "5s"
pascal@447 1116 #~ msgstr "5s"
pascal@447 1117
pascal@447 1118 #~ msgid "10s"
pascal@447 1119 #~ msgstr "10s"
pascal@447 1120
pascal@447 1121 #~ msgid "none"
pascal@447 1122 #~ msgstr "nenhum"
pascal@447 1123
pascal@447 1124 #~ msgid "TazPanel - Debug"
pascal@447 1125 #~ msgstr "TazPanel - Debug"
pascal@447 1126
pascal@447 1127 #~ msgid "HTTP Environment"
pascal@447 1128 #~ msgstr "Ambiente HTTP"
pascal@447 1129
pascal@447 1130 #~ msgid "TazPanel - System report"
pascal@447 1131 #~ msgstr "TazPanel - Relatório do sistema"
pascal@447 1132
pascal@447 1133 #~ msgid "Reporting to: %s"
pascal@447 1134 #~ msgstr "Reportando a: %s"
pascal@447 1135
pascal@447 1136 #~ msgid "Creating report header..."
pascal@447 1137 #~ msgstr "Criando cabeçalho do relatório..."
pascal@447 1138
pascal@447 1139 #~ msgid "SliTaz system report"
pascal@447 1140 #~ msgstr "Relatório do sistema"
pascal@447 1141
pascal@447 1142 #~ msgid "Creating system summary..."
pascal@447 1143 #~ msgstr "Criando resumo do sistema..."
pascal@447 1144
pascal@447 1145 #~ msgid "Date:"
pascal@447 1146 #~ msgstr "Data:"
pascal@447 1147
pascal@447 1148 #~ msgid "Getting hardware info..."
pascal@447 1149 #~ msgstr "Obtendo informação do sistema..."
pascal@447 1150
pascal@447 1151 #~ msgid "Getting networking info..."
pascal@447 1152 #~ msgstr "Obtendo informação da rede..."
pascal@447 1153
pascal@447 1154 #~ msgid "Getting filesystems info..."
pascal@447 1155 #~ msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..."
pascal@447 1156
pascal@447 1157 #~ msgid "Getting boot logs..."
pascal@447 1158 #~ msgstr "Gerando logs de boot..."
pascal@447 1159
pascal@447 1160 #~ msgid "Creating report footer..."
pascal@447 1161 #~ msgstr "Criando rodapé do relatório..."
pascal@447 1162
pascal@447 1163 #~ msgid "View report"
pascal@447 1164 #~ msgstr "Ver relatório"
pascal@447 1165
pascal@447 1166 #~ msgid "This report can be attached with a bug report on:"
pascal@447 1167 #~ msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:"
pascal@447 1168
pascal@447 1169 #~ msgid "Host: %s"
pascal@447 1170 #~ msgstr "Nome do host: %s"
pascal@447 1171
pascal@447 1172 #~ msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
pascal@447 1173 #~ msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz"
pascal@447 1174
pascal@447 1175 #~ msgid "Process activity"
pascal@447 1176 #~ msgstr "Atividade de processos"
pascal@447 1177
pascal@447 1178 #~ msgid "Create a report"
pascal@447 1179 #~ msgstr "Criar relatório"
pascal@447 1180
pascal@447 1181 #~ msgid "Uptime:"
pascal@447 1182 #~ msgstr "Uptime:"
pascal@447 1183
pascal@447 1184 #~ msgid "Memory in Mb:"
pascal@447 1185 #~ msgstr "Memória em MB:"
pascal@447 1186
pascal@447 1187 #~ msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
pascal@447 1188 #~ msgstr "Total: %d, Usada: %d, Livre: %d"
pascal@447 1189
pascal@447 1190 #~ msgid "Linux kernel:"
pascal@447 1191 #~ msgstr "Kernel Linux:"
pascal@447 1192
pascal@447 1193 #~ msgid "Panel Activity"
pascal@447 1194 #~ msgstr "Atividade do painel"
pascal@447 1195
pascal@447 1196 #~ msgid "Quality"
pascal@447 1197 #~ msgstr "Qualidade"
pascal@447 1198
pascal@447 1199 #~ msgid "Setting up IP..."
pascal@447 1200 #~ msgstr "Configurando IP..."
pascal@447 1201
pascal@447 1202 #~ msgid "Value"
pascal@447 1203 #~ msgstr "Valor"
pascal@447 1204
pascal@447 1205 #~ msgid "Activate (static)"
pascal@447 1206 #~ msgstr "Ativar (estático)"
pascal@447 1207
pascal@447 1208 #~ msgid "Activate (DHCP)"
pascal@447 1209 #~ msgstr "Ativar (DHCP)"
pascal@447 1210
pascal@447 1211 #~ msgid "Disable"
pascal@447 1212 #~ msgstr "Desabilitar"
pascal@447 1213
pascal@447 1214 #~ msgid "Manual Edit"
pascal@447 1215 #~ msgstr "Edição manual"
pascal@447 1216
pascal@447 1217 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
pascal@447 1218 #~ msgstr "ESSID da rede sem fio"
pascal@447 1219
pascal@447 1220 #~ msgid "Password (Wifi key)"
pascal@447 1221 #~ msgstr "Senha/chave da rede sem fio"
pascal@447 1222
pascal@447 1223 #~ msgid "Encryption type"
pascal@447 1224 #~ msgstr "Tipo de Encriptação"
pascal@447 1225
pascal@447 1226 #~ msgid "Edit hosts"
pascal@447 1227 #~ msgstr "Editar hosts"
pascal@447 1228
pascal@447 1229 #~ msgid "Change hostname"
pascal@447 1230 #~ msgstr "Mudar nome do host"
pascal@447 1231
pascal@447 1232 #~ msgid "Output of ifconfig"
pascal@447 1233 #~ msgstr "Saída do ifconfig"
pascal@447 1234
pascal@447 1235 #~ msgid "Routing table"
pascal@447 1236 #~ msgstr "Tabela de roteamento"
pascal@447 1237
pascal@447 1238 #~ msgid "Domain name resolution"
pascal@447 1239 #~ msgstr "Resolução de nome de domínio"
pascal@447 1240
pascal@447 1241 #~ msgid "ARP table"
pascal@447 1242 #~ msgstr "Tabela ARP"
pascal@447 1243
pascal@447 1244 #~ msgid "IP Connections"
pascal@447 1245 #~ msgstr "Conexões IP"
pascal@447 1246
pascal@447 1247 #~ msgid "Edit script"
pascal@447 1248 #~ msgstr "Editar script"
pascal@447 1249
pascal@447 1250 #~ msgid "Console keymap"
pascal@447 1251 #~ msgstr "Mapa de teclado"