tazlito annotate po/zh_TW.po @ rev 509

Take care of installed /boot/isolinux/efi.img
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sun Jun 03 14:17:50 2018 +0200 (2018-06-03)
parents f8dadbd6f9ad
children
rev   line source
al@399 1 # Traditional Chinese translations for SliTaz tazlito-wiz package.
al@423 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
al@399 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazlito-wiz package.
al@399 4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
al@399 5 #
al@399 6 msgid ""
al@399 7 msgstr ""
al@399 8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
al@399 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@441 10 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 16:17+0100\n"
al@399 11 "PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:29+0800\n"
al@399 12 "Last-Translator: <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
al@399 13 "Language-Team: \n"
al@399 14 "Language: zh_TW\n"
al@399 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@399 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@399 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@442 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
al@399 19
al@399 20 #: live.cgi:36 live.cgi:52
al@399 21 msgid "Live"
al@399 22 msgstr ""
al@399 23
al@399 24 #: live.cgi:38
al@399 25 msgid "Create a live USB key"
al@399 26 msgstr ""
al@399 27
al@399 28 #: live.cgi:39
al@399 29 msgid "Create a live CD-ROM"
al@399 30 msgstr ""
al@399 31
pascal@441 32 #: live.cgi:40 live.cgi:115
al@399 33 msgid "Create a hybrid ISO"
al@399 34 msgstr ""
al@399 35
pascal@441 36 #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:305 live.cgi:348
al@399 37 msgid "Convert ISO to loram"
al@399 38 msgstr ""
al@399 39
pascal@441 40 #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:399 live.cgi:453
al@399 41 msgid "Build a meta ISO"
al@399 42 msgstr ""
al@399 43
pascal@441 44 #: live.cgi:133
al@399 45 msgid "TODO"
al@399 46 msgstr ""
al@399 47
pascal@441 48 #: live.cgi:137 live.cgi:141
al@399 49 msgid "SliTaz LiveUSB"
al@399 50 msgstr ""
al@399 51
pascal@441 52 #: live.cgi:138
al@399 53 msgid "Create Live USB SliTaz systems"
al@399 54 msgstr ""
al@399 55
pascal@441 56 #: live.cgi:145
al@399 57 msgid ""
al@399 58 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
al@399 59 "ROM drive, select the correct device and press Generate."
al@399 60 msgstr ""
al@399 61
pascal@441 62 #: live.cgi:151
al@399 63 msgid "USB Media to use:"
al@399 64 msgstr ""
al@399 65
pascal@441 66 #: live.cgi:172
al@399 67 msgid "Not found"
al@399 68 msgstr ""
al@399 69
pascal@441 70 #: live.cgi:177
al@399 71 #, fuzzy
al@399 72 msgid "Generate"
al@399 73 msgstr "生成的ISO "
al@399 74
pascal@441 75 #: live.cgi:258
al@399 76 #, fuzzy
al@399 77 msgid "SliTaz Live Systems"
al@399 78 msgstr "SliTaz Live 系統創建向導"
al@399 79
pascal@441 80 #: live.cgi:259
al@399 81 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
al@399 82 msgstr ""
al@399 83
pascal@441 84 #: live.cgi:264
al@399 85 msgid "Write a Live CD"
al@399 86 msgstr ""
al@399 87
pascal@441 88 #: live.cgi:268
al@399 89 msgid ""
al@399 90 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
al@399 91 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
al@399 92 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
al@399 93 msgstr ""
al@399 94
pascal@441 95 #: live.cgi:276
al@399 96 msgid "Compression type:"
al@399 97 msgstr ""
al@399 98
pascal@441 99 #: live.cgi:280
al@399 100 msgid "none"
al@399 101 msgstr ""
al@399 102
pascal@441 103 #: live.cgi:287
al@399 104 msgid ""
al@399 105 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
al@399 106 "gz)"
al@399 107 msgstr ""
al@399 108
pascal@441 109 #: live.cgi:295 tazlito-wiz:63
al@399 110 #, fuzzy
al@399 111 msgid "Write ISO"
al@399 112 msgstr "生成的ISO "
al@399 113
pascal@441 114 #: live.cgi:301
al@399 115 msgid "Live CD tools"
al@399 116 msgstr ""
al@399 117
pascal@441 118 #: live.cgi:309
al@399 119 msgid ""
al@399 120 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
al@399 121 "image requiring less RAM to run."
al@399 122 msgstr ""
al@399 123
pascal@441 124 #: live.cgi:315 live.cgi:372
al@399 125 msgid "ISO to convert"
al@399 126 msgstr ""
al@399 127
pascal@441 128 #: live.cgi:320
al@399 129 msgid "The filesystem is always in RAM"
al@399 130 msgstr ""
al@399 131
pascal@441 132 #: live.cgi:324
al@399 133 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
al@399 134 msgstr ""
al@399 135
pascal@441 136 #: live.cgi:328
al@399 137 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
al@399 138 msgstr ""
al@399 139
pascal@441 140 #: live.cgi:331 live.cgi:444
al@399 141 msgid "ISO to create"
al@399 142 msgstr ""
al@399 143
pascal@441 144 #: live.cgi:357 live.cgi:390
al@399 145 msgid "Build a hybrid ISO"
al@399 146 msgstr ""
al@399 147
pascal@441 148 #: live.cgi:361
al@399 149 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
al@399 150 msgstr ""
al@399 151
pascal@441 152 #: live.cgi:363
pascal@441 153 msgid ""
pascal@441 154 "Create a bootable image for a USB key, a memory card, a harddisk or a SSD."
pascal@441 155 msgstr ""
pascal@441 156
pascal@441 157 #: live.cgi:364
pascal@441 158 msgid ""
pascal@441 159 "With the .EXE suffix, it will run under DOS (16 bits) or Windows (32 bits)."
pascal@441 160 msgstr ""
pascal@441 161
pascal@441 162 #: live.cgi:365
pascal@441 163 msgid ""
pascal@441 164 "Add the ISO filesystem md5 digest and the boot CRC in the ISO boot area."
pascal@441 165 msgstr ""
pascal@441 166
pascal@441 167 #: live.cgi:366
pascal@441 168 msgid "Does not alter the ISO filesystem or the ISO image size."
pascal@441 169 msgstr ""
pascal@441 170
pascal@441 171 #: live.cgi:377
pascal@441 172 msgid "By the way, you can customize the ISO image to your needs."
pascal@441 173 msgstr ""
pascal@441 174
pascal@441 175 #: live.cgi:379
pascal@441 176 msgid "Append the kernel command line."
pascal@441 177 msgstr ""
pascal@441 178
pascal@441 179 #: live.cgi:380
pascal@441 180 msgid "Examples: add your locales"
pascal@441 181 msgstr ""
pascal@441 182
pascal@441 183 #: live.cgi:381
pascal@441 184 msgid "or modify the init script"
pascal@441 185 msgstr ""
pascal@441 186
pascal@441 187 #: live.cgi:383
pascal@441 188 msgid "Load an extra initrd with your settings."
pascal@441 189 msgstr ""
pascal@441 190
pascal@441 191 #: live.cgi:384
pascal@441 192 msgid "Examples: add your wifi/ssh/vpn keys or your applications"
pascal@441 193 msgstr ""
pascal@441 194
pascal@441 195 #: live.cgi:403
al@399 196 msgid ""
al@399 197 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
al@399 198 "available at startup will be used to select the utmost one."
al@399 199 msgstr ""
al@399 200
pascal@441 201 #: live.cgi:416
al@399 202 msgid "ISO number %s:"
al@399 203 msgstr ""
al@399 204
pascal@441 205 #: live.cgi:420 live.cgi:437
al@399 206 msgid "Minimum RAM:"
al@399 207 msgstr ""
al@399 208
pascal@441 209 #: live.cgi:433
al@399 210 msgid "ISO to add"
al@399 211 msgstr ""
al@399 212
pascal@441 213 #: live.cgi:439
al@399 214 msgid "Add to the list"
al@399 215 msgstr ""
al@399 216
al@399 217 #: tazlito-wiz:46
al@399 218 msgid "Edit the distro packages list"
al@399 219 msgstr "編輯發行的包清單"
al@399 220
al@399 221 #: tazlito-wiz:57
al@399 222 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
al@399 223 msgstr "SliTaz Live 系統創建向導"
al@399 224
al@399 225 #: tazlito-wiz:58
al@399 226 msgid "Distro name:"
al@399 227 msgstr "發行版名稱:"
al@399 228
al@399 229 #: tazlito-wiz:59
al@399 230 msgid "Based on:"
al@399 231 msgstr "建構於:"
al@399 232
pascal@441 233 #: tazlito-wiz:61
pascal@441 234 msgid "*.flavor file (optional):"
pascal@441 235 msgstr ""
pascal@441 236
pascal@441 237 #: tazlito-wiz:64
al@399 238 msgid "TazPanel Live"
al@399 239 msgstr ""
al@399 240
pascal@441 241 #: tazlito-wiz:108
al@399 242 msgid "Getting flavor file and packages list..."
al@399 243 msgstr "正在取得偏好文件及包清單..."
al@399 244
pascal@441 245 #: tazlito-wiz:109
al@399 246 msgid "Log"
al@399 247 msgstr ""
al@399 248
pascal@441 249 #: tazlito-wiz:119
al@442 250 msgid "Packages - The \"%s\" has %d package"
al@442 251 msgid_plural "Packages - The \"%s\" has %d packages"
al@442 252 msgstr[0] "包 - %s 共有 %d 包"
al@399 253
pascal@441 254 #: tazlito-wiz:122
al@399 255 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
al@399 256 msgstr "以空格或行分隔的額外包"
al@399 257
pascal@441 258 #: tazlito-wiz:122
al@399 259 #, fuzzy
al@399 260 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
al@399 261 msgstr "編輯發行的包清單"
al@399 262
pascal@441 263 #: tazlito-wiz:123
al@399 264 msgid "Edit packages list"
al@399 265 msgstr "編輯包清單"
al@399 266
pascal@441 267 #: tazlito-wiz:158
al@399 268 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
al@399 269 msgstr "SliTaz 桌布"
al@399 270
pascal@441 271 #: tazlito-wiz:159
al@399 272 msgid "Wallpaper JPG image:"
al@399 273 msgstr "桌布JPG圖像"
al@399 274
pascal@441 275 #: tazlito-wiz:185
al@399 276 msgid ""
al@399 277 "\n"
al@399 278 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
al@399 279 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
al@399 280 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
al@399 281 "ROM."
al@399 282 msgstr ""
al@399 283 "\n"
al@399 284 "現在將生成發行版.這是最後重設或停止的檵會.創建Live系統需要使用大量系統資源及"
al@399 285 "時間.\n"
al@399 286 "但你仍可加入文件到SliTaz的根文件系統或光碟上."
al@399 287
pascal@441 288 #: tazlito-wiz:192
al@399 289 msgid "Generate the distribution"
al@399 290 msgstr "生成發行版"
al@399 291
pascal@441 292 #: tazlito-wiz:210
al@399 293 msgid "Building the Live system..."
al@399 294 msgstr "正在構建Live系統..."
al@399 295
pascal@441 296 #: tazlito-wiz:223
al@399 297 msgid "Live system summary"
al@399 298 msgstr "Live系統摘要"
al@399 299
pascal@441 300 #: tazlito-wiz:225
al@399 301 msgid "Generated ISO"
al@399 302 msgstr "生成的ISO"
al@399 303
pascal@441 304 #: tazlito-wiz:226
al@399 305 msgid "Image size"
al@399 306 msgstr "映像大小"
al@399 307
pascal@441 308 #: tazlito-wiz:227
al@399 309 msgid "Uncompressed size"
al@399 310 msgstr "未壓縮前大小"
al@399 311
pascal@441 312 #: tazlito-wiz:229
al@399 313 msgid "Information"
al@399 314 msgstr ""
al@399 315
pascal@441 316 #: tazlito-wiz:229
al@399 317 msgid "Value"
al@399 318 msgstr ""