tazirc diff po/pt_BR.po @ rev 12

Tiny edits
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Wed Jan 15 16:04:21 2014 +0000 (2014-01-15)
parents
children 6bf6a445a358
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/pt_BR.po	Wed Jan 15 16:04:21 2014 +0000
     1.3 @@ -0,0 +1,86 @@
     1.4 +# Brazilian Portuguese translations for TazIRC package.
     1.5 +# Copyright (C) 2014 THE TazIRC'S COPYRIGHT HOLDER
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the TazIRC package.
     1.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: TazIRC 1.0\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2014-01-14 23:15+0100\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2014-01-14 17:46-0200\n"
    1.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    1.16 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.17 +"Language: pt_BR\n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.22 +
    1.23 +#: tazirc:26
    1.24 +msgid "Auto-join a channel is optionnal"
    1.25 +msgstr "Entrada automática no canal é opcional"
    1.26 +
    1.27 +#: tazirc:29 tazirc:31
    1.28 +msgid "IRC server : "
    1.29 +msgstr "Servidor IRC: "
    1.30 +
    1.31 +#: tazirc:34
    1.32 +msgid "Nick name  : "
    1.33 +msgstr "Apelido     : "
    1.34 +
    1.35 +#: tazirc:37
    1.36 +msgid "Channel    : "
    1.37 +msgstr "Canal       : "
    1.38 +
    1.39 +#: tazirc:41
    1.40 +msgid "empty value"
    1.41 +msgstr "valor vazio"
    1.42 +
    1.43 +#: tazirc:57 tazirc-lb:18
    1.44 +msgid "Usage:"
    1.45 +msgstr "Utilização:"
    1.46 +
    1.47 +#: tazirc:59 tazirc-lb:20
    1.48 +msgid "Options:"
    1.49 +msgstr "Opções:"
    1.50 +
    1.51 +#: tazirc:60
    1.52 +msgid "Join specified channel after connection"
    1.53 +msgstr "Entrar em um canal específico após conectar"
    1.54 +
    1.55 +#: tazirc:61 tazirc-lb:22
    1.56 +msgid "Use specified mode. Default: +i"
    1.57 +msgstr "Usar modo específico. Padrão: +i"
    1.58 +
    1.59 +#: tazirc:62 tazirc-lb:23
    1.60 +msgid "Use specified port. Default: 6667"
    1.61 +msgstr "Usar porta específica: Padrão: 6667"
    1.62 +
    1.63 +#: tazirc:63
    1.64 +msgid "Will ask for server, nick and channel"
    1.65 +msgstr "Solicitará servidor, apelido e canal"
    1.66 +
    1.67 +#: tazirc:89 tazirc-lb:44
    1.68 +msgid "Connecting to:"
    1.69 +msgstr "Conectando em:"
    1.70 +
    1.71 +#: tazirc:127
    1.72 +msgid "Joining:"
    1.73 +msgstr "Entrando:"
    1.74 +
    1.75 +#: tazirc:130
    1.76 +msgid "Diconnecting from:"
    1.77 +msgstr "Desconectando de:"
    1.78 +
    1.79 +#: tazirc:137
    1.80 +msgid "No channel to send to"
    1.81 +msgstr "Nenhum canal para enviar"
    1.82 +
    1.83 +#: tazirc-lb:21
    1.84 +msgid "Set the Bot IRC nickname"
    1.85 +msgstr "Definir o apelido do robô no IRC"
    1.86 +
    1.87 +#: tazirc-lb:24
    1.88 +msgid "Logs files destination path"
    1.89 +msgstr "Caminho dos arquivos de log"