tazinst rev 0 3.35

Initial commit: copying files from slitaz-tools and tazpanel.
author Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>
date Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100 (2013-02-14)
parents
children 3129931fdc65
files AUTHORS COPYING README applications/tazinst-doc.desktop bsd.txt doc/tazinst.en.html doc/tazinst.fr.html doc/tazinst.html doc/tazinst.pt.html gpl.txt installer.cgi lib/user.js po/installer/el.po po/installer/es.po po/installer/fr.po po/installer/pt_BR.po po/installer/ru.po po/installer/sv.po po/installer/tazpanel.pot po/tazinst/es_AR.po po/tazinst/fr.po po/tazinst/pt_BR.po po/tazinst/tazinst.pot tazinst
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/AUTHORS	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
     1.3 @@ -0,0 +1,2 @@
     1.4 +Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
     1.5 +Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/COPYING	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
     2.3 @@ -0,0 +1,45 @@
     2.4 +Tazinst Copyright License
     2.5 +===============================================================================
     2.6 +
     2.7 +
     2.8 +Copyright (c)  2012-2013  SliTaz GNU/Linux
     2.9 +
    2.10 +
    2.11 +Franais
    2.12 +--------
    2.13 +
    2.14 +Tazinst est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le 
    2.15 +modifier conformment aux dispositions de la Licence Publique Gnrale GNU, 
    2.16 +telle que publie par la Free Software Foundation; version 3 de la 
    2.17 +licence, ou encore ( votre choix) toute version ultrieure.
    2.18 +
    2.19 +Tazinst est distribu dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE 
    2.20 +GARANTIE; sans mme la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou 
    2.21 +D'ADAPTATION  UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de dtails, voir la Licence 
    2.22 +Publique Gnrale GNU.
    2.23 +
    2.24 +Un exemplaire de la Licence Publique Gnrale GNU doit tre fourni avec 
    2.25 +Tazinst si ce n'est pas le cas, crivez  la Free Software Foundation
    2.26 +Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
    2.27 +
    2.28 +
    2.29 +English
    2.30 +-------
    2.31 +
    2.32 +Tazinst is free software; you can redistribute it and/or modify
    2.33 +it under the terms of the GNU General Public License as published by
    2.34 +the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
    2.35 +(at your option) any later version.
    2.36 +
    2.37 +Tazinst is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
    2.38 +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
    2.39 +FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for 
    2.40 +more details.
    2.41 +
    2.42 +You should have received a copy of the GNU General Public License
    2.43 +along with Tazinst; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
    2.44 +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
    2.45 +
    2.46 +
    2.47 +===============================================================================
    2.48 +                                                         http://www.slitaz.org/
     3.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     3.2 +++ b/README	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
     3.3 @@ -0,0 +1,39 @@
     3.4 +SliTaz Installer
     3.5 +================================================================================
     3.6 +
     3.7 +
     3.8 +The first SliTaz installer was built using ncurses Dialog within a SHell script. 
     3.9 +It was the last SliTaz home made tool that didn't have a desktop integrated 
    3.10 +interface and had some crappy code as it was written at the start of the 
    3.11 +project.
    3.12 +
    3.13 +Tazinst is the new installer written entirely in SHell script and usable from 
    3.14 +the cmdline without dialog or any other gui-like interface! This new installer
    3.15 +is able to perform an installation automatically based on a simple config file
    3.16 +with clear variables such as: INST_TYPE="iso", TGT_PARTITION="/dev/hda1".
    3.17 +
    3.18 +With this way, it allows developers to create a different kind of frontend: 
    3.19 +Dialog, GTK and CGI/web in TazPanel. The frontend just has to create a config 
    3.20 +file and start the cmdline installer and report steps in a nice way (progress 
    3.21 +bar or/and messages).
    3.22 +
    3.23 +
    3.24 +i18n
    3.25 +----
    3.26 +Tazinst has been coded from the beginning with gettext support. Please
    3.27 +forget 'echo' and use gettext, but remember that gettext "" is equivalent
    3.28 +to echo -n. All scripts use the same TEXTDOMAIN and the same pot files, all
    3.29 +translations go in the po/ folder.
    3.30 + 
    3.31 +To start a new translation please use msginit from the pot file directory. 
    3.32 +Example for French/France locale (fr_FR):
    3.33 +
    3.34 +$ msginit -l fr_FR -o fr.po -i tazinst.pot
    3.35 +
    3.36 +To update all translations from a newly updated pot file:
    3.37 +
    3.38 +$ make msgmerge
    3.39 +Or:
    3.40 +$ msgmerge -U fr.po tazinst.pot
    3.41 +
    3.42 +================================================================================
     4.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     4.2 +++ b/applications/tazinst-doc.desktop	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
     4.3 @@ -0,0 +1,11 @@
     4.4 +[Desktop Entry]
     4.5 +Encoding=UTF-8
     4.6 +Name=Tazinst manual
     4.7 +Name[pt]=Manual do Tazinst
     4.8 +Name[pt_BR]=Manual do Tazinst
     4.9 +Name[fr]=Manuel de Tazinst
    4.10 +Name[ru]=Руководство TazInst
    4.11 +Exec=browser file:///usr/share/doc/slitaz/tazinst.html
    4.12 +Icon=text-html
    4.13 +Type=Application
    4.14 +Categories=Documentation;
     5.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     5.2 +++ b/bsd.txt	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
     5.3 @@ -0,0 +1,26 @@
     5.4 +Copyright (c) The Regents of the University of California.
     5.5 +All rights reserved.
     5.6 +
     5.7 +Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     5.8 +modification, are permitted provided that the following conditions
     5.9 +are met:
    5.10 +1. Redistributions of source code must retain the above copyright
    5.11 +   notice, this list of conditions and the following disclaimer.
    5.12 +2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
    5.13 +   notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
    5.14 +   documentation and/or other materials provided with the distribution.
    5.15 +3. Neither the name of the University nor the names of its contributors
    5.16 +   may be used to endorse or promote products derived from this software
    5.17 +   without specific prior written permission.
    5.18 +
    5.19 +THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
    5.20 +ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
    5.21 +IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
    5.22 +ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
    5.23 +FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
    5.24 +DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
    5.25 +OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
    5.26 +HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
    5.27 +LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
    5.28 +OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
    5.29 +SUCH DAMAGE.
     6.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     6.2 +++ b/doc/tazinst.en.html	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
     6.3 @@ -0,0 +1,355 @@
     6.4 +<!DOCTYPE html>
     6.5 +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
     6.6 +<head>
     6.7 +	<title>Tazinst Manual - Manual for 'tazinst' installer</title>
     6.8 +	<meta charset="utf-8" />
     6.9 +	<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
    6.10 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
    6.11 +</head>
    6.12 +<body>
    6.13 +
    6.14 +<!-- Header -->
    6.15 +<div id="header">
    6.16 +	<h1>Tazinst Manual</h1>
    6.17 +</div>
    6.18 +
    6.19 +<!-- Start content -->
    6.20 +<div id="content">
    6.21 +
    6.22 +<h2>NAME</h2>
    6.23 +<p>
    6.24 +	Tazinst - Tiny autonomous zone installer manager
    6.25 +</p>
    6.26 +
    6.27 +<h2>SYNTAX</h2>
    6.28 +<pre>
    6.29 +tazinst [command] [option]
    6.30 +</pre>
    6.31 +
    6.32 +<h2>DESCRIPTION</h2>
    6.33 +<p>
    6.34 +	Tazinst is a lightweight SliTaz HDD installer (~ 31 KB). It installs SliTaz
    6.35 +	to a hard drive from a Live-CD, a LiveUSB key, a SliTaz ISO image, or from 
    6.36 +	the web by downloading a stable, cooking or rolling version or by giving
    6.37 +	the http link of another iso (eg: Development ISO).
    6.38 +</p>
    6.39 +<p>
    6.40 +	Tazinst can format the target partition to ext2, ext3, ext4 or other formats
    6.41 +	if the matching packages are installed. The home partition can be installed
    6.42 +	on another partition and if need be, formatted before installation into any
    6.43 +	one of the available formats. Tazinst may upon request install the Grub
    6.44 +	bootloader in the MBR of the target disk. A dual-boot with an existing 
    6.45 +	Windows© partition is possible, finding the Windows© partition can either be
    6.46 +	done automatically or manually specified.
    6.47 +</p>
    6.48 +<p>
    6.49 +	Tazinst can also update SliTaz installed on a hard disk partition which is
    6.50 +	handy in case of version changes. In this case, Slitaz is updated, data in
    6.51 +	/home is preserved and additional packages are reinstalled on to the new
    6.52 +	version.
    6.53 +</p>
    6.54 +<p>
    6.55 +	Tazinst was created independently for the needs of the SliTaz GNU/Linux mini
    6.56 +	distribution.
    6.57 +</p>
    6.58 +<p>
    6.59 +	Tazinst is written from scratch in shell script and is compatible with
    6.60 +	Busybox Ash and Bash. Tazinst is licensed under the GNU Free gpl v3.
    6.61 +</p>
    6.62 +
    6.63 +<h2>SETUP FILE</h2>
    6.64 +<p>
    6.65 +	Tazinst installer is able to perform an installation automatically based on
    6.66 +	a simple setup file with clear variables such as: 
    6.67 +	<code>INST_TYPE="iso"</code>, <code>TGT_PARTITION="/dev/hda1"</code>.
    6.68 +
    6.69 +	With this way, it allows developers to create a different kind of frontend:
    6.70 +	Dialog, GTK and CGI/web in TazPanel. The frontend just has to create a 
    6.71 +	setup file and start the cmdline installer and report steps in a nice way 
    6.72 +	(progress bar or/and messages). 
    6.73 +</p>
    6.74 +<p>
    6.75 +	The setup file contains the following variables:
    6.76 +</p>
    6.77 +<ul>
    6.78 +	<li class="level1"><div class="li">
    6.79 +	The variables describing the installation source:
    6.80 +
    6.81 +<ol>
    6.82 +	<li class="level1"><div class="li">
    6.83 +	<strong>*INST_TYPE</strong>: the type of media containing the SliTaz source
    6.84 +	files, either: <strong>cdrom</strong> (SliTaz LiveCD), <strong>usb</strong>
    6.85 +	(SliTaz LiveUSB), <strong>iso</strong> (ISO image of SliTaz),
    6.86 +	<strong>web</strong> (ISO image on the Web), <strong>weboot</strong>,
    6.87 +	ex: <code>INST_TYPE=web</code>
    6.88 +	</div></li>
    6.89 +	<li class="level1"><div class="li">
    6.90 +	<strong>SRC_FILE</strong>: the name of the source file containing	SliTaz.
    6.91 +	It depends on the type of support:
    6.92 +	<ul>
    6.93 +	<li class="level2"><div class="li">cdrom (SliTaz LiveCD): 
    6.94 +	<i>unused</i>
    6.95 +	</div></li>
    6.96 +	<li class="level2"><div class="li">usb (SliTaz LiveUSB): name of the 
    6.97 +	partition on the host USB device, ex: <code>SRC_FILE=/dev/sdb1</code>
    6.98 +	</div></li>
    6.99 +	<li class="level2"><div class="li">iso (ISO image of SliTaz): name of the 
   6.100 +	ISO file, ex: <code>SRC_FILE=~/slitaz.3.0.iso</code>
   6.101 +	</div></li>
   6.102 +	<li class="level2"><div class="li">web (ISO image on the Web): name of the 
   6.103 +	URL, ex: <code>
   6.104 +	SRC_FILE=http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso</code>. 
   6.105 +	Note that 3 URLs are predefined: 'stable', 'cooking, 'rolling', ex: 
   6.106 +	<code>SRC_FILE=cooking</code> downloads the latest cooking available 
   6.107 +	from the web
   6.108 +	</div></li>
   6.109 +	<li class="level2"><div class="li">weboot: <i>unused</i>
   6.110 +	</div></li> 
   6.111 +	</ul>
   6.112 +	</div></li>
   6.113 +</ol>
   6.114 +</div></li>
   6.115 +</ul>
   6.116 +
   6.117 +<ul>
   6.118 +	<li class="level1"><div class="li">The variables describing the target 
   6.119 +	partition:
   6.120 +
   6.121 +<ol>
   6.122 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.123 +	<strong>*TGT_PARTITION</strong>: the name of the target partition SliTaz
   6.124 +	will install to or update,
   6.125 +	ex: <code>TGT_PARTITION=/dev/hda3</code>
   6.126 +	</div></li>
   6.127 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.128 +	<strong>TGT_FS</strong>: if this variable is entered, the target partition
   6.129 +	will be formatted in the file system specified, otherwise the partition will
   6.130 +	be cleaned and /home will be preserved, ex: <code>TGT_FS=ext3</code>
   6.131 +	</div></li>
   6.132 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.133 +	<strong>TGT_HOME</strong>: this variable indicates if need be, the name of
   6.134 +	the partition to receive the /home directory,
   6.135 +	ex: <code>TGT_HOME=/dev/hda5</code>
   6.136 +	</div></li>
   6.137 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.138 +	<strong>TGT_HOME_FS</strong>: if this variable is entered, the home
   6.139 +	partition will be formatted in the file	system specified,
   6.140 +	ex: <code>TGT_HOME_FS=ext2</code>
   6.141 +	</div></li>
   6.142 +</ol>
   6.143 +</div></li>
   6.144 +</ul>
   6.145 +
   6.146 +<ul>
   6.147 +	<li class="level1"><div class="li">The system settings:
   6.148 +
   6.149 +<ol>
   6.150 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.151 +	<strong>TGT_HOSTNAME</strong>: name of the system,
   6.152 +	ex: <code>TGT_HOSTNAME=hd-slitaz</code>, by default
   6.153 +	<code>TGT_HOSTNAME=slitaz</code>
   6.154 +	</div></li>
   6.155 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.156 +	<strong>TGT_ROOT_PWD</strong>: superuser password,
   6.157 +	ex: <code>TGT_ROOT_PWD=toor</code>, by default
   6.158 +	<code>TGT_ROOT_PWD=root</code>
   6.159 +	</div></li>
   6.160 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.161 +	<strong>TGT_USER</strong>: user name, 
   6.162 +	ex: <code>TGT_USER=toto</code>, by default <code>TGT_USER=tux</code>
   6.163 +	</div></li>
   6.164 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.165 +	<strong>TGT_USER_PWD</strong>: user	password, 
   6.166 +	ex: <code>TGT_USER_PWD=titi</code>, by default 
   6.167 +	<code>TGT_USER_PWD=tux</code>
   6.168 +	</div></li>
   6.169 +</ol>
   6.170 +</div></li>
   6.171 +</ul>
   6.172 +
   6.173 +<ul>
   6.174 +	<li class="level1"><div class="li"> The boot loader (bootloader)
   6.175 +	configuration variables:
   6.176 +
   6.177 +<ol>
   6.178 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.179 +	<strong>TGT_GRUB</strong>: install the GRUB bootloader (yes or no),
   6.180 +	ex: <code>TGT_GRUB=yes</code>, by default <code>TGT_GRUB=no</code>
   6.181 +	</div></li>
   6.182 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.183 +	<strong>TGT_WINBOOT</strong>: if this variable is entered, it indicates the
   6.184 +	partition containing Windows© to implement a dual-boot. It can also be set
   6.185 +	to 'auto', in this case the dual-boot will be on the first partition
   6.186 +	Windows© detects, 
   6.187 +	ex: <code>TGT_WINBOOT=auto</code>
   6.188 +	</div></li>
   6.189 +</ol>
   6.190 +</div></li>
   6.191 +</ul>
   6.192 +
   6.193 +<p>
   6.194 +	Note that only variables preceded by a asterisk are mandatory, others are
   6.195 +	optional. Thus a minimal setup file can be:
   6.196 +</p>
   6.197 +<pre>
   6.198 +INST_TYPE=cdrom
   6.199 +TGT_PARTITION=/dev/hda3
   6.200 +</pre>
   6.201 +<p>
   6.202 +	This file will install SliTaz on /dev/hda3 formatting the partition from a 
   6.203 +	LiveCD.
   6.204 +</p>
   6.205 +
   6.206 +<h2>COMMANDS</h2>
   6.207 +
   6.208 +<a id="new"></a>
   6.209 +<h3>new</h3>
   6.210 +<p>
   6.211 +	Generates a new self-documenting setup file which when edited as required
   6.212 +	by the user will install or update SliTaz to a hard drive.
   6.213 +</p>
   6.214 +<pre>
   6.215 +tazinst new /var/lib/tazinst.conf
   6.216 +</pre>
   6.217 +
   6.218 +
   6.219 +<a id="install"></a>
   6.220 +<h3>install</h3>
   6.221 +<p>
   6.222 +	Performs a SliTaz install on a HDD based on data in the setup file.
   6.223 +	If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not 
   6.224 +	format, all data except for any existing /home directory will be removed, 
   6.225 +	the home directory will be kept as is.
   6.226 +</p>
   6.227 +<pre>
   6.228 +tazinst install /var/lib/tazinst.conf
   6.229 +</pre>
   6.230 +
   6.231 +<a id="upgrade"></a>
   6.232 +<h3>upgrade</h3>
   6.233 +<p>
   6.234 +	Upgrade an existing SliTaz system on a HDD based on data in the setup file.
   6.235 +	Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories
   6.236 +	will be removed. Any additional package added to your old Slitaz system
   6.237 +	will be updated as long you have an active internet connection.
   6.238 +</p>
   6.239 +<pre>
   6.240 +tazinst upgrade /var/lib/tazinst.conf
   6.241 +</pre>
   6.242 +
   6.243 +<a id="showurl"></a>
   6.244 +<h3>showurl</h3>
   6.245 +<p>
   6.246 +	Display the full URL of the predefined shortcuts: 'stable', 'cooking, 
   6.247 +	'rolling'.
   6.248 +</p>
   6.249 +<p>
   6.250 +	Note: You may overwrite these shortcuts in the system file:
   6.251 +	/etc/slitaz/tazinst.conf.
   6.252 +</p>
   6.253 +<pre>
   6.254 +tazinst showurl stable
   6.255 +</pre>
   6.256 +
   6.257 +<a id="check"></a>
   6.258 +<h3>check</h3>
   6.259 +<p>
   6.260 +	Check a setup file for errors.
   6.261 +</p>
   6.262 +<pre>
   6.263 +tazinst check /var/lib/tazinst.conf
   6.264 +</pre>
   6.265 +
   6.266 +<a id="log"></a>
   6.267 +<h3>log</h3>
   6.268 +<p>
   6.269 +	Display the last log file contents and exit.
   6.270 +</p>
   6.271 +<pre>
   6.272 +tazinst log
   6.273 +</pre>
   6.274 +
   6.275 +<a id="version"></a>
   6.276 +<h3>version</h3>
   6.277 +<p>
   6.278 +	Print the version information and exit.
   6.279 +</p>
   6.280 +<pre>
   6.281 +tazinst version
   6.282 +</pre>
   6.283 +
   6.284 +<h2>SYSTEM FILE</h2>
   6.285 +<p>
   6.286 +	The /etc/slitaz/tazinst.conf configuration file allows you to change the default
   6.287 +	settings of tazinst, if you want to use custom values for URLs, directories
   6.288 +	and files, you'll have to create one and modify the following variables:
   6.289 +</p>
   6.290 +
   6.291 +<ul>
   6.292 +<li class="level1"><div class="li">Predefined urls:
   6.293 +
   6.294 +<ol>
   6.295 +	<li class="level1"><div class="li">URL of the current stable version:<br />
   6.296 +	<code>URL_STABLE="http://mirror.slitaz.org/iso/stable/slitaz-4.0.iso"
   6.297 +	</code>
   6.298 +	</div></li>
   6.299 +	<li class="level1"><div class="li">URL of the current cooking version:<br />
   6.300 +	<code>URL_COOKING="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso"
   6.301 +	</code>
   6.302 +	</div></li>
   6.303 +	<li class="level1"><div class="li">URL of the current rolling version:<br />
   6.304 +	<code>URL_ROLLING="http://mirror.slitaz.org/iso/rolling/slitaz-core.iso"
   6.305 +	</code>
   6.306 +	</div></li>
   6.307 +</ol>
   6.308 +</div></li>
   6.309 +</ul>
   6.310 +
   6.311 +<ul>
   6.312 +<li class="level1"><div class="li">Mount points:
   6.313 +
   6.314 +<ol>
   6.315 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.316 +	Source partition mount point:<br />
   6.317 +	<code>SOURCE_ROOT="/media/source"</code>
   6.318 +	</div></li>
   6.319 +	<li class="level1"><div class="li">
   6.320 +	Target partition mount point:<br />
   6.321 +	<code>TARGET_ROOT="/mnt/target"</code>
   6.322 +	</div></li>
   6.323 +</ol>
   6.324 +</div></li>
   6.325 +</ul>
   6.326 +
   6.327 +<ul>
   6.328 +<li class="level1"><div class="li">Log and Debug:
   6.329 +
   6.330 +<ol>
   6.331 +	<li class="level1"><div class="li">Log File Location:<br />
   6.332 +	<code>LOG="/var/log/tazinst.log"</code>
   6.333 +	</div></li>
   6.334 +	<li class="level1"><div class="li">Debugging: (quiet => 0, debug => 1)<br />
   6.335 +	<code>DEBUG=0</code><br />
   6.336 +		It is highly recommended to set <code>DEBUG=1</code> and attach the
   6.337 +		contents of the resulting Log file when sending a bug report to
   6.338 +		developers.
   6.339 +	</div></li>
   6.340 +</ol>
   6.341 +</div></li>
   6.342 +</ul>
   6.343 +
   6.344 +<h2>MAINTAINERS</h2>
   6.345 +<p>
   6.346 +	Christophe Lincoln &lt;pankso at slitaz.org&gt; <br />
   6.347 +	Dominique Corbex &lt;domcox at slitaz.org&gt;
   6.348 +</p>
   6.349 +
   6.350 +<!-- End of content -->
   6.351 +</div>
   6.352 +
   6.353 +<div id="footer">
   6.354 +	Copyright &copy; 2012 <a href="http://www.slitaz.org/">SliTaz GNU/Linux</a>
   6.355 +</div>
   6.356 +
   6.357 +</body>
   6.358 +</html>
     7.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     7.2 +++ b/doc/tazinst.fr.html	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
     7.3 @@ -0,0 +1,368 @@
     7.4 +<!DOCTYPE html>
     7.5 +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
     7.6 +<head>
     7.7 +	<title>Tazinst Manual - Manuel de l'installateur 'tazinst'</title>
     7.8 +	<meta charset="utf-8" />
     7.9 +	<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
    7.10 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
    7.11 +</head>
    7.12 +<body>
    7.13 +
    7.14 +<!-- Header -->
    7.15 +<div id="header">
    7.16 +	<h1>Manuel de Tazinst</h1>
    7.17 +</div>
    7.18 +
    7.19 +<!-- Start content -->
    7.20 +<div id="content">
    7.21 +
    7.22 +<h2>NOM</h2>
    7.23 +<p>
    7.24 +	Tazinst - Tiny autonomous zone installer manager
    7.25 +</p>
    7.26 +
    7.27 +<h2>SYNTAXE</h2>
    7.28 +<pre>
    7.29 +tazinst [commande] [option]
    7.30 +</pre>
    7.31 +
    7.32 +<h2>DESCRIPTION</h2>
    7.33 +<p>
    7.34 +	Tazinst est l'installateur ultra léger (~31 Ko) de SliTaz sur disque dur.
    7.35 +	Il permet d'installer SliTaz au choix à partir du Live-CD, d'une clé
    7.36 +	LiveUSB, d'une image ISO de SliTaz, ou depuis le web en téléchargeant la
    7.37 +	version stable, la version cooking ou en donnant le lien http d'une autre
    7.38 +	iso (ex: iso de developpement).
    7.39 +</p>
    7.40 +<p>
    7.41 +	Tazinst permet de formatter la partition cible aux formats de base ext2,
    7.42 +	ext3, ext4 ou d'autres formats si les paquets correspondants ont été
    7.43 +	installés. La partition /home peut être installée sur une autre partition,
    7.44 +	et si besoin être formattée avant l'installation dans un des formats
    7.45 +	disponibles. Tazinst peut, à la demande, installer le chargeur de démarrage
    7.46 +	Grub dans le mbr du disque cible. Un dual-boot avec une partition Windows©
    7.47 +	existante est possible, la recherche de la partition Windows© étant soit
    7.48 +	automatique, soit précisée manuellement.
    7.49 +</p>
    7.50 +<p>
    7.51 +	Tazinst permet également la mise à jour de SliTaz déjà installé sur une
    7.52 +	partition du disque dur, ce qui est pratique en cas de changement de
    7.53 +	version. Dans ce cas, Slitaz est mis à jour, les données présentes dans
    7.54 +	/home sont préservées, et les paquets supplémentaires sont réinstallés
    7.55 +	dans la nouvelle version.
    7.56 +</p>
    7.57 +<p>
    7.58 +	Tazinst a été créé pour les besoins de SliTaz GNU/Linux, mini distribution
    7.59 +	autonome.
    7.60 +</p>
    7.61 +<p>
    7.62 +	Tazinst, écrit en script shell à partir de zéro est compatible Bash, et 
    7.63 +	fonctionne avec Ash du projet Busybox. Tazinst est distribué sous license 
    7.64 +	libre GNU gpl v3.
    7.65 +</p>
    7.66 +
    7.67 +<h2>FICHIER DE PARAMÈTRES</h2>
    7.68 +<p>
    7.69 +	L'installateur Tazinst permet de réaliser une installation automatiquement
    7.70 +	à l'aide d'un simple fichier de paramètres contenant des variables
    7.71 +	significatives telles que :
    7.72 +	<code>INST_TYPE="iso"</code>, <code>TGT_PARTITION="/dev/hda1"</code>.
    7.73 +
    7.74 +	De cette manière, cela permet aux développeurs de créer différents types de
    7.75 +	frontend : Dialog, GTK et CGI/web dans TazPanel. Le frontend doit juste
    7.76 +	créer un fichier de paramètres, puis lancer tazinst en ligne de commande et
    7.77 +	afficher un rapport d'avancement des différentes étapes (Jauges et/ou
    7.78 +	messages).
    7.79 +</p>
    7.80 +<p>
    7.81 +	Le fichier de paramètres contient les variables suivantes :
    7.82 +</p>
    7.83 +<ul>
    7.84 +	<li class="level1"><div class="li">
    7.85 +	Les variables décrivant la source d'installation :
    7.86 +
    7.87 +<ol>
    7.88 +	<li class="level1"><div class="li">
    7.89 +	<strong>*INST_TYPE</strong> : le type du support contenant les fichiers
    7.90 +	sources de SliTaz, au choix : <strong>cdrom</strong> (LiveCD de SliTaz),
    7.91 +	<strong>usb</strong> (LiveUSB de SliTaz), <strong>iso</strong> (Image ISO
    7.92 +	de SliTaz), <strong>web</strong> (Image ISO sur le Web), 
    7.93 +	<strong>weboot</strong>,
    7.94 +	ex : <code>INST_TYPE=web</code>
    7.95 +	</div></li>
    7.96 +	<li class="level1"><div class="li">
    7.97 +	<strong>*SRC_FILE</strong> : le nom de la source contenant SliTaz. Il dépend
    7.98 +	du type de support :
    7.99 +	<ul>
   7.100 +	<li class="level2"><div class="li">cdrom (LiveCD de SliTaz) : 
   7.101 +	<i>inutilisé</i>
   7.102 +	</div></li>
   7.103 +	<li class="level2"><div class="li">usb (LiveUSB de SliTaz) : Nom de la 
   7.104 +	partition hôte de périphérique USB, ex : <code>SRC_FILE=/dev/sdb1</code>
   7.105 +	</div></li>
   7.106 +	<li class="level2"><div class="li">iso (Image ISO de SliTaz) : Nom du 
   7.107 +	fichier ISO, ex : <code>SRC_FILE=~/slitaz.3.0.iso</code>
   7.108 +	</div></li>
   7.109 +	<li class="level2"><div class="li">web (Image ISO sur le Web) : Nom de 
   7.110 +	l'URL, ex : <code>
   7.111 +	SRC_FILE=http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso</code>. 
   7.112 +	À noter que 3 URL sont prédéfinies : 'stable', 'cooking, 'rolling', ex : 
   7.113 +	<code>SRC_FILE=cooking</code> téléchargera la dernière cooking disponible 
   7.114 +	sur le web
   7.115 +	</div></li>
   7.116 +	<li class="level2"><div class="li">weboot : <i>inutilisé</i>
   7.117 +	</div></li>
   7.118 +	</ul>
   7.119 +	</div></li>
   7.120 +</ol>
   7.121 +</div></li>
   7.122 +</ul>
   7.123 +
   7.124 +<ul>
   7.125 +	<li class="level1"><div class="li"> Les variables décrivant la partition
   7.126 +	cible :
   7.127 +
   7.128 +	<ol>
   7.129 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.130 +	<strong>*TGT_PARTITION</strong> : Le nom de la partition cible sur laquelle
   7.131 +	SliTaz sera installé ou mis à jour,
   7.132 +	ex : <code>TGT_PARTITION=/dev/hda3</code>
   7.133 +	</div></li>
   7.134 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.135 +	<strong>TGT_FS</strong> : Si cette variable est renseignée, la partition
   7.136 +	cible sera formatée dans le système de fichiers indiqué, sinon, la partition
   7.137 +	sera nettoyée et le répertoire /home sera conservé,
   7.138 +	ex : <code>TGT_FS=ext3</code>
   7.139 +	</div></li>
   7.140 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.141 +	<strong>TGT_HOME</strong> : Cette variable indique, si besoin est, le nom de
   7.142 +	la partition recevant le répertoire /home,
   7.143 +	ex : <code>TGT_HOME=/dev/hda5</code>
   7.144 +	</div></li>
   7.145 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.146 +	<strong>TGT_HOME_FS</strong> : Si cette variable est renseignée, la
   7.147 +	partition /home sera formatée dans le système de fichiers indiqué,
   7.148 +	ex : <code>TGT_HOME_FS=ext2</code>
   7.149 +	</div></li>
   7.150 +</ol>
   7.151 +</div></li>
   7.152 +</ul>
   7.153 +
   7.154 +<ul>
   7.155 +	<li class="level1"><div class="li"> Les paramètres du système :
   7.156 +
   7.157 +<ol>
   7.158 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.159 +	<strong>TGT_HOSTNAME</strong> : Nom du système,
   7.160 +	ex : <code>TGT_HOSTNAME=hd-slitaz</code>, par défaut
   7.161 +	<code>TGT_HOSTNAME=slitaz</code>
   7.162 +	</div></li>
   7.163 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.164 +	<strong>TGT_ROOT_PWD</strong> : Mot de passe du super-utilisateur,
   7.165 +	ex : <code>TGT_ROOT_PWD=toor</code>, par défaut
   7.166 +	<code>TGT_ROOT_PWD=root</code>
   7.167 +	</div></li>
   7.168 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.169 +	<strong>TGT_USER</strong> : Nom de l'utitisateur par défaut, 
   7.170 +	ex : <code>TGT_USER=toto</code>, par défaut
   7.171 +	<code>TGT_USER=tux</code>
   7.172 +	</div></li>
   7.173 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.174 +	<strong>TGT_USER_PWD</strong> : Mot de passe de l'utilisateur par défaut,
   7.175 +	ex : <code>TGT_USER_PWD=titi</code>, par défaut 
   7.176 +	<code>TGT_USER_PWD=tux</code>
   7.177 +	</div></li>
   7.178 +</ol>
   7.179 +</div></li>
   7.180 +</ul>
   7.181 +
   7.182 +<ul>
   7.183 +	<li class="level1"><div class="li"> Les variables de configuration du chargeur 
   7.184 +	de démarrage (bootloader) :
   7.185 +
   7.186 +<ol>
   7.187 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.188 +	<strong>TGT_GRUB</strong> : Installation de GRUB (yes ou no),
   7.189 +	ex : <code>TGT_GRUB=yes</code>, par défaut <code>TGT_GRUB=no</code>
   7.190 +	</div></li>
   7.191 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.192 +	<strong>TGT_WINBOOT</strong> : Si cette variable est renseignée, elle
   7.193 +	indique la partition contenant Windows© pour mettre en place un Dual-boot.
   7.194 +	Elle peut être aussi positionnée à 'auto', dans ce cas le dual-boot se
   7.195 +	fera sur la première partition Windows© détectée, 
   7.196 +	ex : <code>TGT_WINBOOT=auto</code>
   7.197 +	</div></li>
   7.198 +</ol>
   7.199 +</div></li>
   7.200 +</ul>
   7.201 +
   7.202 +<p>
   7.203 +	À noter que seules les variables précédées d'une atérisque sont 
   7.204 +	obligatoires, les autres sont optionnelles. Ainsi un fichier de 
   7.205 +	paramètres minimaliste peut être le suivant:
   7.206 +</p>
   7.207 +<pre>
   7.208 +INST_TYPE=cdrom
   7.209 +TGT_PARTITION=/dev/hda3
   7.210 +</pre>
   7.211 +<p>
   7.212 +	Ce fichier permettra une installation de SliTaz sur /dev/hda3, sans
   7.213 +	formatter la partition, à partir d'un LiveCD.
   7.214 +</p>
   7.215 +
   7.216 +<h2>COMMANDES</h2>
   7.217 +
   7.218 +<a id="new"></a>
   7.219 +<h3>new</h3>
   7.220 +<p>
   7.221 +	Génère un fichier de paramètres autodocumenté, qui une fois édité 
   7.222 +	suivant	les besoins de l'utilisateur, permettra d'installer ou mettre 
   7.223 +	à jour SliTaz sur disque dur.
   7.224 +</p>
   7.225 +<pre>
   7.226 +tazinst new /var/lib/tazinst.conf
   7.227 +</pre>
   7.228 +
   7.229 +<a id="install"></a>
   7.230 +<h3>install</h3>
   7.231 +<p>
   7.232 +	Lance l'installation de SliTaz en fonction des données présentes dans le
   7.233 +	fichier de paramètres. Si le formattage de la partition est demandé,
   7.234 +	toutes les données seront perdues. Si le disque n'est pas formatté, toutes
   7.235 +	les données sauf un répertoire /home existant seront effacées, ce répertoire
   7.236 +	/home sera gardé tel quel. 
   7.237 +</p>
   7.238 +<pre>
   7.239 +tazinst install /var/lib/tazinst.conf
   7.240 +</pre>
   7.241 +
   7.242 +<a id="upgrade"></a>
   7.243 +<h3>upgrade</h3>
   7.244 +<p>
   7.245 +	Lance la mise à jour de SliTaz en fonction des données présentes dans le
   7.246 +	fichier de paramètres. Les répertoires /home /etc /var/www seront
   7.247 +	conservés, tous les autres répertoires seront supprimés. Tout paquet ajouté
   7.248 +	à la configuration de votre ancien système SliTaz sera mis à jour à la
   7.249 +	condition qu'une connexion internet soit active.
   7.250 +</p>
   7.251 +<pre>
   7.252 +tazinst upgrade /var/lib/tazinst.conf
   7.253 +</pre>
   7.254 +
   7.255 +<a id="showurl"></a>
   7.256 +<h3>showurl</h3>
   7.257 +<p>
   7.258 +	Affiche l'URL complète des raccourcis prédéfinis : 'stable', 'cooking, 
   7.259 +	'rolling'.
   7.260 +</p>
   7.261 +<p>
   7.262 +	Note: Vous pouvez redéfinir ces raccourcis dans le fichier système :
   7.263 +	/etc/slitaz/tazinst.conf.
   7.264 +</p>
   7.265 +<pre>
   7.266 +tazinst showurl stable
   7.267 +</pre>
   7.268 +
   7.269 +<a id="check"></a>
   7.270 +<h3>check</h3>
   7.271 +<p>
   7.272 +	Vérifie que le fichier de paramètres ne contient pas d'erreurs.
   7.273 +</p>
   7.274 +<pre>
   7.275 +tazinst check /var/lib/tazinst.conf
   7.276 +</pre>
   7.277 +
   7.278 +<a id="log"></a>
   7.279 +<h3>log</h3>
   7.280 +<p>
   7.281 +	Affiche le contenu du fichier journal.
   7.282 +</p>
   7.283 +<pre>
   7.284 +tazinst log
   7.285 +</pre>
   7.286 +
   7.287 +<a id="version"></a>
   7.288 +<h3>version</h3>
   7.289 +<p>
   7.290 +	Affiche les informations de version.
   7.291 +</p>
   7.292 +<pre>
   7.293 +tazinst version
   7.294 +</pre>
   7.295 +
   7.296 +<h2>FICHIER SYSTÈME DE CONFIGURATION</h2>
   7.297 +<p>
   7.298 +	Le fichier système de configuration /etc/slitaz/tazinst.conf permet de
   7.299 +	changer les paramètres par défaut de tazinst. Pour utiliser des valeurs
   7.300 +	personnalisées pour les URL, répertoires et fichiers, ce fichier doit être
   7.301 +	créé et les variables suivantes modifiées :
   7.302 +</p>
   7.303 +
   7.304 +<ul>
   7.305 +	<li class="level1"><div class="li">URLs prédéfinies :
   7.306 +
   7.307 +<ol>
   7.308 +	<li class="level1"><div class="li">URL de la version stable actuelle :<br />
   7.309 +	<code>URL_STABLE="http://mirror.slitaz.org/iso/stable/slitaz-4.0.iso"
   7.310 +	</code>
   7.311 +	</div></li>
   7.312 +	<li class="level1"><div class="li">URL de la version cooking :<br />
   7.313 +	<code>URL_COOKING="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso"
   7.314 +	</code>
   7.315 +	</div></li>
   7.316 +	<li class="level1"><div class="li">URL de la version rolling :<br />
   7.317 +	<code>URL_ROLLING="http://mirror.slitaz.org/iso/rolling/slitaz-core.iso"
   7.318 +	</code>
   7.319 +	</div></li>
   7.320 +</ol>
   7.321 +</div></li>
   7.322 +</ul>
   7.323 +
   7.324 +<ul>
   7.325 +<li class="level1"><div class="li">Points de montage :
   7.326 +
   7.327 +<ol>
   7.328 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.329 +	Point de montage de la partition Source :<br />
   7.330 +	<code>SOURCE_ROOT="/media/source"</code>
   7.331 +	</div></li>
   7.332 +	<li class="level1"><div class="li">
   7.333 +	Point de montage de la partition Cible :<br />
   7.334 +	<code>TARGET_ROOT="/mnt/target"</code>
   7.335 +	</div></li>
   7.336 +</ol>
   7.337 +</div></li>
   7.338 +</ul>
   7.339 +
   7.340 +<ul>
   7.341 +<li class="level1"><div class="li">Debug et journal :
   7.342 +
   7.343 +<ol>
   7.344 +	<li class="level1"><div class="li">Emplacement du fichier journal :<br />
   7.345 +	<code>LOG="/var/log/tazinst.log"</code>
   7.346 +	</div></li>
   7.347 +	<li class="level1"><div class="li">Debugging: (non => 0, debug => 1)<br />
   7.348 +	<code>DEBUG=0</code><br />
   7.349 +		Il est chaudement recommandé de définir <code>DEBUG=1</code> et de
   7.350 +		joindre le fichier journal resultant lors de l'envoi d'un rapport de
   7.351 +		bogue aux développeurs.
   7.352 +	</div></li>
   7.353 +</ol>
   7.354 +</div></li>
   7.355 +</ul>
   7.356 +
   7.357 +<h2>MAINTENEURS</h2>
   7.358 +<p>
   7.359 +	Christophe Lincoln &lt;pankso at slitaz.org&gt; <br />
   7.360 +	Dominique Corbex &lt;domcox at slitaz.org&gt;
   7.361 +</p>
   7.362 +
   7.363 +<!-- End of content -->
   7.364 +</div>
   7.365 +
   7.366 +<div id="footer">
   7.367 +	Copyright &copy; 2012 <a href="http://www.slitaz.org/">SliTaz GNU/Linux</a>
   7.368 +</div>
   7.369 +
   7.370 +</body>
   7.371 +</html>
     8.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     8.2 +++ b/doc/tazinst.html	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
     8.3 @@ -0,0 +1,355 @@
     8.4 +<!DOCTYPE html>
     8.5 +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
     8.6 +<head>
     8.7 +	<title>Tazinst Manual - Manual for 'tazinst' installer</title>
     8.8 +	<meta charset="utf-8" />
     8.9 +	<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
    8.10 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
    8.11 +</head>
    8.12 +<body>
    8.13 +
    8.14 +<!-- Header -->
    8.15 +<div id="header">
    8.16 +	<h1>Tazinst Manual</h1>
    8.17 +</div>
    8.18 +
    8.19 +<!-- Start content -->
    8.20 +<div id="content">
    8.21 +
    8.22 +<h2>NAME</h2>
    8.23 +<p>
    8.24 +	Tazinst - Tiny autonomous zone installer manager
    8.25 +</p>
    8.26 +
    8.27 +<h2>SYNTAX</h2>
    8.28 +<pre>
    8.29 +tazinst [command] [option]
    8.30 +</pre>
    8.31 +
    8.32 +<h2>DESCRIPTION</h2>
    8.33 +<p>
    8.34 +	Tazinst is a lightweight SliTaz HDD installer (~ 31 KB). It installs SliTaz
    8.35 +	to a hard drive from a Live-CD, a LiveUSB key, a SliTaz ISO image, or from 
    8.36 +	the web by downloading a stable, cooking or rolling version or by giving
    8.37 +	the http link of another iso (eg: Development ISO).
    8.38 +</p>
    8.39 +<p>
    8.40 +	Tazinst can format the target partition to ext2, ext3, ext4 or other formats
    8.41 +	if the matching packages are installed. The home partition can be installed
    8.42 +	on another partition and if need be, formatted before installation into any
    8.43 +	one of the available formats. Tazinst may upon request install the Grub
    8.44 +	bootloader in the MBR of the target disk. A dual-boot with an existing 
    8.45 +	Windows© partition is possible, finding the Windows© partition can either be
    8.46 +	done automatically or manually specified.
    8.47 +</p>
    8.48 +<p>
    8.49 +	Tazinst can also update SliTaz installed on a hard disk partition which is
    8.50 +	handy in case of version changes. In this case, Slitaz is updated, data in
    8.51 +	/home is preserved and additional packages are reinstalled on to the new
    8.52 +	version.
    8.53 +</p>
    8.54 +<p>
    8.55 +	Tazinst was created independently for the needs of the SliTaz GNU/Linux mini
    8.56 +	distribution.
    8.57 +</p>
    8.58 +<p>
    8.59 +	Tazinst is written from scratch in shell script and is compatible with
    8.60 +	Busybox Ash and Bash. Tazinst is licensed under the GNU Free gpl v3.
    8.61 +</p>
    8.62 +
    8.63 +<h2>SETUP FILE</h2>
    8.64 +<p>
    8.65 +	Tazinst installer is able to perform an installation automatically based on
    8.66 +	a simple setup file with clear variables such as: 
    8.67 +	<code>INST_TYPE="iso"</code>, <code>TGT_PARTITION="/dev/hda1"</code>.
    8.68 +
    8.69 +	With this way, it allows developers to create a different kind of frontend:
    8.70 +	Dialog, GTK and CGI/web in TazPanel. The frontend just has to create a 
    8.71 +	setup file and start the cmdline installer and report steps in a nice way 
    8.72 +	(progress bar or/and messages). 
    8.73 +</p>
    8.74 +<p>
    8.75 +	The setup file contains the following variables:
    8.76 +</p>
    8.77 +<ul>
    8.78 +	<li class="level1"><div class="li">
    8.79 +	The variables describing the installation source:
    8.80 +
    8.81 +<ol>
    8.82 +	<li class="level1"><div class="li">
    8.83 +	<strong>*INST_TYPE</strong>: the type of media containing the SliTaz source
    8.84 +	files, either: <strong>cdrom</strong> (SliTaz LiveCD), <strong>usb</strong>
    8.85 +	(SliTaz LiveUSB), <strong>iso</strong> (ISO image of SliTaz),
    8.86 +	<strong>web</strong> (ISO image on the Web), <strong>weboot</strong>,
    8.87 +	ex: <code>INST_TYPE=web</code>
    8.88 +	</div></li>
    8.89 +	<li class="level1"><div class="li">
    8.90 +	<strong>SRC_FILE</strong>: the name of the source file containing	SliTaz.
    8.91 +	It depends on the type of support:
    8.92 +	<ul>
    8.93 +	<li class="level2"><div class="li">cdrom (SliTaz LiveCD): 
    8.94 +	<i>unused</i>
    8.95 +	</div></li>
    8.96 +	<li class="level2"><div class="li">usb (SliTaz LiveUSB): name of the 
    8.97 +	partition on the host USB device, ex: <code>SRC_FILE=/dev/sdb1</code>
    8.98 +	</div></li>
    8.99 +	<li class="level2"><div class="li">iso (ISO image of SliTaz): name of the 
   8.100 +	ISO file, ex: <code>SRC_FILE=~/slitaz.3.0.iso</code>
   8.101 +	</div></li>
   8.102 +	<li class="level2"><div class="li">web (ISO image on the Web): name of the 
   8.103 +	URL, ex: <code>
   8.104 +	SRC_FILE=http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso</code>. 
   8.105 +	Note that 3 URLs are predefined: 'stable', 'cooking, 'rolling', ex: 
   8.106 +	<code>SRC_FILE=cooking</code> downloads the latest cooking available 
   8.107 +	from the web
   8.108 +	</div></li>
   8.109 +	<li class="level2"><div class="li">weboot: <i>unused</i>
   8.110 +	</div></li> 
   8.111 +	</ul>
   8.112 +	</div></li>
   8.113 +</ol>
   8.114 +</div></li>
   8.115 +</ul>
   8.116 +
   8.117 +<ul>
   8.118 +	<li class="level1"><div class="li">The variables describing the target 
   8.119 +	partition:
   8.120 +
   8.121 +<ol>
   8.122 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.123 +	<strong>*TGT_PARTITION</strong>: the name of the target partition SliTaz
   8.124 +	will install to or update,
   8.125 +	ex: <code>TGT_PARTITION=/dev/hda3</code>
   8.126 +	</div></li>
   8.127 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.128 +	<strong>TGT_FS</strong>: if this variable is entered, the target partition
   8.129 +	will be formatted in the file system specified, otherwise the partition will
   8.130 +	be cleaned and /home will be preserved, ex: <code>TGT_FS=ext3</code>
   8.131 +	</div></li>
   8.132 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.133 +	<strong>TGT_HOME</strong>: this variable indicates if need be, the name of
   8.134 +	the partition to receive the /home directory,
   8.135 +	ex: <code>TGT_HOME=/dev/hda5</code>
   8.136 +	</div></li>
   8.137 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.138 +	<strong>TGT_HOME_FS</strong>: if this variable is entered, the home
   8.139 +	partition will be formatted in the file	system specified,
   8.140 +	ex: <code>TGT_HOME_FS=ext2</code>
   8.141 +	</div></li>
   8.142 +</ol>
   8.143 +</div></li>
   8.144 +</ul>
   8.145 +
   8.146 +<ul>
   8.147 +	<li class="level1"><div class="li">The system settings:
   8.148 +
   8.149 +<ol>
   8.150 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.151 +	<strong>TGT_HOSTNAME</strong>: name of the system,
   8.152 +	ex: <code>TGT_HOSTNAME=hd-slitaz</code>, by default
   8.153 +	<code>TGT_HOSTNAME=slitaz</code>
   8.154 +	</div></li>
   8.155 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.156 +	<strong>TGT_ROOT_PWD</strong>: superuser password,
   8.157 +	ex: <code>TGT_ROOT_PWD=toor</code>, by default
   8.158 +	<code>TGT_ROOT_PWD=root</code>
   8.159 +	</div></li>
   8.160 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.161 +	<strong>TGT_USER</strong>: user name, 
   8.162 +	ex: <code>TGT_USER=toto</code>, by default <code>TGT_USER=tux</code>
   8.163 +	</div></li>
   8.164 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.165 +	<strong>TGT_USER_PWD</strong>: user	password, 
   8.166 +	ex: <code>TGT_USER_PWD=titi</code>, by default 
   8.167 +	<code>TGT_USER_PWD=tux</code>
   8.168 +	</div></li>
   8.169 +</ol>
   8.170 +</div></li>
   8.171 +</ul>
   8.172 +
   8.173 +<ul>
   8.174 +	<li class="level1"><div class="li"> The boot loader (bootloader)
   8.175 +	configuration variables:
   8.176 +
   8.177 +<ol>
   8.178 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.179 +	<strong>TGT_GRUB</strong>: install the GRUB bootloader (yes or no),
   8.180 +	ex: <code>TGT_GRUB=yes</code>, by default <code>TGT_GRUB=no</code>
   8.181 +	</div></li>
   8.182 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.183 +	<strong>TGT_WINBOOT</strong>: if this variable is entered, it indicates the
   8.184 +	partition containing Windows© to implement a dual-boot. It can also be set
   8.185 +	to 'auto', in this case the dual-boot will be on the first partition
   8.186 +	Windows© detects, 
   8.187 +	ex: <code>TGT_WINBOOT=auto</code>
   8.188 +	</div></li>
   8.189 +</ol>
   8.190 +</div></li>
   8.191 +</ul>
   8.192 +
   8.193 +<p>
   8.194 +	Note that only variables preceded by a asterisk are mandatory, others are
   8.195 +	optional. Thus a minimal setup file can be:
   8.196 +</p>
   8.197 +<pre>
   8.198 +INST_TYPE=cdrom
   8.199 +TGT_PARTITION=/dev/hda3
   8.200 +</pre>
   8.201 +<p>
   8.202 +	This file will install SliTaz on /dev/hda3 formatting the partition from a 
   8.203 +	LiveCD.
   8.204 +</p>
   8.205 +
   8.206 +<h2>COMMANDS</h2>
   8.207 +
   8.208 +<a id="new"></a>
   8.209 +<h3>new</h3>
   8.210 +<p>
   8.211 +	Generates a new self-documenting setup file which when edited as required
   8.212 +	by the user will install or update SliTaz to a hard drive.
   8.213 +</p>
   8.214 +<pre>
   8.215 +tazinst new /var/lib/tazinst.conf
   8.216 +</pre>
   8.217 +
   8.218 +
   8.219 +<a id="install"></a>
   8.220 +<h3>install</h3>
   8.221 +<p>
   8.222 +	Performs a SliTaz install on a HDD based on data in the setup file.
   8.223 +	If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not 
   8.224 +	format, all data except for any existing /home directory will be removed, 
   8.225 +	the home directory will be kept as is.
   8.226 +</p>
   8.227 +<pre>
   8.228 +tazinst install /var/lib/tazinst.conf
   8.229 +</pre>
   8.230 +
   8.231 +<a id="upgrade"></a>
   8.232 +<h3>upgrade</h3>
   8.233 +<p>
   8.234 +	Upgrade an existing SliTaz system on a HDD based on data in the setup file.
   8.235 +	Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories
   8.236 +	will be removed. Any additional package added to your old Slitaz system
   8.237 +	will be updated as long you have an active internet connection.
   8.238 +</p>
   8.239 +<pre>
   8.240 +tazinst upgrade /var/lib/tazinst.conf
   8.241 +</pre>
   8.242 +
   8.243 +<a id="showurl"></a>
   8.244 +<h3>showurl</h3>
   8.245 +<p>
   8.246 +	Display the full URL of the predefined shortcuts: 'stable', 'cooking, 
   8.247 +	'rolling'.
   8.248 +</p>
   8.249 +<p>
   8.250 +	Note: You may overwrite these shortcuts in the system file:
   8.251 +	/etc/slitaz/tazinst.conf.
   8.252 +</p>
   8.253 +<pre>
   8.254 +tazinst showurl stable
   8.255 +</pre>
   8.256 +
   8.257 +<a id="check"></a>
   8.258 +<h3>check</h3>
   8.259 +<p>
   8.260 +	Check a setup file for errors.
   8.261 +</p>
   8.262 +<pre>
   8.263 +tazinst check /var/lib/tazinst.conf
   8.264 +</pre>
   8.265 +
   8.266 +<a id="log"></a>
   8.267 +<h3>log</h3>
   8.268 +<p>
   8.269 +	Display the last log file contents and exit.
   8.270 +</p>
   8.271 +<pre>
   8.272 +tazinst log
   8.273 +</pre>
   8.274 +
   8.275 +<a id="version"></a>
   8.276 +<h3>version</h3>
   8.277 +<p>
   8.278 +	Print the version information and exit.
   8.279 +</p>
   8.280 +<pre>
   8.281 +tazinst version
   8.282 +</pre>
   8.283 +
   8.284 +<h2>SYSTEM FILE</h2>
   8.285 +<p>
   8.286 +	The /etc/slitaz/tazinst.conf configuration file allows you to change the default
   8.287 +	settings of tazinst, if you want to use custom values for URLs, directories
   8.288 +	and files, you'll have to create one and modify the following variables:
   8.289 +</p>
   8.290 +
   8.291 +<ul>
   8.292 +<li class="level1"><div class="li">Predefined urls:
   8.293 +
   8.294 +<ol>
   8.295 +	<li class="level1"><div class="li">URL of the current stable version:<br />
   8.296 +	<code>URL_STABLE="http://mirror.slitaz.org/iso/stable/slitaz-4.0.iso"
   8.297 +	</code>
   8.298 +	</div></li>
   8.299 +	<li class="level1"><div class="li">URL of the current cooking version:<br />
   8.300 +	<code>URL_COOKING="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso"
   8.301 +	</code>
   8.302 +	</div></li>
   8.303 +	<li class="level1"><div class="li">URL of the current rolling version:<br />
   8.304 +	<code>URL_ROLLING="http://mirror.slitaz.org/iso/rolling/slitaz-core.iso"
   8.305 +	</code>
   8.306 +	</div></li>
   8.307 +</ol>
   8.308 +</div></li>
   8.309 +</ul>
   8.310 +
   8.311 +<ul>
   8.312 +<li class="level1"><div class="li">Mount points:
   8.313 +
   8.314 +<ol>
   8.315 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.316 +	Source partition mount point:<br />
   8.317 +	<code>SOURCE_ROOT="/media/source"</code>
   8.318 +	</div></li>
   8.319 +	<li class="level1"><div class="li">
   8.320 +	Target partition mount point:<br />
   8.321 +	<code>TARGET_ROOT="/mnt/target"</code>
   8.322 +	</div></li>
   8.323 +</ol>
   8.324 +</div></li>
   8.325 +</ul>
   8.326 +
   8.327 +<ul>
   8.328 +<li class="level1"><div class="li">Log and Debug:
   8.329 +
   8.330 +<ol>
   8.331 +	<li class="level1"><div class="li">Log File Location:<br />
   8.332 +	<code>LOG="/var/log/tazinst.log"</code>
   8.333 +	</div></li>
   8.334 +	<li class="level1"><div class="li">Debugging: (quiet => 0, debug => 1)<br />
   8.335 +	<code>DEBUG=0</code><br />
   8.336 +		It is highly recommended to set <code>DEBUG=1</code> and attach the
   8.337 +		contents of the resulting Log file when sending a bug report to
   8.338 +		developers.
   8.339 +	</div></li>
   8.340 +</ol>
   8.341 +</div></li>
   8.342 +</ul>
   8.343 +
   8.344 +<h2>MAINTAINERS</h2>
   8.345 +<p>
   8.346 +	Christophe Lincoln &lt;pankso at slitaz.org&gt; <br />
   8.347 +	Dominique Corbex &lt;domcox at slitaz.org&gt;
   8.348 +</p>
   8.349 +
   8.350 +<!-- End of content -->
   8.351 +</div>
   8.352 +
   8.353 +<div id="footer">
   8.354 +	Copyright &copy; 2012 <a href="http://www.slitaz.org/">SliTaz GNU/Linux</a>
   8.355 +</div>
   8.356 +
   8.357 +</body>
   8.358 +</html>
     9.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     9.2 +++ b/doc/tazinst.pt.html	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
     9.3 @@ -0,0 +1,352 @@
     9.4 +<!DOCTYPE html>
     9.5 +html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
     9.6 +<head>
     9.7 +	<title>Manual do instalador Tazinst Manual</title>
     9.8 +	<meta charset="utf-8" />
     9.9 +	<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
    9.10 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
    9.11 +</head>
    9.12 +<body>
    9.13 +
    9.14 +<!-- Header -->
    9.15 +<div id="header">
    9.16 +	<h1>Manual do Tazinst</h1>
    9.17 +</div>
    9.18 +
    9.19 +<!-- Start content -->
    9.20 +<div id="content">
    9.21 +
    9.22 +<h2>NOME</h2>
    9.23 +<p>
    9.24 +	Tazinst - Instalador do SliTaz
    9.25 +</p>
    9.26 +
    9.27 +<h2>SINTAXE</h2>
    9.28 +<pre>
    9.29 +tazinst [comando] [opção]
    9.30 +</pre>
    9.31 +
    9.32 +<h2>DESCRIÇÃO</h2> 
    9.33 +<p> 
    9.34 +    O Tazinst é o instalador do SliTaz em disco rígidos, com um executável que
    9.35 +    possui mais ou menos 31 Kb. Ele instala o SliTaz no disco rígido a partir
    9.36 +    de uma mídia LiveCD, de um LiveUSB, de uma Imagem ISO ou a partir da web,
    9.37 +    usando uma versão estável, de testes (cooking) ou rolling, ou então 
    9.38 +    a partir de uma ISO encontrada em um link da web (uma ISO de
    9.39 +    desenvolvimento, por exemplo, encontrada num mirror oficial).
    9.40 +</p>
    9.41 +<p>
    9.42 +    O Tazinst pode formatar uma partiçÃo em ext2, ext3, ext4 ou outro formato
    9.43 +    caso os pacotes necessários estejam instalados. O diretório /home pode ser
    9.44 +    instalado em qualquer partição, caso necessário, e ser formatado em qualquer
    9.45 +    formato requerido. Ele também pode instalar o Grub na MBR do disco alvo. 
    9.46 +    Dual Boot com Windows é suportado caso uma partição Windows seja encontrada,
    9.47 +    seja automaticamente ou manualmente.
    9.48 +</p>
    9.49 +<p>
    9.50 +    O Tazinst pode atualizar o SliTaz instalado em um disco rígido, o que é
    9.51 +    útil em mudanças de versão. Neste caso, a distribuição é atualizada,
    9.52 +    os dados em /home são preservados e pacotes adicionais são reinstalados
    9.53 +    com sua nova versão.
    9.54 +</p>
    9.55 +<p>
    9.56 +    O Tazinst foi criado em Shell Script e é compatível com o Ash e Bash
    9.57 +    do Busybox. É licenciado sob GNU Free gpl v3.
    9.58 +</p>
    9.59 +
    9.60 +<h2>ARQUIVO DE CONFIGURAÇÃO</h2>
    9.61 +<p>
    9.62 +    O instalador Tazinst pode instalar o SliTaz automaticamente usando um
    9.63 +    arquivo de configuração que possui variáveis como
    9.64 +	<code>INST_TYPE="iso"</code>, <code>TGT_PARTITION="/dev/hda1"</code>.
    9.65 +    Desta forma, permite aos desenvolvedores criar diferentes interfaces de
    9.66 +    usuário: Dialog, GTK e Web/CGI no TazPanel. A interface cria um arquivo
    9.67 +    de configuração e inicia o instalador na linha de comando, informando os
    9.68 +    passos com mensagens ou uma barra de progresso.
    9.69 +</p>
    9.70 +<p>
    9.71 +    O arquivo de configuração possui as seguintes variáveis:
    9.72 +</p>
    9.73 +<ul>
    9.74 +	<li class="level1"><div class="li">
    9.75 +    Variáveis que descrevem a origem de instalação:
    9.76 +<ol>
    9.77 +	<li class="level1"><div class="li">
    9.78 +    <strong>*INST_TYPE</strong>: o tipo de mídia que contem os arquivos fontes,
    9.79 +    sendo <strong>cdrom</strong> (SliTaz LiveCD), <strong>usb</strong>
    9.80 +	(SliTaz LiveUSB), <strong>iso</strong> (imagem ISO do SliTaz),
    9.81 +	<strong>web</strong> (imagem ISO na Web), <strong>weboot</strong>. Por
    9.82 +	exemplo: <code>INST_TYPE=web</code>
    9.83 +	</div></li>
    9.84 +	<li class="level1"><div class="li">
    9.85 +    <strong>SRC_FILE</strong>: o nome do arquivo fonte que contem o SliTaz,
    9.86 +    depende do tipo de mídia escolhida:
    9.87 +	<ul>
    9.88 +	<li class="level2"><div class="li">cdrom (SliTaz LiveCD): 
    9.89 +	<i>não utilizado</i>
    9.90 +	</div></li>
    9.91 +    <li class="level2"><div class="li">usb (SliTaz LiveUSB): nome da partição
    9.92 +    no dispositivo USB, por exemplo: <code>SRC_FILE=/dev/sdb1</code>
    9.93 +	</div></li>
    9.94 +    <li class="level2"><div class="li">iso (imagem ISO do SliTaz): nome da 
    9.95 +    imagem ISO, por exemplo: <code>SRC_FILE=~/slitaz.3.0.iso</code>
    9.96 +	</div></li>
    9.97 +    <li class="level2"><div class="li">web (imagem ISO na Web): endereço da
    9.98 +    imagem na web, por exemplo: 
    9.99 +    <code>
   9.100 +	SRC_FILE=http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso</code>. 
   9.101 +    Note que 3 endereços estão predefinidos: 'stable', 'cooking, 'rolling',
   9.102 +    por exemplo: 
   9.103 +    <code>SRC_FILE=cooking</code> baixa utiliza a última versão de testes
   9.104 +    disponível no mirror.
   9.105 +	</div></li>
   9.106 +	<li class="level2"><div class="li">weboot: <i>não utilizado</i>
   9.107 +	</div></li> 
   9.108 +	</ul>
   9.109 +	</div></li>
   9.110 +</ol>
   9.111 +</div></li>
   9.112 +</ul>
   9.113 +
   9.114 +<ul>
   9.115 +    <li class="level1"><div class="li">Variável que determina a partição alvo:
   9.116 +<ol>
   9.117 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.118 +    <strong>*TGT_PARTITION</strong>: nome da partição alvo em que o SliTaz será
   9.119 +    instalado ou atualizado, por exemplo: <code>TGT_PARTITION=/dev/hda3</code>
   9.120 +	</div></li>
   9.121 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.122 +    <strong>TGT_FS</strong>: se esta variável for utilizada, a partição alvo
   9.123 +    será formatada no sistema de arquivos especificado, caso contrário a
   9.124 +    partição ficará a salvo e o diretório /home será preservado, por exemplo:
   9.125 +	<code>TGT_FS=ext3</code>
   9.126 +	</div></li>
   9.127 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.128 +    <strong>TGT_HOME</strong>: esta variável indica, caso se queira, a partição
   9.129 +    que será utilizada para o diretório /home, por exemplo:
   9.130 +	<code>TGT_HOME=/dev/hda5</code>
   9.131 +	</div></li>
   9.132 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.133 +    <strong>TGT_HOME_FS</strong>: se esta variável for utilizada, a partição
   9.134 +    /home será formatada no sistema de arquivos especificado, por exemplo:
   9.135 +	<code>TGT_HOME_FS=ext2</code>
   9.136 +	</div></li>
   9.137 +</ol>
   9.138 +</div></li>
   9.139 +</ul>
   9.140 +
   9.141 +<ul>
   9.142 +	<li class="level1"><div class="li">Configurações do sistema:
   9.143 +
   9.144 +<ol>
   9.145 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.146 +	<strong>TGT_HOSTNAME</strong>: nome do sistema, por exemplo:
   9.147 +	<code>TGT_HOSTNAME=hd-slitaz</code>, por padrão
   9.148 +	<code>TGT_HOSTNAME=slitaz</code>
   9.149 +	</div></li>
   9.150 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.151 +	<strong>TGT_ROOT_PWD</strong>: senha do usuário root, por exemplo:
   9.152 +	<code>TGT_ROOT_PWD=toor</code>, por padrão 
   9.153 +	<code>TGT_ROOT_PWD=root</code>
   9.154 +	</div></li>
   9.155 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.156 +	<strong>TGT_USER</strong>: nome do usuáriou, por exemplo: 
   9.157 +    <code>TGT_USER=toto</code>, por padrão 
   9.158 +    <code>TGT_USER=tux</code>
   9.159 +	</div></li>
   9.160 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.161 +	<strong>TGT_USER_PWD</strong>: senha do usuário, por exemplo:
   9.162 +	<code>TGT_USER_PWD=titi</code>, por padrão
   9.163 +	<code>TGT_USER_PWD=tux</code>
   9.164 +	</div></li>
   9.165 +</ol>
   9.166 +</div></li>
   9.167 +</ul>
   9.168 +
   9.169 +<ul>
   9.170 +    <li class="level1"><div class="li"> Configuração do gerenciador de boot
   9.171 +    (bootloader):
   9.172 +
   9.173 +<ol>
   9.174 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.175 +    <strong>TGT_GRUB</strong>: instala o gerenciado de boot GRUB
   9.176 +    ('yes' para sim, 'no' para não), por exemplo:
   9.177 +    <code>TGT_GRUB=yes</code>, por padrão
   9.178 +    <code>TGT_GRUB=no</code>
   9.179 +	</div></li>
   9.180 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.181 +    <strong>TGT_WINBOOT</strong>: se esta variável for definida, indica
   9.182 +    uma partição que contem um sistema Windows para que seja utilizado o dual
   9.183 +    boot. Pode ser definida como 'auto', neste caso será utilizada a primeira
   9.184 +    partição com Windows detectada, por exemplo:
   9.185 +	<code>TGT_WINBOOT=auto</code>
   9.186 +	</div></li>
   9.187 +</ol>
   9.188 +</div></li>
   9.189 +</ul>
   9.190 +
   9.191 +<p>
   9.192 +    Note que somente variáveis marcadas com um asterisco nesta ajuda ajuda
   9.193 +    são obrigatórias, as outras são opcionais. Então, um arquivo de configuração
   9.194 +    mínimo para instalação seria:
   9.195 +</p>
   9.196 +<pre>
   9.197 +INST_TYPE=cdrom
   9.198 +TGT_PARTITION=/dev/hda3
   9.199 +</pre>
   9.200 +<p>
   9.201 +    Este arquivo mínimo instala o SliTaz na partição /dev/hda3, formatando a
   9.202 +    partição e utilizando o LiveCD como fonte.
   9.203 +</p>
   9.204 +
   9.205 +<h2>COMANDOS</h2>
   9.206 +
   9.207 +<a id="new"></a>
   9.208 +<h3>new</h3>
   9.209 +<p>
   9.210 +    Gera um arquivo de configuração comentado que, ao ser editado pelo usuário,
   9.211 +    irá instalar ou atualizar o SliTaz no dísco rígido
   9.212 +</p>
   9.213 +<pre>
   9.214 +tazinst new /var/lib/tazinst.conf
   9.215 +</pre>
   9.216 +
   9.217 +<a id="install"></a>
   9.218 +<h3>install</h3>
   9.219 +<p>
   9.220 +    Instala o SliTaz no dísco rígido utilizando os dados informados no 
   9.221 +    arquivo de configuração. Caso se decida formatar o HD, todos os dados nele
   9.222 +    serão perdidos. Caso não se formate, todos os dados a não ser os contidos
   9.223 +    em /home serão removidos, ou seja, o diretório /home será mantido.
   9.224 +</p>
   9.225 +<pre>
   9.226 +tazinst install /var/lib/tazinst.conf
   9.227 +</pre>
   9.228 +
   9.229 +<a id="upgrade"></a>
   9.230 +<h3>upgrade</h3>
   9.231 +<p>
   9.232 +    Atualiza uma instalação do SliTaz existente no disco rígido baseado nos
   9.233 +    dados informados no arquivo de configuração. Os diretórios /home, /etc e
   9.234 +    /var/www serão mantidos, todos os outros diretórios serão removidos. 
   9.235 +    Qualquer pacote adicional adicionado à antiga instalação será atualizado,
   9.236 +    desde que haja uma conexão de internet disponível.
   9.237 +</p>
   9.238 +<pre>
   9.239 +tazinst upgrade /var/lib/tazinst.conf
   9.240 +</pre>
   9.241 +
   9.242 +<a id="showurl"></a>
   9.243 +<h3>showurl</h3>
   9.244 +<p>
   9.245 +    Mostra os endereços predefinidos nos atalhos 'stable', 'cooking' e
   9.246 +    'rolling'.
   9.247 +</p>
   9.248 +<p>
   9.249 +    Note que é possível refefinir estes atalhos no arquivo de sistema:
   9.250 +	/etc/slitaz/tazinst.conf.
   9.251 +</p>
   9.252 +<pre>
   9.253 +tazinst showurl stable
   9.254 +</pre>
   9.255 +
   9.256 +<a id="check"></a>
   9.257 +<h3>check</h3>
   9.258 +<p>
   9.259 +	Verifica um arquivo de configuração:
   9.260 +</p>
   9.261 +<pre>
   9.262 +tazinst check /var/lib/tazinst.conf
   9.263 +</pre>
   9.264 +
   9.265 +<a id="log"></a>
   9.266 +<h3>log</h3>
   9.267 +<p>
   9.268 +	Mostra o conteúdo do último arquivo de log:
   9.269 +</p>
   9.270 +<pre>
   9.271 +tazinst log
   9.272 +</pre>
   9.273 +
   9.274 +<a id="version"></a>
   9.275 +<h3>version</h3>
   9.276 +<p>
   9.277 +	Mostra informação sobre a versão:
   9.278 +</p>
   9.279 +<pre>
   9.280 +tazinst version
   9.281 +</pre>
   9.282 +
   9.283 +<h2>ARQUIVO DO SISTEMA</h2>
   9.284 +<p>
   9.285 +    O arquivo /etc/slitaz/tazinst.conf permite mudar as configurações do
   9.286 +    instalador Tazinst, permitindo atribuir valores alternativos para 
   9.287 +    endereços da web, diretórios e arquivos. Caso se queira, deve-se criar um
   9.288 +    e modificar com as seguintes variáveis:
   9.289 +</p>
   9.290 +
   9.291 +<ul>
   9.292 +<li class="level1"><div class="li">Endereços web predefinidos:
   9.293 +
   9.294 +<ol>
   9.295 +	<li class="level1"><div class="li">Endereço da versão estável atual:<br />
   9.296 +	<code>URL_STABLE="http://mirror.slitaz.org/iso/stable/slitaz-4.0.iso"
   9.297 +	</code>
   9.298 +	</div></li>
   9.299 +	<li class="level1"><div class="li">Endereço da versão de testes atual:<br />
   9.300 +	<code>URL_COOKING="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso"
   9.301 +	</code>
   9.302 +    </div></li> <li class="level1"><div class="li">Endereço da versão rolling atual:<br />
   9.303 +    <code>URL_ROLLING="http://mirror.slitaz.org/iso/rolling/slitaz-core.iso" 
   9.304 +    </code></div></li></ol>
   9.305 +</div></li>
   9.306 +</ul>
   9.307 +
   9.308 +<ul>
   9.309 +<li class="level1"><div class="li">Mount points:
   9.310 +
   9.311 +<ol>
   9.312 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.313 +	Ponto de montagem mídia de origem:<br />
   9.314 +	<code>SOURCE_ROOT="/media/source"</code>
   9.315 +	</div></li>
   9.316 +	<li class="level1"><div class="li">
   9.317 +	Ponto de montagem da partição alvo:<br />
   9.318 +	<code>TARGET_ROOT="/mnt/target"</code>
   9.319 +	</div></li>
   9.320 +</ol>
   9.321 +</div></li>
   9.322 +</ul>
   9.323 +
   9.324 +<ul>
   9.325 +<li class="level1"><div class="li">Log e Debug:
   9.326 +
   9.327 +<ol>
   9.328 +	<li class="level1"><div class="li">Localização do arquivo de Log:<br />
   9.329 +	<code>LOG="/var/log/tazinst.log"</code>
   9.330 +	</div></li>
   9.331 +	<li class="level1"><div class="li">Debugging: (quiet => 0, debug => 1)<br />
   9.332 +	<code>DEBUG=0</code><br />
   9.333 +        É altamente recomendável configurar a variável DEBUG como  
   9.334 +        <code>DEBUG=1</code> e anexar o conteúdo do arquivo de log caso seja
   9.335 +        necessário abrir um aviso de bug para os desenvolvedores.
   9.336 +	</div></li>
   9.337 +</ol>
   9.338 +</div></li>
   9.339 +</ul>
   9.340 +
   9.341 +<h2>MANTENEDORES</h2>
   9.342 +<p>
   9.343 +	Christophe Lincoln &lt;pankso at slitaz.org&gt; <br />
   9.344 +	Dominique Corbex &lt;domcox at slitaz.org&gt;
   9.345 +</p>
   9.346 +
   9.347 +<!-- End of content -->
   9.348 +</div>
   9.349 +
   9.350 +<div id="footer">
   9.351 +	Copyright &copy; 2012 <a href="http://www.slitaz.org/">SliTaz GNU/Linux</a>
   9.352 +</div>
   9.353 +
   9.354 +</body>
   9.355 +</html>
    10.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    10.2 +++ b/gpl.txt	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
    10.3 @@ -0,0 +1,674 @@
    10.4 +                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
    10.5 +                       Version 3, 29 June 2007
    10.6 +
    10.7 + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
    10.8 + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
    10.9 + of this license document, but changing it is not allowed.
   10.10 +
   10.11 +                            Preamble
   10.12 +
   10.13 +  The GNU General Public License is a free, copyleft license for
   10.14 +software and other kinds of works.
   10.15 +
   10.16 +  The licenses for most software and other practical works are designed
   10.17 +to take away your freedom to share and change the works.  By contrast,
   10.18 +the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
   10.19 +share and change all versions of a program--to make sure it remains free
   10.20 +software for all its users.  We, the Free Software Foundation, use the
   10.21 +GNU General Public License for most of our software; it applies also to
   10.22 +any other work released this way by its authors.  You can apply it to
   10.23 +your programs, too.
   10.24 +
   10.25 +  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
   10.26 +price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
   10.27 +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
   10.28 +them if you wish), that you receive source code or can get it if you
   10.29 +want it, that you can change the software or use pieces of it in new
   10.30 +free programs, and that you know you can do these things.
   10.31 +
   10.32 +  To protect your rights, we need to prevent others from denying you
   10.33 +these rights or asking you to surrender the rights.  Therefore, you have
   10.34 +certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
   10.35 +you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
   10.36 +
   10.37 +  For example, if you distribute copies of such a program, whether
   10.38 +gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
   10.39 +freedoms that you received.  You must make sure that they, too, receive
   10.40 +or can get the source code.  And you must show them these terms so they
   10.41 +know their rights.
   10.42 +
   10.43 +  Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
   10.44 +(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
   10.45 +giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
   10.46 +
   10.47 +  For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
   10.48 +that there is no warranty for this free software.  For both users' and
   10.49 +authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
   10.50 +changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
   10.51 +authors of previous versions.
   10.52 +
   10.53 +  Some devices are designed to deny users access to install or run
   10.54 +modified versions of the software inside them, although the manufacturer
   10.55 +can do so.  This is fundamentally incompatible with the aim of
   10.56 +protecting users' freedom to change the software.  The systematic
   10.57 +pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
   10.58 +use, which is precisely where it is most unacceptable.  Therefore, we
   10.59 +have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
   10.60 +products.  If such problems arise substantially in other domains, we
   10.61 +stand ready to extend this provision to those domains in future versions
   10.62 +of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
   10.63 +
   10.64 +  Finally, every program is threatened constantly by software patents.
   10.65 +States should not allow patents to restrict development and use of
   10.66 +software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
   10.67 +avoid the special danger that patents applied to a free program could
   10.68 +make it effectively proprietary.  To prevent this, the GPL assures that
   10.69 +patents cannot be used to render the program non-free.
   10.70 +
   10.71 +  The precise terms and conditions for copying, distribution and
   10.72 +modification follow.
   10.73 +
   10.74 +                       TERMS AND CONDITIONS
   10.75 +
   10.76 +  0. Definitions.
   10.77 +
   10.78 +  "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
   10.79 +
   10.80 +  "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
   10.81 +works, such as semiconductor masks.
   10.82 +
   10.83 +  "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
   10.84 +License.  Each licensee is addressed as "you".  "Licensees" and
   10.85 +"recipients" may be individuals or organizations.
   10.86 +
   10.87 +  To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
   10.88 +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
   10.89 +exact copy.  The resulting work is called a "modified version" of the
   10.90 +earlier work or a work "based on" the earlier work.
   10.91 +
   10.92 +  A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
   10.93 +on the Program.
   10.94 +
   10.95 +  To "propagate" a work means to do anything with it that, without
   10.96 +permission, would make you directly or secondarily liable for
   10.97 +infringement under applicable copyright law, except executing it on a
   10.98 +computer or modifying a private copy.  Propagation includes copying,
   10.99 +distribution (with or without modification), making available to the
  10.100 +public, and in some countries other activities as well.
  10.101 +
  10.102 +  To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
  10.103 +parties to make or receive copies.  Mere interaction with a user through
  10.104 +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
  10.105 +
  10.106 +  An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
  10.107 +to the extent that it includes a convenient and prominently visible
  10.108 +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
  10.109 +tells the user that there is no warranty for the work (except to the
  10.110 +extent that warranties are provided), that licensees may convey the
  10.111 +work under this License, and how to view a copy of this License.  If
  10.112 +the interface presents a list of user commands or options, such as a
  10.113 +menu, a prominent item in the list meets this criterion.
  10.114 +
  10.115 +  1. Source Code.
  10.116 +
  10.117 +  The "source code" for a work means the preferred form of the work
  10.118 +for making modifications to it.  "Object code" means any non-source
  10.119 +form of a work.
  10.120 +
  10.121 +  A "Standard Interface" means an interface that either is an official
  10.122 +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
  10.123 +interfaces specified for a particular programming language, one that
  10.124 +is widely used among developers working in that language.
  10.125 +
  10.126 +  The "System Libraries" of an executable work include anything, other
  10.127 +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
  10.128 +packaging a Major Component, but which is not part of that Major
  10.129 +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
  10.130 +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
  10.131 +implementation is available to the public in source code form.  A
  10.132 +"Major Component", in this context, means a major essential component
  10.133 +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
  10.134 +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
  10.135 +produce the work, or an object code interpreter used to run it.
  10.136 +
  10.137 +  The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
  10.138 +the source code needed to generate, install, and (for an executable
  10.139 +work) run the object code and to modify the work, including scripts to
  10.140 +control those activities.  However, it does not include the work's
  10.141 +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
  10.142 +programs which are used unmodified in performing those activities but
  10.143 +which are not part of the work.  For example, Corresponding Source
  10.144 +includes interface definition files associated with source files for
  10.145 +the work, and the source code for shared libraries and dynamically
  10.146 +linked subprograms that the work is specifically designed to require,
  10.147 +such as by intimate data communication or control flow between those
  10.148 +subprograms and other parts of the work.
  10.149 +
  10.150 +  The Corresponding Source need not include anything that users
  10.151 +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
  10.152 +Source.
  10.153 +
  10.154 +  The Corresponding Source for a work in source code form is that
  10.155 +same work.
  10.156 +
  10.157 +  2. Basic Permissions.
  10.158 +
  10.159 +  All rights granted under this License are granted for the term of
  10.160 +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
  10.161 +conditions are met.  This License explicitly affirms your unlimited
  10.162 +permission to run the unmodified Program.  The output from running a
  10.163 +covered work is covered by this License only if the output, given its
  10.164 +content, constitutes a covered work.  This License acknowledges your
  10.165 +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
  10.166 +
  10.167 +  You may make, run and propagate covered works that you do not
  10.168 +convey, without conditions so long as your license otherwise remains
  10.169 +in force.  You may convey covered works to others for the sole purpose
  10.170 +of having them make modifications exclusively for you, or provide you
  10.171 +with facilities for running those works, provided that you comply with
  10.172 +the terms of this License in conveying all material for which you do
  10.173 +not control copyright.  Those thus making or running the covered works
  10.174 +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
  10.175 +and control, on terms that prohibit them from making any copies of
  10.176 +your copyrighted material outside their relationship with you.
  10.177 +
  10.178 +  Conveying under any other circumstances is permitted solely under
  10.179 +the conditions stated below.  Sublicensing is not allowed; section 10
  10.180 +makes it unnecessary.
  10.181 +
  10.182 +  3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
  10.183 +
  10.184 +  No covered work shall be deemed part of an effective technological
  10.185 +measure under any applicable law fulfilling obligations under article
  10.186 +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
  10.187 +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
  10.188 +measures.
  10.189 +
  10.190 +  When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
  10.191 +circumvention of technological measures to the extent such circumvention
  10.192 +is effected by exercising rights under this License with respect to
  10.193 +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
  10.194 +modification of the work as a means of enforcing, against the work's
  10.195 +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
  10.196 +technological measures.
  10.197 +
  10.198 +  4. Conveying Verbatim Copies.
  10.199 +
  10.200 +  You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
  10.201 +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
  10.202 +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
  10.203 +keep intact all notices stating that this License and any
  10.204 +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
  10.205 +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
  10.206 +recipients a copy of this License along with the Program.
  10.207 +
  10.208 +  You may charge any price or no price for each copy that you convey,
  10.209 +and you may offer support or warranty protection for a fee.
  10.210 +
  10.211 +  5. Conveying Modified Source Versions.
  10.212 +
  10.213 +  You may convey a work based on the Program, or the modifications to
  10.214 +produce it from the Program, in the form of source code under the
  10.215 +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
  10.216 +
  10.217 +    a) The work must carry prominent notices stating that you modified
  10.218 +    it, and giving a relevant date.
  10.219 +
  10.220 +    b) The work must carry prominent notices stating that it is
  10.221 +    released under this License and any conditions added under section
  10.222 +    7.  This requirement modifies the requirement in section 4 to
  10.223 +    "keep intact all notices".
  10.224 +
  10.225 +    c) You must license the entire work, as a whole, under this
  10.226 +    License to anyone who comes into possession of a copy.  This
  10.227 +    License will therefore apply, along with any applicable section 7
  10.228 +    additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
  10.229 +    regardless of how they are packaged.  This License gives no
  10.230 +    permission to license the work in any other way, but it does not
  10.231 +    invalidate such permission if you have separately received it.
  10.232 +
  10.233 +    d) If the work has interactive user interfaces, each must display
  10.234 +    Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
  10.235 +    interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
  10.236 +    work need not make them do so.
  10.237 +
  10.238 +  A compilation of a covered work with other separate and independent
  10.239 +works, which are not by their nature extensions of the covered work,
  10.240 +and which are not combined with it such as to form a larger program,
  10.241 +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
  10.242 +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
  10.243 +used to limit the access or legal rights of the compilation's users
  10.244 +beyond what the individual works permit.  Inclusion of a covered work
  10.245 +in an aggregate does not cause this License to apply to the other
  10.246 +parts of the aggregate.
  10.247 +
  10.248 +  6. Conveying Non-Source Forms.
  10.249 +
  10.250 +  You may convey a covered work in object code form under the terms
  10.251 +of sections 4 and 5, provided that you also convey the
  10.252 +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
  10.253 +in one of these ways:
  10.254 +
  10.255 +    a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
  10.256 +    (including a physical distribution medium), accompanied by the
  10.257 +    Corresponding Source fixed on a durable physical medium
  10.258 +    customarily used for software interchange.
  10.259 +
  10.260 +    b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
  10.261 +    (including a physical distribution medium), accompanied by a
  10.262 +    written offer, valid for at least three years and valid for as
  10.263 +    long as you offer spare parts or customer support for that product
  10.264 +    model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
  10.265 +    copy of the Corresponding Source for all the software in the
  10.266 +    product that is covered by this License, on a durable physical
  10.267 +    medium customarily used for software interchange, for a price no
  10.268 +    more than your reasonable cost of physically performing this
  10.269 +    conveying of source, or (2) access to copy the
  10.270 +    Corresponding Source from a network server at no charge.
  10.271 +
  10.272 +    c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
  10.273 +    written offer to provide the Corresponding Source.  This
  10.274 +    alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
  10.275 +    only if you received the object code with such an offer, in accord
  10.276 +    with subsection 6b.
  10.277 +
  10.278 +    d) Convey the object code by offering access from a designated
  10.279 +    place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
  10.280 +    Corresponding Source in the same way through the same place at no
  10.281 +    further charge.  You need not require recipients to copy the
  10.282 +    Corresponding Source along with the object code.  If the place to
  10.283 +    copy the object code is a network server, the Corresponding Source
  10.284 +    may be on a different server (operated by you or a third party)
  10.285 +    that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
  10.286 +    clear directions next to the object code saying where to find the
  10.287 +    Corresponding Source.  Regardless of what server hosts the
  10.288 +    Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
  10.289 +    available for as long as needed to satisfy these requirements.
  10.290 +
  10.291 +    e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
  10.292 +    you inform other peers where the object code and Corresponding
  10.293 +    Source of the work are being offered to the general public at no
  10.294 +    charge under subsection 6d.
  10.295 +
  10.296 +  A separable portion of the object code, whose source code is excluded
  10.297 +from the Corresponding Source as a System Library, need not be
  10.298 +included in conveying the object code work.
  10.299 +
  10.300 +  A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
  10.301 +tangible personal property which is normally used for personal, family,
  10.302 +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
  10.303 +into a dwelling.  In determining whether a product is a consumer product,
  10.304 +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.  For a particular
  10.305 +product received by a particular user, "normally used" refers to a
  10.306 +typical or common use of that class of product, regardless of the status
  10.307 +of the particular user or of the way in which the particular user
  10.308 +actually uses, or expects or is expected to use, the product.  A product
  10.309 +is a consumer product regardless of whether the product has substantial
  10.310 +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
  10.311 +the only significant mode of use of the product.
  10.312 +
  10.313 +  "Installation Information" for a User Product means any methods,
  10.314 +procedures, authorization keys, or other information required to install
  10.315 +and execute modified versions of a covered work in that User Product from
  10.316 +a modified version of its Corresponding Source.  The information must
  10.317 +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
  10.318 +code is in no case prevented or interfered with solely because
  10.319 +modification has been made.
  10.320 +
  10.321 +  If you convey an object code work under this section in, or with, or
  10.322 +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
  10.323 +part of a transaction in which the right of possession and use of the
  10.324 +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
  10.325 +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
  10.326 +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
  10.327 +by the Installation Information.  But this requirement does not apply
  10.328 +if neither you nor any third party retains the ability to install
  10.329 +modified object code on the User Product (for example, the work has
  10.330 +been installed in ROM).
  10.331 +
  10.332 +  The requirement to provide Installation Information does not include a
  10.333 +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
  10.334 +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
  10.335 +the User Product in which it has been modified or installed.  Access to a
  10.336 +network may be denied when the modification itself materially and
  10.337 +adversely affects the operation of the network or violates the rules and
  10.338 +protocols for communication across the network.
  10.339 +
  10.340 +  Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
  10.341 +in accord with this section must be in a format that is publicly
  10.342 +documented (and with an implementation available to the public in
  10.343 +source code form), and must require no special password or key for
  10.344 +unpacking, reading or copying.
  10.345 +
  10.346 +  7. Additional Terms.
  10.347 +
  10.348 +  "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
  10.349 +License by making exceptions from one or more of its conditions.
  10.350 +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
  10.351 +be treated as though they were included in this License, to the extent
  10.352 +that they are valid under applicable law.  If additional permissions
  10.353 +apply only to part of the Program, that part may be used separately
  10.354 +under those permissions, but the entire Program remains governed by
  10.355 +this License without regard to the additional permissions.
  10.356 +
  10.357 +  When you convey a copy of a covered work, you may at your option
  10.358 +remove any additional permissions from that copy, or from any part of
  10.359 +it.  (Additional permissions may be written to require their own
  10.360 +removal in certain cases when you modify the work.)  You may place
  10.361 +additional permissions on material, added by you to a covered work,
  10.362 +for which you have or can give appropriate copyright permission.
  10.363 +
  10.364 +  Notwithstanding any other provision of this License, for material you
  10.365 +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
  10.366 +that material) supplement the terms of this License with terms:
  10.367 +
  10.368 +    a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
  10.369 +    terms of sections 15 and 16 of this License; or
  10.370 +
  10.371 +    b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
  10.372 +    author attributions in that material or in the Appropriate Legal
  10.373 +    Notices displayed by works containing it; or
  10.374 +
  10.375 +    c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
  10.376 +    requiring that modified versions of such material be marked in
  10.377 +    reasonable ways as different from the original version; or
  10.378 +
  10.379 +    d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
  10.380 +    authors of the material; or
  10.381 +
  10.382 +    e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
  10.383 +    trade names, trademarks, or service marks; or
  10.384 +
  10.385 +    f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
  10.386 +    material by anyone who conveys the material (or modified versions of
  10.387 +    it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
  10.388 +    any liability that these contractual assumptions directly impose on
  10.389 +    those licensors and authors.
  10.390 +
  10.391 +  All other non-permissive additional terms are considered "further
  10.392 +restrictions" within the meaning of section 10.  If the Program as you
  10.393 +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
  10.394 +governed by this License along with a term that is a further
  10.395 +restriction, you may remove that term.  If a license document contains
  10.396 +a further restriction but permits relicensing or conveying under this
  10.397 +License, you may add to a covered work material governed by the terms
  10.398 +of that license document, provided that the further restriction does
  10.399 +not survive such relicensing or conveying.
  10.400 +
  10.401 +  If you add terms to a covered work in accord with this section, you
  10.402 +must place, in the relevant source files, a statement of the
  10.403 +additional terms that apply to those files, or a notice indicating
  10.404 +where to find the applicable terms.
  10.405 +
  10.406 +  Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
  10.407 +form of a separately written license, or stated as exceptions;
  10.408 +the above requirements apply either way.
  10.409 +
  10.410 +  8. Termination.
  10.411 +
  10.412 +  You may not propagate or modify a covered work except as expressly
  10.413 +provided under this License.  Any attempt otherwise to propagate or
  10.414 +modify it is void, and will automatically terminate your rights under
  10.415 +this License (including any patent licenses granted under the third
  10.416 +paragraph of section 11).
  10.417 +
  10.418 +  However, if you cease all violation of this License, then your
  10.419 +license from a particular copyright holder is reinstated (a)
  10.420 +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
  10.421 +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
  10.422 +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
  10.423 +prior to 60 days after the cessation.
  10.424 +
  10.425 +  Moreover, your license from a particular copyright holder is
  10.426 +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
  10.427 +violation by some reasonable means, this is the first time you have
  10.428 +received notice of violation of this License (for any work) from that
  10.429 +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
  10.430 +your receipt of the notice.
  10.431 +
  10.432 +  Termination of your rights under this section does not terminate the
  10.433 +licenses of parties who have received copies or rights from you under
  10.434 +this License.  If your rights have been terminated and not permanently
  10.435 +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
  10.436 +material under section 10.
  10.437 +
  10.438 +  9. Acceptance Not Required for Having Copies.
  10.439 +
  10.440 +  You are not required to accept this License in order to receive or
  10.441 +run a copy of the Program.  Ancillary propagation of a covered work
  10.442 +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
  10.443 +to receive a copy likewise does not require acceptance.  However,
  10.444 +nothing other than this License grants you permission to propagate or
  10.445 +modify any covered work.  These actions infringe copyright if you do
  10.446 +not accept this License.  Therefore, by modifying or propagating a
  10.447 +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
  10.448 +
  10.449 +  10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
  10.450 +
  10.451 +  Each time you convey a covered work, the recipient automatically
  10.452 +receives a license from the original licensors, to run, modify and
  10.453 +propagate that work, subject to this License.  You are not responsible
  10.454 +for enforcing compliance by third parties with this License.
  10.455 +
  10.456 +  An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
  10.457 +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
  10.458 +organization, or merging organizations.  If propagation of a covered
  10.459 +work results from an entity transaction, each party to that
  10.460 +transaction who receives a copy of the work also receives whatever
  10.461 +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
  10.462 +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
  10.463 +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
  10.464 +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
  10.465 +
  10.466 +  You may not impose any further restrictions on the exercise of the
  10.467 +rights granted or affirmed under this License.  For example, you may
  10.468 +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
  10.469 +rights granted under this License, and you may not initiate litigation
  10.470 +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
  10.471 +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
  10.472 +sale, or importing the Program or any portion of it.
  10.473 +
  10.474 +  11. Patents.
  10.475 +
  10.476 +  A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
  10.477 +License of the Program or a work on which the Program is based.  The
  10.478 +work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
  10.479 +
  10.480 +  A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
  10.481 +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
  10.482 +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
  10.483 +by this License, of making, using, or selling its contributor version,
  10.484 +but do not include claims that would be infringed only as a
  10.485 +consequence of further modification of the contributor version.  For
  10.486 +purposes of this definition, "control" includes the right to grant
  10.487 +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
  10.488 +this License.
  10.489 +
  10.490 +  Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
  10.491 +patent license under the contributor's essential patent claims, to
  10.492 +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
  10.493 +propagate the contents of its contributor version.
  10.494 +
  10.495 +  In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
  10.496 +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
  10.497 +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
  10.498 +sue for patent infringement).  To "grant" such a patent license to a
  10.499 +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
  10.500 +patent against the party.
  10.501 +
  10.502 +  If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
  10.503 +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
  10.504 +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
  10.505 +publicly available network server or other readily accessible means,
  10.506 +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
  10.507 +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
  10.508 +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
  10.509 +consistent with the requirements of this License, to extend the patent
  10.510 +license to downstream recipients.  "Knowingly relying" means you have
  10.511 +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
  10.512 +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
  10.513 +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
  10.514 +country that you have reason to believe are valid.
  10.515 +
  10.516 +  If, pursuant to or in connection with a single transaction or
  10.517 +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
  10.518 +covered work, and grant a patent license to some of the parties
  10.519 +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
  10.520 +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
  10.521 +you grant is automatically extended to all recipients of the covered
  10.522 +work and works based on it.
  10.523 +
  10.524 +  A patent license is "discriminatory" if it does not include within
  10.525 +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
  10.526 +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
  10.527 +specifically granted under this License.  You may not convey a covered
  10.528 +work if you are a party to an arrangement with a third party that is
  10.529 +in the business of distributing software, under which you make payment
  10.530 +to the third party based on the extent of your activity of conveying
  10.531 +the work, and under which the third party grants, to any of the
  10.532 +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
  10.533 +patent license (a) in connection with copies of the covered work
  10.534 +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
  10.535 +for and in connection with specific products or compilations that
  10.536 +contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
  10.537 +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
  10.538 +
  10.539 +  Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
  10.540 +any implied license or other defenses to infringement that may
  10.541 +otherwise be available to you under applicable patent law.
  10.542 +
  10.543 +  12. No Surrender of Others' Freedom.
  10.544 +
  10.545 +  If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
  10.546 +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
  10.547 +excuse you from the conditions of this License.  If you cannot convey a
  10.548 +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
  10.549 +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
  10.550 +not convey it at all.  For example, if you agree to terms that obligate you
  10.551 +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
  10.552 +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
  10.553 +License would be to refrain entirely from conveying the Program.
  10.554 +
  10.555 +  13. Use with the GNU Affero General Public License.
  10.556 +
  10.557 +  Notwithstanding any other provision of this License, you have
  10.558 +permission to link or combine any covered work with a work licensed
  10.559 +under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
  10.560 +combined work, and to convey the resulting work.  The terms of this
  10.561 +License will continue to apply to the part which is the covered work,
  10.562 +but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
  10.563 +section 13, concerning interaction through a network will apply to the
  10.564 +combination as such.
  10.565 +
  10.566 +  14. Revised Versions of this License.
  10.567 +
  10.568 +  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
  10.569 +the GNU General Public License from time to time.  Such new versions will
  10.570 +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
  10.571 +address new problems or concerns.
  10.572 +
  10.573 +  Each version is given a distinguishing version number.  If the
  10.574 +Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
  10.575 +Public License "or any later version" applies to it, you have the
  10.576 +option of following the terms and conditions either of that numbered
  10.577 +version or of any later version published by the Free Software
  10.578 +Foundation.  If the Program does not specify a version number of the
  10.579 +GNU General Public License, you may choose any version ever published
  10.580 +by the Free Software Foundation.
  10.581 +
  10.582 +  If the Program specifies that a proxy can decide which future
  10.583 +versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
  10.584 +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
  10.585 +to choose that version for the Program.
  10.586 +
  10.587 +  Later license versions may give you additional or different
  10.588 +permissions.  However, no additional obligations are imposed on any
  10.589 +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
  10.590 +later version.
  10.591 +
  10.592 +  15. Disclaimer of Warranty.
  10.593 +
  10.594 +  THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
  10.595 +APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
  10.596 +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
  10.597 +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
  10.598 +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
  10.599 +PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
  10.600 +IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
  10.601 +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
  10.602 +
  10.603 +  16. Limitation of Liability.
  10.604 +
  10.605 +  IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
  10.606 +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
  10.607 +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
  10.608 +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
  10.609 +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
  10.610 +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
  10.611 +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
  10.612 +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
  10.613 +SUCH DAMAGES.
  10.614 +
  10.615 +  17. Interpretation of Sections 15 and 16.
  10.616 +
  10.617 +  If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
  10.618 +above cannot be given local legal effect according to their terms,
  10.619 +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
  10.620 +an absolute waiver of all civil liability in connection with the
  10.621 +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
  10.622 +copy of the Program in return for a fee.
  10.623 +
  10.624 +                     END OF TERMS AND CONDITIONS
  10.625 +
  10.626 +            How to Apply These Terms to Your New Programs
  10.627 +
  10.628 +  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
  10.629 +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
  10.630 +free software which everyone can redistribute and change under these terms.
  10.631 +
  10.632 +  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
  10.633 +to attach them to the start of each source file to most effectively
  10.634 +state the exclusion of warranty; and each file should have at least
  10.635 +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
  10.636 +
  10.637 +    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
  10.638 +    Copyright (C) <year>  <name of author>
  10.639 +
  10.640 +    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
  10.641 +    it under the terms of the GNU General Public License as published by
  10.642 +    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
  10.643 +    (at your option) any later version.
  10.644 +
  10.645 +    This program is distributed in the hope that it will be useful,
  10.646 +    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  10.647 +    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
  10.648 +    GNU General Public License for more details.
  10.649 +
  10.650 +    You should have received a copy of the GNU General Public License
  10.651 +    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
  10.652 +
  10.653 +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
  10.654 +
  10.655 +  If the program does terminal interaction, make it output a short
  10.656 +notice like this when it starts in an interactive mode:
  10.657 +
  10.658 +    <program>  Copyright (C) <year>  <name of author>
  10.659 +    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
  10.660 +    This is free software, and you are welcome to redistribute it
  10.661 +    under certain conditions; type `show c' for details.
  10.662 +
  10.663 +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
  10.664 +parts of the General Public License.  Of course, your program's commands
  10.665 +might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
  10.666 +
  10.667 +  You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
  10.668 +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
  10.669 +For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
  10.670 +<http://www.gnu.org/licenses/>.
  10.671 +
  10.672 +  The GNU General Public License does not permit incorporating your program
  10.673 +into proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you
  10.674 +may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
  10.675 +the library.  If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
  10.676 +Public License instead of this License.  But first, please read
  10.677 +<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
    11.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    11.2 +++ b/installer.cgi	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
    11.3 @@ -0,0 +1,764 @@
    11.4 +#!/bin/sh
    11.5 +#
    11.6 +# Main CGI interface for Tazinst, the SliTaz installer.
    11.7 +#
    11.8 +# Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/Linux - BSD License
    11.9 +#
   11.10 +# Authors : Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>
   11.11 +#
   11.12 +
   11.13 +VERSION=0.30
   11.14 +
   11.15 +# Common functions from libtazpanel
   11.16 +. lib/libtazpanel
   11.17 +header
   11.18 +get_config
   11.19 +
   11.20 +# Include gettext helper script.
   11.21 +. /usr/bin/gettext.sh
   11.22 +
   11.23 +# Export package name for gettext.
   11.24 +#TEXTDOMAIN='installer'
   11.25 +#export TEXTDOMAIN
   11.26 +
   11.27 +TITLE=$(gettext 'TazPanel - Installer')
   11.28 +
   11.29 +# Tazinst required version
   11.30 +TAZINST_REQUIRED_VERSION="3.3"
   11.31 +
   11.32 +# Tazinst setup file
   11.33 +INSTFILE=/var/lib/tazinst.conf
   11.34 +
   11.35 +
   11.36 +write_setup()
   11.37 +{
   11.38 +	if [ -e "$INSTFILE" ]; then
   11.39 +		# Install type
   11.40 +		INST_TYPE=$(GET INST_TYPE)
   11.41 +		# Source File
   11.42 +		case "$INST_TYPE" in
   11.43 +			usb)
   11.44 +				SRC_FILE=$(GET SRC_USB) ;;
   11.45 +			iso)
   11.46 +				SRC_FILE=$(GET SRC_ISO) ;;
   11.47 +			web)
   11.48 +				SRC_FILE=$(GET SRC_WEB) ;;
   11.49 +		esac
   11.50 +		SRC_FILE=$(echo "$SRC_FILE" | sed 's/\//\\\//'g)
   11.51 +		[ -n $(GET URL) ] && SRC_WEB=$(GET URL)
   11.52 +		# Main Partition
   11.53 +		TGT_PARTITION=$(echo "$(GET TGT_PARTITION)" | sed 's/\//\\\//'g)
   11.54 +		[ -n "$(GET MAIN_FMT)" ] && TGT_FS=$(GET MAIN_FS) || TGT_FS=""
   11.55 +		# Home Partition
   11.56 +		if [ -n "$(GET HOME_SELECT)" ] ; then
   11.57 +			TGT_HOME=$(echo "$(GET TGT_HOME)" | sed 's/\//\\\//'g)
   11.58 +			[ -n "$(GET HOME_FMT)" ] && TGT_HOME_FS=$(GET HOME_FS) || TGT_HOME_FS=""
   11.59 +		else
   11.60 +			TGT_HOME=""
   11.61 +			TGT_HOME_FS=""
   11.62 +		fi
   11.63 +		# Hostname
   11.64 +		TGT_HOSTNAME=$(GET TGT_HOSTNAME)
   11.65 +		# Root pwd
   11.66 +		TGT_ROOT_PWD=$(GET TGT_ROOT_PWD)
   11.67 +		# User Login
   11.68 +		TGT_USER=$(GET TGT_USER)
   11.69 +		# User Pwd
   11.70 +		TGT_USER_PWD=$(GET TGT_USER_PWD)
   11.71 +		# Grub
   11.72 +		TGT_GRUB=$(GET TGT_GRUB)
   11.73 +		[ "$TGT_GRUB" == "yes" ] || TGT_GRUB=no
   11.74 +		# Win Dual-Boot
   11.75 +		TGT_WINBOOT=$(GET TGT_WINBOOT)
   11.76 +
   11.77 +		# Save changes to INSTFILE
   11.78 +		sed -i s/"^INST_TYPE=.*"/"INST_TYPE=\"$INST_TYPE\"/" $INSTFILE
   11.79 +		sed -i s/"^SRC_FILE=.*"/"SRC_FILE=\"$SRC_FILE\"/" $INSTFILE
   11.80 +		sed -i s/"^TGT_PARTITION=.*"/"TGT_PARTITION=\"$TGT_PARTITION\"/" $INSTFILE
   11.81 +		sed -i s/"^TGT_FS=.*"/"TGT_FS=\"$TGT_FS\"/" $INSTFILE
   11.82 +		sed -i s/"^TGT_HOME=.*"/"TGT_HOME=\"$TGT_HOME\"/" $INSTFILE
   11.83 +		sed -i s/"^TGT_HOME_FS=.*"/"TGT_HOME_FS=\"$TGT_HOME_FS\"/" $INSTFILE
   11.84 +		sed -i s/"^TGT_HOSTNAME=.*"/"TGT_HOSTNAME=\"$TGT_HOSTNAME\"/" $INSTFILE
   11.85 +		sed -i s/"^TGT_ROOT_PWD=.*"/"TGT_ROOT_PWD=\"$TGT_ROOT_PWD\"/" $INSTFILE
   11.86 +		sed -i s/"^TGT_USER=.*"/"TGT_USER=\"$TGT_USER\"/" $INSTFILE
   11.87 +		sed -i s/"^TGT_USER_PWD=.*"/"TGT_USER_PWD=\"$TGT_USER_PWD\"/" $INSTFILE
   11.88 +		sed -i s/"^TGT_GRUB=.*"/"TGT_GRUB=\"$TGT_GRUB\"/" $INSTFILE
   11.89 +		sed -i s/"^TGT_WINBOOT=.*"/"TGT_WINBOOT=\"$TGT_WINBOOT\"/" $INSTFILE
   11.90 +	fi
   11.91 +}
   11.92 +
   11.93 +read_setup()
   11.94 +{
   11.95 +	# various checks on setup file
   11.96 +	if [ -e "$INSTFILE" ]; then
   11.97 +		# validity check + reformat output
   11.98 +		tazinst check $INSTFILE | awk '
   11.99 +BEGIN{
  11.100 +	fmt1="<span class=\"msg-nok\">"
  11.101 +	fmt2="<br /></span>"
  11.102 +	OFS=""
  11.103 +	}
  11.104 +{
  11.105 +	# make html compliant
  11.106 +	str=$0
  11.107 +	gsub(/\[1m/,"",str)
  11.108 +	gsub(/\[0m/,"",str)
  11.109 +	gsub(/\s/,"\\&nbsp;",str)
  11.110 +	gsub(/</,"\\&lt",str)
  11.111 +	gsub(/>/,"\\&gt",str)
  11.112 +	a[i++]=str
  11.113 +} END {
  11.114 +	{print fmt1,a[i-1],fmt2}
  11.115 +	{for (j=0; j<i-1;) print fmt1,substr(a[j++],3),fmt2}
  11.116 +}'
  11.117 +	else
  11.118 +		# no setup file found: creating
  11.119 +		eval_gettext 'Creating setup file $INSTFILE.'
  11.120 +		tazinst new $INSTFILE
  11.121 +		if [ ! -e "$INSTFILE" ]; then
  11.122 +			cat <<EOT
  11.123 +<span class="msg-nok">$(gettext 'Setup File Error')<br />
  11.124 +$(eval_gettext "The setup file <strong>\$INSTFILE</strong> doesn't \
  11.125 +exist.")</span><br />
  11.126 +EOT
  11.127 +		else
  11.128 +			if [ ! -r $INSTFILE ]; then
  11.129 +				cat <<EOT
  11.130 +<span class="msg-nok">$(gettext 'Setup File Error')<br />
  11.131 +$(eval_gettext "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> is not readable. \
  11.132 +Check permissions and ownership.")</span><br />
  11.133 +EOT
  11.134 +			fi
  11.135 +		fi
  11.136 +	fi
  11.137 +	# read setup file
  11.138 +	. $INSTFILE
  11.139 +}
  11.140 +
  11.141 +select_action()
  11.142 +{
  11.143 +	cat <<EOT
  11.144 +<div id="wrapper">
  11.145 +	<h2>$(gettext 'SliTaz Installer')</h2>
  11.146 +
  11.147 +<p>$(gettext "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk \
  11.148 +drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or \
  11.149 +from the web by downloading an ISO file.")</p>
  11.150 +</div>
  11.151 +EOT
  11.152 +}
  11.153 +
  11.154 +select_install()
  11.155 +{
  11.156 +	cat <<EOT
  11.157 +<section>
  11.158 +	<h4>$(gettext 'Install')</h4>
  11.159 +
  11.160 +<p>$(gettext "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you \
  11.161 +decide to format your partition, all data will be lost. If you do not format, \
  11.162 +all data except for any existing /home directory will be removed (note the home \
  11.163 +directory contents will be kept as is).")</p>
  11.164 +
  11.165 +<p>$(gettext "Before installation, you may need to create or resize partitions \
  11.166 +on your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can \
  11.167 +graphically manage your partitions with Gparted.")</p>
  11.168 +
  11.169 +<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?page=partitioning">$(gettext "Install \
  11.170 +SliTaz") <img src="$IMAGES/go-next.png" /></a>
  11.171 +</section>
  11.172 +EOT
  11.173 +}
  11.174 +
  11.175 +select_upgrade()
  11.176 +{
  11.177 +	cat <<EOT
  11.178 +<section>
  11.179 +	<h4>$(gettext 'Upgrade')</h4>
  11.180 +
  11.181 +<p>$(gettext "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk \
  11.182 +drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other \
  11.183 +directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz \
  11.184 +system will be updated as long you have an active internet connection.")</p>
  11.185 +
  11.186 +<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?page=upgrade">$(gettext "Upgrade \
  11.187 +SliTaz") <img src="$IMAGES/go-next.png" /></a>
  11.188 +</section>
  11.189 +EOT
  11.190 +}
  11.191 +
  11.192 +select_gparted()
  11.193 +{
  11.194 +	cat <<EOT
  11.195 +<h4>$(gettext 'Partitioning')</h4>
  11.196 +<div class="box">
  11.197 +
  11.198 +<p>$(gettext "On most used systems, the hard drive is already dedicated to \
  11.199 +partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating \
  11.200 +system. You'll need to resize these partitions in order to make space for \
  11.201 +SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already \
  11.202 +installed on your hard drive.")</p>
  11.203 +
  11.204 +<p>$(gettext "The amount of space needed depends on how much software you plan \
  11.205 +to install and how much space you require for users. It's conceivable that you \
  11.206 +could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed \
  11.207 +more comfy.")</p>
  11.208 +
  11.209 +<p>$(gettext "A separate home partition, and a partition that will be used as \
  11.210 +Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap \
  11.211 +partitions automatically.")</p>
  11.212 +
  11.213 +</div>
  11.214 +
  11.215 +<div class="box">
  11.216 +
  11.217 +<p>$(gettext "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted \
  11.218 +is a partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted \
  11.219 +allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss.")</p>
  11.220 +
  11.221 +<p>$(gettext "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 \
  11.222 +filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other \
  11.223 +filesystems is available as well but you first need to add drivers for these \
  11.224 +filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs \
  11.225 +and so on.")</p>
  11.226 +</div>
  11.227 +
  11.228 +<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?page=gparted">$(gettext 'Execute Gparted')</a>
  11.229 +
  11.230 +<h5>$(gettext 'Continue installation')</h5>
  11.231 +
  11.232 +<p>$(gettext "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be \
  11.233 +able to continue installation.")
  11.234 +
  11.235 +<hr />
  11.236 +<a class="button" value="$1" href="$SCRIPT_NAME?page=home" >
  11.237 +	<img src="$IMAGES/go-first.png"/> $(gettext 'Back to Installer Start Page')</a>
  11.238 +<a class="button" value="$2" href="$SCRIPT_NAME?page=install">
  11.239 +	$(gettext 'Continue Installation') <img src="$IMAGES/go-next.png" /></a>
  11.240 +EOT
  11.241 +}
  11.242 +
  11.243 +display_action()
  11.244 +{
  11.245 +	case $1 in
  11.246 +		install)
  11.247 +			cat << EOT
  11.248 +<div id="wrapper">
  11.249 +<h3>$(gettext 'Install SliTaz')</h3>
  11.250 +
  11.251 +<p>$(gettext "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk \
  11.252 +drive. If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not \
  11.253 +format, all data except for any existing /home directory will be removed (note the \
  11.254 +home directory contents will be kept as is)."<p>
  11.255 +</div>
  11.256 +<input type="hidden" name="INST_ACTION" value="$1">
  11.257 +EOT
  11.258 +			;;
  11.259 +		upgrade)
  11.260 +			cat << EOT
  11.261 +<div id="wrapper">
  11.262 +<h2>$(gettext 'Upgrade SliTaz')</h2>
  11.263 +
  11.264 +<p>$(gettext "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on \
  11.265 +your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all \
  11.266 +other directories will be removed. Any additional packages added to your old \
  11.267 +Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection.")<p>
  11.268 +</div>
  11.269 +<input type="hidden" name="INST_ACTION" value="$1">
  11.270 +EOT
  11.271 +			;;
  11.272 +	esac
  11.273 +}
  11.274 +
  11.275 +select_source()
  11.276 +{
  11.277 +	cat <<EOT
  11.278 +<h4 id="source">$(gettext 'Slitaz source media')</h4>
  11.279 +
  11.280 +<div class="box">
  11.281 +<input type="radio" name="INST_TYPE" value="cdrom" $([ "$INST_TYPE" == "cdrom" ] && echo "checked") id="cdrom" />
  11.282 +<label for="cdrom">$(gettext 'LiveCD')</label>
  11.283 +<br />
  11.284 +<input type="radio" name="INST_TYPE" value="usb" $([ "$INST_TYPE" == "usb" ] && echo "checked") id="usb" />
  11.285 +<label for="usb">$(gettext 'LiveUSB:')
  11.286 +<select name="SRC_USB">
  11.287 +EOT
  11.288 +	# List disks if plugged USB device
  11.289 +	usb=0
  11.290 +	if [ -d /proc/scsi/usb-storage ]; then
  11.291 +		for DEV in /sys/block/sd* ; do
  11.292 +			if readlink $DEV | grep -q usb; then
  11.293 +				DEV=$(basename $DEV)
  11.294 +				if [ -d /sys/block/${DEV}/${DEV}1 ]; then
  11.295 +					for i in $(fdisk -l /dev/$DEV | awk '/^\/dev/ {printf "%s ", $1}') ; do
  11.296 +						echo "<option value='$i' $([ "$i" == "$SRC_FILE" ] && echo 'selected') >$i</option>"
  11.297 +						usb=$usb+1
  11.298 +					done
  11.299 +				fi
  11.300 +			fi
  11.301 +		done
  11.302 +	fi
  11.303 +	if [ $usb -lt 1 ]; then
  11.304 +		echo "<option value="">$(gettext 'Not found')</option>"
  11.305 +	fi
  11.306 +	cat << EOT
  11.307 +</select>
  11.308 +</label>
  11.309 +<br />
  11.310 +<input type="radio" name="INST_TYPE" value="iso" $([ "$INST_TYPE" == "iso" ] && echo "checked") id="iso" />
  11.311 +<label for="iso">$(gettext 'ISO file:')</label>
  11.312 +<input type="url" size="50" name="SRC_ISO" $([ "$INST_TYPE" == "iso" ] && echo -e "value=\"$SRC_FILE\"") placeholder="$(gettext 'Full path to the ISO image file')" />
  11.313 +<br />
  11.314 +<input type="radio" name="INST_TYPE" value="web" $([ "$INST_TYPE" == "web" ] && echo "checked") id="web" />
  11.315 +<label for="web">$(gettext 'Web:')
  11.316 +	<a class="button" onclick="document.forms['ConfigForm'].url.value = '$(tazinst showurl stable)'; return true;">$(gettext 'Stable')</a>
  11.317 +	<a class="button" onclick="document.forms['ConfigForm'].url.value = '$(tazinst showurl cooking)'; return true;">$(gettext 'Cooking')</a>
  11.318 +
  11.319 +	$(gettext 'URL:')
  11.320 +	<input id="url" type="url" size="55" name="SRC_WEB" $([ "$INST_TYPE" == "web" ] && echo -e "value=\"$SRC_FILE\"") placeholder="$(gettext 'Full url to an ISO image file')" />
  11.321 +</label>
  11.322 +</div>
  11.323 +EOT
  11.324 +}
  11.325 +
  11.326 +select_hdd()
  11.327 +{
  11.328 +cat <<EOT
  11.329 +	<h4 id="hdd">$(gettext 'Hard Disk Drive')</h4>
  11.330 +EOT
  11.331 +}
  11.332 +
  11.333 +select_partition()
  11.334 +{
  11.335 +	cat <<EOT
  11.336 +<div class="box">
  11.337 +<a name="partition"></a>
  11.338 +$(gettext 'Install Slitaz to partition:')
  11.339 +<select name="TGT_PARTITION">
  11.340 +EOT
  11.341 +	# List partitions
  11.342 +	if fdisk -l | grep -q ^/dev/ ; then
  11.343 +		echo "<option value="">$(gettext 'None')</option>"
  11.344 +		for i in $(fdisk -l | awk '/^\/dev/ {printf "%s " $1}'); do
  11.345 +			echo "<option value='$i' $([ "$i" == "$TGT_PARTITION" ] && echo 'selected')>$i</option>"
  11.346 +		done
  11.347 +	else
  11.348 +		echo "<option value="">$(gettext 'Not found')</option>"
  11.349 +	fi
  11.350 +	cat << EOT
  11.351 +</select>
  11.352 +<br />
  11.353 +<input type="checkbox" name="MAIN_FMT" value="yes" $([ -n "$TGT_FS" ] && echo "checked") id="mainfs" />
  11.354 +<label for="mainfs">$(gettext 'Format partition as:')</label>
  11.355 +<select name="MAIN_FS">
  11.356 +EOT
  11.357 +	scan_mkfs
  11.358 +	for i in $FS
  11.359 +	do
  11.360 +		echo "<option value='$i' $([ "$i" == "$TGT_FS" ] && echo 'selected')>$i</option>"
  11.361 +	done
  11.362 +	cat <<EOT
  11.363 +</select>
  11.364 +</div>
  11.365 +EOT
  11.366 +}
  11.367 +
  11.368 +select_old_slitaz()
  11.369 +{
  11.370 +	cat <<EOT
  11.371 +<div class="box">
  11.372 +<a name="partition"></a>
  11.373 +$(gettext 'Existing SliTaz partition to upgrade:')
  11.374 +<select name="TGT_PARTITION">
  11.375 +EOT
  11.376 +	# List partitions
  11.377 +	if fdisk -l | grep -q ^/dev/ ; then
  11.378 +		echo "<option value="">$(gettext 'None')</option>"
  11.379 +		for i in $(blkid | cut -d ":" -f 1); do
  11.380 +			echo "<option value='$i' $([ "$i" == "$TGT_PARTITION" ] && echo 'selected')>$i</option>"
  11.381 +		done
  11.382 +	else
  11.383 +		echo "<option value="">$(gettext 'Not found')</option>"
  11.384 +	fi
  11.385 +	cat <<EOT
  11.386 +</select>
  11.387 +</div>
  11.388 +EOT
  11.389 +}
  11.390 +
  11.391 +select_options()
  11.392 +{
  11.393 +	cat <<EOT
  11.394 +<h4 id="options">$(gettext 'Options')</h4>
  11.395 +EOT
  11.396 +}
  11.397 +
  11.398 +select_home()
  11.399 +{
  11.400 +	cat <<EOT
  11.401 +<div>
  11.402 +<h5 id="home">$(gettext 'home partition')</h5>
  11.403 +
  11.404 +<input type="checkbox" name="HOME_SELECT" value="yes" $([ -n "$TGT_HOME" ] && echo "checked") id="homepart" />
  11.405 +<label for="homepart">$(gettext 'Use a separate partition for /home:')</label>
  11.406 +<select name="TGT_HOME">
  11.407 +EOT
  11.408 +	# List disk if plugged USB device
  11.409 +	if fdisk -l | grep -q ^/dev/ ; then
  11.410 +		echo "<option value="">$(gettext 'None')</option>"
  11.411 +		for i in $(fdisk -l | awk '/^\/dev/ {printf "%s " $1}'); do
  11.412 +			echo "<option value='$i' $([ "$i" == "$TGT_HOME" ] && echo 'selected')>$i</option>"
  11.413 +		done
  11.414 +	else
  11.415 +		echo "<option value="">$(gettext 'Not found')</option>"
  11.416 +	fi
  11.417 +cat <<EOT
  11.418 +</select>
  11.419 +
  11.420 +<input type="checkbox" name="HOME_FMT" value="yes" $([ -n "$TGT_HOME_FS" ] && echo "checked") id="homefs" />
  11.421 +<label for="homefs">$(gettext 'Format partition as:')</label>
  11.422 +<select name="HOME_FS">"
  11.423 +EOT
  11.424 +	for i in $FS
  11.425 +	do
  11.426 +		echo  "<option value='$i' $([ "$i" == "$TGT_HOME_FS" ] && echo 'selected')>$i</option>"
  11.427 +	done
  11.428 +	cat <<EOT
  11.429 +</select>
  11.430 +</div>
  11.431 +EOT
  11.432 +}
  11.433 +
  11.434 +select_hostname()
  11.435 +{
  11.436 +cat << EOT
  11.437 +<div>
  11.438 +	<h5 id="hostname">$(gettext 'Hostname')</h5>
  11.439 +
  11.440 +	$(gettext 'Set Hostname to:')
  11.441 +	<input type="text" id="hst" name="TGT_HOSTNAME" value="$TGT_HOSTNAME" placeholder="$(gettext 'Name of your system')" onkeyup="checkLogin('hst','msgHst'); return false;" />
  11.442 +	<span id="msgHst"></span>
  11.443 +</div>
  11.444 +EOT
  11.445 +}
  11.446 +
  11.447 +select_root()
  11.448 +{
  11.449 +cat << EOT
  11.450 +<div>
  11.451 +	<h5 id="root">$(gettext 'Root')</h5>
  11.452 +
  11.453 +	$(gettext 'Root passwd:')
  11.454 +	<input type="password" id="rootPwd1" name="TGT_ROOT_PWD" value="$TGT_ROOT_PWD" placeholder="$(gettext 'Password of root')" onkeyup="checkPwd('rootPwd1','rootPwd2','msgRootPwd'); return false;" />
  11.455 +
  11.456 +	$(gettext 'Confirm password:')
  11.457 +	<input type="password" id="rootPwd2" value="$TGT_ROOT_PWD" placeholder="$(gettext 'Password of root')" onkeyup="checkPwd('rootPwd1','rootPwd2','msgRootPwd'); return false;" />
  11.458 +
  11.459 +	<span id="msgRootPwd"></span>
  11.460 +</div>
  11.461 +EOT
  11.462 +}
  11.463 +
  11.464 +select_user()
  11.465 +{
  11.466 +cat << EOT
  11.467 +<div>
  11.468 +	<h5 id="user">$(gettext 'User')</h5>
  11.469 +
  11.470 +	$(gettext 'User login:')
  11.471 +	<input type="text" id="usr" name="TGT_USER" value="$TGT_USER" placeholder="$(gettext 'Name of the first user')" onkeyup="checkLogin('usr','msgUsr'); return false;" />
  11.472 +	<span id="msgUsr"></span>
  11.473 +	<br /><br />
  11.474 +
  11.475 +	$(gettext 'User passwd:')
  11.476 +	<input type="password" id="userPwd1" name="TGT_USER_PWD" value="$TGT_USER_PWD" placeholder="$(gettext 'Password of the first user')" onkeyup="checkPwd('userPwd1','userPwd2','msgUserPwd'); return false;" />
  11.477 +
  11.478 +	$(gettext 'Confirm password:')
  11.479 +	<input class="confirm" type="password" id="userPwd2" value="$TGT_USER_PWD" placeholder="$(gettext 'Password of the first user')" onkeyup="checkPwd('userPwd1','userPwd2','msgUserPwd'); return false;" />
  11.480 +	<span id="msgUserPwd"></span>
  11.481 +</div>
  11.482 +EOT
  11.483 +}
  11.484 +
  11.485 +select_grub()
  11.486 +{
  11.487 +cat << EOT
  11.488 +<div>
  11.489 +	<h5 id="grub">$(gettext 'Grub')</h5>
  11.490 +
  11.491 +	<input type="checkbox" name="TGT_GRUB" value="yes" $([ "$TGT_GRUB" == "yes" ] && echo "checked") id="grub" />
  11.492 +	<label for="grub">$(gettext "Install Grub bootloader. Usually you should \
  11.493 +answer yes, unless you want to install grub by hand yourself.")<br /></label>
  11.494 +	<input type="checkbox" name="TGT_WINBOOT" value="auto" $([ -n "$TGT_WINBOOT" ] && echo "checked") id="dualboot" />
  11.495 +	<label for="dualboot">$(gettext 'Enable Windows Dual-Boot.')</label>
  11.496 +</div>
  11.497 +EOT
  11.498 +}
  11.499 +
  11.500 +moveto_page()
  11.501 +{
  11.502 +	case $1 in
  11.503 +		partitioning)
  11.504 +			title1="<img src=\"$IMAGES/go-previous.png\" /> $(gettext 'Back to partitioning')" ;;
  11.505 +		*)
  11.506 +			page=home
  11.507 +			title1="<img src=\"$IMAGES/go-first.png\" /> $(gettext 'Back to Installer Start Page')" ;;
  11.508 +	esac
  11.509 +	case $2 in
  11.510 +		write|run)
  11.511 +			title2="$(gettext 'Proceed to SliTaz installation') <img src=\"$IMAGES/go-next.png\" />" ;;
  11.512 +		reboot)
  11.513 +			title2=$(gettext 'Installation complete. You can now restart (reboot)') ;;
  11.514 +		failed)
  11.515 +			title2=$(gettext 'Installation failed. See log') ;;
  11.516 +		*)
  11.517 +			page=home
  11.518 +			title2="<img src=\"$IMAGES/go-first.png\" /> $(gettext 'Back to Installer Start Page')" ;;
  11.519 +	esac
  11.520 +	cat <<EOT
  11.521 +<hr />
  11.522 +<a class="button" value="$1"  href="$SCRIPT_NAME?page=$1" >$title1</a>
  11.523 +<a class="button" value="$2"  href="$SCRIPT_NAME?page=$2" >$title2</a>
  11.524 +EOT
  11.525 +}
  11.526 +
  11.527 +page_redirection()
  11.528 +{
  11.529 +	cat << EOT
  11.530 +<!DOCTYPE html>
  11.531 +<html>
  11.532 +<head>
  11.533 +<meta charset="utf-8">
  11.534 +<title>$(gettext "A web page that points a browser to a different page after \
  11.535 +2 seconds")</title>
  11.536 +<meta http-equiv="refresh" content="0; URL=$SCRIPT_NAME?page=$1">
  11.537 +<meta name="keywords" content="automatic redirection">
  11.538 +</head>
  11.539 +<body>
  11.540 +<p>$(gettext "If your browser doesn't automatically redirect within a few \
  11.541 +seconds, you may want to go there manually")</p>
  11.542 +<p><a href="$SCRIPT_NAME?page=$1">$1</a></p>
  11.543 +</body>
  11.544 +</html>
  11.545 +EOT
  11.546 +}
  11.547 +
  11.548 +check_ressources()
  11.549 +{
  11.550 +	local code
  11.551 +	code=0
  11.552 +	# Check tazinst
  11.553 +	if ! [ -x /usr/sbin/tazinst ] ; then
  11.554 +		cat <<EOT
  11.555 +<h3>$(gettext 'Tazinst Error')</h3>
  11.556 +<p>$(gettext "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer \
  11.557 +is missing. Any installation cannot be done without tazinst.")</p>
  11.558 +
  11.559 +<p>$(gettext "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools \
  11.560 +package:")</p>
  11.561 +<code># tazpkg get-install slitaz-tools --forced</code>
  11.562 +EOT
  11.563 +		code=1
  11.564 +	else
  11.565 +		# Check tazinst required version
  11.566 +		v=$(tazinst version | tr -d '[:alpha:]')
  11.567 +		r=$TAZINST_REQUIRED_VERSION
  11.568 +		if ! (echo "$v" | awk -v r=$r '{v=$v+0}{ if (v < r) exit 1}') ; then
  11.569 +			cat <<EOT
  11.570 +<h3>$(gettext 'Tazinst Error')</h3>
  11.571 +
  11.572 +<p>$(eval_gettext "<strong>tazinst</strong> ($v) is not at the required \
  11.573 +version ($r), use tazinst in a xterm or reinstall the slitaz-tools package:")</p>
  11.574 +<code># tazpkg get-install slitaz-tools --forced</code>
  11.575 +EOT
  11.576 +			code=1
  11.577 +		fi
  11.578 +	fi
  11.579 +	return $code
  11.580 +}
  11.581 +
  11.582 +run_tazinst()
  11.583 +{
  11.584 +	cat << EOT
  11.585 +<h4>$(gettext 'Proceeding: ()')</h4>
  11.586 +<p>$(gettext 'Please wait until processing is complete')</p>
  11.587 +EOT
  11.588 +	table_start
  11.589 +	tazinst $(GET INST_ACTION) $INSTFILE | \
  11.590 +		awk '{print "<tr><td><tt>" $0 "</tt></td></tr>"}'
  11.591 +	table_end
  11.592 +	echo "<p>$(gettext 'Completed.')</p>"
  11.593 +	return $(grep -c "cancelled on error" $INSTFILE)
  11.594 +}
  11.595 +
  11.596 +tazinst_log()
  11.597 +{
  11.598 +	echo "<pre>$(tazinst log)</pre>"
  11.599 +}
  11.600 +
  11.601 +scan_mkfs()
  11.602 +{
  11.603 +	for path in /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin
  11.604 +	do
  11.605 +		[ -e $path/mkfs.btrfs ] && FS=btrfs
  11.606 +		[ -e $path/mkfs.cramfs ] && FS="$FS cramfs"
  11.607 +		[ -e $path/mkfs.ext2 ] && FS="$FS ext2"
  11.608 +		[ -e $path/mkfs.ext3 ] && FS="$FS ext3"
  11.609 +		[ -e $path/mkfs.ext4 ] && FS="$FS ext4"
  11.610 +		[ -e $path/mkfs.jfs ] && FS="$FS jfs"
  11.611 +		[ -e $path/mkfs.minix ] && FS="$FS minix"
  11.612 +		[ -e $path/mkfs.reiserfs ] && FS="$FS reiserfs"
  11.613 +		[ -e $path/mkfs.xfs ] && FS="$FS xfs"
  11.614 +	done
  11.615 +}
  11.616 +
  11.617 +form_start()
  11.618 +{
  11.619 +	cat <<EOT
  11.620 +<script src="lib/user.js"></script>
  11.621 +<script type="text/javascript">
  11.622 +	function Validate(page) {
  11.623 +		if (page == "install") {
  11.624 +			// hostname
  11.625 +			if (false == checkLogin('hst','msgHst')) {
  11.626 +				alert("$(gettext 'Hostname error')");
  11.627 +				return false;
  11.628 +			// root pwd
  11.629 +			} else if (false == checkPwd('rootPwd1','rootPwd2','msgRootPwd')) {
  11.630 +				alert("$(gettext 'Root password error')");
  11.631 +				return false;
  11.632 +			// user
  11.633 +			} else if (false == checkLogin('usr','msgUsr')) {
  11.634 +				alert("$(gettext 'User login error')");
  11.635 +				return false;
  11.636 +			// user pwd
  11.637 +			} else if (false == checkPwd('userPwd1','userPwd2','msgUserPwd')) {
  11.638 +				alert("$(gettext 'User password error')");
  11.639 +				return false;
  11.640 +			} else {
  11.641 +				var r=confirm("$(gettext 'Do you really want to continue?')");
  11.642 +				if (r==true)
  11.643 +				{
  11.644 +					document.ConfigForm.submit();
  11.645 +				} else {
  11.646 +					return false;
  11.647 +				}
  11.648 +			}
  11.649 +		} else if (page == "write") {
  11.650 +			return true;
  11.651 +		} else {
  11.652 +			var r=confirm("$(gettext 'Do you really want to continue?')");
  11.653 +			if (r==true)
  11.654 +			{
  11.655 +				document.ConfigForm.submit();
  11.656 +			} else {
  11.657 +				return false;
  11.658 +			}
  11.659 +		}
  11.660 +	}
  11.661 +</script>
  11.662 +<form name="ConfigForm" method="get" onsubmit="return Validate('$1')" action="$SCRIPT_NAME">
  11.663 +EOT
  11.664 +}
  11.665 +
  11.666 +form_end()
  11.667 +{
  11.668 +	echo "</form>"
  11.669 +}
  11.670 +
  11.671 +#
  11.672 +# Main
  11.673 +#
  11.674 +
  11.675 +case "$(GET page)" in
  11.676 +	home)
  11.677 +		xhtml_header
  11.678 +		select_action
  11.679 +		select_install
  11.680 +		select_upgrade
  11.681 +		;;
  11.682 +	partitioning)
  11.683 +		xhtml_header
  11.684 +		display_action install
  11.685 +		select_gparted
  11.686 +		;;
  11.687 +	gparted)
  11.688 +		su - -c "exec env DISPLAY=':0.0' XAUTHORITY='/var/run/slim.auth' /usr/sbin/gparted"
  11.689 + 		xhtml_header
  11.690 +		page_redirection partitioning
  11.691 +		;;
  11.692 +	install)
  11.693 +		xhtml_header
  11.694 +		form_start install
  11.695 +		display_action install
  11.696 +		read_setup
  11.697 +		select_source
  11.698 +		select_hdd
  11.699 +		select_partition
  11.700 +		select_options
  11.701 +		select_home
  11.702 +		select_hostname
  11.703 +		select_root
  11.704 +		select_user
  11.705 +		select_grub
  11.706 +		moveto_page partitioning write
  11.707 +		form_end
  11.708 +		;;
  11.709 +	upgrade)
  11.710 +		xhtml_header
  11.711 +		form_start upgrade
  11.712 +		display_action upgrade
  11.713 +		read_setup
  11.714 +		select_source
  11.715 +		select_hdd
  11.716 +		select_old_slitaz
  11.717 +		select_options
  11.718 +		select_grub
  11.719 +		moveto_page home write
  11.720 +		form_end
  11.721 +		;;
  11.722 +	write)
  11.723 +		write_setup
  11.724 +		xhtml_header
  11.725 +		if ! (tazinst check $INSTFILE); then
  11.726 +			page_redirection $(GET INST_ACTION)
  11.727 +		else
  11.728 +			read_setup
  11.729 +			form_start write
  11.730 +			display_action $(GET INST_ACTION)
  11.731 +			if run_tazinst; then
  11.732 +				moveto_page home reboot
  11.733 +			else
  11.734 +				moveto_page home failed
  11.735 +			fi
  11.736 +			form_end
  11.737 +		fi
  11.738 +		;;
  11.739 +	reboot)
  11.740 +		reboot ;;
  11.741 +	failed)
  11.742 +		xhtml_header
  11.743 +		display_log
  11.744 +		;;
  11.745 +	menu_install)
  11.746 +		xhtml_header
  11.747 +		if check_ressources; then
  11.748 +			page_redirection partitioning
  11.749 +		fi
  11.750 +		;;
  11.751 +	menu_upgrade)
  11.752 +		xhtml_header
  11.753 +		if check_ressources; then
  11.754 +			page_redirection upgrade
  11.755 +		fi
  11.756 +		;;
  11.757 +	*)
  11.758 +		xhtml_header
  11.759 +		if check_ressources; then
  11.760 +			page_redirection home
  11.761 +		fi
  11.762 +		;;
  11.763 +esac
  11.764 +
  11.765 +xhtml_footer
  11.766 +
  11.767 +exit 0
    12.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    12.2 +++ b/lib/user.js	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
    12.3 @@ -0,0 +1,106 @@
    12.4 +/*
    12.5 +	Login and password validation
    12.6 +	Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/linux - GNU gpl v3
    12.7 +*/
    12.8 +
    12.9 +////
   12.10 +// i18n for this javascript
   12.11 +
   12.12 +function i18n(text){
   12.13 +	var lang = document.getElementsByTagName("html")[0].getAttribute("lang");
   12.14 +	var orig = ["Too short!", "Too long!", "Invalid chars!", "(No Password!)", "(Strong)", "(Medium!)", "(Weak!)", "Do Not Match!"];
   12.15 +	var translate = ["es", "fr", "pt", "ru"];
   12.16 +	translate['ru'] = ["Слишком короткий!", "Слишком длинный!", "Недопустимые символы!", "(Нет пароля!)", "(Сильный)", "(Средний!)", "(Слабый!)", "Не совпадает!"];
   12.17 +	translate['fr'] = [ ];
   12.18 +
   12.19 +	var output = text;
   12.20 +	for (var i=0; i<orig.length; i++) {
   12.21 +		if (translate[lang] !== undefined && orig[i] == text) {
   12.22 +			var transTry = translate[lang][i];
   12.23 +			if (transTry !== undefined && transTry !== '') {
   12.24 +				var output = transTry;
   12.25 +			}
   12.26 +		break
   12.27 +		}
   12.28 +	}
   12.29 +	return(output);
   12.30 +}
   12.31 +
   12.32 +////
   12.33 +// Login validation - typical use:
   12.34 +// <input id="login1" onkeyup="checkLogin('login1','msg1'); return false;" />
   12.35 +// <span id="msg1"></span>
   12.36 +
   12.37 +function checkLogin(user,message){
   12.38 +	var login = document.getElementById(user);
   12.39 +	var msg   = document.getElementById(message);
   12.40 +	var enoughRegex = new RegExp("(?=.{3,}).*", "g");
   12.41 +	var incharRegex = new RegExp("^[A-Za-z0-9_-]{3,32}$");
   12.42 +	// html fragments
   12.43 +	var nok='<span class="msg-nok">&#x2716; ';
   12.44 +	var s='</span>';
   12.45 +
   12.46 +	if (login.value == '') {
   12.47 +		msg.innerHTML = '';
   12.48 +	} else if (false == enoughRegex.test(login.value)) {
   12.49 +		msg.innerHTML = nok + i18n('Too short!') + s;
   12.50 +		return false;
   12.51 +	} else if (login.value.length > 32) {
   12.52 +		msg.innerHTML = nok + i18n('Too long!') + s;
   12.53 +		return false;
   12.54 +	} else if (false == incharRegex.test(login.value)) {
   12.55 +		msg.innerHTML = nok + i18n('Invalid chars!') + s;
   12.56 +		return false;
   12.57 +	} else {
   12.58 +		msg.innerHTML = '<span class="msg-ok">&#x2714;'+s;
   12.59 +	}
   12.60 +}
   12.61 +
   12.62 +////
   12.63 +// Password validation - typical use:
   12.64 +// <input type="password" id="pass1" onkeyup="checkPwd('pass1','pass2','msg2'); return false;" />
   12.65 +// <input type="password" id="pass2" onkeyup="checkPwd('pass1','pass2','msg2'); return false;" />
   12.66 +// <span id="msg2"></span>
   12.67 +
   12.68 +function checkPwd(password,confirm,message){
   12.69 +	var pwd1 = document.getElementById(password);
   12.70 +	var pwd2 = document.getElementById(confirm);
   12.71 +	var msg  = document.getElementById(message);
   12.72 +	// html fragments
   12.73 +	var nok = '<span class="msg-nok">&#x2716; ';
   12.74 +	var okw = '<span class="msg-ok">&#x2714; </span><span class="msg-warn">';
   12.75 +	var s = '</span>';
   12.76 +
   12.77 +	if(pwd1.value == pwd2.value){
   12.78 +		// passwords match.
   12.79 +		pwd2.classList.remove('alert');
   12.80 +		// various checks
   12.81 +		var enoughRegex = new RegExp("(?=.{3,}).*", "g");
   12.82 +		var incharRegex = new RegExp("^[A-Za-z0-9!@#$%^&*()_]{3,40}$");
   12.83 +		var strongRegex = new RegExp("^(?=.{8,})(?=.*[A-Z])(?=.*[a-z])(?=.*[0-9])(?=.*\\W).*$", "g");
   12.84 +		var mediumRegex = new RegExp("^(?=.{7,})(((?=.*[A-Z])(?=.*[a-z]))|((?=.*[A-Z])(?=.*[0-9]))|((?=.*[a-z])(?=.*[0-9]))).*$", "g");
   12.85 +		if (pwd1.value.length==0) {
   12.86 +			msg.innerHTML = okw + i18n('(No Password!)') + s;
   12.87 +		} else if (pwd1.value.length > 40) {
   12.88 +			msg.innerHTML = nok + i18n('Too long!') + s;
   12.89 +			return false;
   12.90 +		} else if (false == enoughRegex.test(pwd1.value)) {
   12.91 +			msg.innerHTML = nok + i18n('Too short!') + s;
   12.92 +			return false;
   12.93 +		} else if (false == incharRegex.test(pwd1.value)) {
   12.94 +			msg.innerHTML = nok + i18n('Invalid chars!') + s;
   12.95 +			return false;
   12.96 +		} else if (strongRegex.test(pwd1.value)) {
   12.97 +			msg.innerHTML = '<span class="msg-ok">&#x2714; ' + i18n('(Strong)') + s;
   12.98 +		} else if (mediumRegex.test(pwd1.value)) {
   12.99 +			msg.innerHTML = okw + i18n('(Medium!)') + s;
  12.100 +		} else {
  12.101 +			msg.innerHTML = okw + i18n('(Weak!)') + s;
  12.102 +		}
  12.103 +	} else {
  12.104 +		// passwords do not match.
  12.105 +		pwd2.classList.add('alert');
  12.106 +		msg.innerHTML = nok + i18n('Do Not Match!') + s;
  12.107 +		return false;
  12.108 +	}
  12.109 +}
    13.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    13.2 +++ b/po/installer/el.po	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
    13.3 @@ -0,0 +1,2023 @@
    13.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    13.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    13.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    13.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    13.8 +#
    13.9 +msgid ""
   13.10 +msgstr ""
   13.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
   13.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   13.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
   13.14 +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n"
   13.15 +"Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
   13.16 +"Language-Team: \n"
   13.17 +"Language: \n"
   13.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   13.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   13.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   13.21 +"X-Poedit-Language: Greek\n"
   13.22 +"X-Poedit-Country: GREECE\n"
   13.23 +
   13.24 +#: tazpanel:35
   13.25 +#, sh-format
   13.26 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
   13.27 +msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα $HTTPD_PORT..."
   13.28 +
   13.29 +#: tazpanel:37
   13.30 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
   13.31 +msgstr "Πιστοποίηση TazPanel - Προεπιλογή: root:root"
   13.32 +
   13.33 +#: tazpanel:42
   13.34 +msgid "Stopping TazPanel web server..."
   13.35 +msgstr "Σταμάτημα εξυπηρετητή ιστού TazPanel..."
   13.36 +
   13.37 +#: tazpanel:46
   13.38 +msgid "Changing password for TazPanel"
   13.39 +msgstr "Αλλαγή κωδικού για TazPanel"
   13.40 +
   13.41 +#: tazpanel:47
   13.42 +msgid "New password: "
   13.43 +msgstr "Νέος κωδικός: "
   13.44 +
   13.45 +#: tazpanel:49
   13.46 +msgid "Password changed successfully"
   13.47 +msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς"
   13.48 +
   13.49 +#: tazpanel:54
   13.50 +#, sh-format
   13.51 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]"
   13.52 +msgstr "Χρήση: $program_name [start|stop|passwd]"
   13.53 +
   13.54 +#: index.cgi:38 index.cgi:84
   13.55 +msgid "Differences"
   13.56 +msgstr "Διαφορές"
   13.57 +
   13.58 +#: index.cgi:73
   13.59 +msgid "TazPanel - File"
   13.60 +msgstr "TazPanel - Αρχείο"
   13.61 +
   13.62 +#: index.cgi:82
   13.63 +msgid "Save"
   13.64 +msgstr "Αποθήκευση"
   13.65 +
   13.66 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
   13.67 +msgid "Edit"
   13.68 +msgstr "Επεξεργασία"
   13.69 +
   13.70 +#: index.cgi:128
   13.71 +msgid "TazPanel - Terminal"
   13.72 +msgstr "TazPanel - Τερματικό"
   13.73 +
   13.74 +#: index.cgi:142
   13.75 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
   13.76 +msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών"
   13.77 +
   13.78 +#: index.cgi:144 index.cgi:161
   13.79 +#, sh-format
   13.80 +msgid "Commands: $commands"
   13.81 +msgstr "Εντολές: $commands"
   13.82 +
   13.83 +#: index.cgi:149
   13.84 +#, sh-format
   13.85 +msgid "Downloading to: $dl"
   13.86 +msgstr "Κατέβασμα στο: $dl"
   13.87 +
   13.88 +#: index.cgi:156
   13.89 +#, sh-format
   13.90 +msgid "$cmd needs an argument"
   13.91 +msgstr "$cmd χρειάζεται όρισμα"
   13.92 +
   13.93 +#: index.cgi:160
   13.94 +#, sh-format
   13.95 +msgid "Unknown command: $cmd"
   13.96 +msgstr "Άγνωστη εντολή: $cmd"
   13.97 +
   13.98 +#: index.cgi:168
   13.99 +msgid "TazPanel - Process activity"
  13.100 +msgstr "TazPanel - Δραστηριότητα διεργασιών"
  13.101 +
  13.102 +#: index.cgi:170
  13.103 +msgid "Refresh:"
  13.104 +msgstr "Ανανέωση:"
  13.105 +
  13.106 +#: index.cgi:175
  13.107 +msgid "1s"
  13.108 +msgstr "1 δευτ."
  13.109 +
  13.110 +#: index.cgi:176
  13.111 +msgid "5s"
  13.112 +msgstr "5 δευτ."
  13.113 +
  13.114 +#: index.cgi:177
  13.115 +msgid "10s"
  13.116 +msgstr "10 δευτ."
  13.117 +
  13.118 +#: index.cgi:178 live.cgi:152
  13.119 +msgid "none"
  13.120 +msgstr "Ποτέ"
  13.121 +
  13.122 +#: index.cgi:195
  13.123 +msgid "TazPanel - Debug"
  13.124 +msgstr "TazPanel - Αποσφαλμάτωση"
  13.125 +
  13.126 +#: index.cgi:198
  13.127 +msgid "HTTP Environment"
  13.128 +msgstr "Περιβάλλον HTTP"
  13.129 +
  13.130 +#: index.cgi:206
  13.131 +msgid "TazPanel - System report"
  13.132 +msgstr "TazPanel - Αναφορά συστήματος"
  13.133 +
  13.134 +#: index.cgi:211
  13.135 +#, sh-format
  13.136 +msgid "Reporting to: $output"
  13.137 +msgstr "Αναφορά σε: $output"
  13.138 +
  13.139 +#: index.cgi:214
  13.140 +msgid "Creating report header..."
  13.141 +msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας αναφοράς..."
  13.142 +
  13.143 +#: index.cgi:221 index.cgi:238
  13.144 +msgid "SliTaz system report"
  13.145 +msgstr "Αναφορά συστήματος SliTaz"
  13.146 +
  13.147 +#: index.cgi:235
  13.148 +msgid "Creating system summary..."
  13.149 +msgstr "Δημιουργία συνοψης του συστήματος..."
  13.150 +
  13.151 +#: index.cgi:239
  13.152 +msgid "Date:"
  13.153 +msgstr "Ημερομηνία:"
  13.154 +
  13.155 +#: index.cgi:250
  13.156 +msgid "Getting hardware info..."
  13.157 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών υλικού..."
  13.158 +
  13.159 +#: index.cgi:268
  13.160 +msgid "Getting networking info..."
  13.161 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών δικτύου..."
  13.162 +
  13.163 +#: index.cgi:282
  13.164 +msgid "Getting filesystems info..."
  13.165 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών συστημάτων αρχείων..."
  13.166 +
  13.167 +#: index.cgi:302
  13.168 +msgid "Getting boot logs..."
  13.169 +msgstr "Συγκέντρωση καταγραφών εκκίνησης..."
  13.170 +
  13.171 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34
  13.172 +msgid "Kernel messages"
  13.173 +msgstr "Μυνήματα πυρήνα"
  13.174 +
  13.175 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38
  13.176 +msgid "Boot scripts"
  13.177 +msgstr "Δέσμες ενεργειών εκκίνησης"
  13.178 +
  13.179 +#: index.cgi:313
  13.180 +msgid "Creating report footer..."
  13.181 +msgstr "Δημιουργία υποσέλιδου αναφοράς..."
  13.182 +
  13.183 +#: index.cgi:325
  13.184 +msgid "View report"
  13.185 +msgstr "Προβολή αναφοράς"
  13.186 +
  13.187 +#: index.cgi:326
  13.188 +msgid "This report can be attached with a bug report on:"
  13.189 +msgstr ""
  13.190 +"Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:"
  13.191 +
  13.192 +#: index.cgi:342
  13.193 +#, sh-format
  13.194 +msgid "Host: $hostname"
  13.195 +msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): $hostname"
  13.196 +
  13.197 +#: index.cgi:343
  13.198 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
  13.199 +msgstr "Πίνακας διαχείρισης και ρύθμισης παραμέτρων SliTaz"
  13.200 +
  13.201 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27
  13.202 +msgid "Terminal"
  13.203 +msgstr "Τερματικό"
  13.204 +
  13.205 +#: index.cgi:349
  13.206 +msgid "Process activity"
  13.207 +msgstr "Δραστηριότητα διεργασιών"
  13.208 +
  13.209 +#: index.cgi:351
  13.210 +msgid "Create a report"
  13.211 +msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς"
  13.212 +
  13.213 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
  13.214 +msgid "Summary"
  13.215 +msgstr "Σύνοψη"
  13.216 +
  13.217 +#: index.cgi:358
  13.218 +msgid "Uptime:"
  13.219 +msgstr "Χρόνος απρόσκοπτης λειτουργίας:"
  13.220 +
  13.221 +#: index.cgi:361
  13.222 +msgid "Memory in Mb:"
  13.223 +msgstr "Μνήμη σε Mb:"
  13.224 +
  13.225 +#: index.cgi:366
  13.226 +#, sh-format
  13.227 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
  13.228 +msgstr "Σύνολο: $memtotal, Σε χρήση: $memused, Ελεύθερα: $memfree"
  13.229 +
  13.230 +#: index.cgi:371
  13.231 +msgid "Linux kernel:"
  13.232 +msgstr "Πυρήνας Linux:"
  13.233 +
  13.234 +#: index.cgi:380
  13.235 +msgid "Network status"
  13.236 +msgstr "Κατάσταση δικτύου"
  13.237 +
  13.238 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202
  13.239 +msgid "Filesystem usage statistics"
  13.240 +msgstr "Στατιστικά χρήσης συστήματος αρχείων"
  13.241 +
  13.242 +#: index.cgi:417
  13.243 +msgid "Panel Activity"
  13.244 +msgstr "Δραστηριότητα Πίνακα"
  13.245 +
  13.246 +#: pkgs.cgi:17
  13.247 +msgid "TazPanel - Packages"
  13.248 +msgstr "TazPanel - Πακέτα"
  13.249 +
  13.250 +#: pkgs.cgi:51
  13.251 +msgid "Last recharge:"
  13.252 +msgstr "Τελευταία ανανέωση:"
  13.253 +
  13.254 +#: pkgs.cgi:58
  13.255 +msgid "(Older than 10 days)"
  13.256 +msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)"
  13.257 +
  13.258 +#: pkgs.cgi:60
  13.259 +msgid "(Not older than 10 days)"
  13.260 +msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)"
  13.261 +
  13.262 +#: pkgs.cgi:64
  13.263 +msgid "Installed packages:"
  13.264 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:"
  13.265 +
  13.266 +#: pkgs.cgi:66
  13.267 +msgid "Mirrored packages:"
  13.268 +msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:"
  13.269 +
  13.270 +#: pkgs.cgi:68
  13.271 +msgid "Upgradeable packages:"
  13.272 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:"
  13.273 +
  13.274 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
  13.275 +msgid "Installed files:"
  13.276 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:"
  13.277 +
  13.278 +#: pkgs.cgi:72
  13.279 +msgid "Blocked packages:"
  13.280 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:"
  13.281 +
  13.282 +#: pkgs.cgi:86
  13.283 +msgid "Delete"
  13.284 +msgstr "Διαγραφή"
  13.285 +
  13.286 +#: pkgs.cgi:89
  13.287 +msgid "Use as default"
  13.288 +msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
  13.289 +
  13.290 +#: pkgs.cgi:120
  13.291 +msgid "Search"
  13.292 +msgstr "Αναζήτηση"
  13.293 +
  13.294 +#: pkgs.cgi:122
  13.295 +msgid "Files"
  13.296 +msgstr "Αρχεία"
  13.297 +
  13.298 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256
  13.299 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
  13.300 +msgid "Name"
  13.301 +msgstr "Όνομα"
  13.302 +
  13.303 +#: pkgs.cgi:135
  13.304 +msgid "Version"
  13.305 +msgstr "Έκδοση"
  13.306 +
  13.307 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214
  13.308 +msgid "Description"
  13.309 +msgstr "Περιγραφή"
  13.310 +
  13.311 +#: pkgs.cgi:137
  13.312 +msgid "Web"
  13.313 +msgstr "Ιστός"
  13.314 +
  13.315 +#: pkgs.cgi:147
  13.316 +msgid "Categories"
  13.317 +msgstr "Κατηγορίες"
  13.318 +
  13.319 +#: pkgs.cgi:148
  13.320 +msgid "Base-system"
  13.321 +msgstr "Βασικό σύστημα"
  13.322 +
  13.323 +#: pkgs.cgi:149
  13.324 +msgid "X window"
  13.325 +msgstr "Σύστημα παραθύρων X"
  13.326 +
  13.327 +#: pkgs.cgi:150
  13.328 +msgid "Utilities"
  13.329 +msgstr "Βοηθήματα"
  13.330 +
  13.331 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46
  13.332 +msgid "Network"
  13.333 +msgstr "Δίκτυο"
  13.334 +
  13.335 +#: pkgs.cgi:152
  13.336 +msgid "Games"
  13.337 +msgstr "Παιχνίδια"
  13.338 +
  13.339 +#: pkgs.cgi:153
  13.340 +msgid "Graphics"
  13.341 +msgstr "Γραφικά"
  13.342 +
  13.343 +#: pkgs.cgi:154
  13.344 +msgid "Office"
  13.345 +msgstr "Γραφείο"
  13.346 +
  13.347 +#: pkgs.cgi:155
  13.348 +msgid "Multimedia"
  13.349 +msgstr "Πολυμέσα"
  13.350 +
  13.351 +#: pkgs.cgi:156
  13.352 +msgid "Development"
  13.353 +msgstr "Ανάπτυξη"
  13.354 +
  13.355 +#: pkgs.cgi:157
  13.356 +msgid "System tools"
  13.357 +msgstr "Εργαλεία συστήματος"
  13.358 +
  13.359 +#: pkgs.cgi:158
  13.360 +msgid "Security"
  13.361 +msgstr "Ασφάλεια"
  13.362 +
  13.363 +#: pkgs.cgi:159
  13.364 +msgid "Misc"
  13.365 +msgstr "Διάφορα"
  13.366 +
  13.367 +#: pkgs.cgi:160
  13.368 +msgid "Meta"
  13.369 +msgstr "Μέτα"
  13.370 +
  13.371 +#: pkgs.cgi:161
  13.372 +msgid "Non free"
  13.373 +msgstr "Μη ελεύθερα"
  13.374 +
  13.375 +#: pkgs.cgi:162
  13.376 +msgid "All"
  13.377 +msgstr "Όλα"
  13.378 +
  13.379 +#: pkgs.cgi:168
  13.380 +msgid "Repositories"
  13.381 +msgstr "Αποθετήρια"
  13.382 +
  13.383 +#: pkgs.cgi:169
  13.384 +msgid "Public"
  13.385 +msgstr "Δημόσια"
  13.386 +
  13.387 +#: pkgs.cgi:177
  13.388 +msgid "Any"
  13.389 +msgstr "Οποιοδήποτε"
  13.390 +
  13.391 +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339
  13.392 +msgid "Listing packages..."
  13.393 +msgstr "Καταγραφή πακέτων..."
  13.394 +
  13.395 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
  13.396 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
  13.397 +msgid "My packages"
  13.398 +msgstr "Τα πακέτα μου"
  13.399 +
  13.400 +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511
  13.401 +#: settings.cgi:92
  13.402 +msgid "Selection:"
  13.403 +msgstr "Επιλογή:"
  13.404 +
  13.405 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
  13.406 +msgid "Remove"
  13.407 +msgstr "Απομάκρυνση"
  13.408 +
  13.409 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
  13.410 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
  13.411 +msgid "Recharge list"
  13.412 +msgstr "Ανανέωση λίστας"
  13.413 +
  13.414 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
  13.415 +#: pkgs.cgi:964
  13.416 +msgid "Check upgrades"
  13.417 +msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
  13.418 +
  13.419 +#: pkgs.cgi:275
  13.420 +msgid "Listing linkable packages..."
  13.421 +msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..."
  13.422 +
  13.423 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
  13.424 +msgid "Linkable packages"
  13.425 +msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)"
  13.426 +
  13.427 +#: pkgs.cgi:285
  13.428 +msgid "Link"
  13.429 +msgstr "Σύνδεσμος"
  13.430 +
  13.431 +#: pkgs.cgi:342
  13.432 +#, sh-format
  13.433 +msgid "Category: $category"
  13.434 +msgstr "Κατηγορία: $category"
  13.435 +
  13.436 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
  13.437 +#, sh-format
  13.438 +msgid "Repository: $Repo_Name"
  13.439 +msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name"
  13.440 +
  13.441 +#: pkgs.cgi:394
  13.442 +msgid "Searching packages..."
  13.443 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων..."
  13.444 +
  13.445 +#: pkgs.cgi:397
  13.446 +msgid "Search packages"
  13.447 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων"
  13.448 +
  13.449 +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514
  13.450 +msgid "Toogle all"
  13.451 +msgstr "Εναλλαγή όλων"
  13.452 +
  13.453 +#: pkgs.cgi:423
  13.454 +msgid "Package"
  13.455 +msgstr "Πακέτο"
  13.456 +
  13.457 +#: pkgs.cgi:424
  13.458 +msgid "File"
  13.459 +msgstr "Αρχείο"
  13.460 +
  13.461 +#: pkgs.cgi:465
  13.462 +msgid "Recharging lists..."
  13.463 +msgstr "Ανανέωση λιστών..."
  13.464 +
  13.465 +#: pkgs.cgi:468
  13.466 +msgid "Recharge"
  13.467 +msgstr "Ανανέωση"
  13.468 +
  13.469 +#: pkgs.cgi:473
  13.470 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  13.471 +msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα"
  13.472 +
  13.473 +#: pkgs.cgi:485
  13.474 +msgid "Recharging packages list"
  13.475 +msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων"
  13.476 +
  13.477 +#: pkgs.cgi:490
  13.478 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  13.479 +msgstr ""
  13.480 +"Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για "
  13.481 +"αναβαθμίσεις."
  13.482 +
  13.483 +#: pkgs.cgi:503
  13.484 +msgid "Checking for upgrades..."
  13.485 +msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..."
  13.486 +
  13.487 +#: pkgs.cgi:506
  13.488 +msgid "Up packages"
  13.489 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα"
  13.490 +
  13.491 +#: pkgs.cgi:575
  13.492 +msgid "Performing tasks on packages"
  13.493 +msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα"
  13.494 +
  13.495 +#: pkgs.cgi:585
  13.496 +#, sh-format
  13.497 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  13.498 +msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs"
  13.499 +
  13.500 +#: pkgs.cgi:610
  13.501 +msgid "Getting package info..."
  13.502 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..."
  13.503 +
  13.504 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
  13.505 +msgid "Install"
  13.506 +msgstr "Εγκατάσταση"
  13.507 +
  13.508 +#: pkgs.cgi:626
  13.509 +#, sh-format
  13.510 +msgid "Package $PACKAGE"
  13.511 +msgstr "Πακέτο $PACKAGE"
  13.512 +
  13.513 +#: pkgs.cgi:634
  13.514 +msgid "Install (Non Free)"
  13.515 +msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)"
  13.516 +
  13.517 +#: pkgs.cgi:642
  13.518 +msgid "Unblock"
  13.519 +msgstr "Ξεμπλοκάρισμα"
  13.520 +
  13.521 +#: pkgs.cgi:646
  13.522 +msgid "Block"
  13.523 +msgstr "Μπλοκάρισμα"
  13.524 +
  13.525 +#: pkgs.cgi:650
  13.526 +msgid "Repack"
  13.527 +msgstr "Επανασυσκευασία"
  13.528 +
  13.529 +#: pkgs.cgi:665
  13.530 +msgid "Name:"
  13.531 +msgstr "Όνομα:"
  13.532 +
  13.533 +#: pkgs.cgi:666
  13.534 +msgid "Version:"
  13.535 +msgstr "Έκδοση:"
  13.536 +
  13.537 +#: pkgs.cgi:667
  13.538 +msgid "Description:"
  13.539 +msgstr "Περιγραφή:"
  13.540 +
  13.541 +#: pkgs.cgi:668
  13.542 +msgid "Category:"
  13.543 +msgstr "Κατηγορία:"
  13.544 +
  13.545 +#: pkgs.cgi:672
  13.546 +msgid "Maintainer:"
  13.547 +msgstr "Συντηρητής:"
  13.548 +
  13.549 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
  13.550 +msgid "Website:"
  13.551 +msgstr "Ιστοσελίδα:"
  13.552 +
  13.553 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
  13.554 +msgid "Sizes:"
  13.555 +msgstr "Μέγεθος:"
  13.556 +
  13.557 +#: pkgs.cgi:677
  13.558 +msgid "Depends:"
  13.559 +msgstr "Εξαρτήσεις:"
  13.560 +
  13.561 +#: pkgs.cgi:684
  13.562 +msgid "Suggested:"
  13.563 +msgstr "Προτεινόμενα:"
  13.564 +
  13.565 +#: pkgs.cgi:690
  13.566 +msgid "Tags:"
  13.567 +msgstr "Ετικέτες:"
  13.568 +
  13.569 +#: pkgs.cgi:696
  13.570 +#, sh-format
  13.571 +msgid "Installed files: $I_FILES"
  13.572 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES"
  13.573 +
  13.574 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
  13.575 +msgid "Set link"
  13.576 +msgstr "Ορισμός συνδέσμου"
  13.577 +
  13.578 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
  13.579 +msgid "Remove link"
  13.580 +msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου"
  13.581 +
  13.582 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
  13.583 +msgid "Administration"
  13.584 +msgstr "Διαχείριση"
  13.585 +
  13.586 +#: pkgs.cgi:766
  13.587 +msgid "Tazpkg administration and settings"
  13.588 +msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις Tazpkg"
  13.589 +
  13.590 +#: pkgs.cgi:770
  13.591 +msgid "Save configuration"
  13.592 +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
  13.593 +
  13.594 +#: pkgs.cgi:772
  13.595 +msgid "List configuration files"
  13.596 +msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης"
  13.597 +
  13.598 +#: pkgs.cgi:774
  13.599 +msgid "Quick check"
  13.600 +msgstr "Γρήγορος έλεγχος"
  13.601 +
  13.602 +#: pkgs.cgi:776
  13.603 +msgid "Full check"
  13.604 +msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος"
  13.605 +
  13.606 +#: pkgs.cgi:781
  13.607 +msgid "Creating the package..."
  13.608 +msgstr "Δημιουργία του πακέτου..."
  13.609 +
  13.610 +#: pkgs.cgi:786
  13.611 +msgid "Path:"
  13.612 +msgstr "Διαδρομή:"
  13.613 +
  13.614 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
  13.615 +msgid "Configuration files"
  13.616 +msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης"
  13.617 +
  13.618 +#: pkgs.cgi:802
  13.619 +msgid "Checking packages consistency..."
  13.620 +msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..."
  13.621 +
  13.622 +#: pkgs.cgi:808
  13.623 +msgid "Full packages check..."
  13.624 +msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..."
  13.625 +
  13.626 +#: pkgs.cgi:815
  13.627 +msgid "Packages cache"
  13.628 +msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων"
  13.629 +
  13.630 +#: pkgs.cgi:820
  13.631 +#, sh-format
  13.632 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  13.633 +msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)"
  13.634 +
  13.635 +#: pkgs.cgi:827
  13.636 +msgid "Default mirror"
  13.637 +msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης"
  13.638 +
  13.639 +#: pkgs.cgi:831
  13.640 +msgid "Current mirror list"
  13.641 +msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών"
  13.642 +
  13.643 +#: pkgs.cgi:855
  13.644 +msgid "Private repositories"
  13.645 +msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια"
  13.646 +
  13.647 +#: pkgs.cgi:868
  13.648 +msgid "mirror"
  13.649 +msgstr "καθρέπτης"
  13.650 +
  13.651 +#: pkgs.cgi:874
  13.652 +msgid "Link to another SliTaz installation"
  13.653 +msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz"
  13.654 +
  13.655 +#: pkgs.cgi:876
  13.656 +msgid ""
  13.657 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  13.658 +"able to install packages using soft links to it."
  13.659 +msgstr ""
  13.660 +"Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα "
  13.661 +"είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό."
  13.662 +
  13.663 +#: pkgs.cgi:892
  13.664 +msgid "SliTaz packages DVD"
  13.665 +msgstr "DVD πακέτων SliTaz"
  13.666 +
  13.667 +#: pkgs.cgi:894
  13.668 +#, sh-format
  13.669 +msgid ""
  13.670 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
  13.671 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  13.672 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
  13.673 +"USB key."
  13.674 +msgstr ""
  13.675 +"Μία εκκινήσιμη εικόνα DVD όλων των διαθέσιμων πακέτων για την έκδοση "
  13.676 +"$version παράγεται κάθε μέρα. Περιέχει επίσης ένα αντίγραφο της ιστοσελίδας "
  13.677 +"και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα "
  13.678 +"μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB."
  13.679 +
  13.680 +#: pkgs.cgi:904
  13.681 +msgid "Download DVD image"
  13.682 +msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD"
  13.683 +
  13.684 +#: pkgs.cgi:906
  13.685 +msgid "Install from DVD/USB key"
  13.686 +msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key"
  13.687 +
  13.688 +#: pkgs.cgi:909
  13.689 +msgid "Install from ISO image:"
  13.690 +msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:"
  13.691 +
  13.692 +#: pkgs.cgi:972
  13.693 +msgid "Latest log entries"
  13.694 +msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής"
  13.695 +
  13.696 +#: live.cgi:25
  13.697 +msgid "TazPanel - Live"
  13.698 +msgstr "TazPanel - Ζωντανά μέσα"
  13.699 +
  13.700 +#: live.cgi:83
  13.701 +msgid "TODO"
  13.702 +msgstr "ΠΡΟΣ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ"
  13.703 +
  13.704 +#: live.cgi:88
  13.705 +msgid "SliTaz LiveUSB"
  13.706 +msgstr "Ζωντανό USB SliTaz"
  13.707 +
  13.708 +#: live.cgi:89
  13.709 +msgid "Create Live USB SliTaz systems"
  13.710 +msgstr "Δημιουργία Ζωντανών USB SliTaz συστημάτων"
  13.711 +
  13.712 +#: live.cgi:92
  13.713 +msgid ""
  13.714 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the "
  13.715 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate."
  13.716 +msgstr ""
  13.717 +"Δημιουργήστε Ζωντανά USB SliTaz μέσα και εκκινήστε από τη μνήμη RAM! "
  13.718 +"Τοποθετήστε ένα Ζωντανό CD στη μονάδα CD-ROM, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και "
  13.719 +"πατήστε Δημιουργία."
  13.720 +
  13.721 +#: live.cgi:97
  13.722 +msgid "USB Media to use:"
  13.723 +msgstr "Μέσο USB για χρήση:"
  13.724 +
  13.725 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380
  13.726 +#: installer.cgi:412
  13.727 +msgid "Not found"
  13.728 +msgstr "Δεν βρέθηκε"
  13.729 +
  13.730 +#: live.cgi:110
  13.731 +msgid "Generate"
  13.732 +msgstr "Δημιουργία"
  13.733 +
  13.734 +#: live.cgi:129
  13.735 +msgid "SliTaz Live Systems"
  13.736 +msgstr "Ζωντανά συστήματα SliTaz"
  13.737 +
  13.738 +#: live.cgi:130
  13.739 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
  13.740 +msgstr "Δημιουργία και διαχείριση Ζωντανών CD ή USB συστημάτων SliTaz"
  13.741 +
  13.742 +#: live.cgi:135
  13.743 +msgid "Create LiveUSB"
  13.744 +msgstr "Δημιουργία Ζωντανού USB"
  13.745 +
  13.746 +#: live.cgi:140
  13.747 +msgid "Write a Live CD"
  13.748 +msgstr "Εγγραφή ενός Ζωντανού CD"
  13.749 +
  13.750 +#: live.cgi:142
  13.751 +msgid ""
  13.752 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
  13.753 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
  13.754 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
  13.755 +msgstr ""
  13.756 +"Η writeiso εντολή θα δημιουργήσει μια εικόνα ISO του τρέχοντος συστήματος "
  13.757 +"αρχείων, όπως είναι, συμπεριλαμβανομένων όλων των αρχείων στον κατάλογο /"
  13.758 +"home. Είναι ένας εύκολος τρόπος να επανεκδώσετε ένα ζωντανό σύστημα SliTaz, "
  13.759 +"σε τρία απλά βήματα: εκκίνηση, τροποποιήση, writeiso."
  13.760 +
  13.761 +#: live.cgi:148
  13.762 +msgid "Compression type:"
  13.763 +msgstr "Τύπος συμπίεσης:"
  13.764 +
  13.765 +#: live.cgi:154
  13.766 +msgid "Write ISO"
  13.767 +msgstr "Εγγραφή ISO"
  13.768 +
  13.769 +#: live.cgi:158
  13.770 +msgid "Live CD tools"
  13.771 +msgstr "Εργαλεία Ζωντανού CD"
  13.772 +
  13.773 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84
  13.774 +msgid "Convert ISO to loram"
  13.775 +msgstr "Μετατροπή ISO σε loram"
  13.776 +
  13.777 +#: live.cgi:162
  13.778 +msgid ""
  13.779 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
  13.780 +"image requiring less RAM to run."
  13.781 +msgstr ""
  13.782 +"Αυτή η εντολή θα μετατρέψει μια εικόνα ISO ενός Ζωντανού CD SliTaz σε μια "
  13.783 +"νέα εικόνα ISO που απαιτεί λιγότερη μνήμη RAM για να τρέξει."
  13.784 +
  13.785 +#: live.cgi:168
  13.786 +msgid "ISO to convert"
  13.787 +msgstr "ISO προς μετατροπή"
  13.788 +
  13.789 +#: live.cgi:173
  13.790 +msgid "The filesystem is always in RAM"
  13.791 +msgstr "Το σύστημα αρχείων είναι πάντα στη μνήμη RAM"
  13.792 +
  13.793 +#: live.cgi:178
  13.794 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM"
  13.795 +msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μικρό CDROM"
  13.796 +
  13.797 +#: live.cgi:183
  13.798 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM"
  13.799 +msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μεγάλο CDROM"
  13.800 +
  13.801 +#: live.cgi:187 live.cgi:234
  13.802 +msgid "ISO to create"
  13.803 +msgstr "ISO που θα δημιουργηθεί"
  13.804 +
  13.805 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85
  13.806 +msgid "Build a meta ISO"
  13.807 +msgstr "Φτιάξτε ένα μέτα-ISO"
  13.808 +
  13.809 +#: live.cgi:198
  13.810 +msgid ""
  13.811 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
  13.812 +"available at startup will be used to select the utmost one."
  13.813 +msgstr ""
  13.814 +"Συνδυάζει διάφορα ISO flavors, όπως η ρώσικη Μπάπμουσκα. Το ποσό της μνήμης "
  13.815 +"RAM που είναι διαθέσιμη κατά την εκκίνηση θα καθορίσει την επιλογή του "
  13.816 +"μεγαλύτερου (βέλτιστου) ISO."
  13.817 +
  13.818 +#: live.cgi:210
  13.819 +msgid "ISO number"
  13.820 +msgstr "Αριθμός ISO"
  13.821 +
  13.822 +#: live.cgi:213 live.cgi:228
  13.823 +msgid "Minimum RAM"
  13.824 +msgstr "Ελάχιστη RAM"
  13.825 +
  13.826 +#: live.cgi:225
  13.827 +msgid "ISO to add"
  13.828 +msgstr "ISO για προσθήκη"
  13.829 +
  13.830 +#: live.cgi:230
  13.831 +msgid "Add to the list"
  13.832 +msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
  13.833 +
  13.834 +#: network.cgi:13
  13.835 +msgid "TazPanel - Network"
  13.836 +msgstr "TazPanel - Δίκτυο"
  13.837 +
  13.838 +#: network.cgi:24
  13.839 +msgid "Quality"
  13.840 +msgstr "Ποιότητα"
  13.841 +
  13.842 +#: network.cgi:25
  13.843 +msgid "Encryption"
  13.844 +msgstr "Κρυπτογράφιση"
  13.845 +
  13.846 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103
  13.847 +msgid "Status"
  13.848 +msgstr "Κατάσταση"
  13.849 +
  13.850 +#: network.cgi:56
  13.851 +msgid "Connected"
  13.852 +msgstr "Συνδεδεμένο"
  13.853 +
  13.854 +#: network.cgi:99
  13.855 +#, sh-format
  13.856 +msgid "Changed hostname: $get_hostname"
  13.857 +msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: $get_hostname"
  13.858 +
  13.859 +#: network.cgi:115
  13.860 +msgid "Scanning open ports..."
  13.861 +msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..."
  13.862 +
  13.863 +#: network.cgi:118
  13.864 +#, sh-format
  13.865 +msgid "Port scanning for $scan"
  13.866 +msgstr "Σάρωση θύρας για $scan"
  13.867 +
  13.868 +#: network.cgi:132
  13.869 +msgid "Setting up IP..."
  13.870 +msgstr "Ρύθμιση IP..."
  13.871 +
  13.872 +#: network.cgi:148
  13.873 +msgid "Ethernet connection"
  13.874 +msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
  13.875 +
  13.876 +#: network.cgi:150
  13.877 +msgid ""
  13.878 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
  13.879 +"random IP or configure a static/fixed IP"
  13.880 +msgstr ""
  13.881 +"Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε μια ενσύρματη σύνδεση με χρήση του DHCP για να "
  13.882 +"πάρει αυτόματα μια τυχαία IP ή να ρυθμίσετε μια στατική/σταθερή IP"
  13.883 +
  13.884 +#: network.cgi:154
  13.885 +msgid "Configuration"
  13.886 +msgstr "Διαμόρφωση"
  13.887 +
  13.888 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
  13.889 +msgid "Value"
  13.890 +msgstr "Τιμή"
  13.891 +
  13.892 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101
  13.893 +msgid "Interface"
  13.894 +msgstr "Διεπαφή"
  13.895 +
  13.896 +#: network.cgi:170
  13.897 +msgid "IP address"
  13.898 +msgstr "Διεύθυνση IP"
  13.899 +
  13.900 +#: network.cgi:174
  13.901 +msgid "Netmask"
  13.902 +msgstr "Μάσκα δικτύου"
  13.903 +
  13.904 +#: network.cgi:178
  13.905 +msgid "Gateway"
  13.906 +msgstr "Πύλη"
  13.907 +
  13.908 +#: network.cgi:182
  13.909 +msgid "DNS server"
  13.910 +msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
  13.911 +
  13.912 +#: network.cgi:187
  13.913 +msgid "Activate (static)"
  13.914 +msgstr "Ενεργοποίηση (στατικής)"
  13.915 +
  13.916 +#: network.cgi:188
  13.917 +msgid "Activate (DHCP)"
  13.918 +msgstr "Ενεργοποίηση (DHCP)"
  13.919 +
  13.920 +#: network.cgi:189
  13.921 +msgid "Disable"
  13.922 +msgstr "Απενεργοποίηση"
  13.923 +
  13.924 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
  13.925 +msgid "Configuration file"
  13.926 +msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
  13.927 +
  13.928 +#: network.cgi:196
  13.929 +msgid ""
  13.930 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
  13.931 +"configuration file"
  13.932 +msgstr ""
  13.933 +"Οι τιμές αυτές είναι οι ρυθμίσεις του ethernet στο κύριο αρχείο διαμόρφωσης /"
  13.934 +"etc/network.conf"
  13.935 +
  13.936 +#: network.cgi:202 network.cgi:290
  13.937 +msgid "Manual Edit"
  13.938 +msgstr "Χειροκίνητη επεξεργασία"
  13.939 +
  13.940 +#: network.cgi:209
  13.941 +msgid "Scanning wireless interface..."
  13.942 +msgstr "Σάρωση ασύρματης διεπαφής..."
  13.943 +
  13.944 +#: network.cgi:213
  13.945 +msgid "Wireless connection"
  13.946 +msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
  13.947 +
  13.948 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167
  13.949 +msgid "Start"
  13.950 +msgstr "Εκκίνηση"
  13.951 +
  13.952 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155
  13.953 +msgid "Stop"
  13.954 +msgstr "Σταμάτημα"
  13.955 +
  13.956 +#: network.cgi:220
  13.957 +msgid "Scan"
  13.958 +msgstr "Σάρωση"
  13.959 +
  13.960 +#: network.cgi:250
  13.961 +msgid "Connection"
  13.962 +msgstr "Σύνδεση"
  13.963 +
  13.964 +#: network.cgi:261
  13.965 +msgid "Wifi name (ESSID)"
  13.966 +msgstr "Όνομα wifi (ESSID)"
  13.967 +
  13.968 +#: network.cgi:265
  13.969 +msgid "Password (Wifi key)"
  13.970 +msgstr "Κωδικός (Wifi key)"
  13.971 +
  13.972 +#: network.cgi:269
  13.973 +msgid "Encryption type"
  13.974 +msgstr "Τύπος κρυπτογράφησης"
  13.975 +
  13.976 +#: network.cgi:273
  13.977 +msgid "Access point"
  13.978 +msgstr ""
  13.979 +
  13.980 +#: network.cgi:277
  13.981 +msgid "Configure"
  13.982 +msgstr "Διαμόρφωση"
  13.983 +
  13.984 +#: network.cgi:284
  13.985 +msgid ""
  13.986 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
  13.987 +"configuration file"
  13.988 +msgstr ""
  13.989 +"Αυτές οι τιμές είναι οι ρυθμίσεις του wifi στο κύριο αρχείο ρυθμίσεων /etc/"
  13.990 +"network.conf"
  13.991 +
  13.992 +#: network.cgi:294
  13.993 +msgid "Output of iwconfig"
  13.994 +msgstr "Έξοδος του iwconfig"
  13.995 +
  13.996 +#: network.cgi:305
  13.997 +msgid "Networking"
  13.998 +msgstr "Δικτύωση"
  13.999 +
 13.1000 +#: network.cgi:307
 13.1001 +msgid "Manage network connections and services"
 13.1002 +msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δυκτίου και υπηρεσιών"
 13.1003 +
 13.1004 +#: network.cgi:317
 13.1005 +msgid "Restart"
 13.1006 +msgstr "Επανεκκίνηση"
 13.1007 +
 13.1008 +#: network.cgi:320
 13.1009 +msgid "Configuration:"
 13.1010 +msgstr "Διαμόρφωση:"
 13.1011 +
 13.1012 +#: network.cgi:331
 13.1013 +msgid "Hosts"
 13.1014 +msgstr ""
 13.1015 +
 13.1016 +#: network.cgi:336
 13.1017 +msgid "Edit hosts"
 13.1018 +msgstr "Επεξεργασία hosts"
 13.1019 +
 13.1020 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435
 13.1021 +msgid "Hostname"
 13.1022 +msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)"
 13.1023 +
 13.1024 +#: network.cgi:344
 13.1025 +msgid "Change hostname"
 13.1026 +msgstr "Αλλαγή ονόματος υπολογιστή (Hostname)"
 13.1027 +
 13.1028 +#: network.cgi:349
 13.1029 +msgid "Output of ifconfig"
 13.1030 +msgstr "Έξοδος του ifconfig"
 13.1031 +
 13.1032 +#: network.cgi:355
 13.1033 +msgid "Routing table"
 13.1034 +msgstr "Πίνακας δρομολόγησης"
 13.1035 +
 13.1036 +#: network.cgi:361
 13.1037 +msgid "Domain name resolution"
 13.1038 +msgstr "Επίλυση ονομάτων τομέα"
 13.1039 +
 13.1040 +#: network.cgi:367
 13.1041 +msgid "ARP table"
 13.1042 +msgstr "Πίνακας ARP"
 13.1043 +
 13.1044 +#: network.cgi:373
 13.1045 +msgid "IP Connections"
 13.1046 +msgstr "Συνδέσεις IP"
 13.1047 +
 13.1048 +#: boot.cgi:14
 13.1049 +msgid "TazPanel - Boot"
 13.1050 +msgstr "TazPanel - Εκκίνηση"
 13.1051 +
 13.1052 +#: boot.cgi:25
 13.1053 +msgid "Boot log files"
 13.1054 +msgstr "Αρχεία καταγραφών εκκίνησης"
 13.1055 +
 13.1056 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42
 13.1057 +msgid "X server"
 13.1058 +msgstr "Εξυπηρετητής Χ"
 13.1059 +
 13.1060 +#: boot.cgi:46
 13.1061 +msgid "Show more..."
 13.1062 +msgstr "Εμφάνισε περισσότερα..."
 13.1063 +
 13.1064 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67
 13.1065 +msgid "Manage daemons"
 13.1066 +msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)"
 13.1067 +
 13.1068 +#: boot.cgi:62
 13.1069 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
 13.1070 +msgstr "Έλεγχος, εκκίνηση και σταμάτημα δαιμόνων στο SliTaz"
 13.1071 +
 13.1072 +#: boot.cgi:85
 13.1073 +msgid "Action"
 13.1074 +msgstr "Ενέργεια"
 13.1075 +
 13.1076 +#: boot.cgi:86
 13.1077 +msgid "PID"
 13.1078 +msgstr ""
 13.1079 +
 13.1080 +#: boot.cgi:108
 13.1081 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
 13.1082 +msgstr "Τοίχος προστασίας SliTaz με κανόνες πίνακα IP"
 13.1083 +
 13.1084 +#: boot.cgi:110
 13.1085 +msgid "Small and fast web server with CGI support"
 13.1086 +msgstr "Μικρός και γρήγορος εξυπηρετητής ιστού με υποστήριξη CGI"
 13.1087 +
 13.1088 +#: boot.cgi:112
 13.1089 +msgid "Network time protocol daemon"
 13.1090 +msgstr "Δαίμονας πρωτοκόλλου ώρας δικτύου"
 13.1091 +
 13.1092 +#: boot.cgi:114
 13.1093 +msgid "Anonymous FTP server"
 13.1094 +msgstr "Ανώνυμος εξυπηρετητής FTP"
 13.1095 +
 13.1096 +#: boot.cgi:116
 13.1097 +msgid "Busybox DHCP server"
 13.1098 +msgstr "Εξυπηρετητής DHCP Busybox"
 13.1099 +
 13.1100 +#: boot.cgi:118
 13.1101 +msgid "Linux Kernel log daemon"
 13.1102 +msgstr "Δαίμονας καταγραφής πυρήνα Linux"
 13.1103 +
 13.1104 +#: boot.cgi:120
 13.1105 +msgid "Execute scheduled commands"
 13.1106 +msgstr "Εκτέλεση προγραμματισμένων εντολών"
 13.1107 +
 13.1108 +#: boot.cgi:122
 13.1109 +msgid "Small static DNS server daemon"
 13.1110 +msgstr "Δαίμονας μικρού στατικού DNS εξυπηρετητή"
 13.1111 +
 13.1112 +#: boot.cgi:124
 13.1113 +msgid "Transfer a file on tftp request"
 13.1114 +msgstr "Μεταφορά ενός αρχείου κατόπιν αιτήματος tftp"
 13.1115 +
 13.1116 +#: boot.cgi:126
 13.1117 +msgid "Listen for network connections and launch programs"
 13.1118 +msgstr "Αναμονή για συνδέσεις δικτύου και έναρξη προγραμμάτων"
 13.1119 +
 13.1120 +#: boot.cgi:128
 13.1121 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
 13.1122 +msgstr "Διαχείριση μίας ZeroConf IPv4 link-local διεύθυνσης"
 13.1123 +
 13.1124 +#: boot.cgi:153
 13.1125 +msgid "Started"
 13.1126 +msgstr "Ξεκίνησε"
 13.1127 +
 13.1128 +#: boot.cgi:165
 13.1129 +msgid "Stopped"
 13.1130 +msgstr "Σταμάτησε"
 13.1131 +
 13.1132 +#: boot.cgi:193
 13.1133 +msgid "GRUB Boot loader"
 13.1134 +msgstr "Φορτωτής εκκίνησης GRUB"
 13.1135 +
 13.1136 +#: boot.cgi:195
 13.1137 +msgid "The first application started when the computer powers on"
 13.1138 +msgstr "Η πρώτη εφαρμογή που ξεκινά όταν ο υπολογιστής ανοίγει"
 13.1139 +
 13.1140 +#: boot.cgi:201
 13.1141 +msgid "Default entry:"
 13.1142 +msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:"
 13.1143 +
 13.1144 +#: boot.cgi:203
 13.1145 +msgid "Timeout:"
 13.1146 +msgstr "Χρονικό όριο:"
 13.1147 +
 13.1148 +#: boot.cgi:205
 13.1149 +msgid "Splash image:"
 13.1150 +msgstr "Εικόνα εκκίνησης (splash):"
 13.1151 +
 13.1152 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370
 13.1153 +msgid "Change"
 13.1154 +msgstr "Αλλαγή"
 13.1155 +
 13.1156 +#: boot.cgi:210
 13.1157 +msgid "View or edit menu.lst"
 13.1158 +msgstr "Προβολή ή επεξεργασία menu.lst"
 13.1159 +
 13.1160 +#: boot.cgi:213
 13.1161 +msgid "Boot entries"
 13.1162 +msgstr "Καταχωρήσεις εκκίνησης"
 13.1163 +
 13.1164 +#: boot.cgi:219
 13.1165 +msgid "Entry"
 13.1166 +msgstr "Καταχώρηση"
 13.1167 +
 13.1168 +#: boot.cgi:235
 13.1169 +msgid "Web boot is available with gPXE"
 13.1170 +msgstr "Η εκκίνηση μέσω δικτύου είναι διαθέσιμη με gPXE"
 13.1171 +
 13.1172 +#: boot.cgi:245
 13.1173 +msgid "Boot &amp; Start services"
 13.1174 +msgstr "Εκκίνηση &amp; Έναρξη υπηρεσιών"
 13.1175 +
 13.1176 +#: boot.cgi:246
 13.1177 +msgid "Everything that happens before user login"
 13.1178 +msgstr "Όλα όσα συμβαίνουν πρίν τη σύνδεση του χρήστη"
 13.1179 +
 13.1180 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65
 13.1181 +msgid "Boot logs"
 13.1182 +msgstr "Καταγραφές εκκίνησης"
 13.1183 +
 13.1184 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69
 13.1185 +msgid "Boot loader"
 13.1186 +msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)"
 13.1187 +
 13.1188 +#: boot.cgi:258
 13.1189 +msgid "Main configuration file:"
 13.1190 +msgstr "Κύριο αρχείο διαμόρφωσης:"
 13.1191 +
 13.1192 +#: boot.cgi:260
 13.1193 +msgid "Login manager settings:"
 13.1194 +msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή εισόδου:"
 13.1195 +
 13.1196 +#: boot.cgi:264
 13.1197 +msgid "Kernel cmdline"
 13.1198 +msgstr "Γραμμή εντολών Πυρήνα"
 13.1199 +
 13.1200 +#: boot.cgi:268
 13.1201 +msgid "Local startup commands"
 13.1202 +msgstr "Τοπικές εντολές κατά την εκκίνηση"
 13.1203 +
 13.1204 +#: boot.cgi:273
 13.1205 +msgid "Edit script"
 13.1206 +msgstr "Επεξεργασία δέσμης ενεργειών"
 13.1207 +
 13.1208 +#: hardware.cgi:13
 13.1209 +msgid "TazPanel - Hardware"
 13.1210 +msgstr "TazPanel - Υλικό"
 13.1211 +
 13.1212 +#: hardware.cgi:29
 13.1213 +msgid "Detect hardware"
 13.1214 +msgstr "Ανίχνευση υλικού"
 13.1215 +
 13.1216 +#: hardware.cgi:30
 13.1217 +msgid "Detect PCI and USB hardware"
 13.1218 +msgstr "Ανίχνευση υλικού PCI και USB"
 13.1219 +
 13.1220 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75
 13.1221 +msgid "Kernel modules"
 13.1222 +msgstr "Αρθρώματα (modules) πυρήνα"
 13.1223 +
 13.1224 +#: hardware.cgi:46
 13.1225 +msgid "Modules search"
 13.1226 +msgstr "Αναζήτηση αρθρωμάτων"
 13.1227 +
 13.1228 +#: hardware.cgi:49
 13.1229 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
 13.1230 +msgstr ""
 13.1231 +"Διαχείριση, αναζήτηση ή συλλογή πληροφοριών σχετικά με τα αρθρώματα του "
 13.1232 +"πυρήνα Linux"
 13.1233 +
 13.1234 +#: hardware.cgi:56
 13.1235 +#, sh-format
 13.1236 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
 13.1237 +msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: $get_modinfo"
 13.1238 +
 13.1239 +#: hardware.cgi:70
 13.1240 +#, sh-format
 13.1241 +msgid "Matching result(s) for: $get_search"
 13.1242 +msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: $get_search"
 13.1243 +
 13.1244 +#: hardware.cgi:76
 13.1245 +msgid "Module:"
 13.1246 +msgstr "Άρθρωμα:"
 13.1247 +
 13.1248 +#: hardware.cgi:83
 13.1249 +msgid "Module"
 13.1250 +msgstr "Άρθρωμα"
 13.1251 +
 13.1252 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221
 13.1253 +msgid "Size"
 13.1254 +msgstr "Μέγεθος"
 13.1255 +
 13.1256 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223
 13.1257 +msgid "Used"
 13.1258 +msgstr "Σε χρήση"
 13.1259 +
 13.1260 +#: hardware.cgi:86
 13.1261 +msgid "by"
 13.1262 +msgstr "από"
 13.1263 +
 13.1264 +#: hardware.cgi:112
 13.1265 +msgid "Drivers &amp; Devices"
 13.1266 +msgstr "Οδηγοί &amp; Συσκευές"
 13.1267 +
 13.1268 +#: hardware.cgi:113
 13.1269 +msgid "Manage your computer hardware"
 13.1270 +msgstr "Διαχείριση του υλικού του υπολογιστή σας"
 13.1271 +
 13.1272 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77
 13.1273 +msgid "Detect PCI/USB"
 13.1274 +msgstr "Ανίχνευση PCI/USB"
 13.1275 +
 13.1276 +#: hardware.cgi:140
 13.1277 +msgid "Battery"
 13.1278 +msgstr "Μπαταρία"
 13.1279 +
 13.1280 +#: hardware.cgi:142
 13.1281 +msgid "health"
 13.1282 +msgstr "Υγεία"
 13.1283 +
 13.1284 +#: hardware.cgi:151
 13.1285 +#, sh-format
 13.1286 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
 13.1287 +msgstr "Αποφορτίζεται $rempct% - $remtimef"
 13.1288 +
 13.1289 +#: hardware.cgi:155
 13.1290 +#, sh-format
 13.1291 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
 13.1292 +msgstr "Φορτίζεται $rempct% - $remtimef"
 13.1293 +
 13.1294 +#: hardware.cgi:157
 13.1295 +msgid "Charged 100%"
 13.1296 +msgstr "Φορτίστηκε 100%"
 13.1297 +
 13.1298 +#: hardware.cgi:165
 13.1299 +msgid "Temperature:"
 13.1300 +msgstr "Θερμοκρασία:"
 13.1301 +
 13.1302 +#: hardware.cgi:180
 13.1303 +msgid "Brightness"
 13.1304 +msgstr "Φωτεινότητα"
 13.1305 +
 13.1306 +#: hardware.cgi:242
 13.1307 +msgid "System memory"
 13.1308 +msgstr "Μνήμη συστήματος"
 13.1309 +
 13.1310 +#: settings.cgi:15
 13.1311 +msgid "TazPanel - Settings"
 13.1312 +msgstr "TazPanel - Ρυθμίσεις"
 13.1313 +
 13.1314 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264
 13.1315 +msgid "Manage users"
 13.1316 +msgstr "Διαχείριση χρηστών"
 13.1317 +
 13.1318 +#: settings.cgi:93
 13.1319 +msgid "Delete user"
 13.1320 +msgstr "Διαγραφή χρήστη"
 13.1321 +
 13.1322 +#: settings.cgi:94
 13.1323 +msgid "Lock user"
 13.1324 +msgstr "Κλείδωμα χρήστη"
 13.1325 +
 13.1326 +#: settings.cgi:95
 13.1327 +msgid "Unlock user"
 13.1328 +msgstr "Ξεκλείδωμα χρήστη"
 13.1329 +
 13.1330 +#: settings.cgi:102
 13.1331 +msgid "Login"
 13.1332 +msgstr "Είσοδος"
 13.1333 +
 13.1334 +#: settings.cgi:103
 13.1335 +msgid "User ID"
 13.1336 +msgstr "ID χρήστη"
 13.1337 +
 13.1338 +#: settings.cgi:105
 13.1339 +msgid "Home"
 13.1340 +msgstr "Σπίτι"
 13.1341 +
 13.1342 +#: settings.cgi:106
 13.1343 +msgid "Shell"
 13.1344 +msgstr "Κέλυφος"
 13.1345 +
 13.1346 +#: settings.cgi:143
 13.1347 +msgid "Password:"
 13.1348 +msgstr "Κωδικός:"
 13.1349 +
 13.1350 +#: settings.cgi:145
 13.1351 +msgid "Change password"
 13.1352 +msgstr "Αλλαγή κωδικού"
 13.1353 +
 13.1354 +#: settings.cgi:150
 13.1355 +msgid "Add a new user"
 13.1356 +msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
 13.1357 +
 13.1358 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467
 13.1359 +msgid "User login:"
 13.1360 +msgstr "Όνομα χρήστη:"
 13.1361 +
 13.1362 +#: settings.cgi:157
 13.1363 +msgid "User password:"
 13.1364 +msgstr "Κωδικός χρήστη:"
 13.1365 +
 13.1366 +#: settings.cgi:160
 13.1367 +msgid "Create user"
 13.1368 +msgstr "Δημιουργία χρήστη"
 13.1369 +
 13.1370 +#: settings.cgi:166
 13.1371 +msgid "Current user sessions"
 13.1372 +msgstr "Συνεδρίες τρέχοντος χρήστη"
 13.1373 +
 13.1374 +#: settings.cgi:172
 13.1375 +msgid "Last user sessions"
 13.1376 +msgstr "Συνεδρίες προηγούμενου χρήστη"
 13.1377 +
 13.1378 +#: settings.cgi:184
 13.1379 +msgid "Please wait..."
 13.1380 +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
 13.1381 +
 13.1382 +#: settings.cgi:188
 13.1383 +msgid "Choose locale"
 13.1384 +msgstr "Επιλογή εντοπιότητας"
 13.1385 +
 13.1386 +#: settings.cgi:190
 13.1387 +msgid "Current locale settings:"
 13.1388 +msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις εντοπιότητας:"
 13.1389 +
 13.1390 +#: settings.cgi:193
 13.1391 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
 13.1392 +msgstr "Ρυθμίσεις εντοπιότητας που είναι εγκατεστημένες στο σύστημα:"
 13.1393 +
 13.1394 +#: settings.cgi:196
 13.1395 +msgid "Available locales:"
 13.1396 +msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσες εντοπιότητας:"
 13.1397 +
 13.1398 +#: settings.cgi:202
 13.1399 +msgid ""
 13.1400 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
 13.1401 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
 13.1402 +msgstr ""
 13.1403 +
 13.1404 +#: settings.cgi:211
 13.1405 +msgid "Code"
 13.1406 +msgstr "Κωδικός"
 13.1407 +
 13.1408 +#: settings.cgi:212
 13.1409 +msgid "Language"
 13.1410 +msgstr "Γλώσσα"
 13.1411 +
 13.1412 +#: settings.cgi:213
 13.1413 +msgid "Territory"
 13.1414 +msgstr "Περιοχή"
 13.1415 +
 13.1416 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363
 13.1417 +msgid "Activate"
 13.1418 +msgstr "Ενεργοποίηση"
 13.1419 +
 13.1420 +#: settings.cgi:259
 13.1421 +msgid "System settings"
 13.1422 +msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
 13.1423 +
 13.1424 +#: settings.cgi:260
 13.1425 +msgid "Manage system time, users or language settings"
 13.1426 +msgstr "Διαχείριση ώρας συστήματος, χρηστών και γλωσσικών ρυθμίσεων"
 13.1427 +
 13.1428 +#: settings.cgi:268
 13.1429 +msgid "System time"
 13.1430 +msgstr "Ώρα συστήματος"
 13.1431 +
 13.1432 +#: settings.cgi:271
 13.1433 +msgid "Time zome:"
 13.1434 +msgstr "Ζώνη ώρας:"
 13.1435 +
 13.1436 +#: settings.cgi:273
 13.1437 +msgid "System time:"
 13.1438 +msgstr "Ώρα συστήματος:"
 13.1439 +
 13.1440 +#: settings.cgi:274
 13.1441 +msgid "Hardware clock:"
 13.1442 +msgstr "Ρολόι υπολογιστή:"
 13.1443 +
 13.1444 +#: settings.cgi:276
 13.1445 +msgid "Sync online"
 13.1446 +msgstr "Συγχρονισμός μέσω δικτύου"
 13.1447 +
 13.1448 +#: settings.cgi:277
 13.1449 +msgid "Set hardware clock"
 13.1450 +msgstr "Ορισμός ρολογιού υπολογιστή"
 13.1451 +
 13.1452 +#: settings.cgi:285
 13.1453 +msgid "System language"
 13.1454 +msgstr "Γλώσσα συστήματος"
 13.1455 +
 13.1456 +#: settings.cgi:297
 13.1457 +#, sh-format
 13.1458 +msgid ""
 13.1459 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
 13.1460 +"locale."
 13.1461 +msgstr ""
 13.1462 +"Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας "
 13.1463 +"για να χρησιμοποιήσετε τα $new_locale locale."
 13.1464 +
 13.1465 +#: settings.cgi:299
 13.1466 +msgid "Current system locale:"
 13.1467 +msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα συστήματος:"
 13.1468 +
 13.1469 +#: settings.cgi:307
 13.1470 +msgid "Console keymap"
 13.1471 +msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας"
 13.1472 +
 13.1473 +#: settings.cgi:320
 13.1474 +#, sh-format
 13.1475 +msgid "Current console keymap: $keymap"
 13.1476 +msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: $keymap"
 13.1477 +
 13.1478 +#: settings.cgi:337
 13.1479 +msgid "Suggested keymap for Xorg:"
 13.1480 +msgstr "Προτεινόμενη διάταξη πληκτρολογίου για το Xorg:"
 13.1481 +
 13.1482 +#: settings.cgi:346
 13.1483 +msgid "Available keymaps:"
 13.1484 +msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου:"
 13.1485 +
 13.1486 +#: settings.cgi:355
 13.1487 +msgid "Panel configuration"
 13.1488 +msgstr "Διαμόρφωση πίνακα"
 13.1489 +
 13.1490 +#: settings.cgi:359
 13.1491 +msgid "Style:"
 13.1492 +msgstr "Στύλ:"
 13.1493 +
 13.1494 +#: settings.cgi:368
 13.1495 +msgid "Panel password:"
 13.1496 +msgstr "Κωδικός πίνακα:"
 13.1497 +
 13.1498 +#: settings.cgi:374
 13.1499 +msgid "Configuration files:"
 13.1500 +msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης:"
 13.1501 +
 13.1502 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24
 13.1503 +msgid "Panel"
 13.1504 +msgstr "Πίνακας"
 13.1505 +
 13.1506 +#: settings.cgi:378
 13.1507 +msgid "Server"
 13.1508 +msgstr "Εξυπηρετητής"
 13.1509 +
 13.1510 +#: settings.cgi:381
 13.1511 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
 13.1512 +msgstr "Το TazPanel παρέχει κατάσταση αποσφαλμάτωσης και σελίδα:"
 13.1513 +
 13.1514 +#: lib/libtazpanel:87
 13.1515 +msgid "connected"
 13.1516 +msgstr "συνδεδεμένο"
 13.1517 +
 13.1518 +#: lib/libtazpanel:104
 13.1519 +msgid "IP Address"
 13.1520 +msgstr "Διεύθυνση IP"
 13.1521 +
 13.1522 +#: lib/libtazpanel:105
 13.1523 +msgid "Scan ports"
 13.1524 +msgstr "Σάρωση θυρών"
 13.1525 +
 13.1526 +#: lib/libtazpanel:218
 13.1527 +msgid "Disk"
 13.1528 +msgstr "Δίσκος"
 13.1529 +
 13.1530 +#: lib/libtazpanel:219
 13.1531 +msgid "Label"
 13.1532 +msgstr "Ετικέτα"
 13.1533 +
 13.1534 +#: lib/libtazpanel:220
 13.1535 +msgid "Type"
 13.1536 +msgstr "Τύπος"
 13.1537 +
 13.1538 +#: lib/libtazpanel:222
 13.1539 +msgid "Available"
 13.1540 +msgstr "Διαθέσιμο"
 13.1541 +
 13.1542 +#: lib/libtazpanel:224
 13.1543 +msgid "Mount point"
 13.1544 +msgstr "Σημείο προσάρτησης"
 13.1545 +
 13.1546 +#: installer.cgi:24
 13.1547 +msgid "TazPanel - Installer"
 13.1548 +msgstr "TazPanel - Εγκαταστάτης"
 13.1549 +
 13.1550 +#: installer.cgi:116
 13.1551 +#, sh-format
 13.1552 +msgid "Creating setup file $INSTFILE."
 13.1553 +msgstr "Δημιουργία αρχείου εγκατάστασης $INSTFILE."
 13.1554 +
 13.1555 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127
 13.1556 +msgid "Setup File Error"
 13.1557 +msgstr "Σφάλμα αρχείου εγκατάστασης"
 13.1558 +
 13.1559 +#: installer.cgi:121
 13.1560 +#, sh-format
 13.1561 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist."
 13.1562 +msgstr "Το αρχείο εγκατάστασης <strong>$INSTFILE</strong> δεν υπάρχει."
 13.1563 +
 13.1564 +#: installer.cgi:142
 13.1565 +msgid "SliTaz Installer"
 13.1566 +msgstr "Εγκαταστάτης SliTaz"
 13.1567 +
 13.1568 +#: installer.cgi:144
 13.1569 +msgid ""
 13.1570 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
 13.1571 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
 13.1572 +"web by downloading an ISO file."
 13.1573 +msgstr ""
 13.1574 +"Ο εγκαταστάτης SliTaz εγκαθιστά ή αναβαθμίζει το SliTaz σε έναν σκληρό δίσκο "
 13.1575 +"από μια συσκευή όπως ένα Ζωντανό CD ή Ζωντανό USB key, από ένα αρχείο SliTaz "
 13.1576 +"ISO, ή από το διαδίκτυο κατεβάζοντας ένα αρχείο ISO."
 13.1577 +
 13.1578 +#: installer.cgi:157
 13.1579 +#, fuzzy
 13.1580 +msgid ""
 13.1581 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
 13.1582 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
 13.1583 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home "
 13.1584 +"directory contents will be kept as is)."
 13.1585 +msgstr ""
 13.1586 +"Εγκαταστήστε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου σας. Αν "
 13.1587 +"αποφασίσετε να διαμορφώσετε το διαμέρισμα σας, όλα τα δεδομένα θα χαθούν. Αν "
 13.1588 +"δεν το διαμορφώσετε, όλα τα στοιχεία εκτός από οποιοδήποτε υπάρχον /home "
 13.1589 +"κατάλογο θα αφαιρεθούν, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει."
 13.1590 +
 13.1591 +#: installer.cgi:162
 13.1592 +#, fuzzy
 13.1593 +msgid ""
 13.1594 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
 13.1595 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
 13.1596 +"graphically manage your partitions with Gparted."
 13.1597 +msgstr ""
 13.1598 +"Πριν από την εγκατάσταση, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε ή να αλλάξετε το "
 13.1599 +"μέγεθος στα διαμερίσματα στο σκληρό σας δίσκο, ώστε να δημιουργηθεί χώρος "
 13.1600 +"για το SliTaz GNU/Linux. Μπορείτε να διαχειριστείτε γραφικά τις κατατμήσεις "
 13.1601 +"σας με το Gparted"
 13.1602 +
 13.1603 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
 13.1604 +msgid "Install SliTaz"
 13.1605 +msgstr "Εγκατάσταση SliTaz"
 13.1606 +
 13.1607 +#: installer.cgi:176
 13.1608 +msgid "Upgrade"
 13.1609 +msgstr "Αναβάθμιση"
 13.1610 +
 13.1611 +#: installer.cgi:178
 13.1612 +msgid ""
 13.1613 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
 13.1614 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
 13.1615 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
 13.1616 +"updated as long you have an active internet connection."
 13.1617 +msgstr ""
 13.1618 +"Αναβαθμίστε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα SliTaz στον σκληρό σας δίσκο. Οι "
 13.1619 +"κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι κατάλογοι θα "
 13.1620 +"αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό σας σύστημα "
 13.1621 +"SliTaz θα ενημερωθούν εφόσον έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet."
 13.1622 +
 13.1623 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259
 13.1624 +msgid "Upgrade SliTaz"
 13.1625 +msgstr "Αναβάθμιση SliTaz"
 13.1626 +
 13.1627 +#: installer.cgi:192
 13.1628 +msgid "Partitioning"
 13.1629 +msgstr "Κατάτμηση"
 13.1630 +
 13.1631 +#: installer.cgi:195
 13.1632 +msgid ""
 13.1633 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
 13.1634 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
 13.1635 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
 13.1636 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
 13.1637 +"hard drive."
 13.1638 +msgstr ""
 13.1639 +"Στα περισσότερα συστήματα που χρησιμοποιούνται, ο σκληρός δίσκος είναι ήδη "
 13.1640 +"αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows<sup>&trade;</ sup>, ή Linux, ή "
 13.1641 +"κάποιο άλλο λειτουργικό σύστημα. Θα πρέπει να αλλάξετε το μέγεθος αυτών των "
 13.1642 +"διαμερισμάτων, ώστε να δημιουργηθεί χώρος για το sliTaz GNU/Linux. Το SliTaz "
 13.1643 +"θα συνυπάρχει με άλλα λειτουργικά συστήματα που έχουν ήδη εγκατασταθεί στον "
 13.1644 +"σκληρό σας δίσκο."
 13.1645 +
 13.1646 +#: installer.cgi:201
 13.1647 +msgid ""
 13.1648 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
 13.1649 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
 13.1650 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
 13.1651 +"comfy."
 13.1652 +msgstr ""
 13.1653 +"Το μέγεθος του χώρου που χρειάζεται εξαρτάται από το πόσο λογισμικό "
 13.1654 +"σχεδιάζετε να εγκαταστήσετε και πόσο χώρο χρειάζεστε για τους χρήστες. Είναι "
 13.1655 +"αντιληπτό ότι θα μπορούσατε να τρέξετε ένα ελάχιστο σύστημα sliTaz σε 300MB "
 13.1656 +"ή λιγότερο, αλλά 2GB είναι πράγματι πιο άνετα."
 13.1657 +
 13.1658 +#: installer.cgi:206
 13.1659 +msgid ""
 13.1660 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
 13.1661 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
 13.1662 +"automatically."
 13.1663 +msgstr ""
 13.1664 +"Ένα ξεχωριστό διαμέρισμα /home, και ένα διαμέρισμα που θα χρησιμοποιηθεί ως "
 13.1665 +"χώρος Linux swap μπορεί να δημιουργηθεί αν χρειαστεί. Το SliTaz εντοπίζει "
 13.1666 +"και χρησιμοποιεί αυτόματα κατατμήσεις swap."
 13.1667 +
 13.1668 +#: installer.cgi:214
 13.1669 +msgid ""
 13.1670 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a "
 13.1671 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted "
 13.1672 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
 13.1673 +msgstr ""
 13.1674 +"Μπορείτε να διαχειρίζεστε γραφικά τις κατατμήσεις σας με το Gparted. Το "
 13.1675 +"GParted είναι ένας επεξεργαστής κατατμήσεων για γραφική διαχείριση των "
 13.1676 +"διαμερισμάτων στο δίσκο σας. Το Gparted σας επιτρέπει τη δημιουργία, "
 13.1677 +"καταστροφή, αντιγραφή, αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων σας χωρίς απώλεια "
 13.1678 +"δεδομένων."
 13.1679 +
 13.1680 +#: installer.cgi:218
 13.1681 +msgid ""
 13.1682 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
 13.1683 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
 13.1684 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
 13.1685 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
 13.1686 +msgstr ""
 13.1687 +"Το Gparted υποστηρίζει ext2, ext3, ext4, Linux swap, NTFS και FAT32 "
 13.1688 +"συστήματα αρχείων. Υποστήριξη για XJS, JFS, HFS και άλλα συστήματα αρχείων "
 13.1689 +"είναι επίσης διαθέσιμη, αλλά πρέπει πρώτα να προσθέσετε οδηγούς για αυτά τα "
 13.1690 +"συστήματα αρχείων με την εγκατάσταση των σχετικών πακέτων xfsprogs, "
 13.1691 +"jfsutils, linux-hfs και ούτω καθεξής."
 13.1692 +
 13.1693 +#: installer.cgi:225
 13.1694 +msgid "Execute Gparted"
 13.1695 +msgstr "Εκτέλεση Gparted"
 13.1696 +
 13.1697 +#: installer.cgi:227
 13.1698 +msgid "Continue installation"
 13.1699 +msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης"
 13.1700 +
 13.1701 +#: installer.cgi:229
 13.1702 +msgid ""
 13.1703 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
 13.1704 +"continue installation."
 13.1705 +msgstr ""
 13.1706 +"Αφού έχετε κάνει χώρο για το SliTaz στη μονάδα δίσκου σας, θα μπορείτε να "
 13.1707 +"συνεχίσετε την εγκατάσταση."
 13.1708 +
 13.1709 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515
 13.1710 +msgid "Back to Installer Start Page"
 13.1711 +msgstr "Πίσω στην αρχίκη σελίδα της εγκατάστασης"
 13.1712 +
 13.1713 +#: installer.cgi:236
 13.1714 +msgid "Continue Installation"
 13.1715 +msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης"
 13.1716 +
 13.1717 +#: installer.cgi:248
 13.1718 +#, fuzzy
 13.1719 +msgid ""
 13.1720 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
 13.1721 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
 13.1722 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the "
 13.1723 +"home directory contents will be kept as is)."
 13.1724 +msgstr ""
 13.1725 +"Πρόκειται να εγκαταστήσετε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου "
 13.1726 +"σας. Αν αποφασίσετε να διαμορφώσετε το σκληρό δίσκο σας, όλα τα δεδομένα θα "
 13.1727 +"χαθούν. Αν δεν τον διαμορφώσετε, όλα τα δεδομένα θα αφαιρεθούν, εκτός από "
 13.1728 +"οποιονδήποτε υπάρχον κατάλογο /home, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει."
 13.1729 +
 13.1730 +#: installer.cgi:261
 13.1731 +msgid ""
 13.1732 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
 13.1733 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
 13.1734 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
 13.1735 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
 13.1736 +msgstr ""
 13.1737 +"Πρόκειται να αναβαθμισετε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα sliTaz στον σκληρό "
 13.1738 +"σας δίσκο. Οι κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι "
 13.1739 +"κατάλογοι θα αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό "
 13.1740 +"σύστημα σας sliTaz, θα ενημερωθούν αν έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet."
 13.1741 +
 13.1742 +#: installer.cgi:275
 13.1743 +msgid "Slitaz source media"
 13.1744 +msgstr "Πηγή προέλευσης SliTaz"
 13.1745 +
 13.1746 +#: installer.cgi:279
 13.1747 +msgid "LiveCD"
 13.1748 +msgstr "Ζωντανό CD"
 13.1749 +
 13.1750 +#: installer.cgi:282
 13.1751 +msgid "LiveUSB:"
 13.1752 +msgstr "Ζωντανό USB"
 13.1753 +
 13.1754 +#: installer.cgi:308
 13.1755 +msgid "ISO file:"
 13.1756 +msgstr "Αρχείο ISO:"
 13.1757 +
 13.1758 +#: installer.cgi:309
 13.1759 +msgid "Full path to the ISO image file"
 13.1760 +msgstr "Πλήρης διαδρομή σε ένα αρχείο εικόνας ISO"
 13.1761 +
 13.1762 +#: installer.cgi:312
 13.1763 +msgid "Web:"
 13.1764 +msgstr "Ιστός:"
 13.1765 +
 13.1766 +#: installer.cgi:313
 13.1767 +msgid "Stable"
 13.1768 +msgstr "Σταθερή έκδοση (stable)"
 13.1769 +
 13.1770 +#: installer.cgi:314
 13.1771 +msgid "Cooking"
 13.1772 +msgstr "Υπό ανάπτυξη (cooking)"
 13.1773 +
 13.1774 +#: installer.cgi:316
 13.1775 +msgid "URL:"
 13.1776 +msgstr ""
 13.1777 +
 13.1778 +#: installer.cgi:317
 13.1779 +msgid "Full url to an ISO image file"
 13.1780 +msgstr "Πλήρης διεύθυνση (url) σε ένα αρχείο εικόνας ISO"
 13.1781 +
 13.1782 +#: installer.cgi:326
 13.1783 +msgid "Hard Disk Drive"
 13.1784 +msgstr "Σκληρός Δίσκος"
 13.1785 +
 13.1786 +#: installer.cgi:335
 13.1787 +msgid "Install Slitaz to partition:"
 13.1788 +msgstr "Εγκατάσταση SliTaz στο διαμέρισμα:"
 13.1789 +
 13.1790 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407
 13.1791 +msgid "None"
 13.1792 +msgstr "Κανένα"
 13.1793 +
 13.1794 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418
 13.1795 +msgid "Format partition as:"
 13.1796 +msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος ως:"
 13.1797 +
 13.1798 +#: installer.cgi:370
 13.1799 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
 13.1800 +msgstr "Υπάρχον διαμέρισμα SliTaz για αναβάθμιση:"
 13.1801 +
 13.1802 +#: installer.cgi:391
 13.1803 +msgid "Options"
 13.1804 +msgstr "Επιλογές"
 13.1805 +
 13.1806 +#: installer.cgi:399
 13.1807 +msgid "home partition"
 13.1808 +msgstr "Διαμέρισμα home"
 13.1809 +
 13.1810 +#: installer.cgi:402
 13.1811 +msgid "Use a separate partition for /home:"
 13.1812 +msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:"
 13.1813 +
 13.1814 +#: installer.cgi:437
 13.1815 +msgid "Set Hostname to:"
 13.1816 +msgstr "Ορισμός ονόματος υπολογιστή (Hostname) σε:"
 13.1817 +
 13.1818 +#: installer.cgi:438
 13.1819 +msgid "Name of your system"
 13.1820 +msgstr "Το όνομα του συστήματός σας"
 13.1821 +
 13.1822 +#: installer.cgi:448
 13.1823 +msgid "Root"
 13.1824 +msgstr "Διαχειριστής (Root):"
 13.1825 +
 13.1826 +#: installer.cgi:450
 13.1827 +msgid "Root passwd:"
 13.1828 +msgstr "Κωδικός διαχειριστή:"
 13.1829 +
 13.1830 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454
 13.1831 +msgid "Password of root"
 13.1832 +msgstr "Κωδικός του διαχειριστή"
 13.1833 +
 13.1834 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475
 13.1835 +msgid "Confirm password:"
 13.1836 +msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού:"
 13.1837 +
 13.1838 +#: installer.cgi:465
 13.1839 +msgid "User"
 13.1840 +msgstr "Χρήστης"
 13.1841 +
 13.1842 +#: installer.cgi:468
 13.1843 +msgid "Name of the first user"
 13.1844 +msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη"
 13.1845 +
 13.1846 +#: installer.cgi:472
 13.1847 +msgid "User passwd:"
 13.1848 +msgstr "Κωδικός χρήστη:"
 13.1849 +
 13.1850 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476
 13.1851 +msgid "Password of the first user"
 13.1852 +msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη"
 13.1853 +
 13.1854 +#: installer.cgi:486
 13.1855 +msgid "Grub"
 13.1856 +msgstr ""
 13.1857 +
 13.1858 +#: installer.cgi:489
 13.1859 +msgid ""
 13.1860 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to "
 13.1861 +"install grub by hand yourself."
 13.1862 +msgstr ""
 13.1863 +"Εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης Grub. Συνήθως θα πρέπει να απαντήσετε "
 13.1864 +"ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας."
 13.1865 +
 13.1866 +#: installer.cgi:492
 13.1867 +msgid "Enable Windows Dual-Boot."
 13.1868 +msgstr "Ενεργοποίηση διπλής εκκίνησης με Windows (dual-boot)"
 13.1869 +
 13.1870 +#: installer.cgi:501
 13.1871 +msgid "Back to partitioning"
 13.1872 +msgstr "Πίσω στην κατάτμηση"
 13.1873 +
 13.1874 +#: installer.cgi:508
 13.1875 +msgid "Proceed to SliTaz installation"
 13.1876 +msgstr "Προχωρήστε στην εγκατάσταση του SliTaz"
 13.1877 +
 13.1878 +#: installer.cgi:510
 13.1879 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
 13.1880 +msgstr ""
 13.1881 +"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Τώρα μπορείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή"
 13.1882 +
 13.1883 +#: installer.cgi:512
 13.1884 +msgid "Installation failed. See log"
 13.1885 +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε. Δες το αρχείο καταγραφής (log)"
 13.1886 +
 13.1887 +#: installer.cgi:531
 13.1888 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
 13.1889 +msgstr ""
 13.1890 +"Μια ιστοσελίδα που δείχνει στο πρόγραμμα περιήγησης σε μια διαφορετική "
 13.1891 +"σελίδα μετά από 2 δευτερόλεπτα"
 13.1892 +
 13.1893 +#: installer.cgi:537
 13.1894 +msgid ""
 13.1895 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
 13.1896 +"want to go there manually"
 13.1897 +msgstr ""
 13.1898 +"Αν το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν ανακατευθυνθεί αυτόματα μέσα σε λίγα "
 13.1899 +"δευτερόλεπτα, μπορεί να θέλετε να πάτε εκεί χειροκίνητα"
 13.1900 +
 13.1901 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567
 13.1902 +msgid "Tazinst Error"
 13.1903 +msgstr "Σφάλμα Tazinst"
 13.1904 +
 13.1905 +#: installer.cgi:553
 13.1906 +#, fuzzy
 13.1907 +msgid ""
 13.1908 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
 13.1909 +"Any installation cannot be done without tazinst."
 13.1910 +msgstr ""
 13.1911 +"<strong>tazinst</strong>, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz "
 13.1912 +"σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το "
 13.1913 +"tazinst."
 13.1914 +
 13.1915 +#: installer.cgi:556
 13.1916 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
 13.1917 +msgstr ""
 13.1918 +"Ελέγξτε τα δικαιώματα του tazinst ή επανεγκαταστήστε το πακέτο slitaz-tools:"
 13.1919 +
 13.1920 +#: installer.cgi:582
 13.1921 +msgid "Proceeding: ()"
 13.1922 +msgstr "Πρόοδος: ()"
 13.1923 +
 13.1924 +#: installer.cgi:583
 13.1925 +msgid "Please wait until processing is complete"
 13.1926 +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία"
 13.1927 +
 13.1928 +#: installer.cgi:589
 13.1929 +msgid "Completed."
 13.1930 +msgstr "Ολοκληρώθηκε."
 13.1931 +
 13.1932 +#: installer.cgi:623
 13.1933 +msgid "Hostname error"
 13.1934 +msgstr "Σφάλμα ονόματος υπολογιστή (Hostname)"
 13.1935 +
 13.1936 +#: installer.cgi:627
 13.1937 +msgid "Root password error"
 13.1938 +msgstr "Σφάλμα κωδικού διαχειριστή (root)"
 13.1939 +
 13.1940 +#: installer.cgi:631
 13.1941 +msgid "User login error"
 13.1942 +msgstr "Σφάλμα εισόδου χρήστη"
 13.1943 +
 13.1944 +#: installer.cgi:635
 13.1945 +msgid "User password error"
 13.1946 +msgstr "Σφάλμα κωδικού χρήστη"
 13.1947 +
 13.1948 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649
 13.1949 +msgid "Do you really want to continue?"
 13.1950 +msgstr "Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;"
 13.1951 +
 13.1952 +#: help.cgi:20
 13.1953 +msgid "Manual"
 13.1954 +msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης"
 13.1955 +
 13.1956 +#: help.cgi:28
 13.1957 +msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
 13.1958 +msgstr "TazPanel - Βοήθεια &amp; Doc"
 13.1959 +
 13.1960 +#: styles/default/header.html:29
 13.1961 +msgid "Processes"
 13.1962 +msgstr "Διεργασίες"
 13.1963 +
 13.1964 +#: styles/default/header.html:31
 13.1965 +msgid "Create Report"
 13.1966 +msgstr "Δημιουργία αναφοράς"
 13.1967 +
 13.1968 +#: styles/default/header.html:34
 13.1969 +msgid "Packages"
 13.1970 +msgstr "Πακέτα"
 13.1971 +
 13.1972 +#: styles/default/header.html:41
 13.1973 +msgid "Check updates"
 13.1974 +msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων"
 13.1975 +
 13.1976 +#: styles/default/header.html:49
 13.1977 +msgid "Ethernet"
 13.1978 +msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
 13.1979 +
 13.1980 +#: styles/default/header.html:51
 13.1981 +msgid "Wireless"
 13.1982 +msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
 13.1983 +
 13.1984 +#: styles/default/header.html:53
 13.1985 +msgid "Config file"
 13.1986 +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
 13.1987 +
 13.1988 +#: styles/default/header.html:56
 13.1989 +msgid "Settings"
 13.1990 +msgstr "Ρυθμίσεις"
 13.1991 +
 13.1992 +#: styles/default/header.html:59
 13.1993 +msgid "Users"
 13.1994 +msgstr "Χρήστες"
 13.1995 +
 13.1996 +#: styles/default/header.html:62
 13.1997 +msgid "Boot"
 13.1998 +msgstr "Εκκίνηση (Boot)"
 13.1999 +
 13.2000 +#: styles/default/header.html:72
 13.2001 +msgid "Hardware"
 13.2002 +msgstr "Υλικό"
 13.2003 +
 13.2004 +#: styles/default/header.html:80
 13.2005 +msgid "Live"
 13.2006 +msgstr "Ζωντανά μέσα"
 13.2007 +
 13.2008 +#: styles/default/header.html:82
 13.2009 +msgid "Create a live USB key"
 13.2010 +msgstr "Δημιουργία live USB key"
 13.2011 +
 13.2012 +#: styles/default/header.html:83
 13.2013 +msgid "Create a live CD-ROM"
 13.2014 +msgstr "Δημιουργία live CD-ROM"
 13.2015 +
 13.2016 +#: styles/default/header.html:91
 13.2017 +msgid "Upgrade system"
 13.2018 +msgstr "Αναβάθμιση συστήματος"
 13.2019 +
 13.2020 +#: styles/default/footer.html:6
 13.2021 +msgid "Copyright"
 13.2022 +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright)"
 13.2023 +
 13.2024 +#: styles/default/footer.html:8
 13.2025 +msgid "BSD License"
 13.2026 +msgstr "Άδεια BSD"
    14.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    14.2 +++ b/po/installer/es.po	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
    14.3 @@ -0,0 +1,2023 @@
    14.4 +# Spanish translations for TazPanel package
    14.5 +# Copyright (C) 2012 SliTaz
    14.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
    14.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    14.8 +#
    14.9 +msgid ""
   14.10 +msgstr ""
   14.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
   14.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   14.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
   14.14 +"PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n"
   14.15 +"Last-Translator: kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
   14.16 +"Language-Team: \n"
   14.17 +"Language: \n"
   14.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   14.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   14.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   14.21 +
   14.22 +#: tazpanel:35
   14.23 +#, sh-format
   14.24 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
   14.25 +msgstr "Iniciar Tazpanel web server en el puerto $HTTPD_PORT..."
   14.26 +
   14.27 +#: tazpanel:37
   14.28 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
   14.29 +msgstr "Autenticación TazPanel - Por defecto: root:root"
   14.30 +
   14.31 +#: tazpanel:42
   14.32 +msgid "Stopping TazPanel web server..."
   14.33 +msgstr "Parar el servidor web TazPanel..."
   14.34 +
   14.35 +#: tazpanel:46
   14.36 +msgid "Changing password for TazPanel"
   14.37 +msgstr "Cambiando contraseña para TazPanel"
   14.38 +
   14.39 +#: tazpanel:47
   14.40 +msgid "New password: "
   14.41 +msgstr "Nueva contraseña:"
   14.42 +
   14.43 +#: tazpanel:49
   14.44 +msgid "Password changed successfully"
   14.45 +msgstr "Contraseña  cambiada exitosamente"
   14.46 +
   14.47 +#: tazpanel:54
   14.48 +#, sh-format
   14.49 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]"
   14.50 +msgstr "Uso: $ program_name [start | stop | passwd]"
   14.51 +
   14.52 +#: index.cgi:38 index.cgi:84
   14.53 +msgid "Differences"
   14.54 +msgstr "Diferencias"
   14.55 +
   14.56 +#: index.cgi:73
   14.57 +msgid "TazPanel - File"
   14.58 +msgstr "TazPanel - Archivo"
   14.59 +
   14.60 +#: index.cgi:82
   14.61 +msgid "Save"
   14.62 +msgstr "Guardar"
   14.63 +
   14.64 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
   14.65 +msgid "Edit"
   14.66 +msgstr "Editar"
   14.67 +
   14.68 +#: index.cgi:128
   14.69 +msgid "TazPanel - Terminal"
   14.70 +msgstr "TazPanel - Terminal"
   14.71 +
   14.72 +#: index.cgi:142
   14.73 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
   14.74 +msgstr "Pequeño emulador del terminal, opciónes de comandos están soportadas."
   14.75 +
   14.76 +#: index.cgi:144 index.cgi:161
   14.77 +#, sh-format
   14.78 +msgid "Commands: $commands"
   14.79 +msgstr "Comandos: $commands"
   14.80 +
   14.81 +#: index.cgi:149
   14.82 +#, sh-format
   14.83 +msgid "Downloading to: $dl"
   14.84 +msgstr "Descargando a: $dl"
   14.85 +
   14.86 +#: index.cgi:156
   14.87 +#, sh-format
   14.88 +msgid "$cmd needs an argument"
   14.89 +msgstr "$cmd necesita un argumento"
   14.90 +
   14.91 +#: index.cgi:160
   14.92 +#, sh-format
   14.93 +msgid "Unknown command: $cmd"
   14.94 +msgstr "Comando desconocido: $cmd"
   14.95 +
   14.96 +#: index.cgi:168
   14.97 +msgid "TazPanel - Process activity"
   14.98 +msgstr "TazPanel - Actividad de los procesos"
   14.99 +
  14.100 +#: index.cgi:170
  14.101 +msgid "Refresh:"
  14.102 +msgstr "Actualizar:"
  14.103 +
  14.104 +#: index.cgi:175
  14.105 +msgid "1s"
  14.106 +msgstr "1s"
  14.107 +
  14.108 +#: index.cgi:176
  14.109 +msgid "5s"
  14.110 +msgstr "5s"
  14.111 +
  14.112 +#: index.cgi:177
  14.113 +msgid "10s"
  14.114 +msgstr "10s"
  14.115 +
  14.116 +#: index.cgi:178 live.cgi:152
  14.117 +msgid "none"
  14.118 +msgstr "No actualizar"
  14.119 +
  14.120 +#: index.cgi:195
  14.121 +msgid "TazPanel - Debug"
  14.122 +msgstr "TazPanel - Debug"
  14.123 +
  14.124 +#: index.cgi:198
  14.125 +msgid "HTTP Environment"
  14.126 +msgstr "Entorno HTTP "
  14.127 +
  14.128 +#: index.cgi:206
  14.129 +msgid "TazPanel - System report"
  14.130 +msgstr "TazPanel - Reportar sistema"
  14.131 +
  14.132 +#: index.cgi:211
  14.133 +#, sh-format
  14.134 +msgid "Reporting to: $output"
  14.135 +msgstr "Reportando a: $output"
  14.136 +
  14.137 +#: index.cgi:214
  14.138 +msgid "Creating report header..."
  14.139 +msgstr "Creando el paquete..."
  14.140 +
  14.141 +#: index.cgi:221 index.cgi:238
  14.142 +msgid "SliTaz system report"
  14.143 +msgstr "Reportar sistema"
  14.144 +
  14.145 +#: index.cgi:235
  14.146 +msgid "Creating system summary..."
  14.147 +msgstr "Creando el paquete..."
  14.148 +
  14.149 +#: index.cgi:239
  14.150 +msgid "Date:"
  14.151 +msgstr "Fecha:"
  14.152 +
  14.153 +#: index.cgi:250
  14.154 +msgid "Getting hardware info..."
  14.155 +msgstr "Obteniendo información del paquete..."
  14.156 +
  14.157 +#: index.cgi:268
  14.158 +msgid "Getting networking info..."
  14.159 +msgstr "Obteniendo información del paquete..."
  14.160 +
  14.161 +#: index.cgi:282
  14.162 +msgid "Getting filesystems info..."
  14.163 +msgstr "Obtención de información de los sistemas de ficheros ..."
  14.164 +
  14.165 +#: index.cgi:302
  14.166 +msgid "Getting boot logs..."
  14.167 +msgstr "Obteniendo información del paquete..."
  14.168 +
  14.169 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34
  14.170 +msgid "Kernel messages"
  14.171 +msgstr "Mensajes del núcleo"
  14.172 +
  14.173 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38
  14.174 +msgid "Boot scripts"
  14.175 +msgstr "Scripts del boot"
  14.176 +
  14.177 +#: index.cgi:313
  14.178 +msgid "Creating report footer..."
  14.179 +msgstr "Creando el paquete..."
  14.180 +
  14.181 +#: index.cgi:325
  14.182 +msgid "View report"
  14.183 +msgstr "Ver reporte"
  14.184 +
  14.185 +#: index.cgi:326
  14.186 +msgid "This report can be attached with a bug report on:"
  14.187 +msgstr "Este reporte puede ser agregado con uno de bugs en:"
  14.188 +
  14.189 +#: index.cgi:342
  14.190 +#, sh-format
  14.191 +msgid "Host: $hostname"
  14.192 +msgstr "Cambiar nombre del $hostname"
  14.193 +
  14.194 +#: index.cgi:343
  14.195 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
  14.196 +msgstr "SliTaz Administración y configuración del Panel"
  14.197 +
  14.198 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27
  14.199 +msgid "Terminal"
  14.200 +msgstr "Terminal"
  14.201 +
  14.202 +#: index.cgi:349
  14.203 +msgid "Process activity"
  14.204 +msgstr "Actividad de los procesos"
  14.205 +
  14.206 +#: index.cgi:351
  14.207 +msgid "Create a report"
  14.208 +msgstr "Crear un reporte"
  14.209 +
  14.210 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
  14.211 +msgid "Summary"
  14.212 +msgstr "Sumario"
  14.213 +
  14.214 +#: index.cgi:358
  14.215 +msgid "Uptime:"
  14.216 +msgstr "Tiempo encendido:"
  14.217 +
  14.218 +#: index.cgi:361
  14.219 +msgid "Memory in Mb:"
  14.220 +msgstr "Memoria en Mb : "
  14.221 +
  14.222 +#: index.cgi:366
  14.223 +#, sh-format
  14.224 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
  14.225 +msgstr "Total: $memtotal, Usad:a $memused, Libre $memfree"
  14.226 +
  14.227 +#: index.cgi:371
  14.228 +msgid "Linux kernel:"
  14.229 +msgstr "Kernel Linux :"
  14.230 +
  14.231 +#: index.cgi:380
  14.232 +msgid "Network status"
  14.233 +msgstr "Estado de red"
  14.234 +
  14.235 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202
  14.236 +msgid "Filesystem usage statistics"
  14.237 +msgstr "Archivo de estadísticas de uso del sistema"
  14.238 +
  14.239 +#: index.cgi:417
  14.240 +msgid "Panel Activity"
  14.241 +msgstr "Panel Actividad"
  14.242 +
  14.243 +#: pkgs.cgi:17
  14.244 +msgid "TazPanel - Packages"
  14.245 +msgstr "TazPanel - Paquetes"
  14.246 +
  14.247 +#: pkgs.cgi:51
  14.248 +msgid "Last recharge:"
  14.249 +msgstr "Ultima recarga:"
  14.250 +
  14.251 +#: pkgs.cgi:58
  14.252 +msgid "(Older than 10 days)"
  14.253 +msgstr "(De mas de 10 días)"
  14.254 +
  14.255 +#: pkgs.cgi:60
  14.256 +msgid "(Not older than 10 days)"
  14.257 +msgstr "(No más de 10 días)"
  14.258 +
  14.259 +#: pkgs.cgi:64
  14.260 +msgid "Installed packages:"
  14.261 +msgstr "Paquetes instalados:"
  14.262 +
  14.263 +#: pkgs.cgi:66
  14.264 +msgid "Mirrored packages:"
  14.265 +msgstr "Paquetes duplicados:"
  14.266 +
  14.267 +#: pkgs.cgi:68
  14.268 +msgid "Upgradeable packages:"
  14.269 +msgstr "Paquetes actualizables:"
  14.270 +
  14.271 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
  14.272 +msgid "Installed files:"
  14.273 +msgstr "Filas instaladas:"
  14.274 +
  14.275 +#: pkgs.cgi:72
  14.276 +msgid "Blocked packages:"
  14.277 +msgstr "Paquetes bloqueados: "
  14.278 +
  14.279 +#: pkgs.cgi:86
  14.280 +msgid "Delete"
  14.281 +msgstr "Borrar Usuario"
  14.282 +
  14.283 +#: pkgs.cgi:89
  14.284 +msgid "Use as default"
  14.285 +msgstr "Usar por defecto"
  14.286 +
  14.287 +#: pkgs.cgi:120
  14.288 +msgid "Search"
  14.289 +msgstr "Buscar"
  14.290 +
  14.291 +#: pkgs.cgi:122
  14.292 +msgid "Files"
  14.293 +msgstr "Filas"
  14.294 +
  14.295 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256
  14.296 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
  14.297 +msgid "Name"
  14.298 +msgstr "Nombre"
  14.299 +
  14.300 +#: pkgs.cgi:135
  14.301 +msgid "Version"
  14.302 +msgstr "Versión"
  14.303 +
  14.304 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214
  14.305 +msgid "Description"
  14.306 +msgstr "Descripción"
  14.307 +
  14.308 +#: pkgs.cgi:137
  14.309 +msgid "Web"
  14.310 +msgstr "Web"
  14.311 +
  14.312 +#: pkgs.cgi:147
  14.313 +msgid "Categories"
  14.314 +msgstr "Categorias"
  14.315 +
  14.316 +#: pkgs.cgi:148
  14.317 +msgid "Base-system"
  14.318 +msgstr "Sistema-Base"
  14.319 +
  14.320 +#: pkgs.cgi:149
  14.321 +msgid "X window"
  14.322 +msgstr "X window"
  14.323 +
  14.324 +#: pkgs.cgi:150
  14.325 +msgid "Utilities"
  14.326 +msgstr "Utililidades"
  14.327 +
  14.328 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46
  14.329 +msgid "Network"
  14.330 +msgstr "Red"
  14.331 +
  14.332 +#: pkgs.cgi:152
  14.333 +msgid "Games"
  14.334 +msgstr "Juegos"
  14.335 +
  14.336 +#: pkgs.cgi:153
  14.337 +msgid "Graphics"
  14.338 +msgstr "Graficos"
  14.339 +
  14.340 +#: pkgs.cgi:154
  14.341 +msgid "Office"
  14.342 +msgstr "Officce"
  14.343 +
  14.344 +#: pkgs.cgi:155
  14.345 +msgid "Multimedia"
  14.346 +msgstr "Multimedia"
  14.347 +
  14.348 +#: pkgs.cgi:156
  14.349 +msgid "Development"
  14.350 +msgstr "Desarrollo"
  14.351 +
  14.352 +#: pkgs.cgi:157
  14.353 +msgid "System tools"
  14.354 +msgstr "Herramientas del sistema"
  14.355 +
  14.356 +#: pkgs.cgi:158
  14.357 +msgid "Security"
  14.358 +msgstr "Seguridad"
  14.359 +
  14.360 +#: pkgs.cgi:159
  14.361 +msgid "Misc"
  14.362 +msgstr "Miscelaneo"
  14.363 +
  14.364 +#: pkgs.cgi:160
  14.365 +msgid "Meta"
  14.366 +msgstr "Meta"
  14.367 +
  14.368 +#: pkgs.cgi:161
  14.369 +msgid "Non free"
  14.370 +msgstr "Non free"
  14.371 +
  14.372 +#: pkgs.cgi:162
  14.373 +msgid "All"
  14.374 +msgstr "Todos"
  14.375 +
  14.376 +#: pkgs.cgi:168
  14.377 +msgid "Repositories"
  14.378 +msgstr "Repositorios "
  14.379 +
  14.380 +#: pkgs.cgi:169
  14.381 +msgid "Public"
  14.382 +msgstr "Publico"
  14.383 +
  14.384 +#: pkgs.cgi:177
  14.385 +msgid "Any"
  14.386 +msgstr "Cualquiera"
  14.387 +
  14.388 +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339
  14.389 +msgid "Listing packages..."
  14.390 +msgstr "Listando paquetes..."
  14.391 +
  14.392 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
  14.393 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
  14.394 +msgid "My packages"
  14.395 +msgstr "Mis paquetes"
  14.396 +
  14.397 +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511
  14.398 +#: settings.cgi:92
  14.399 +msgid "Selection:"
  14.400 +msgstr "Selección"
  14.401 +
  14.402 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
  14.403 +msgid "Remove"
  14.404 +msgstr "Remover"
  14.405 +
  14.406 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
  14.407 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
  14.408 +msgid "Recharge list"
  14.409 +msgstr "Recargar lista"
  14.410 +
  14.411 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
  14.412 +#: pkgs.cgi:964
  14.413 +msgid "Check upgrades"
  14.414 +msgstr "Comprobar actualizaciónes"
  14.415 +
  14.416 +#: pkgs.cgi:275
  14.417 +msgid "Listing linkable packages..."
  14.418 +msgstr "Listado de paquetes enlazables ..."
  14.419 +
  14.420 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
  14.421 +msgid "Linkable packages"
  14.422 +msgstr "Paquetes enlazables"
  14.423 +
  14.424 +#: pkgs.cgi:285
  14.425 +msgid "Link"
  14.426 +msgstr "Enlace"
  14.427 +
  14.428 +#: pkgs.cgi:342
  14.429 +#, sh-format
  14.430 +msgid "Category: $category"
  14.431 +msgstr "Categoría: $category"
  14.432 +
  14.433 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
  14.434 +#, sh-format
  14.435 +msgid "Repository: $Repo_Name"
  14.436 +msgstr "Repositorio: $Repo_Name"
  14.437 +
  14.438 +#: pkgs.cgi:394
  14.439 +msgid "Searching packages..."
  14.440 +msgstr "Buscando paquetes"
  14.441 +
  14.442 +#: pkgs.cgi:397
  14.443 +msgid "Search packages"
  14.444 +msgstr "Buscar paquetes"
  14.445 +
  14.446 +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514
  14.447 +msgid "Toogle all"
  14.448 +msgstr "Marcar todos"
  14.449 +
  14.450 +#: pkgs.cgi:423
  14.451 +msgid "Package"
  14.452 +msgstr "Paquete"
  14.453 +
  14.454 +#: pkgs.cgi:424
  14.455 +msgid "File"
  14.456 +msgstr "Fila"
  14.457 +
  14.458 +#: pkgs.cgi:465
  14.459 +msgid "Recharging lists..."
  14.460 +msgstr "Recargando lista"
  14.461 +
  14.462 +#: pkgs.cgi:468
  14.463 +msgid "Recharge"
  14.464 +msgstr "Recargar"
  14.465 +
  14.466 +#: pkgs.cgi:473
  14.467 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  14.468 +msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos"
  14.469 +
  14.470 +#: pkgs.cgi:485
  14.471 +msgid "Recharging packages list"
  14.472 +msgstr "Recargando lista de paquetes"
  14.473 +
  14.474 +#: pkgs.cgi:490
  14.475 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  14.476 +msgstr ""
  14.477 +"Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay "
  14.478 +"actualizaciones ahora."
  14.479 +
  14.480 +#: pkgs.cgi:503
  14.481 +msgid "Checking for upgrades..."
  14.482 +msgstr "Comprobar actualizaciónes..."
  14.483 +
  14.484 +#: pkgs.cgi:506
  14.485 +msgid "Up packages"
  14.486 +msgstr "Actualizar paquetes"
  14.487 +
  14.488 +#: pkgs.cgi:575
  14.489 +msgid "Performing tasks on packages"
  14.490 +msgstr "Realizando tareas en los paquetes"
  14.491 +
  14.492 +#: pkgs.cgi:585
  14.493 +#, sh-format
  14.494 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  14.495 +msgstr "Ejecutando $cmd para: $pkgs"
  14.496 +
  14.497 +#: pkgs.cgi:610
  14.498 +msgid "Getting package info..."
  14.499 +msgstr "Obteniendo información del paquete..."
  14.500 +
  14.501 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
  14.502 +msgid "Install"
  14.503 +msgstr "Instalar"
  14.504 +
  14.505 +#: pkgs.cgi:626
  14.506 +#, sh-format
  14.507 +msgid "Package $PACKAGE"
  14.508 +msgstr "Paquete $PACKAGE"
  14.509 +
  14.510 +#: pkgs.cgi:634
  14.511 +msgid "Install (Non Free)"
  14.512 +msgstr "Instalar (Non Free)"
  14.513 +
  14.514 +#: pkgs.cgi:642
  14.515 +msgid "Unblock"
  14.516 +msgstr "Desbloquear"
  14.517 +
  14.518 +#: pkgs.cgi:646
  14.519 +msgid "Block"
  14.520 +msgstr "Bloquear"
  14.521 +
  14.522 +#: pkgs.cgi:650
  14.523 +msgid "Repack"
  14.524 +msgstr "re-empaquetar"
  14.525 +
  14.526 +#: pkgs.cgi:665
  14.527 +msgid "Name:"
  14.528 +msgstr "Nombre:"
  14.529 +
  14.530 +#: pkgs.cgi:666
  14.531 +msgid "Version:"
  14.532 +msgstr "Versión:"
  14.533 +
  14.534 +#: pkgs.cgi:667
  14.535 +msgid "Description:"
  14.536 +msgstr "Descripción:"
  14.537 +
  14.538 +#: pkgs.cgi:668
  14.539 +msgid "Category:"
  14.540 +msgstr "Categoría: "
  14.541 +
  14.542 +#: pkgs.cgi:672
  14.543 +msgid "Maintainer:"
  14.544 +msgstr "Encargado:"
  14.545 +
  14.546 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
  14.547 +msgid "Website:"
  14.548 +msgstr "Sitio web:"
  14.549 +
  14.550 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
  14.551 +msgid "Sizes:"
  14.552 +msgstr "Tamaños:"
  14.553 +
  14.554 +#: pkgs.cgi:677
  14.555 +msgid "Depends:"
  14.556 +msgstr "Dependencias:"
  14.557 +
  14.558 +#: pkgs.cgi:684
  14.559 +msgid "Suggested:"
  14.560 +msgstr "Sugerido:"
  14.561 +
  14.562 +#: pkgs.cgi:690
  14.563 +msgid "Tags:"
  14.564 +msgstr "Etiquetas:"
  14.565 +
  14.566 +#: pkgs.cgi:696
  14.567 +#, sh-format
  14.568 +msgid "Installed files: $I_FILES"
  14.569 +msgstr "Archivos instalados: $I_FILES"
  14.570 +
  14.571 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
  14.572 +msgid "Set link"
  14.573 +msgstr "Establecer link"
  14.574 +
  14.575 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
  14.576 +msgid "Remove link"
  14.577 +msgstr "Remover link"
  14.578 +
  14.579 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
  14.580 +msgid "Administration"
  14.581 +msgstr "Administración"
  14.582 +
  14.583 +#: pkgs.cgi:766
  14.584 +msgid "Tazpkg administration and settings"
  14.585 +msgstr "Administración y configuración TazPkg"
  14.586 +
  14.587 +#: pkgs.cgi:770
  14.588 +msgid "Save configuration"
  14.589 +msgstr "Guardar configuración"
  14.590 +
  14.591 +#: pkgs.cgi:772
  14.592 +msgid "List configuration files"
  14.593 +msgstr "Lista los archivos de configuración"
  14.594 +
  14.595 +#: pkgs.cgi:774
  14.596 +msgid "Quick check"
  14.597 +msgstr "Comprobación rápida"
  14.598 +
  14.599 +#: pkgs.cgi:776
  14.600 +msgid "Full check"
  14.601 +msgstr "Comprobación total"
  14.602 +
  14.603 +#: pkgs.cgi:781
  14.604 +msgid "Creating the package..."
  14.605 +msgstr "Creando el paquete..."
  14.606 +
  14.607 +#: pkgs.cgi:786
  14.608 +msgid "Path:"
  14.609 +msgstr "Ruta:"
  14.610 +
  14.611 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
  14.612 +msgid "Configuration files"
  14.613 +msgstr "Filas de configuración"
  14.614 +
  14.615 +#: pkgs.cgi:802
  14.616 +msgid "Checking packages consistency..."
  14.617 +msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..."
  14.618 +
  14.619 +#: pkgs.cgi:808
  14.620 +msgid "Full packages check..."
  14.621 +msgstr "Comprobación total de paquetes..."
  14.622 +
  14.623 +#: pkgs.cgi:815
  14.624 +msgid "Packages cache"
  14.625 +msgstr "Cache de paquetes"
  14.626 +
  14.627 +#: pkgs.cgi:820
  14.628 +#, sh-format
  14.629 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  14.630 +msgstr "Paquetes en el cache: $cache_files ($cache_size)"
  14.631 +
  14.632 +#: pkgs.cgi:827
  14.633 +msgid "Default mirror"
  14.634 +msgstr "Espejo por defecto"
  14.635 +
  14.636 +#: pkgs.cgi:831
  14.637 +msgid "Current mirror list"
  14.638 +msgstr "Lista de Espejos actuales"
  14.639 +
  14.640 +#: pkgs.cgi:855
  14.641 +msgid "Private repositories"
  14.642 +msgstr "Repositorios privados"
  14.643 +
  14.644 +#: pkgs.cgi:868
  14.645 +msgid "mirror"
  14.646 +msgstr "Espejo"
  14.647 +
  14.648 +#: pkgs.cgi:874
  14.649 +msgid "Link to another SliTaz installation"
  14.650 +msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz"
  14.651 +
  14.652 +#: pkgs.cgi:876
  14.653 +msgid ""
  14.654 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  14.655 +"able to install packages using soft links to it."
  14.656 +msgstr ""
  14.657 +"Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz "
  14.658 +"de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma."
  14.659 +
  14.660 +#: pkgs.cgi:892
  14.661 +msgid "SliTaz packages DVD"
  14.662 +msgstr "Paquetes DVD SliTaz"
  14.663 +
  14.664 +#: pkgs.cgi:894
  14.665 +#, sh-format
  14.666 +msgid ""
  14.667 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
  14.668 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  14.669 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
  14.670 +"USB key."
  14.671 +msgstr ""
  14.672 +"Una imagen de DVD de arranque de todos los paquetes disponibles para la "
  14.673 +"version $version se genera cada día. También contiene una copia de la página "
  14.674 +"web y se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser "
  14.675 +"instalado en un DVD o una llave USB."
  14.676 +
  14.677 +#: pkgs.cgi:904
  14.678 +msgid "Download DVD image"
  14.679 +msgstr "Descargar la imágen DVD"
  14.680 +
  14.681 +#: pkgs.cgi:906
  14.682 +msgid "Install from DVD/USB key"
  14.683 +msgstr "Instalar desde disco DVD/USB"
  14.684 +
  14.685 +#: pkgs.cgi:909
  14.686 +msgid "Install from ISO image:"
  14.687 +msgstr "Instalar desde imágen ISO:"
  14.688 +
  14.689 +#: pkgs.cgi:972
  14.690 +msgid "Latest log entries"
  14.691 +msgstr "Últimas entradas en el registro"
  14.692 +
  14.693 +#: live.cgi:25
  14.694 +msgid "TazPanel - Live"
  14.695 +msgstr "TazPanel - Creacion de lives"
  14.696 +
  14.697 +#: live.cgi:83
  14.698 +msgid "TODO"
  14.699 +msgstr "TODO"
  14.700 +
  14.701 +#: live.cgi:88
  14.702 +msgid "SliTaz LiveUSB"
  14.703 +msgstr "USB vivo"
  14.704 +
  14.705 +#: live.cgi:89
  14.706 +msgid "Create Live USB SliTaz systems"
  14.707 +msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB"
  14.708 +
  14.709 +#: live.cgi:92
  14.710 +msgid ""
  14.711 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the "
  14.712 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate."
  14.713 +msgstr ""
  14.714 +"Generar SliTaz Live USB medios de arranque en la memoria RAM! Inserte un CD "
  14.715 +"en vivo en la unidad de CD-ROM, seleccione el dispositivo correcto y pulse "
  14.716 +"Generar."
  14.717 +
  14.718 +#: live.cgi:97
  14.719 +msgid "USB Media to use:"
  14.720 +msgstr "Medios USB para usar:"
  14.721 +
  14.722 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380
  14.723 +#: installer.cgi:412
  14.724 +msgid "Not found"
  14.725 +msgstr "No encontrado"
  14.726 +
  14.727 +#: live.cgi:110
  14.728 +msgid "Generate"
  14.729 +msgstr "Generar"
  14.730 +
  14.731 +#: live.cgi:129
  14.732 +msgid "SliTaz Live Systems"
  14.733 +msgstr "SliTaz Sistema Live"
  14.734 +
  14.735 +#: live.cgi:130
  14.736 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
  14.737 +msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB"
  14.738 +
  14.739 +#: live.cgi:135
  14.740 +msgid "Create LiveUSB"
  14.741 +msgstr "Crear USB viva"
  14.742 +
  14.743 +#: live.cgi:140
  14.744 +msgid "Write a Live CD"
  14.745 +msgstr "Escriba un CD Vivo"
  14.746 +
  14.747 +#: live.cgi:142
  14.748 +msgid ""
  14.749 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
  14.750 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
  14.751 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
  14.752 +msgstr ""
  14.753 +"El  comando writeiso generará una imagen ISO del sistema de archivos actual "
  14.754 +"como es, incluyendo todos los archivos en el directorio / home. Es una "
  14.755 +"manera fácil de remasterizar un sistema de SliTaz en vivo, sólo tienes que: "
  14.756 +"iniciar, modificar, writeiso."
  14.757 +
  14.758 +#: live.cgi:148
  14.759 +msgid "Compression type:"
  14.760 +msgstr "Tipo de compresión:"
  14.761 +
  14.762 +#: live.cgi:154
  14.763 +msgid "Write ISO"
  14.764 +msgstr "Escribir ISO"
  14.765 +
  14.766 +#: live.cgi:158
  14.767 +msgid "Live CD tools"
  14.768 +msgstr "Herramientas CD vivo"
  14.769 +
  14.770 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84
  14.771 +msgid "Convert ISO to loram"
  14.772 +msgstr "Convertir ISO a loram"
  14.773 +
  14.774 +#: live.cgi:162
  14.775 +msgid ""
  14.776 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
  14.777 +"image requiring less RAM to run."
  14.778 +msgstr ""
  14.779 +"Este comando convierte una imagen ISO de un CD live de  SliTaz a una nueva "
  14.780 +"imagen ISO que requiere menos memoria RAM para ejecutarse."
  14.781 +
  14.782 +#: live.cgi:168
  14.783 +msgid "ISO to convert"
  14.784 +msgstr "ISO para convertir"
  14.785 +
  14.786 +#: live.cgi:173
  14.787 +msgid "The filesystem is always in RAM"
  14.788 +msgstr "El sistema de archivos siempre en la memoria RAM"
  14.789 +
  14.790 +#: live.cgi:178
  14.791 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM"
  14.792 +msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un pequeño CD-ROM"
  14.793 +
  14.794 +#: live.cgi:183
  14.795 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM"
  14.796 +msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un CD-ROM "
  14.797 +
  14.798 +#: live.cgi:187 live.cgi:234
  14.799 +msgid "ISO to create"
  14.800 +msgstr "ISO para crear"
  14.801 +
  14.802 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85
  14.803 +msgid "Build a meta ISO"
  14.804 +msgstr "Crear una meta ISO"
  14.805 +
  14.806 +#: live.cgi:198
  14.807 +msgid ""
  14.808 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
  14.809 +"available at startup will be used to select the utmost one."
  14.810 +msgstr ""
  14.811 +"Combina varios ISO en un solo medio. La cantidad de RAM disponible en el "
  14.812 +"arranque se utiliza para seleccionar una."
  14.813 +
  14.814 +#: live.cgi:210
  14.815 +msgid "ISO number"
  14.816 +msgstr "Número ISO"
  14.817 +
  14.818 +#: live.cgi:213 live.cgi:228
  14.819 +msgid "Minimum RAM"
  14.820 +msgstr "RAM mínimo"
  14.821 +
  14.822 +#: live.cgi:225
  14.823 +msgid "ISO to add"
  14.824 +msgstr "ISO para agregar"
  14.825 +
  14.826 +#: live.cgi:230
  14.827 +msgid "Add to the list"
  14.828 +msgstr "Agregar a la lista"
  14.829 +
  14.830 +#: network.cgi:13
  14.831 +msgid "TazPanel - Network"
  14.832 +msgstr "TazPanel -Red"
  14.833 +
  14.834 +#: network.cgi:24
  14.835 +msgid "Quality"
  14.836 +msgstr "Calidad"
  14.837 +
  14.838 +#: network.cgi:25
  14.839 +msgid "Encryption"
  14.840 +msgstr "Encriptación"
  14.841 +
  14.842 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103
  14.843 +msgid "Status"
  14.844 +msgstr "Estado"
  14.845 +
  14.846 +#: network.cgi:56
  14.847 +msgid "Connected"
  14.848 +msgstr "Conectado"
  14.849 +
  14.850 +#: network.cgi:99
  14.851 +#, sh-format
  14.852 +msgid "Changed hostname: $get_hostname"
  14.853 +msgstr "Cambiado el nombre de host: $get_hostname"
  14.854 +
  14.855 +#: network.cgi:115
  14.856 +msgid "Scanning open ports..."
  14.857 +msgstr "Escaneando puertos abiertos..."
  14.858 +
  14.859 +#: network.cgi:118
  14.860 +#, sh-format
  14.861 +msgid "Port scanning for $scan"
  14.862 +msgstr "Escaneo de puertos $scan"
  14.863 +
  14.864 +#: network.cgi:132
  14.865 +msgid "Setting up IP..."
  14.866 +msgstr "Configuración de IP ..."
  14.867 +
  14.868 +#: network.cgi:148
  14.869 +msgid "Ethernet connection"
  14.870 +msgstr "Conexión Ethernet"
  14.871 +
  14.872 +#: network.cgi:150
  14.873 +msgid ""
  14.874 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
  14.875 +"random IP or configure a static/fixed IP"
  14.876 +msgstr ""
  14.877 +"Aquí usted puede configurar una conexión por cable utilizando DHCP para "
  14.878 +"obtener automáticamente una dirección IP al azar o configurar una dirección "
  14.879 +"IP estática / fija"
  14.880 +
  14.881 +#: network.cgi:154
  14.882 +msgid "Configuration"
  14.883 +msgstr "Configuración"
  14.884 +
  14.885 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
  14.886 +msgid "Value"
  14.887 +msgstr "Valor"
  14.888 +
  14.889 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101
  14.890 +msgid "Interface"
  14.891 +msgstr "Interface"
  14.892 +
  14.893 +#: network.cgi:170
  14.894 +msgid "IP address"
  14.895 +msgstr "Dirección IP"
  14.896 +
  14.897 +#: network.cgi:174
  14.898 +msgid "Netmask"
  14.899 +msgstr "Máscara de red"
  14.900 +
  14.901 +#: network.cgi:178
  14.902 +msgid "Gateway"
  14.903 +msgstr "Puerta de enlace"
  14.904 +
  14.905 +#: network.cgi:182
  14.906 +msgid "DNS server"
  14.907 +msgstr "Servidor DNS"
  14.908 +
  14.909 +#: network.cgi:187
  14.910 +msgid "Activate (static)"
  14.911 +msgstr "Activado (estático)"
  14.912 +
  14.913 +#: network.cgi:188
  14.914 +msgid "Activate (DHCP)"
  14.915 +msgstr "Activar (DHCP)"
  14.916 +
  14.917 +#: network.cgi:189
  14.918 +msgid "Disable"
  14.919 +msgstr "Desactivado"
  14.920 +
  14.921 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
  14.922 +msgid "Configuration file"
  14.923 +msgstr "Fila de configuración"
  14.924 +
  14.925 +#: network.cgi:196
  14.926 +msgid ""
  14.927 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
  14.928 +"configuration file"
  14.929 +msgstr ""
  14.930 +"Estos valores son los valores de Ethernet en el archivo principal de / etc / "
  14.931 +"network.conf de configuración"
  14.932 +
  14.933 +#: network.cgi:202 network.cgi:290
  14.934 +msgid "Manual Edit"
  14.935 +msgstr "Editar manualmente"
  14.936 +
  14.937 +#: network.cgi:209
  14.938 +msgid "Scanning wireless interface..."
  14.939 +msgstr "Escaneando interfaz inalámbrica ..."
  14.940 +
  14.941 +#: network.cgi:213
  14.942 +msgid "Wireless connection"
  14.943 +msgstr "Conexión inalambrica"
  14.944 +
  14.945 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167
  14.946 +msgid "Start"
  14.947 +msgstr "Comenzar"
  14.948 +
  14.949 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155
  14.950 +msgid "Stop"
  14.951 +msgstr "Parar"
  14.952 +
  14.953 +#: network.cgi:220
  14.954 +msgid "Scan"
  14.955 +msgstr "Escanear"
  14.956 +
  14.957 +#: network.cgi:250
  14.958 +msgid "Connection"
  14.959 +msgstr "Conexión:"
  14.960 +
  14.961 +#: network.cgi:261
  14.962 +msgid "Wifi name (ESSID)"
  14.963 +msgstr "Red Wifi (ESSID)"
  14.964 +
  14.965 +#: network.cgi:265
  14.966 +msgid "Password (Wifi key)"
  14.967 +msgstr "Contraseña (Wifi key)"
  14.968 +
  14.969 +#: network.cgi:269
  14.970 +msgid "Encryption type"
  14.971 +msgstr "Encriptación"
  14.972 +
  14.973 +#: network.cgi:273
  14.974 +msgid "Access point"
  14.975 +msgstr ""
  14.976 +
  14.977 +#: network.cgi:277
  14.978 +msgid "Configure"
  14.979 +msgstr "Configuración"
  14.980 +
  14.981 +#: network.cgi:284
  14.982 +msgid ""
  14.983 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
  14.984 +"configuration file"
  14.985 +msgstr ""
  14.986 +"Estos valores son los valores de wifi en el archivo de configuración / etc / "
  14.987 +"network.conf"
  14.988 +
  14.989 +#: network.cgi:294
  14.990 +msgid "Output of iwconfig"
  14.991 +msgstr "Salida de iwconfig"
  14.992 +
  14.993 +#: network.cgi:305
  14.994 +msgid "Networking"
  14.995 +msgstr "Redes"
  14.996 +
  14.997 +#: network.cgi:307
  14.998 +msgid "Manage network connections and services"
  14.999 +msgstr "Administrar conexiones de red y servicios"
 14.1000 +
 14.1001 +#: network.cgi:317
 14.1002 +msgid "Restart"
 14.1003 +msgstr "Comenzar"
 14.1004 +
 14.1005 +#: network.cgi:320
 14.1006 +msgid "Configuration:"
 14.1007 +msgstr "Configuración:"
 14.1008 +
 14.1009 +#: network.cgi:331
 14.1010 +msgid "Hosts"
 14.1011 +msgstr "Hosts"
 14.1012 +
 14.1013 +#: network.cgi:336
 14.1014 +msgid "Edit hosts"
 14.1015 +msgstr "Editar hosts"
 14.1016 +
 14.1017 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435
 14.1018 +msgid "Hostname"
 14.1019 +msgstr "Nombre de la máquina"
 14.1020 +
 14.1021 +#: network.cgi:344
 14.1022 +msgid "Change hostname"
 14.1023 +msgstr "Cambiar nombre del "
 14.1024 +
 14.1025 +#: network.cgi:349
 14.1026 +msgid "Output of ifconfig"
 14.1027 +msgstr "Salida de ifconfig"
 14.1028 +
 14.1029 +#: network.cgi:355
 14.1030 +msgid "Routing table"
 14.1031 +msgstr "Tabla de enrutamiento"
 14.1032 +
 14.1033 +#: network.cgi:361
 14.1034 +msgid "Domain name resolution"
 14.1035 +msgstr "Resolución de nombres de dominio"
 14.1036 +
 14.1037 +#: network.cgi:367
 14.1038 +msgid "ARP table"
 14.1039 +msgstr "Tabla ARP"
 14.1040 +
 14.1041 +#: network.cgi:373
 14.1042 +msgid "IP Connections"
 14.1043 +msgstr "Conexiónes IP"
 14.1044 +
 14.1045 +#: boot.cgi:14
 14.1046 +msgid "TazPanel - Boot"
 14.1047 +msgstr "TazPanel - Arranque"
 14.1048 +
 14.1049 +#: boot.cgi:25
 14.1050 +msgid "Boot log files"
 14.1051 +msgstr "Registro de archivos de boot"
 14.1052 +
 14.1053 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42
 14.1054 +msgid "X server"
 14.1055 +msgstr "Servidor X"
 14.1056 +
 14.1057 +#: boot.cgi:46
 14.1058 +msgid "Show more..."
 14.1059 +msgstr "Mostrar mas..."
 14.1060 +
 14.1061 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67
 14.1062 +msgid "Manage daemons"
 14.1063 +msgstr "Manejar demonios"
 14.1064 +
 14.1065 +#: boot.cgi:62
 14.1066 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
 14.1067 +msgstr "Comprueba, comienza y finaliza demonios en SliTaz"
 14.1068 +
 14.1069 +#: boot.cgi:85
 14.1070 +msgid "Action"
 14.1071 +msgstr "Acción"
 14.1072 +
 14.1073 +#: boot.cgi:86
 14.1074 +msgid "PID"
 14.1075 +msgstr "PID"
 14.1076 +
 14.1077 +#: boot.cgi:108
 14.1078 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
 14.1079 +msgstr "Slitaz firewall con reglas iptable"
 14.1080 +
 14.1081 +#: boot.cgi:110
 14.1082 +msgid "Small and fast web server with CGI support"
 14.1083 +msgstr "Pequeño y rápido servidor web con soporte CGI"
 14.1084 +
 14.1085 +#: boot.cgi:112
 14.1086 +msgid "Network time protocol daemon"
 14.1087 +msgstr "Demonio de protocolo de horario de red"
 14.1088 +
 14.1089 +#: boot.cgi:114
 14.1090 +msgid "Anonymous FTP server"
 14.1091 +msgstr "Servidor ftp anonimo"
 14.1092 +
 14.1093 +#: boot.cgi:116
 14.1094 +msgid "Busybox DHCP server"
 14.1095 +msgstr "Servidor DHCP Busybox"
 14.1096 +
 14.1097 +#: boot.cgi:118
 14.1098 +msgid "Linux Kernel log daemon"
 14.1099 +msgstr "Registro de demonios de Kernel Linux"
 14.1100 +
 14.1101 +#: boot.cgi:120
 14.1102 +msgid "Execute scheduled commands"
 14.1103 +msgstr "Ejecuta comando programados"
 14.1104 +
 14.1105 +#: boot.cgi:122
 14.1106 +msgid "Small static DNS server daemon"
 14.1107 +msgstr "Pequeño demonio estatico de servidor DNS"
 14.1108 +
 14.1109 +#: boot.cgi:124
 14.1110 +msgid "Transfer a file on tftp request"
 14.1111 +msgstr "Transferir un archivo en modo tftp"
 14.1112 +
 14.1113 +#: boot.cgi:126
 14.1114 +msgid "Listen for network connections and launch programs"
 14.1115 +msgstr "Monitor de conexiones de red y programas lanzadas"
 14.1116 +
 14.1117 +#: boot.cgi:128
 14.1118 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
 14.1119 +msgstr "Administrar una ZeroConf IPv4 dirección local de vínculo"
 14.1120 +
 14.1121 +#: boot.cgi:153
 14.1122 +msgid "Started"
 14.1123 +msgstr "Iniciado"
 14.1124 +
 14.1125 +#: boot.cgi:165
 14.1126 +msgid "Stopped"
 14.1127 +msgstr "Detenido"
 14.1128 +
 14.1129 +#: boot.cgi:193
 14.1130 +msgid "GRUB Boot loader"
 14.1131 +msgstr "Gestor de inicio GRUB"
 14.1132 +
 14.1133 +#: boot.cgi:195
 14.1134 +msgid "The first application started when the computer powers on"
 14.1135 +msgstr "La primera aplicación cuando se enciende el computador"
 14.1136 +
 14.1137 +#: boot.cgi:201
 14.1138 +msgid "Default entry:"
 14.1139 +msgstr "Entrada por defecto"
 14.1140 +
 14.1141 +#: boot.cgi:203
 14.1142 +msgid "Timeout:"
 14.1143 +msgstr "Tiempo de espera"
 14.1144 +
 14.1145 +#: boot.cgi:205
 14.1146 +msgid "Splash image:"
 14.1147 +msgstr "Imagen Splash:"
 14.1148 +
 14.1149 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370
 14.1150 +msgid "Change"
 14.1151 +msgstr "Cambiar"
 14.1152 +
 14.1153 +#: boot.cgi:210
 14.1154 +msgid "View or edit menu.lst"
 14.1155 +msgstr "Ver o editar menu.lst"
 14.1156 +
 14.1157 +#: boot.cgi:213
 14.1158 +msgid "Boot entries"
 14.1159 +msgstr "Entradas de arranque"
 14.1160 +
 14.1161 +#: boot.cgi:219
 14.1162 +msgid "Entry"
 14.1163 +msgstr "Entrada"
 14.1164 +
 14.1165 +#: boot.cgi:235
 14.1166 +msgid "Web boot is available with gPXE"
 14.1167 +msgstr "Boot web es disponible con gPXE"
 14.1168 +
 14.1169 +#: boot.cgi:245
 14.1170 +msgid "Boot &amp; Start services"
 14.1171 +msgstr "Servicios que inician al arranque"
 14.1172 +
 14.1173 +#: boot.cgi:246
 14.1174 +msgid "Everything that happens before user login"
 14.1175 +msgstr "Todo lo que sucede antes de iniciar sesión"
 14.1176 +
 14.1177 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65
 14.1178 +msgid "Boot logs"
 14.1179 +msgstr "Logs del boot"
 14.1180 +
 14.1181 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69
 14.1182 +msgid "Boot loader"
 14.1183 +msgstr "Cargador boot"
 14.1184 +
 14.1185 +#: boot.cgi:258
 14.1186 +msgid "Main configuration file:"
 14.1187 +msgstr "Archivo de configuración principal:"
 14.1188 +
 14.1189 +#: boot.cgi:260
 14.1190 +msgid "Login manager settings:"
 14.1191 +msgstr "Configuración del administrador de Inicio de sesion:"
 14.1192 +
 14.1193 +#: boot.cgi:264
 14.1194 +msgid "Kernel cmdline"
 14.1195 +msgstr "Líneas de comando del núcleo"
 14.1196 +
 14.1197 +#: boot.cgi:268
 14.1198 +msgid "Local startup commands"
 14.1199 +msgstr "Comandos de inicio"
 14.1200 +
 14.1201 +#: boot.cgi:273
 14.1202 +msgid "Edit script"
 14.1203 +msgstr "Editar scripts"
 14.1204 +
 14.1205 +#: hardware.cgi:13
 14.1206 +msgid "TazPanel - Hardware"
 14.1207 +msgstr "TazPanel - Hardware"
 14.1208 +
 14.1209 +#: hardware.cgi:29
 14.1210 +msgid "Detect hardware"
 14.1211 +msgstr "Detectar hardware"
 14.1212 +
 14.1213 +#: hardware.cgi:30
 14.1214 +msgid "Detect PCI and USB hardware"
 14.1215 +msgstr "Detectar hardware PCI y USB "
 14.1216 +
 14.1217 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75
 14.1218 +msgid "Kernel modules"
 14.1219 +msgstr "Módulos del núcleo"
 14.1220 +
 14.1221 +#: hardware.cgi:46
 14.1222 +msgid "Modules search"
 14.1223 +msgstr "Buscar módulos"
 14.1224 +
 14.1225 +#: hardware.cgi:49
 14.1226 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
 14.1227 +msgstr ""
 14.1228 +"Gestionar, buscar u obtener información sobre los módulos del kernel de Linux"
 14.1229 +
 14.1230 +#: hardware.cgi:56
 14.1231 +#, sh-format
 14.1232 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
 14.1233 +msgstr "Informacion detallada del módulo: $get_modinfo"
 14.1234 +
 14.1235 +#: hardware.cgi:70
 14.1236 +#, sh-format
 14.1237 +msgid "Matching result(s) for: $get_search"
 14.1238 +msgstr "Resultado(s) para: $get_search"
 14.1239 +
 14.1240 +#: hardware.cgi:76
 14.1241 +msgid "Module:"
 14.1242 +msgstr "Módulo:"
 14.1243 +
 14.1244 +#: hardware.cgi:83
 14.1245 +msgid "Module"
 14.1246 +msgstr "Módulo"
 14.1247 +
 14.1248 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221
 14.1249 +msgid "Size"
 14.1250 +msgstr "Tamaño"
 14.1251 +
 14.1252 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223
 14.1253 +msgid "Used"
 14.1254 +msgstr "Usado"
 14.1255 +
 14.1256 +#: hardware.cgi:86
 14.1257 +msgid "by"
 14.1258 +msgstr "por"
 14.1259 +
 14.1260 +#: hardware.cgi:112
 14.1261 +msgid "Drivers &amp; Devices"
 14.1262 +msgstr "Controladores &amp; Dispositivos"
 14.1263 +
 14.1264 +#: hardware.cgi:113
 14.1265 +msgid "Manage your computer hardware"
 14.1266 +msgstr "Maneja tu hardware"
 14.1267 +
 14.1268 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77
 14.1269 +msgid "Detect PCI/USB"
 14.1270 +msgstr "Detectar PCI/USB"
 14.1271 +
 14.1272 +#: hardware.cgi:140
 14.1273 +msgid "Battery"
 14.1274 +msgstr "Bateria"
 14.1275 +
 14.1276 +#: hardware.cgi:142
 14.1277 +msgid "health"
 14.1278 +msgstr "Estado"
 14.1279 +
 14.1280 +#: hardware.cgi:151
 14.1281 +#, sh-format
 14.1282 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
 14.1283 +msgstr "Descargando $rempct% - $remtimef"
 14.1284 +
 14.1285 +#: hardware.cgi:155
 14.1286 +#, sh-format
 14.1287 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
 14.1288 +msgstr "Cargando $rempct% - $remtimef"
 14.1289 +
 14.1290 +#: hardware.cgi:157
 14.1291 +msgid "Charged 100%"
 14.1292 +msgstr "Cargado 100%"
 14.1293 +
 14.1294 +#: hardware.cgi:165
 14.1295 +msgid "Temperature:"
 14.1296 +msgstr "Temperatura:"
 14.1297 +
 14.1298 +#: hardware.cgi:180
 14.1299 +msgid "Brightness"
 14.1300 +msgstr "Brillo"
 14.1301 +
 14.1302 +#: hardware.cgi:242
 14.1303 +msgid "System memory"
 14.1304 +msgstr "Memoria del sistema"
 14.1305 +
 14.1306 +#: settings.cgi:15
 14.1307 +msgid "TazPanel - Settings"
 14.1308 +msgstr "Tazpanel - Configuracion"
 14.1309 +
 14.1310 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264
 14.1311 +msgid "Manage users"
 14.1312 +msgstr "Manejar usuarios"
 14.1313 +
 14.1314 +#: settings.cgi:93
 14.1315 +msgid "Delete user"
 14.1316 +msgstr "Borrar usuario"
 14.1317 +
 14.1318 +#: settings.cgi:94
 14.1319 +msgid "Lock user"
 14.1320 +msgstr "Bloquear usuario"
 14.1321 +
 14.1322 +#: settings.cgi:95
 14.1323 +msgid "Unlock user"
 14.1324 +msgstr "Desbloquear usuario"
 14.1325 +
 14.1326 +#: settings.cgi:102
 14.1327 +msgid "Login"
 14.1328 +msgstr "Inicio de sesion"
 14.1329 +
 14.1330 +#: settings.cgi:103
 14.1331 +msgid "User ID"
 14.1332 +msgstr "ID del usuario"
 14.1333 +
 14.1334 +#: settings.cgi:105
 14.1335 +msgid "Home"
 14.1336 +msgstr "Home"
 14.1337 +
 14.1338 +#: settings.cgi:106
 14.1339 +msgid "Shell"
 14.1340 +msgstr "Shell"
 14.1341 +
 14.1342 +#: settings.cgi:143
 14.1343 +msgid "Password:"
 14.1344 +msgstr "Contraseña:"
 14.1345 +
 14.1346 +#: settings.cgi:145
 14.1347 +msgid "Change password"
 14.1348 +msgstr "Cambiar contraseña"
 14.1349 +
 14.1350 +#: settings.cgi:150
 14.1351 +msgid "Add a new user"
 14.1352 +msgstr "Agregar un nuevo usuario"
 14.1353 +
 14.1354 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467
 14.1355 +msgid "User login:"
 14.1356 +msgstr "Usuario Inicio de sesion"
 14.1357 +
 14.1358 +#: settings.cgi:157
 14.1359 +msgid "User password:"
 14.1360 +msgstr "Contraseña de usuario"
 14.1361 +
 14.1362 +#: settings.cgi:160
 14.1363 +msgid "Create user"
 14.1364 +msgstr "Crear usuario"
 14.1365 +
 14.1366 +#: settings.cgi:166
 14.1367 +msgid "Current user sessions"
 14.1368 +msgstr "Sesiones actuales del usuario"
 14.1369 +
 14.1370 +#: settings.cgi:172
 14.1371 +msgid "Last user sessions"
 14.1372 +msgstr "Últimas sesiones de usuarios"
 14.1373 +
 14.1374 +#: settings.cgi:184
 14.1375 +msgid "Please wait..."
 14.1376 +msgstr "Por favor espere..."
 14.1377 +
 14.1378 +#: settings.cgi:188
 14.1379 +msgid "Choose locale"
 14.1380 +msgstr "Elija region"
 14.1381 +
 14.1382 +#: settings.cgi:190
 14.1383 +msgid "Current locale settings:"
 14.1384 +msgstr "La configuración regional actual:"
 14.1385 +
 14.1386 +#: settings.cgi:193
 14.1387 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
 14.1388 +msgstr "Regiones instaladas actualmente en la maquina:"
 14.1389 +
 14.1390 +#: settings.cgi:196
 14.1391 +msgid "Available locales:"
 14.1392 +msgstr "Regiones disponibles:"
 14.1393 +
 14.1394 +#: settings.cgi:202
 14.1395 +msgid ""
 14.1396 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
 14.1397 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
 14.1398 +msgstr ""
 14.1399 +
 14.1400 +#: settings.cgi:211
 14.1401 +msgid "Code"
 14.1402 +msgstr "Codigo"
 14.1403 +
 14.1404 +#: settings.cgi:212
 14.1405 +msgid "Language"
 14.1406 +msgstr "Lenguaje"
 14.1407 +
 14.1408 +#: settings.cgi:213
 14.1409 +msgid "Territory"
 14.1410 +msgstr "Territorio"
 14.1411 +
 14.1412 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363
 14.1413 +msgid "Activate"
 14.1414 +msgstr "Activado"
 14.1415 +
 14.1416 +#: settings.cgi:259
 14.1417 +msgid "System settings"
 14.1418 +msgstr "Configuraciónes del sistema"
 14.1419 +
 14.1420 +#: settings.cgi:260
 14.1421 +msgid "Manage system time, users or language settings"
 14.1422 +msgstr ""
 14.1423 +"Administrar el tiempo del sistema, los usuarios o la configuración de idioma"
 14.1424 +
 14.1425 +#: settings.cgi:268
 14.1426 +msgid "System time"
 14.1427 +msgstr "Hora del sistema"
 14.1428 +
 14.1429 +#: settings.cgi:271
 14.1430 +msgid "Time zome:"
 14.1431 +msgstr "Zona Horaria:"
 14.1432 +
 14.1433 +#: settings.cgi:273
 14.1434 +msgid "System time:"
 14.1435 +msgstr "Hora del sistema:"
 14.1436 +
 14.1437 +#: settings.cgi:274
 14.1438 +msgid "Hardware clock:"
 14.1439 +msgstr "Reloj hardware:"
 14.1440 +
 14.1441 +#: settings.cgi:276
 14.1442 +msgid "Sync online"
 14.1443 +msgstr "Sincronizar en línea"
 14.1444 +
 14.1445 +#: settings.cgi:277
 14.1446 +msgid "Set hardware clock"
 14.1447 +msgstr "Configurar el reloj hardware"
 14.1448 +
 14.1449 +#: settings.cgi:285
 14.1450 +msgid "System language"
 14.1451 +msgstr "Lenguaje del sistema"
 14.1452 +
 14.1453 +#: settings.cgi:297
 14.1454 +#, sh-format
 14.1455 +msgid ""
 14.1456 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
 14.1457 +"locale."
 14.1458 +msgstr "Usted debe iniciar sesion de nuevo para usar  $new_locale locale."
 14.1459 +
 14.1460 +#: settings.cgi:299
 14.1461 +msgid "Current system locale:"
 14.1462 +msgstr "Configuración regional del sistema actual:"
 14.1463 +
 14.1464 +#: settings.cgi:307
 14.1465 +msgid "Console keymap"
 14.1466 +msgstr "Mapa de teclado de la consola"
 14.1467 +
 14.1468 +#: settings.cgi:320
 14.1469 +#, sh-format
 14.1470 +msgid "Current console keymap: $keymap"
 14.1471 +msgstr "Actual mapa de teclado de la consola: $keymap"
 14.1472 +
 14.1473 +#: settings.cgi:337
 14.1474 +msgid "Suggested keymap for Xorg:"
 14.1475 +msgstr "Mapa de teclado sugerido para Xorg:"
 14.1476 +
 14.1477 +#: settings.cgi:346
 14.1478 +msgid "Available keymaps:"
 14.1479 +msgstr "Mapas de teclado disponibles:"
 14.1480 +
 14.1481 +#: settings.cgi:355
 14.1482 +msgid "Panel configuration"
 14.1483 +msgstr "Configuración del panel"
 14.1484 +
 14.1485 +#: settings.cgi:359
 14.1486 +msgid "Style:"
 14.1487 +msgstr "Estilo:"
 14.1488 +
 14.1489 +#: settings.cgi:368
 14.1490 +msgid "Panel password:"
 14.1491 +msgstr "Contraseña del Panel:"
 14.1492 +
 14.1493 +#: settings.cgi:374
 14.1494 +msgid "Configuration files:"
 14.1495 +msgstr "Archivos de configuración:"
 14.1496 +
 14.1497 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24
 14.1498 +msgid "Panel"
 14.1499 +msgstr "Panel"
 14.1500 +
 14.1501 +#: settings.cgi:378
 14.1502 +msgid "Server"
 14.1503 +msgstr "Servidor"
 14.1504 +
 14.1505 +#: settings.cgi:381
 14.1506 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
 14.1507 +msgstr "TazPanel proporciona un modo de depuración y una página:"
 14.1508 +
 14.1509 +#: lib/libtazpanel:87
 14.1510 +msgid "connected"
 14.1511 +msgstr "conectado"
 14.1512 +
 14.1513 +#: lib/libtazpanel:104
 14.1514 +msgid "IP Address"
 14.1515 +msgstr "Dirección IP"
 14.1516 +
 14.1517 +#: lib/libtazpanel:105
 14.1518 +msgid "Scan ports"
 14.1519 +msgstr "Escanear puertos"
 14.1520 +
 14.1521 +#: lib/libtazpanel:218
 14.1522 +msgid "Disk"
 14.1523 +msgstr "Disco"
 14.1524 +
 14.1525 +#: lib/libtazpanel:219
 14.1526 +msgid "Label"
 14.1527 +msgstr "Etiqueta"
 14.1528 +
 14.1529 +#: lib/libtazpanel:220
 14.1530 +msgid "Type"
 14.1531 +msgstr "Tipo"
 14.1532 +
 14.1533 +#: lib/libtazpanel:222
 14.1534 +msgid "Available"
 14.1535 +msgstr "Disponible"
 14.1536 +
 14.1537 +#: lib/libtazpanel:224
 14.1538 +msgid "Mount point"
 14.1539 +msgstr "Punto de montaje"
 14.1540 +
 14.1541 +#: installer.cgi:24
 14.1542 +msgid "TazPanel - Installer"
 14.1543 +msgstr "TazPanel - Instalador"
 14.1544 +
 14.1545 +#: installer.cgi:116
 14.1546 +#, sh-format
 14.1547 +msgid "Creating setup file $INSTFILE."
 14.1548 +msgstr "Creando archivo de instalación $INSTFILE."
 14.1549 +
 14.1550 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127
 14.1551 +msgid "Setup File Error"
 14.1552 +msgstr "Error en el archivo de instalacion"
 14.1553 +
 14.1554 +#: installer.cgi:121
 14.1555 +#, sh-format
 14.1556 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist."
 14.1557 +msgstr "El archivo de instalación <strong> $ INSTFILE </ strong> no existe."
 14.1558 +
 14.1559 +#: installer.cgi:142
 14.1560 +msgid "SliTaz Installer"
 14.1561 +msgstr "Instalador de Slitaz"
 14.1562 +
 14.1563 +#: installer.cgi:144
 14.1564 +msgid ""
 14.1565 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
 14.1566 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
 14.1567 +"web by downloading an ISO file."
 14.1568 +msgstr ""
 14.1569 +"El instalador Slitaz Instala o actualiza su sistema desde un CD,USB,desde un "
 14.1570 +"archivo ISO o directamente desde la web"
 14.1571 +
 14.1572 +#: installer.cgi:157
 14.1573 +#, fuzzy
 14.1574 +msgid ""
 14.1575 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
 14.1576 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
 14.1577 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home "
 14.1578 +"directory contents will be kept as is)."
 14.1579 +msgstr ""
 14.1580 +"Instale SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si decide dar "
 14.1581 +"formato a la partición, todos los datos se perderán. Si no lo hace el "
 14.1582 +"formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / home "
 14.1583 +"será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está."
 14.1584 +
 14.1585 +#: installer.cgi:162
 14.1586 +#, fuzzy
 14.1587 +msgid ""
 14.1588 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
 14.1589 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
 14.1590 +"graphically manage your partitions with Gparted."
 14.1591 +msgstr ""
 14.1592 +"Antes de la instalación, usted puede necesitar para crear o cambiar el "
 14.1593 +"tamaño de las particiones de su unidad de disco duro con el fin de hacer "
 14.1594 +"espacio para SliTaz GNU / Linux. Usted  puede administrar sus particiones "
 14.1595 +"con Gparted"
 14.1596 +
 14.1597 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
 14.1598 +msgid "Install SliTaz"
 14.1599 +msgstr "Instalar Slitaz"
 14.1600 +
 14.1601 +#: installer.cgi:176
 14.1602 +msgid "Upgrade"
 14.1603 +msgstr "Actualizar"
 14.1604 +
 14.1605 +#: installer.cgi:178
 14.1606 +msgid ""
 14.1607 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
 14.1608 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
 14.1609 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
 14.1610 +"updated as long you have an active internet connection."
 14.1611 +msgstr ""
 14.1612 +"Al actualizar el  sistema instalado  en el disco duro.los directorios  / "
 14.1613 +"Home / etc / var / www se mantienen, todos los demás directorios serán "
 14.1614 +"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz "
 14.1615 +"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet."
 14.1616 +
 14.1617 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259
 14.1618 +msgid "Upgrade SliTaz"
 14.1619 +msgstr "Actualizar Slitaz"
 14.1620 +
 14.1621 +#: installer.cgi:192
 14.1622 +msgid "Partitioning"
 14.1623 +msgstr "Particionando"
 14.1624 +
 14.1625 +#: installer.cgi:195
 14.1626 +msgid ""
 14.1627 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
 14.1628 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
 14.1629 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
 14.1630 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
 14.1631 +"hard drive."
 14.1632 +msgstr ""
 14.1633 +"En los sistemas más utilizados, el disco duro ya está dedicada a las "
 14.1634 +"particiones de Windows <sup> ™ </ sup>, o Linux, u otro sistema operativo. "
 14.1635 +"Tendrá que cambiar el tamaño de estas particiones con el fin de hacer "
 14.1636 +"espacio para SliTaz GNU / Linux. SliTaz puede coexistir con otros sistemas "
 14.1637 +"operativos ya instalados en su disco duro."
 14.1638 +
 14.1639 +#: installer.cgi:201
 14.1640 +msgid ""
 14.1641 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
 14.1642 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
 14.1643 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
 14.1644 +"comfy."
 14.1645 +msgstr ""
 14.1646 +"La cantidad de espacio necesario depende de la cantidad de software que "
 14.1647 +"desee instalar y cuánto espacio necesita para los usuarios. Slitaz podría "
 14.1648 +"funcionar como sistema mínimo  en 300 megas o menos, pero es recomendable 2 "
 14.1649 +"gigas o mas dependiendo de sus necesidades de almacenamiento."
 14.1650 +
 14.1651 +#: installer.cgi:206
 14.1652 +msgid ""
 14.1653 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
 14.1654 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
 14.1655 +"automatically."
 14.1656 +msgstr ""
 14.1657 +"Una partición separada sera usada como /home y una partición que se "
 14.1658 +"utilizará como espacio de intercambio de Linux se puede crear si es "
 14.1659 +"necesario. SliTaz detecta y utiliza automáticamente las particiones de "
 14.1660 +"intercambio."
 14.1661 +
 14.1662 +#: installer.cgi:214
 14.1663 +msgid ""
 14.1664 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a "
 14.1665 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted "
 14.1666 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
 14.1667 +msgstr ""
 14.1668 +"Usted puede administrar sus particiones con Gparted. GParted es el editor de "
 14.1669 +"particiones de forma gráfica. Gparted le permite crear, destruir, "
 14.1670 +"redimensionar y copiar particiones sin perder datos."
 14.1671 +
 14.1672 +#: installer.cgi:218
 14.1673 +msgid ""
 14.1674 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
 14.1675 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
 14.1676 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
 14.1677 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
 14.1678 +msgstr ""
 14.1679 +"Gparted soporta ext2, ext3, ext4, y Swap intercambio de Linux, NTFS y "
 14.1680 +"sistemas de ficheros FAT32.tambien XJS, JFS, HFS y otros sistemas de "
 14.1681 +"archivos está disponible, pero primero tiene que agregar controladores para "
 14.1682 +"estos sistemas de archivos mediante la instalación de los paquetes "
 14.1683 +"relacionados, xfsprogs jfsutils, Linux HFS-y así sucesivamente."
 14.1684 +
 14.1685 +#: installer.cgi:225
 14.1686 +msgid "Execute Gparted"
 14.1687 +msgstr "Ejecutar Gparted"
 14.1688 +
 14.1689 +#: installer.cgi:227
 14.1690 +msgid "Continue installation"
 14.1691 +msgstr "Continuar instalación"
 14.1692 +
 14.1693 +#: installer.cgi:229
 14.1694 +msgid ""
 14.1695 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
 14.1696 +"continue installation."
 14.1697 +msgstr ""
 14.1698 +"Una vez que usted ha hecho espacio para SliTaz en el disco, usted debería "
 14.1699 +"ser capaz de continuar con la instalación."
 14.1700 +
 14.1701 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515
 14.1702 +msgid "Back to Installer Start Page"
 14.1703 +msgstr "Volver a la pagina de inicio del Instalador"
 14.1704 +
 14.1705 +#: installer.cgi:236
 14.1706 +msgid "Continue Installation"
 14.1707 +msgstr "Continuar instalación"
 14.1708 +
 14.1709 +#: installer.cgi:248
 14.1710 +#, fuzzy
 14.1711 +msgid ""
 14.1712 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
 14.1713 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
 14.1714 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the "
 14.1715 +"home directory contents will be kept as is)."
 14.1716 +msgstr ""
 14.1717 +"Usted va a instalar SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si "
 14.1718 +"decide dar formato al disco duro, todos los datos se perderán. Si no lo hace "
 14.1719 +"el formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / "
 14.1720 +"home será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está."
 14.1721 +
 14.1722 +#: installer.cgi:261
 14.1723 +msgid ""
 14.1724 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
 14.1725 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
 14.1726 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
 14.1727 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
 14.1728 +msgstr ""
 14.1729 +"Usted va a actualizar un sistema  SliTaz en el disco duro.los directorios / "
 14.1730 +"Home / etc / var / www , se mantienen,todos los demás directorios serán "
 14.1731 +"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz "
 14.1732 +"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet."
 14.1733 +
 14.1734 +#: installer.cgi:275
 14.1735 +msgid "Slitaz source media"
 14.1736 +msgstr "Medio de origen de Slitaz"
 14.1737 +
 14.1738 +#: installer.cgi:279
 14.1739 +msgid "LiveCD"
 14.1740 +msgstr "CD VIVO"
 14.1741 +
 14.1742 +#: installer.cgi:282
 14.1743 +msgid "LiveUSB:"
 14.1744 +msgstr "USB Vivo:"
 14.1745 +
 14.1746 +#: installer.cgi:308
 14.1747 +msgid "ISO file:"
 14.1748 +msgstr "Imagen ISO:"
 14.1749 +
 14.1750 +#: installer.cgi:309
 14.1751 +msgid "Full path to the ISO image file"
 14.1752 +msgstr "Ruta completa al archivo de imagen ISO"
 14.1753 +
 14.1754 +#: installer.cgi:312
 14.1755 +msgid "Web:"
 14.1756 +msgstr "Web:"
 14.1757 +
 14.1758 +#: installer.cgi:313
 14.1759 +msgid "Stable"
 14.1760 +msgstr "Estable"
 14.1761 +
 14.1762 +#: installer.cgi:314
 14.1763 +msgid "Cooking"
 14.1764 +msgstr "Cooking"
 14.1765 +
 14.1766 +#: installer.cgi:316
 14.1767 +msgid "URL:"
 14.1768 +msgstr "URL:"
 14.1769 +
 14.1770 +#: installer.cgi:317
 14.1771 +msgid "Full url to an ISO image file"
 14.1772 +msgstr "Dirección URL completa del archivo de imagen ISO:"
 14.1773 +
 14.1774 +#: installer.cgi:326
 14.1775 +msgid "Hard Disk Drive"
 14.1776 +msgstr "Unidad de Disco Duro"
 14.1777 +
 14.1778 +#: installer.cgi:335
 14.1779 +msgid "Install Slitaz to partition:"
 14.1780 +msgstr "Instalar Slitaz en la partición:"
 14.1781 +
 14.1782 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407
 14.1783 +msgid "None"
 14.1784 +msgstr "Ninguna"
 14.1785 +
 14.1786 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418
 14.1787 +msgid "Format partition as:"
 14.1788 +msgstr "Formatear Partición como:"
 14.1789 +
 14.1790 +#: installer.cgi:370
 14.1791 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
 14.1792 +msgstr "Partición de SliTaz para actualizar:"
 14.1793 +
 14.1794 +#: installer.cgi:391
 14.1795 +msgid "Options"
 14.1796 +msgstr "Opciones"
 14.1797 +
 14.1798 +#: installer.cgi:399
 14.1799 +msgid "home partition"
 14.1800 +msgstr "Partición Home"
 14.1801 +
 14.1802 +#: installer.cgi:402
 14.1803 +msgid "Use a separate partition for /home:"
 14.1804 +msgstr "Usar otra partición para /home:"
 14.1805 +
 14.1806 +#: installer.cgi:437
 14.1807 +msgid "Set Hostname to:"
 14.1808 +msgstr "Establecer el nombre de host a:"
 14.1809 +
 14.1810 +#: installer.cgi:438
 14.1811 +msgid "Name of your system"
 14.1812 +msgstr "Nombre de tu sistema"
 14.1813 +
 14.1814 +#: installer.cgi:448
 14.1815 +msgid "Root"
 14.1816 +msgstr "Root"
 14.1817 +
 14.1818 +#: installer.cgi:450
 14.1819 +msgid "Root passwd:"
 14.1820 +msgstr "Contraseña Root:"
 14.1821 +
 14.1822 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454
 14.1823 +msgid "Password of root"
 14.1824 +msgstr "Contraseña de root:"
 14.1825 +
 14.1826 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475
 14.1827 +msgid "Confirm password:"
 14.1828 +msgstr "Confirmar contraseña:"
 14.1829 +
 14.1830 +#: installer.cgi:465
 14.1831 +msgid "User"
 14.1832 +msgstr "usuario"
 14.1833 +
 14.1834 +#: installer.cgi:468
 14.1835 +msgid "Name of the first user"
 14.1836 +msgstr "Nombre de usuario"
 14.1837 +
 14.1838 +#: installer.cgi:472
 14.1839 +msgid "User passwd:"
 14.1840 +msgstr "Contraseña de usuario:"
 14.1841 +
 14.1842 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476
 14.1843 +msgid "Password of the first user"
 14.1844 +msgstr "Password de usuario"
 14.1845 +
 14.1846 +#: installer.cgi:486
 14.1847 +msgid "Grub"
 14.1848 +msgstr "Grub"
 14.1849 +
 14.1850 +#: installer.cgi:489
 14.1851 +msgid ""
 14.1852 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to "
 14.1853 +"install grub by hand yourself."
 14.1854 +msgstr ""
 14.1855 +"Instalar gestor de arranque Grub. Por lo general, usted debe responder que "
 14.1856 +"sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente."
 14.1857 +
 14.1858 +#: installer.cgi:492
 14.1859 +msgid "Enable Windows Dual-Boot."
 14.1860 +msgstr "Habilitar Dual-Boot si tienes Windows"
 14.1861 +
 14.1862 +#: installer.cgi:501
 14.1863 +msgid "Back to partitioning"
 14.1864 +msgstr "Regresar al particionado"
 14.1865 +
 14.1866 +#: installer.cgi:508
 14.1867 +msgid "Proceed to SliTaz installation"
 14.1868 +msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz"
 14.1869 +
 14.1870 +#: installer.cgi:510
 14.1871 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
 14.1872 +msgstr "La instalacion esta completa. Ahora puede reiniciar "
 14.1873 +
 14.1874 +#: installer.cgi:512
 14.1875 +msgid "Installation failed. See log"
 14.1876 +msgstr "La instalacion fallo,Vea el log"
 14.1877 +
 14.1878 +#: installer.cgi:531
 14.1879 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
 14.1880 +msgstr ""
 14.1881 +"La pagina web a la que apunta el navegador cambiara despues de 2 segundos"
 14.1882 +
 14.1883 +#: installer.cgi:537
 14.1884 +msgid ""
 14.1885 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
 14.1886 +"want to go there manually"
 14.1887 +msgstr ""
 14.1888 +"Si su navegador no lo redirige de manera automatica en unos segundos,usted "
 14.1889 +"puede ir de manera manual"
 14.1890 +
 14.1891 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567
 14.1892 +msgid "Tazinst Error"
 14.1893 +msgstr "Error de Tazinst"
 14.1894 +
 14.1895 +#: installer.cgi:553
 14.1896 +#, fuzzy
 14.1897 +msgid ""
 14.1898 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
 14.1899 +"Any installation cannot be done without tazinst."
 14.1900 +msgstr ""
 14.1901 +"<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se "
 14.1902 +"puede realizar la instalacion sin tazinst."
 14.1903 +
 14.1904 +#: installer.cgi:556
 14.1905 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
 14.1906 +msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:"
 14.1907 +
 14.1908 +#: installer.cgi:582
 14.1909 +msgid "Proceeding: ()"
 14.1910 +msgstr "Procediendo: ()"
 14.1911 +
 14.1912 +#: installer.cgi:583
 14.1913 +msgid "Please wait until processing is complete"
 14.1914 +msgstr "Por favor, espere hasta que se complete el proceso"
 14.1915 +
 14.1916 +#: installer.cgi:589
 14.1917 +msgid "Completed."
 14.1918 +msgstr "Completado"
 14.1919 +
 14.1920 +#: installer.cgi:623
 14.1921 +msgid "Hostname error"
 14.1922 +msgstr "Error de nombre de host"
 14.1923 +
 14.1924 +#: installer.cgi:627
 14.1925 +msgid "Root password error"
 14.1926 +msgstr "Error de contraseña de Root"
 14.1927 +
 14.1928 +#: installer.cgi:631
 14.1929 +msgid "User login error"
 14.1930 +msgstr "Error de usuario en inicio de sesion"
 14.1931 +
 14.1932 +#: installer.cgi:635
 14.1933 +msgid "User password error"
 14.1934 +msgstr "Error de contraseña de usuario"
 14.1935 +
 14.1936 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649
 14.1937 +msgid "Do you really want to continue?"
 14.1938 +msgstr "¿Realmente desea continuar?"
 14.1939 +
 14.1940 +#: help.cgi:20
 14.1941 +msgid "Manual"
 14.1942 +msgstr "Manual"
 14.1943 +
 14.1944 +#: help.cgi:28
 14.1945 +msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
 14.1946 +msgstr "TazPanel - Ayuda &amp; Documentacion"
 14.1947 +
 14.1948 +#: styles/default/header.html:29
 14.1949 +msgid "Processes"
 14.1950 +msgstr "Procesos"
 14.1951 +
 14.1952 +#: styles/default/header.html:31
 14.1953 +msgid "Create Report"
 14.1954 +msgstr "Crear un Reporte"
 14.1955 +
 14.1956 +#: styles/default/header.html:34
 14.1957 +msgid "Packages"
 14.1958 +msgstr "Paquetes"
 14.1959 +
 14.1960 +#: styles/default/header.html:41
 14.1961 +msgid "Check updates"
 14.1962 +msgstr "Comprobar actualizaciónes"
 14.1963 +
 14.1964 +#: styles/default/header.html:49
 14.1965 +msgid "Ethernet"
 14.1966 +msgstr "Ethernet"
 14.1967 +
 14.1968 +#: styles/default/header.html:51
 14.1969 +msgid "Wireless"
 14.1970 +msgstr "Inalámbrica"
 14.1971 +
 14.1972 +#: styles/default/header.html:53
 14.1973 +msgid "Config file"
 14.1974 +msgstr "Archivo de configuración"
 14.1975 +
 14.1976 +#: styles/default/header.html:56
 14.1977 +msgid "Settings"
 14.1978 +msgstr "Configuraciónes"
 14.1979 +
 14.1980 +#: styles/default/header.html:59
 14.1981 +msgid "Users"
 14.1982 +msgstr "Usuarios"
 14.1983 +
 14.1984 +#: styles/default/header.html:62
 14.1985 +msgid "Boot"
 14.1986 +msgstr "Arranque"
 14.1987 +
 14.1988 +#: styles/default/header.html:72
 14.1989 +msgid "Hardware"
 14.1990 +msgstr "Hardware:"
 14.1991 +
 14.1992 +#: styles/default/header.html:80
 14.1993 +msgid "Live"
 14.1994 +msgstr "Live"
 14.1995 +
 14.1996 +#: styles/default/header.html:82
 14.1997 +msgid "Create a live USB key"
 14.1998 +msgstr "Crear USB Viva "
 14.1999 +
 14.2000 +#: styles/default/header.html:83
 14.2001 +msgid "Create a live CD-ROM"
 14.2002 +msgstr "Crear un CD Vivo"
 14.2003 +
 14.2004 +#: styles/default/header.html:91
 14.2005 +msgid "Upgrade system"
 14.2006 +msgstr "Actualiza el sistema"
 14.2007 +
 14.2008 +#: styles/default/footer.html:6
 14.2009 +msgid "Copyright"
 14.2010 +msgstr "Derechos de autor"
 14.2011 +
 14.2012 +#: styles/default/footer.html:8
 14.2013 +msgid "BSD License"
 14.2014 +msgstr "Licencia BSD"
 14.2015 +
 14.2016 +#~ msgid "-d"
 14.2017 +#~ msgstr "-d"
 14.2018 +
 14.2019 +#~ msgid "List:"
 14.2020 +#~ msgstr "Lista:"
 14.2021 +
 14.2022 +#~ msgid "System time    :"
 14.2023 +#~ msgstr "Hora del sistema   :"
 14.2024 +
 14.2025 +#~ msgid "Output of"
 14.2026 +#~ msgstr "Salida de"
    15.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    15.2 +++ b/po/installer/fr.po	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
    15.3 @@ -0,0 +1,2133 @@
    15.4 +# French translations for PACKAGE package
    15.5 +# Traductions françaises du paquet PACKAGE.
    15.6 +# Copyright (C) 2012 SliTaz
    15.7 +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
    15.8 +# Linux User <erjo@slitaz.org>, 2011.
    15.9 +#
   15.10 +msgid ""
   15.11 +msgstr ""
   15.12 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
   15.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   15.14 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
   15.15 +"PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n"
   15.16 +"Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
   15.17 +"Language-Team: French\n"
   15.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   15.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   15.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   15.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   15.22 +
   15.23 +#: tazpanel:35
   15.24 +#, fuzzy, sh-format
   15.25 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
   15.26 +msgstr "Démarrage du serveur web TazPanel..."
   15.27 +
   15.28 +#: tazpanel:37
   15.29 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
   15.30 +msgstr "TazPanel Authentification - Defaut: root:root"
   15.31 +
   15.32 +#: tazpanel:42
   15.33 +msgid "Stopping TazPanel web server..."
   15.34 +msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..."
   15.35 +
   15.36 +#: tazpanel:46
   15.37 +msgid "Changing password for TazPanel"
   15.38 +msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel"
   15.39 +
   15.40 +#: tazpanel:47
   15.41 +msgid "New password: "
   15.42 +msgstr "Nouveau mot de passe:"
   15.43 +
   15.44 +#: tazpanel:49
   15.45 +msgid "Password changed successfully"
   15.46 +msgstr "Mot de passe changé avec succès"
   15.47 +
   15.48 +#: tazpanel:54
   15.49 +#, sh-format
   15.50 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]"
   15.51 +msgstr "Usage: $programme [start|stop|passwd]"
   15.52 +
   15.53 +#: index.cgi:38 index.cgi:84
   15.54 +msgid "Differences"
   15.55 +msgstr "Différences"
   15.56 +
   15.57 +#: index.cgi:73
   15.58 +msgid "TazPanel - File"
   15.59 +msgstr "TazPanel - Fichier"
   15.60 +
   15.61 +#: index.cgi:82
   15.62 +msgid "Save"
   15.63 +msgstr "Enregistrer"
   15.64 +
   15.65 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
   15.66 +msgid "Edit"
   15.67 +msgstr "Éditer"
   15.68 +
   15.69 +#: index.cgi:128
   15.70 +msgid "TazPanel - Terminal"
   15.71 +msgstr "TazPanel - Terminal"
   15.72 +
   15.73 +#: index.cgi:142
   15.74 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
   15.75 +msgstr ""
   15.76 +"Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées."
   15.77 +
   15.78 +#: index.cgi:144 index.cgi:161
   15.79 +#, sh-format
   15.80 +msgid "Commands: $commands"
   15.81 +msgstr "Commandes: $commands"
   15.82 +
   15.83 +#: index.cgi:149
   15.84 +#, sh-format
   15.85 +msgid "Downloading to: $dl"
   15.86 +msgstr "Téléchargement dans: $dl"
   15.87 +
   15.88 +#: index.cgi:156
   15.89 +#, sh-format
   15.90 +msgid "$cmd needs an argument"
   15.91 +msgstr "La commande $cmd recquière un argument"
   15.92 +
   15.93 +#: index.cgi:160
   15.94 +#, sh-format
   15.95 +msgid "Unknown command: $cmd"
   15.96 +msgstr "Commande inconnu: $cmd"
   15.97 +
   15.98 +#: index.cgi:168
   15.99 +msgid "TazPanel - Process activity"
  15.100 +msgstr "TazPanel - Activité des processus"
  15.101 +
  15.102 +#: index.cgi:170
  15.103 +msgid "Refresh:"
  15.104 +msgstr "Rafraîchir"
  15.105 +
  15.106 +#: index.cgi:175
  15.107 +msgid "1s"
  15.108 +msgstr "1s"
  15.109 +
  15.110 +#: index.cgi:176
  15.111 +msgid "5s"
  15.112 +msgstr "5s"
  15.113 +
  15.114 +#: index.cgi:177
  15.115 +msgid "10s"
  15.116 +msgstr "10s"
  15.117 +
  15.118 +#: index.cgi:178 live.cgi:152
  15.119 +msgid "none"
  15.120 +msgstr "aucun"
  15.121 +
  15.122 +#: index.cgi:195
  15.123 +msgid "TazPanel - Debug"
  15.124 +msgstr "TazPanel - Debuguage"
  15.125 +
  15.126 +#: index.cgi:198
  15.127 +msgid "HTTP Environment"
  15.128 +msgstr "Environnement HTTP"
  15.129 +
  15.130 +#: index.cgi:206
  15.131 +msgid "TazPanel - System report"
  15.132 +msgstr "TazPanel - Rapport système"
  15.133 +
  15.134 +#: index.cgi:211
  15.135 +#, sh-format
  15.136 +msgid "Reporting to: $output"
  15.137 +msgstr "Création du rapport vers: $output"
  15.138 +
  15.139 +#: index.cgi:214
  15.140 +msgid "Creating report header..."
  15.141 +msgstr "Création de l'en-tête du rapport..."
  15.142 +
  15.143 +#: index.cgi:221 index.cgi:238
  15.144 +msgid "SliTaz system report"
  15.145 +msgstr "Rapport système"
  15.146 +
  15.147 +#: index.cgi:235
  15.148 +msgid "Creating system summary..."
  15.149 +msgstr "Création du résumé du système..."
  15.150 +
  15.151 +#: index.cgi:239
  15.152 +msgid "Date:"
  15.153 +msgstr "Date:"
  15.154 +
  15.155 +#: index.cgi:250
  15.156 +msgid "Getting hardware info..."
  15.157 +msgstr "Obtention d'informations sur le matériel..."
  15.158 +
  15.159 +#: index.cgi:268
  15.160 +msgid "Getting networking info..."
  15.161 +msgstr "Obtention d'informations sur le réseau..."
  15.162 +
  15.163 +#: index.cgi:282
  15.164 +msgid "Getting filesystems info..."
  15.165 +msgstr "Obtention d'informations sur les systèmes de fichiers..."
  15.166 +
  15.167 +#: index.cgi:302
  15.168 +msgid "Getting boot logs..."
  15.169 +msgstr "Obtention des journaux de démarrage..."
  15.170 +
  15.171 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34
  15.172 +msgid "Kernel messages"
  15.173 +msgstr "Messages du noyau"
  15.174 +
  15.175 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38
  15.176 +msgid "Boot scripts"
  15.177 +msgstr "Scripts de démarrage"
  15.178 +
  15.179 +#: index.cgi:313
  15.180 +msgid "Creating report footer..."
  15.181 +msgstr "Création du pied de page du rapport..."
  15.182 +
  15.183 +#: index.cgi:325
  15.184 +msgid "View report"
  15.185 +msgstr "Voir le rapport"
  15.186 +
  15.187 +#: index.cgi:326
  15.188 +msgid "This report can be attached with a bug report on:"
  15.189 +msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur:"
  15.190 +
  15.191 +#: index.cgi:342
  15.192 +#, sh-format
  15.193 +msgid "Host: $hostname"
  15.194 +msgstr "Nom d'hôte: $hostname"
  15.195 +
  15.196 +#: index.cgi:343
  15.197 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
  15.198 +msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz"
  15.199 +
  15.200 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27
  15.201 +msgid "Terminal"
  15.202 +msgstr "Terminal"
  15.203 +
  15.204 +#: index.cgi:349
  15.205 +msgid "Process activity"
  15.206 +msgstr "Activité des processus"
  15.207 +
  15.208 +#: index.cgi:351
  15.209 +msgid "Create a report"
  15.210 +msgstr "Créer un rapport"
  15.211 +
  15.212 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948
  15.213 +msgid "Summary"
  15.214 +msgstr "Résumé"
  15.215 +
  15.216 +#: index.cgi:358
  15.217 +msgid "Uptime:"
  15.218 +msgstr "Allumé depuis:"
  15.219 +
  15.220 +#: index.cgi:361
  15.221 +msgid "Memory in Mb:"
  15.222 +msgstr "Mémoire en Mb :"
  15.223 +
  15.224 +#: index.cgi:366
  15.225 +#, sh-format
  15.226 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
  15.227 +msgstr "Total: $memtotal, Utilisé: $memused, Disponible: $memfree"
  15.228 +
  15.229 +#: index.cgi:371
  15.230 +msgid "Linux kernel:"
  15.231 +msgstr "Noyau Linux:"
  15.232 +
  15.233 +#: index.cgi:380
  15.234 +msgid "Network status"
  15.235 +msgstr "État du réseau"
  15.236 +
  15.237 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202
  15.238 +msgid "Filesystem usage statistics"
  15.239 +msgstr "Statistiques d'utilisation du système de fichiers"
  15.240 +
  15.241 +#: index.cgi:417
  15.242 +msgid "Panel Activity"
  15.243 +msgstr "Panneau d'activités"
  15.244 +
  15.245 +#: pkgs.cgi:17
  15.246 +msgid "TazPanel - Packages"
  15.247 +msgstr "TazPanel - Paquets"
  15.248 +
  15.249 +#: pkgs.cgi:51
  15.250 +#, fuzzy
  15.251 +msgid "Last recharge:"
  15.252 +msgstr "Dernier rafraichissement :"
  15.253 +
  15.254 +#: pkgs.cgi:58
  15.255 +msgid "(Older than 10 days)"
  15.256 +msgstr "(Ancien de plus de 10 jours)"
  15.257 +
  15.258 +#: pkgs.cgi:60
  15.259 +msgid "(Not older than 10 days)"
  15.260 +msgstr "Ancien de 10 jours"
  15.261 +
  15.262 +#: pkgs.cgi:64
  15.263 +#, fuzzy
  15.264 +msgid "Installed packages:"
  15.265 +msgstr "Paquets installés      : "
  15.266 +
  15.267 +#: pkgs.cgi:66
  15.268 +#, fuzzy
  15.269 +msgid "Mirrored packages:"
  15.270 +msgstr "Paquets du miroir      :"
  15.271 +
  15.272 +#: pkgs.cgi:68
  15.273 +#, fuzzy
  15.274 +msgid "Upgradeable packages:"
  15.275 +msgstr "Mises à jour disponibles :"
  15.276 +
  15.277 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707
  15.278 +msgid "Installed files:"
  15.279 +msgstr "Fichiers installés:"
  15.280 +
  15.281 +#: pkgs.cgi:72
  15.282 +#, fuzzy
  15.283 +msgid "Blocked packages:"
  15.284 +msgstr "Paquets bloqués       : "
  15.285 +
  15.286 +#: pkgs.cgi:86
  15.287 +#, fuzzy
  15.288 +msgid "Delete"
  15.289 +msgstr "Supprimer l'utilisateur"
  15.290 +
  15.291 +#: pkgs.cgi:89
  15.292 +msgid "Use as default"
  15.293 +msgstr "Utilisé par défaut"
  15.294 +
  15.295 +#: pkgs.cgi:120
  15.296 +msgid "Search"
  15.297 +msgstr "Rechercher"
  15.298 +
  15.299 +#: pkgs.cgi:122
  15.300 +msgid "Files"
  15.301 +msgstr "Fichiers"
  15.302 +
  15.303 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256
  15.304 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
  15.305 +msgid "Name"
  15.306 +msgstr "Nom"
  15.307 +
  15.308 +#: pkgs.cgi:135
  15.309 +msgid "Version"
  15.310 +msgstr "Version"
  15.311 +
  15.312 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214
  15.313 +msgid "Description"
  15.314 +msgstr "Description"
  15.315 +
  15.316 +#: pkgs.cgi:137
  15.317 +msgid "Web"
  15.318 +msgstr "Internet"
  15.319 +
  15.320 +#: pkgs.cgi:147
  15.321 +msgid "Categories"
  15.322 +msgstr "Catégories"
  15.323 +
  15.324 +#: pkgs.cgi:148
  15.325 +#, fuzzy
  15.326 +msgid "Base-system"
  15.327 +msgstr "Système de base"
  15.328 +
  15.329 +#: pkgs.cgi:149
  15.330 +msgid "X window"
  15.331 +msgstr "Serveur graphique"
  15.332 +
  15.333 +#: pkgs.cgi:150
  15.334 +msgid "Utilities"
  15.335 +msgstr "utilitaires"
  15.336 +
  15.337 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46
  15.338 +#, fuzzy
  15.339 +msgid "Network"
  15.340 +msgstr "Gestion de réseau"
  15.341 +
  15.342 +#: pkgs.cgi:152
  15.343 +msgid "Games"
  15.344 +msgstr "Jeux"
  15.345 +
  15.346 +#: pkgs.cgi:153
  15.347 +msgid "Graphics"
  15.348 +msgstr "Graphiques"
  15.349 +
  15.350 +#: pkgs.cgi:154
  15.351 +msgid "Office"
  15.352 +msgstr "Bureautique"
  15.353 +
  15.354 +#: pkgs.cgi:155
  15.355 +msgid "Multimedia"
  15.356 +msgstr "Multimédia"
  15.357 +
  15.358 +#: pkgs.cgi:156
  15.359 +msgid "Development"
  15.360 +msgstr "Développement"
  15.361 +
  15.362 +#: pkgs.cgi:157
  15.363 +#, fuzzy
  15.364 +msgid "System tools"
  15.365 +msgstr "Outils Système"
  15.366 +
  15.367 +#: pkgs.cgi:158
  15.368 +msgid "Security"
  15.369 +msgstr "Sécurité"
  15.370 +
  15.371 +#: pkgs.cgi:159
  15.372 +msgid "Misc"
  15.373 +msgstr "non classé"
  15.374 +
  15.375 +#: pkgs.cgi:160
  15.376 +msgid "Meta"
  15.377 +msgstr "Méta"
  15.378 +
  15.379 +#: pkgs.cgi:161
  15.380 +msgid "Non free"
  15.381 +msgstr "non-libre"
  15.382 +
  15.383 +#: pkgs.cgi:162
  15.384 +msgid "All"
  15.385 +msgstr "Tous"
  15.386 +
  15.387 +#: pkgs.cgi:168
  15.388 +#, fuzzy
  15.389 +msgid "Repositories"
  15.390 +msgstr "Dépôts privés"
  15.391 +
  15.392 +#: pkgs.cgi:169
  15.393 +msgid "Public"
  15.394 +msgstr "Public"
  15.395 +
  15.396 +#: pkgs.cgi:177
  15.397 +msgid "Any"
  15.398 +msgstr "Tout"
  15.399 +
  15.400 +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339
  15.401 +#, fuzzy
  15.402 +msgid "Listing packages..."
  15.403 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
  15.404 +
  15.405 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520
  15.406 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37
  15.407 +msgid "My packages"
  15.408 +msgstr "Mes paquets"
  15.409 +
  15.410 +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511
  15.411 +#: settings.cgi:92
  15.412 +msgid "Selection:"
  15.413 +msgstr "Sélection:"
  15.414 +
  15.415 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607
  15.416 +msgid "Remove"
  15.417 +msgstr "Supprimer"
  15.418 +
  15.419 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518
  15.420 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39
  15.421 +msgid "Recharge list"
  15.422 +msgstr "Recharger la liste"
  15.423 +
  15.424 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477
  15.425 +#: pkgs.cgi:964
  15.426 +msgid "Check upgrades"
  15.427 +msgstr "Vérifier la mise à niveau"
  15.428 +
  15.429 +#: pkgs.cgi:275
  15.430 +#, fuzzy
  15.431 +msgid "Listing linkable packages..."
  15.432 +msgstr "Listage des paquets liables..."
  15.433 +
  15.434 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958
  15.435 +msgid "Linkable packages"
  15.436 +msgstr "Paquets liables"
  15.437 +
  15.438 +#: pkgs.cgi:285
  15.439 +msgid "Link"
  15.440 +msgstr "Lien"
  15.441 +
  15.442 +#: pkgs.cgi:342
  15.443 +#, sh-format
  15.444 +msgid "Category: $category"
  15.445 +msgstr "Catégorie: $category"
  15.446 +
  15.447 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838
  15.448 +#, sh-format
  15.449 +msgid "Repository: $Repo_Name"
  15.450 +msgstr "Dépôt: $Repo_Name"
  15.451 +
  15.452 +#: pkgs.cgi:394
  15.453 +#, fuzzy
  15.454 +msgid "Searching packages..."
  15.455 +msgstr "Recherche de paquets..."
  15.456 +
  15.457 +#: pkgs.cgi:397
  15.458 +msgid "Search packages"
  15.459 +msgstr "Recherche de paquets"
  15.460 +
  15.461 +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514
  15.462 +msgid "Toogle all"
  15.463 +msgstr "Tout séléctionner"
  15.464 +
  15.465 +#: pkgs.cgi:423
  15.466 +msgid "Package"
  15.467 +msgstr "Paquet"
  15.468 +
  15.469 +#: pkgs.cgi:424
  15.470 +msgid "File"
  15.471 +msgstr "Fichier"
  15.472 +
  15.473 +#: pkgs.cgi:465
  15.474 +#, fuzzy
  15.475 +msgid "Recharging lists..."
  15.476 +msgstr "Rechargement de la liste..."
  15.477 +
  15.478 +#: pkgs.cgi:468
  15.479 +msgid "Recharge"
  15.480 +msgstr "Recharger"
  15.481 +
  15.482 +#: pkgs.cgi:473
  15.483 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  15.484 +msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
  15.485 +
  15.486 +#: pkgs.cgi:485
  15.487 +msgid "Recharging packages list"
  15.488 +msgstr "Rechargement de la liste de paquets"
  15.489 +
  15.490 +#: pkgs.cgi:490
  15.491 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  15.492 +msgstr ""
  15.493 +"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises "
  15.494 +"à jour maintenant."
  15.495 +
  15.496 +#: pkgs.cgi:503
  15.497 +#, fuzzy
  15.498 +msgid "Checking for upgrades..."
  15.499 +msgstr "Vérification des mises à jours..."
  15.500 +
  15.501 +#: pkgs.cgi:506
  15.502 +msgid "Up packages"
  15.503 +msgstr "Mettre à jour"
  15.504 +
  15.505 +#: pkgs.cgi:575
  15.506 +msgid "Performing tasks on packages"
  15.507 +msgstr "Opérations en cours sur les paquets"
  15.508 +
  15.509 +#: pkgs.cgi:585
  15.510 +#, sh-format
  15.511 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  15.512 +msgstr "Execution de la commande $cmd pour: $pkgs"
  15.513 +
  15.514 +#: pkgs.cgi:591
  15.515 +msgid "y"
  15.516 +msgstr "o"
  15.517 +
  15.518 +#: pkgs.cgi:610
  15.519 +msgid "Getting package info..."
  15.520 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
  15.521 +
  15.522 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88
  15.523 +msgid "Install"
  15.524 +msgstr "Installer"
  15.525 +
  15.526 +#: pkgs.cgi:626
  15.527 +#, fuzzy, sh-format
  15.528 +msgid "Package $PACKAGE"
  15.529 +msgstr "Paquet $PACKAGE"
  15.530 +
  15.531 +#: pkgs.cgi:634
  15.532 +msgid "Install (Non Free)"
  15.533 +msgstr "Installer (non-libre)"
  15.534 +
  15.535 +#: pkgs.cgi:642
  15.536 +msgid "Unblock"
  15.537 +msgstr "Débloquer"
  15.538 +
  15.539 +#: pkgs.cgi:646
  15.540 +msgid "Block"
  15.541 +msgstr "Bloquer"
  15.542 +
  15.543 +#: pkgs.cgi:650
  15.544 +msgid "Repack"
  15.545 +msgstr "Réempaqueter"
  15.546 +
  15.547 +#: pkgs.cgi:665
  15.548 +#, fuzzy
  15.549 +msgid "Name:"
  15.550 +msgstr "Nom"
  15.551 +
  15.552 +#: pkgs.cgi:666
  15.553 +#, fuzzy
  15.554 +msgid "Version:"
  15.555 +msgstr "Version"
  15.556 +
  15.557 +#: pkgs.cgi:667
  15.558 +#, fuzzy
  15.559 +msgid "Description:"
  15.560 +msgstr "Description"
  15.561 +
  15.562 +#: pkgs.cgi:668
  15.563 +#, fuzzy
  15.564 +msgid "Category:"
  15.565 +msgstr "Catégorie: $category"
  15.566 +
  15.567 +#: pkgs.cgi:672
  15.568 +msgid "Maintainer:"
  15.569 +msgstr "Mainteneur:"
  15.570 +
  15.571 +#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702
  15.572 +msgid "Website:"
  15.573 +msgstr "Site Web:"
  15.574 +
  15.575 +#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703
  15.576 +#, fuzzy
  15.577 +msgid "Sizes:"
  15.578 +msgstr "Taille"
  15.579 +
  15.580 +#: pkgs.cgi:677
  15.581 +msgid "Depends:"
  15.582 +msgstr "Dépendances:"
  15.583 +
  15.584 +#: pkgs.cgi:684
  15.585 +msgid "Suggested:"
  15.586 +msgstr "Suggéré:"
  15.587 +
  15.588 +#: pkgs.cgi:690
  15.589 +msgid "Tags:"
  15.590 +msgstr "Drapeaux:"
  15.591 +
  15.592 +#: pkgs.cgi:696
  15.593 +#, fuzzy, sh-format
  15.594 +msgid "Installed files: $I_FILES"
  15.595 +msgstr "Fichiers installés: $I_FILES"
  15.596 +
  15.597 +#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884
  15.598 +msgid "Set link"
  15.599 +msgstr "Créer un lien"
  15.600 +
  15.601 +#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885
  15.602 +msgid "Remove link"
  15.603 +msgstr "Supprimer le lien"
  15.604 +
  15.605 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43
  15.606 +msgid "Administration"
  15.607 +msgstr "Administration"
  15.608 +
  15.609 +#: pkgs.cgi:766
  15.610 +msgid "Tazpkg administration and settings"
  15.611 +msgstr "Administration et paramètres de Tazpkg"
  15.612 +
  15.613 +#: pkgs.cgi:770
  15.614 +msgid "Save configuration"
  15.615 +msgstr "Enregistrer la configuration"
  15.616 +
  15.617 +#: pkgs.cgi:772
  15.618 +msgid "List configuration files"
  15.619 +msgstr "Lister les fichiers de configuration"
  15.620 +
  15.621 +#: pkgs.cgi:774
  15.622 +msgid "Quick check"
  15.623 +msgstr "Contrôle rapide"
  15.624 +
  15.625 +#: pkgs.cgi:776
  15.626 +msgid "Full check"
  15.627 +msgstr "Vérifier tout"
  15.628 +
  15.629 +#: pkgs.cgi:781
  15.630 +msgid "Creating the package..."
  15.631 +msgstr "Création du paquet..."
  15.632 +
  15.633 +#: pkgs.cgi:786
  15.634 +#, fuzzy
  15.635 +msgid "Path:"
  15.636 +msgstr "Chemin:"
  15.637 +
  15.638 +#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256
  15.639 +msgid "Configuration files"
  15.640 +msgstr "Fichiers de configuration"
  15.641 +
  15.642 +#: pkgs.cgi:802
  15.643 +msgid "Checking packages consistency..."
  15.644 +msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
  15.645 +
  15.646 +#: pkgs.cgi:808
  15.647 +msgid "Full packages check..."
  15.648 +msgstr "Vérifier tous les paquets..."
  15.649 +
  15.650 +#: pkgs.cgi:815
  15.651 +msgid "Packages cache"
  15.652 +msgstr "Cache des paquets"
  15.653 +
  15.654 +#: pkgs.cgi:820
  15.655 +#, fuzzy, sh-format
  15.656 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  15.657 +msgstr "Paquets dans le cache:"
  15.658 +
  15.659 +#: pkgs.cgi:827
  15.660 +msgid "Default mirror"
  15.661 +msgstr "Miroir par défaut"
  15.662 +
  15.663 +#: pkgs.cgi:831
  15.664 +msgid "Current mirror list"
  15.665 +msgstr "Liste des miroirs actuels"
  15.666 +
  15.667 +#: pkgs.cgi:855
  15.668 +msgid "Private repositories"
  15.669 +msgstr "Dépôts privés"
  15.670 +
  15.671 +#: pkgs.cgi:868
  15.672 +#, fuzzy
  15.673 +msgid "mirror"
  15.674 +msgstr "Miroir par défaut"
  15.675 +
  15.676 +#: pkgs.cgi:874
  15.677 +msgid "Link to another SliTaz installation"
  15.678 +msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
  15.679 +
  15.680 +#: pkgs.cgi:876
  15.681 +msgid ""
  15.682 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  15.683 +"able to install packages using soft links to it."
  15.684 +msgstr ""
  15.685 +"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez "
  15.686 +"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
  15.687 +"elle."
  15.688 +
  15.689 +#: pkgs.cgi:892
  15.690 +msgid "SliTaz packages DVD"
  15.691 +msgstr "DVD des paquets SliTaz"
  15.692 +
  15.693 +#: pkgs.cgi:894
  15.694 +#, sh-format
  15.695 +msgid ""
  15.696 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
  15.697 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  15.698 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
  15.699 +"USB key."
  15.700 +msgstr ""
  15.701 +"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version $version "
  15.702 +"générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et peut être utilisé "
  15.703 +"sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB"
  15.704 +
  15.705 +#: pkgs.cgi:904
  15.706 +msgid "Download DVD image"
  15.707 +msgstr "Télécharger l'image DVD"
  15.708 +
  15.709 +#: pkgs.cgi:906
  15.710 +msgid "Install from DVD/USB key"
  15.711 +msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB"
  15.712 +
  15.713 +#: pkgs.cgi:909
  15.714 +#, fuzzy
  15.715 +msgid "Install from ISO image:"
  15.716 +msgstr "Installer à partir d'une image ISO:"
  15.717 +
  15.718 +#: pkgs.cgi:972
  15.719 +msgid "Latest log entries"
  15.720 +msgstr "Dernières entrées de journal"
  15.721 +
  15.722 +#: live.cgi:25
  15.723 +msgid "TazPanel - Live"
  15.724 +msgstr "TazPanel - Live"
  15.725 +
  15.726 +#: live.cgi:83
  15.727 +msgid "TODO"
  15.728 +msgstr "À Faire"
  15.729 +
  15.730 +#: live.cgi:88
  15.731 +msgid "SliTaz LiveUSB"
  15.732 +msgstr "Systèmes Live SliTaz"
  15.733 +
  15.734 +#: live.cgi:89
  15.735 +msgid "Create Live USB SliTaz systems"
  15.736 +msgstr "Créer et gérer des systèmes SliTaz Live CD ou USB"
  15.737 +
  15.738 +#: live.cgi:92
  15.739 +#, fuzzy
  15.740 +msgid ""
  15.741 +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the "
  15.742 +"cdrom drive, select the correct device and press Generate."
  15.743 +msgstr ""
  15.744 +"Générez un média SliTaz LiveUSB et démarrez en mémoire vive! Insérez un\n"
  15.745 +"LiveCD dans le lecteur de cdrom, sélectionnez le bon périphérique et appuyez "
  15.746 +"sur\n"
  15.747 +"Generer."
  15.748 +
  15.749 +#: live.cgi:97
  15.750 +msgid "USB Media to use:"
  15.751 +msgstr "Média USB à utiliser:"
  15.752 +
  15.753 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380
  15.754 +#: installer.cgi:412
  15.755 +msgid "Not found"
  15.756 +msgstr "Non trouvé"
  15.757 +
  15.758 +#: live.cgi:110
  15.759 +msgid "Generate"
  15.760 +msgstr "Générer"
  15.761 +
  15.762 +#: live.cgi:129
  15.763 +msgid "SliTaz Live Systems"
  15.764 +msgstr "Systèmes Live SliTaz"
  15.765 +
  15.766 +#: live.cgi:130
  15.767 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
  15.768 +msgstr "Créer et gérer des systèmes SliTaz Live CD ou USB"
  15.769 +
  15.770 +#: live.cgi:135
  15.771 +msgid "Create LiveUSB"
  15.772 +msgstr "Créer un LiveUSB"
  15.773 +
  15.774 +#: live.cgi:140
  15.775 +msgid "Write a Live CD"
  15.776 +msgstr "Écrire un LiveCD"
  15.777 +
  15.778 +#: live.cgi:142
  15.779 +#, fuzzy
  15.780 +msgid ""
  15.781 +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
  15.782 +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
  15.783 +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
  15.784 +msgstr ""
  15.785 +"La commande writeiso va générer une image ISO du\n"
  15.786 +"système de fichiers courant, y compris tous les fichiers du répertoire /"
  15.787 +"home.\n"
  15.788 +"C'est un moyen facile de remasteriser un système SliTaz Live, vous avez "
  15.789 +"juste\n"
  15.790 +"à: démarrer, modifier, writeiso."
  15.791 +
  15.792 +#: live.cgi:148
  15.793 +msgid "Compression type:"
  15.794 +msgstr "Type de compression:"
  15.795 +
  15.796 +#: live.cgi:154
  15.797 +msgid "Write ISO"
  15.798 +msgstr "Écrire une ISO"
  15.799 +
  15.800 +#: live.cgi:158
  15.801 +msgid "Live CD tools"
  15.802 +msgstr "Outils pour Live CD"
  15.803 +
  15.804 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84
  15.805 +msgid "Convert ISO to loram"
  15.806 +msgstr "Convertir une ISO en loram"
  15.807 +
  15.808 +#: live.cgi:162
  15.809 +#, fuzzy
  15.810 +msgid ""
  15.811 +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
  15.812 +"image requiring less RAM to run."
  15.813 +msgstr ""
  15.814 +"Cette commande permet de convertir une image ISO d'un Live CD SliTaz\n"
  15.815 +"en une nouvelle image ISO nécessitant moins de RAM pour fonctionner."
  15.816 +
  15.817 +#: live.cgi:168
  15.818 +msgid "ISO to convert"
  15.819 +msgstr "ISO à convertir"
  15.820 +
  15.821 +#: live.cgi:173
  15.822 +msgid "The filesystem is always in RAM"
  15.823 +msgstr "Le système de fichiers est toujours en RAM"
  15.824 +
  15.825 +#: live.cgi:178
  15.826 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM"
  15.827 +msgstr "Le système de fichiers peut être sur un petit CDROM"
  15.828 +
  15.829 +#: live.cgi:183
  15.830 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM"
  15.831 +msgstr "Le système de fichiers peut être sur un grand CDROM"
  15.832 +
  15.833 +#: live.cgi:187 live.cgi:234
  15.834 +msgid "ISO to create"
  15.835 +msgstr "ISO à créer"
  15.836 +
  15.837 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85
  15.838 +msgid "Build a meta ISO"
  15.839 +msgstr "Construire une méta ISO"
  15.840 +
  15.841 +#: live.cgi:198
  15.842 +#, fuzzy
  15.843 +msgid ""
  15.844 +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
  15.845 +"available at startup will be used to select the utmost one."
  15.846 +msgstr ""
  15.847 +"Combine plusieurs saveurs ISO comme des poupées russes emboîtées.\n"
  15.848 +"La taille de RAM disponible au démarrage sera utilisé pour sélectionner la\n"
  15.849 +"version la plus adaptée."
  15.850 +
  15.851 +#: live.cgi:210
  15.852 +msgid "ISO number"
  15.853 +msgstr "Numéro d'ISO"
  15.854 +
  15.855 +#: live.cgi:213 live.cgi:228
  15.856 +msgid "Minimum RAM"
  15.857 +msgstr "RAM minimum"
  15.858 +
  15.859 +#: live.cgi:225
  15.860 +msgid "ISO to add"
  15.861 +msgstr "ISO à ajouter"
  15.862 +
  15.863 +#: live.cgi:230
  15.864 +msgid "Add to the list"
  15.865 +msgstr "Ajouter à la liste"
  15.866 +
  15.867 +#: network.cgi:13
  15.868 +msgid "TazPanel - Network"
  15.869 +msgstr "TazPanel - Réseau"
  15.870 +
  15.871 +#: network.cgi:24
  15.872 +msgid "Quality"
  15.873 +msgstr "Qualité"
  15.874 +
  15.875 +#: network.cgi:25
  15.876 +msgid "Encryption"
  15.877 +msgstr "Chiffrement"
  15.878 +
  15.879 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103
  15.880 +msgid "Status"
  15.881 +msgstr "État"
  15.882 +
  15.883 +#: network.cgi:56
  15.884 +msgid "Connected"
  15.885 +msgstr "Connecté"
  15.886 +
  15.887 +#: network.cgi:99
  15.888 +#, fuzzy, sh-format
  15.889 +msgid "Changed hostname: $get_hostname"
  15.890 +msgstr "Changer le nom de l'hôte"
  15.891 +
  15.892 +#: network.cgi:115
  15.893 +msgid "Scanning open ports..."
  15.894 +msgstr "Balayage des ports ouverts..."
  15.895 +
  15.896 +#: network.cgi:118
  15.897 +#, fuzzy, sh-format
  15.898 +msgid "Port scanning for $scan"
  15.899 +msgstr "Balayage des ports pour"
  15.900 +
  15.901 +#: network.cgi:132
  15.902 +msgid "Setting up IP..."
  15.903 +msgstr "Configuration de l'adresse IP..."
  15.904 +
  15.905 +#: network.cgi:148
  15.906 +msgid "Ethernet connection"
  15.907 +msgstr "Connexion réseau"
  15.908 +
  15.909 +#: network.cgi:150
  15.910 +#, fuzzy
  15.911 +msgid ""
  15.912 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
  15.913 +"random IP or configure a static/fixed IP"
  15.914 +msgstr ""
  15.915 +"Ici vous pouvez configurer une connexion filaire en utilisant le protocole "
  15.916 +"DHCP pour\n"
  15.917 +"obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une adresse "
  15.918 +"IP statique / fixe"
  15.919 +
  15.920 +#: network.cgi:154
  15.921 +msgid "Configuration"
  15.922 +msgstr "Configuration"
  15.923 +
  15.924 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
  15.925 +msgid "Value"
  15.926 +msgstr "Valeur"
  15.927 +
  15.928 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101
  15.929 +msgid "Interface"
  15.930 +msgstr "Interface"
  15.931 +
  15.932 +#: network.cgi:170
  15.933 +msgid "IP address"
  15.934 +msgstr "Adresse IP"
  15.935 +
  15.936 +#: network.cgi:174
  15.937 +msgid "Netmask"
  15.938 +msgstr "Masque de sous-réseau"
  15.939 +
  15.940 +#: network.cgi:178
  15.941 +msgid "Gateway"
  15.942 +msgstr "Passerelle"
  15.943 +
  15.944 +#: network.cgi:182
  15.945 +msgid "DNS server"
  15.946 +msgstr "Serveur DNS"
  15.947 +
  15.948 +#: network.cgi:187
  15.949 +msgid "Activate (static)"
  15.950 +msgstr "Activer (statique)"
  15.951 +
  15.952 +#: network.cgi:188
  15.953 +msgid "Activate (DHCP)"
  15.954 +msgstr "Activer (Dynamique)"
  15.955 +
  15.956 +#: network.cgi:189
  15.957 +msgid "Disable"
  15.958 +msgstr "Désactiver"
  15.959 +
  15.960 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
  15.961 +msgid "Configuration file"
  15.962 +msgstr "Fichier de configuration"
  15.963 +
  15.964 +#: network.cgi:196
  15.965 +#, fuzzy
  15.966 +msgid ""
  15.967 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
  15.968 +"configuration file"
  15.969 +msgstr ""
  15.970 +"Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier\n"
  15.971 +"de configuration principal /etc/network.conf"
  15.972 +
  15.973 +#: network.cgi:202 network.cgi:290
  15.974 +msgid "Manual Edit"
  15.975 +msgstr "Édition manuelle"
  15.976 +
  15.977 +#: network.cgi:209
  15.978 +msgid "Scanning wireless interface..."
  15.979 +msgstr "Scan des interfaces sans-fil..."
  15.980 +
  15.981 +#: network.cgi:213
  15.982 +msgid "Wireless connection"
  15.983 +msgstr "Connection sans fil"
  15.984 +
  15.985 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167
  15.986 +msgid "Start"
  15.987 +msgstr "Démarrer"
  15.988 +
  15.989 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155
  15.990 +msgid "Stop"
  15.991 +msgstr "Arrêter"
  15.992 +
  15.993 +#: network.cgi:220
  15.994 +msgid "Scan"
  15.995 +msgstr "Scanner"
  15.996 +
  15.997 +#: network.cgi:250
  15.998 +msgid "Connection"
  15.999 +msgstr "Connexion"
 15.1000 +
 15.1001 +#: network.cgi:261
 15.1002 +msgid "Wifi name (ESSID)"
 15.1003 +msgstr "Nom du réseau (EESID)"
 15.1004 +
 15.1005 +#: network.cgi:265
 15.1006 +msgid "Password (Wifi key)"
 15.1007 +msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)"
 15.1008 +
 15.1009 +#: network.cgi:269
 15.1010 +msgid "Encryption type"
 15.1011 +msgstr "Type de chiffrement"
 15.1012 +
 15.1013 +#: network.cgi:273
 15.1014 +msgid "Access point"
 15.1015 +msgstr "Point d'accès"
 15.1016 +
 15.1017 +#: network.cgi:277
 15.1018 +msgid "Configure"
 15.1019 +msgstr "Configurer"
 15.1020 +
 15.1021 +#: network.cgi:284
 15.1022 +#, fuzzy
 15.1023 +msgid ""
 15.1024 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
 15.1025 +"configuration file"
 15.1026 +msgstr ""
 15.1027 +"Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier\n"
 15.1028 +"de configuration principal /etc/network.conf"
 15.1029 +
 15.1030 +#: network.cgi:294
 15.1031 +#, fuzzy
 15.1032 +msgid "Output of iwconfig"
 15.1033 +msgstr "Sortie de la commande iwconfig"
 15.1034 +
 15.1035 +#: network.cgi:305
 15.1036 +msgid "Networking"
 15.1037 +msgstr "Gestion du réseau"
 15.1038 +
 15.1039 +#: network.cgi:307
 15.1040 +msgid "Manage network connections and services"
 15.1041 +msgstr "Gérer les connexions réseau et les services"
 15.1042 +
 15.1043 +#: network.cgi:317
 15.1044 +msgid "Restart"
 15.1045 +msgstr "Redémarrer"
 15.1046 +
 15.1047 +#: network.cgi:320
 15.1048 +msgid "Configuration:"
 15.1049 +msgstr "Configuration:"
 15.1050 +
 15.1051 +#: network.cgi:331
 15.1052 +msgid "Hosts"
 15.1053 +msgstr "Hôtes"
 15.1054 +
 15.1055 +#: network.cgi:336
 15.1056 +msgid "Edit hosts"
 15.1057 +msgstr "Editer les hôtes"
 15.1058 +
 15.1059 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435
 15.1060 +msgid "Hostname"
 15.1061 +msgstr "Nom d'hôte"
 15.1062 +
 15.1063 +#: network.cgi:344
 15.1064 +msgid "Change hostname"
 15.1065 +msgstr "Changer le nom d'hôte"
 15.1066 +
 15.1067 +#: network.cgi:349
 15.1068 +#, fuzzy
 15.1069 +msgid "Output of ifconfig"
 15.1070 +msgstr "Sortie de la commande ifconfig"
 15.1071 +
 15.1072 +#: network.cgi:355
 15.1073 +msgid "Routing table"
 15.1074 +msgstr "Table de routage"
 15.1075 +
 15.1076 +#: network.cgi:361
 15.1077 +msgid "Domain name resolution"
 15.1078 +msgstr "Résolution de noms de domaines"
 15.1079 +
 15.1080 +#: network.cgi:367
 15.1081 +msgid "ARP table"
 15.1082 +msgstr "Table ARP"
 15.1083 +
 15.1084 +#: network.cgi:373
 15.1085 +msgid "IP Connections"
 15.1086 +msgstr "Connexions IP"
 15.1087 +
 15.1088 +#: boot.cgi:14
 15.1089 +msgid "TazPanel - Boot"
 15.1090 +msgstr "TazPanel - Démarrage"
 15.1091 +
 15.1092 +#: boot.cgi:25
 15.1093 +msgid "Boot log files"
 15.1094 +msgstr "Journaux de démarrage"
 15.1095 +
 15.1096 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42
 15.1097 +msgid "X server"
 15.1098 +msgstr "Serveur x"
 15.1099 +
 15.1100 +#: boot.cgi:46
 15.1101 +msgid "Show more..."
 15.1102 +msgstr "Voir plus..."
 15.1103 +
 15.1104 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67
 15.1105 +msgid "Manage daemons"
 15.1106 +msgstr "Gérer les démons"
 15.1107 +
 15.1108 +#: boot.cgi:62
 15.1109 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
 15.1110 +msgstr "Vérifier, démarrer et arrêter les démons sur SliTaz"
 15.1111 +
 15.1112 +#: boot.cgi:85
 15.1113 +msgid "Action"
 15.1114 +msgstr "Action"
 15.1115 +
 15.1116 +#: boot.cgi:86
 15.1117 +msgid "PID"
 15.1118 +msgstr "PID"
 15.1119 +
 15.1120 +#: boot.cgi:108
 15.1121 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
 15.1122 +msgstr "Pare-feu SliTaz avec les règles iptables"
 15.1123 +
 15.1124 +#: boot.cgi:110
 15.1125 +msgid "Small and fast web server with CGI support"
 15.1126 +msgstr "Serveur web léger et rapide avec support de CGI"
 15.1127 +
 15.1128 +#: boot.cgi:112
 15.1129 +msgid "Network time protocol daemon"
 15.1130 +msgstr "Démon Network Time Protocol"
 15.1131 +
 15.1132 +#: boot.cgi:114
 15.1133 +msgid "Anonymous FTP server"
 15.1134 +msgstr "Serveur anonyme FTP"
 15.1135 +
 15.1136 +#: boot.cgi:116
 15.1137 +msgid "Busybox DHCP server"
 15.1138 +msgstr "Serveur DHCP Busybox"
 15.1139 +
 15.1140 +#: boot.cgi:118
 15.1141 +msgid "Linux Kernel log daemon"
 15.1142 +msgstr "Démon Linux Kernel log"
 15.1143 +
 15.1144 +#: boot.cgi:120
 15.1145 +msgid "Execute scheduled commands"
 15.1146 +msgstr "Exécuter des commandes planifiées"
 15.1147 +
 15.1148 +#: boot.cgi:122
 15.1149 +msgid "Small static DNS server daemon"
 15.1150 +msgstr "Démon du petit serveur DNS statique"
 15.1151 +
 15.1152 +#: boot.cgi:124
 15.1153 +msgid "Transfer a file on tftp request"
 15.1154 +msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP"
 15.1155 +
 15.1156 +#: boot.cgi:126
 15.1157 +msgid "Listen for network connections and launch programs"
 15.1158 +msgstr "Écoute des connexions réseau et lancement de programmes"
 15.1159 +
 15.1160 +#: boot.cgi:128
 15.1161 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
 15.1162 +msgstr "Gestion d'une adresse ZeroConf IPv4 link-local"
 15.1163 +
 15.1164 +#: boot.cgi:153
 15.1165 +#, fuzzy
 15.1166 +msgid "Started"
 15.1167 +msgstr "Démarrer"
 15.1168 +
 15.1169 +#: boot.cgi:165
 15.1170 +#, fuzzy
 15.1171 +msgid "Stopped"
 15.1172 +msgstr "Arrêter"
 15.1173 +
 15.1174 +#: boot.cgi:193
 15.1175 +msgid "GRUB Boot loader"
 15.1176 +msgstr "Gestionnaire de démarrage GRUB"
 15.1177 +
 15.1178 +#: boot.cgi:195
 15.1179 +msgid "The first application started when the computer powers on"
 15.1180 +msgstr "La première application démarrée au lancement du système."
 15.1181 +
 15.1182 +#: boot.cgi:201
 15.1183 +#, fuzzy
 15.1184 +msgid "Default entry:"
 15.1185 +msgstr "Miroir par défaut"
 15.1186 +
 15.1187 +#: boot.cgi:203
 15.1188 +msgid "Timeout:"
 15.1189 +msgstr "Temps d'attente:"
 15.1190 +
 15.1191 +#: boot.cgi:205
 15.1192 +msgid "Splash image:"
 15.1193 +msgstr "Image a afficher pendant le démarrage:"
 15.1194 +
 15.1195 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370
 15.1196 +msgid "Change"
 15.1197 +msgstr "Changer"
 15.1198 +
 15.1199 +#: boot.cgi:210
 15.1200 +msgid "View or edit menu.lst"
 15.1201 +msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst"
 15.1202 +
 15.1203 +#: boot.cgi:213
 15.1204 +msgid "Boot entries"
 15.1205 +msgstr "Entrées de Grub"
 15.1206 +
 15.1207 +#: boot.cgi:219
 15.1208 +msgid "Entry"
 15.1209 +msgstr "Entrée"
 15.1210 +
 15.1211 +#: boot.cgi:235
 15.1212 +msgid "Web boot is available with gPXE"
 15.1213 +msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE"
 15.1214 +
 15.1215 +#: boot.cgi:245
 15.1216 +msgid "Boot &amp; Start services"
 15.1217 +msgstr "Démarrage &amp; lancement des services"
 15.1218 +
 15.1219 +#: boot.cgi:246
 15.1220 +msgid "Everything that happens before user login"
 15.1221 +msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur"
 15.1222 +
 15.1223 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65
 15.1224 +msgid "Boot logs"
 15.1225 +msgstr "Journaux de démarrage"
 15.1226 +
 15.1227 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69
 15.1228 +msgid "Boot loader"
 15.1229 +msgstr "Chargeur d'amorçage "
 15.1230 +
 15.1231 +#: boot.cgi:258
 15.1232 +msgid "Main configuration file:"
 15.1233 +msgstr "Fichier de configuration principal:"
 15.1234 +
 15.1235 +#: boot.cgi:260
 15.1236 +msgid "Login manager settings:"
 15.1237 +msgstr "Réglages du gestionnaire de session:"
 15.1238 +
 15.1239 +#: boot.cgi:264
 15.1240 +msgid "Kernel cmdline"
 15.1241 +msgstr "Ligne de commande passée au noyau"
 15.1242 +
 15.1243 +#: boot.cgi:268
 15.1244 +msgid "Local startup commands"
 15.1245 +msgstr "Commandes locales exécutées au démarrage"
 15.1246 +
 15.1247 +#: boot.cgi:273
 15.1248 +msgid "Edit script"
 15.1249 +msgstr "Éditer le script"
 15.1250 +
 15.1251 +#: hardware.cgi:13
 15.1252 +msgid "TazPanel - Hardware"
 15.1253 +msgstr "TazPanel - Matériel"
 15.1254 +
 15.1255 +#: hardware.cgi:29
 15.1256 +msgid "Detect hardware"
 15.1257 +msgstr "Detecter le matériel"
 15.1258 +
 15.1259 +#: hardware.cgi:30
 15.1260 +msgid "Detect PCI and USB hardware"
 15.1261 +msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
 15.1262 +
 15.1263 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75
 15.1264 +msgid "Kernel modules"
 15.1265 +msgstr "Modules du noyau"
 15.1266 +
 15.1267 +#: hardware.cgi:46
 15.1268 +#, fuzzy
 15.1269 +msgid "Modules search"
 15.1270 +msgstr "Recherche de modules"
 15.1271 +
 15.1272 +#: hardware.cgi:49
 15.1273 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
 15.1274 +msgstr ""
 15.1275 +"Gérer, rechercher ou obtenir des informations sur les modules du noyau Linux"
 15.1276 +
 15.1277 +#: hardware.cgi:56
 15.1278 +#, sh-format
 15.1279 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
 15.1280 +msgstr "Les informations détaillées pour le module : $get_modinfo"
 15.1281 +
 15.1282 +#: hardware.cgi:70
 15.1283 +#, sh-format
 15.1284 +msgid "Matching result(s) for: $get_search"
 15.1285 +msgstr "Résultats correspondants pour : $get_search"
 15.1286 +
 15.1287 +#: hardware.cgi:76
 15.1288 +#, fuzzy
 15.1289 +msgid "Module:"
 15.1290 +msgstr "Module"
 15.1291 +
 15.1292 +#: hardware.cgi:83
 15.1293 +msgid "Module"
 15.1294 +msgstr "Module"
 15.1295 +
 15.1296 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221
 15.1297 +msgid "Size"
 15.1298 +msgstr "Taille"
 15.1299 +
 15.1300 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223
 15.1301 +msgid "Used"
 15.1302 +msgstr "Utilisé"
 15.1303 +
 15.1304 +#: hardware.cgi:86
 15.1305 +msgid "by"
 15.1306 +msgstr "par"
 15.1307 +
 15.1308 +#: hardware.cgi:112
 15.1309 +msgid "Drivers &amp; Devices"
 15.1310 +msgstr "Pilotes &amp; périphériques"
 15.1311 +
 15.1312 +#: hardware.cgi:113
 15.1313 +msgid "Manage your computer hardware"
 15.1314 +msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur"
 15.1315 +
 15.1316 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77
 15.1317 +msgid "Detect PCI/USB"
 15.1318 +msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
 15.1319 +
 15.1320 +#: hardware.cgi:140
 15.1321 +msgid "Battery"
 15.1322 +msgstr "Batterie"
 15.1323 +
 15.1324 +#: hardware.cgi:142
 15.1325 +msgid "health"
 15.1326 +msgstr "santé"
 15.1327 +
 15.1328 +#: hardware.cgi:151
 15.1329 +#, sh-format
 15.1330 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
 15.1331 +msgstr "Déchargement $rempct% - $remtimef"
 15.1332 +
 15.1333 +#: hardware.cgi:155
 15.1334 +#, sh-format
 15.1335 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
 15.1336 +msgstr "Chargement $rempct% - $remtimef"
 15.1337 +
 15.1338 +#: hardware.cgi:157
 15.1339 +msgid "Charged 100%"
 15.1340 +msgstr "Chargée à 100%"
 15.1341 +
 15.1342 +#: hardware.cgi:165
 15.1343 +msgid "Temperature:"
 15.1344 +msgstr "Température:"
 15.1345 +
 15.1346 +#: hardware.cgi:180
 15.1347 +msgid "Brightness"
 15.1348 +msgstr "Luminosité d'écran"
 15.1349 +
 15.1350 +#: hardware.cgi:242
 15.1351 +msgid "System memory"
 15.1352 +msgstr "Mémoire système"
 15.1353 +
 15.1354 +#: settings.cgi:15
 15.1355 +msgid "TazPanel - Settings"
 15.1356 +msgstr "TazPanel - Paramètres"
 15.1357 +
 15.1358 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264
 15.1359 +msgid "Manage users"
 15.1360 +msgstr "Gérer les utilisateurs"
 15.1361 +
 15.1362 +#: settings.cgi:93
 15.1363 +msgid "Delete user"
 15.1364 +msgstr "Supprimer l'utilisateur"
 15.1365 +
 15.1366 +#: settings.cgi:94
 15.1367 +msgid "Lock user"
 15.1368 +msgstr "Bloquer l'utilisateur"
 15.1369 +
 15.1370 +#: settings.cgi:95
 15.1371 +msgid "Unlock user"
 15.1372 +msgstr "Débloquer l'utilisateur"
 15.1373 +
 15.1374 +#: settings.cgi:102
 15.1375 +msgid "Login"
 15.1376 +msgstr "Identifiant"
 15.1377 +
 15.1378 +#: settings.cgi:103
 15.1379 +msgid "User ID"
 15.1380 +msgstr "Id utilisateur"
 15.1381 +
 15.1382 +#: settings.cgi:105
 15.1383 +msgid "Home"
 15.1384 +msgstr "Répertoire personnel"
 15.1385 +
 15.1386 +#: settings.cgi:106
 15.1387 +msgid "Shell"
 15.1388 +msgstr "Shell"
 15.1389 +
 15.1390 +#: settings.cgi:143
 15.1391 +msgid "Password:"
 15.1392 +msgstr "Mot de passe:"
 15.1393 +
 15.1394 +#: settings.cgi:145
 15.1395 +msgid "Change password"
 15.1396 +msgstr "Changer le mot de passe"
 15.1397 +
 15.1398 +#: settings.cgi:150
 15.1399 +msgid "Add a new user"
 15.1400 +msgstr "Ajouter un utilisateur"
 15.1401 +
 15.1402 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467
 15.1403 +msgid "User login:"
 15.1404 +msgstr "Identifiant de l'utilisateur:"
 15.1405 +
 15.1406 +#: settings.cgi:157
 15.1407 +msgid "User password:"
 15.1408 +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur:"
 15.1409 +
 15.1410 +#: settings.cgi:160
 15.1411 +msgid "Create user"
 15.1412 +msgstr "Créer un utilisateur"
 15.1413 +
 15.1414 +#: settings.cgi:166
 15.1415 +msgid "Current user sessions"
 15.1416 +msgstr "Sessions utilisateur courantes"
 15.1417 +
 15.1418 +#: settings.cgi:172
 15.1419 +msgid "Last user sessions"
 15.1420 +msgstr "Dernières sessions utilisateur"
 15.1421 +
 15.1422 +#: settings.cgi:184
 15.1423 +msgid "Please wait..."
 15.1424 +msgstr "merci de patientier..."
 15.1425 +
 15.1426 +#: settings.cgi:188
 15.1427 +msgid "Choose locale"
 15.1428 +msgstr "Choisissez votre langue"
 15.1429 +
 15.1430 +#: settings.cgi:190
 15.1431 +#, fuzzy
 15.1432 +msgid "Current locale settings:"
 15.1433 +msgstr "Locales système courantes : "
 15.1434 +
 15.1435 +#: settings.cgi:193
 15.1436 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
 15.1437 +msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine:"
 15.1438 +
 15.1439 +#: settings.cgi:196
 15.1440 +msgid "Available locales:"
 15.1441 +msgstr "Langues disponibles:"
 15.1442 +
 15.1443 +#: settings.cgi:202
 15.1444 +msgid ""
 15.1445 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
 15.1446 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
 15.1447 +msgstr ""
 15.1448 +
 15.1449 +#: settings.cgi:211
 15.1450 +msgid "Code"
 15.1451 +msgstr "Code"
 15.1452 +
 15.1453 +#: settings.cgi:212
 15.1454 +#, fuzzy
 15.1455 +msgid "Language"
 15.1456 +msgstr "Langue du système"
 15.1457 +
 15.1458 +#: settings.cgi:213
 15.1459 +msgid "Territory"
 15.1460 +msgstr "Territoire"
 15.1461 +
 15.1462 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363
 15.1463 +msgid "Activate"
 15.1464 +msgstr "Activer"
 15.1465 +
 15.1466 +#: settings.cgi:259
 15.1467 +msgid "System settings"
 15.1468 +msgstr "Réglages système"
 15.1469 +
 15.1470 +#: settings.cgi:260
 15.1471 +msgid "Manage system time, users or language settings"
 15.1472 +msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue"
 15.1473 +
 15.1474 +#: settings.cgi:268
 15.1475 +msgid "System time"
 15.1476 +msgstr "Heure système"
 15.1477 +
 15.1478 +#: settings.cgi:271
 15.1479 +#, fuzzy
 15.1480 +msgid "Time zome:"
 15.1481 +msgstr "Zone horaire  :"
 15.1482 +
 15.1483 +#: settings.cgi:273
 15.1484 +#, fuzzy
 15.1485 +msgid "System time:"
 15.1486 +msgstr "Heure système"
 15.1487 +
 15.1488 +#: settings.cgi:274
 15.1489 +#, fuzzy
 15.1490 +msgid "Hardware clock:"
 15.1491 +msgstr "Horloge système:"
 15.1492 +
 15.1493 +#: settings.cgi:276
 15.1494 +msgid "Sync online"
 15.1495 +msgstr "Synchroniser en ligne"
 15.1496 +
 15.1497 +#: settings.cgi:277
 15.1498 +msgid "Set hardware clock"
 15.1499 +msgstr "Configurer l'horloge système"
 15.1500 +
 15.1501 +#: settings.cgi:285
 15.1502 +msgid "System language"
 15.1503 +msgstr "Langue du système"
 15.1504 +
 15.1505 +#: settings.cgi:297
 15.1506 +#, fuzzy, sh-format
 15.1507 +msgid ""
 15.1508 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
 15.1509 +"locale."
 15.1510 +msgstr ""
 15.1511 +"Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session\n"
 15.1512 +"\t\t\t\tcourante pour utiliser la locale $new_locale"
 15.1513 +
 15.1514 +#: settings.cgi:299
 15.1515 +#, fuzzy
 15.1516 +msgid "Current system locale:"
 15.1517 +msgstr "Locales système courantes : "
 15.1518 +
 15.1519 +#: settings.cgi:307
 15.1520 +msgid "Console keymap"
 15.1521 +msgstr "Type de clavier de la console"
 15.1522 +
 15.1523 +#: settings.cgi:320
 15.1524 +#, fuzzy, sh-format
 15.1525 +msgid "Current console keymap: $keymap"
 15.1526 +msgstr "Type de clavier de la console courante : "
 15.1527 +
 15.1528 +#: settings.cgi:337
 15.1529 +msgid "Suggested keymap for Xorg:"
 15.1530 +msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg : "
 15.1531 +
 15.1532 +#: settings.cgi:346
 15.1533 +msgid "Available keymaps:"
 15.1534 +msgstr "Claviers disponibles:"
 15.1535 +
 15.1536 +#: settings.cgi:355
 15.1537 +msgid "Panel configuration"
 15.1538 +msgstr "Configuration du panneau"
 15.1539 +
 15.1540 +#: settings.cgi:359
 15.1541 +msgid "Style:"
 15.1542 +msgstr "Style:"
 15.1543 +
 15.1544 +#: settings.cgi:368
 15.1545 +msgid "Panel password:"
 15.1546 +msgstr "Mot de passe:"
 15.1547 +
 15.1548 +#: settings.cgi:374
 15.1549 +#, fuzzy
 15.1550 +msgid "Configuration files:"
 15.1551 +msgstr "Fichiers de configuration"
 15.1552 +
 15.1553 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24
 15.1554 +msgid "Panel"
 15.1555 +msgstr "Panneau"
 15.1556 +
 15.1557 +#: settings.cgi:378
 15.1558 +msgid "Server"
 15.1559 +msgstr "Serveur"
 15.1560 +
 15.1561 +#: settings.cgi:381
 15.1562 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
 15.1563 +msgstr "TazPanel fournit un mode et une page debuging"
 15.1564 +
 15.1565 +#: lib/libtazpanel:87
 15.1566 +msgid "connected"
 15.1567 +msgstr "Connecté"
 15.1568 +
 15.1569 +#: lib/libtazpanel:104
 15.1570 +msgid "IP Address"
 15.1571 +msgstr "Adresse IP"
 15.1572 +
 15.1573 +#: lib/libtazpanel:105
 15.1574 +msgid "Scan ports"
 15.1575 +msgstr "Scan de ports"
 15.1576 +
 15.1577 +#: lib/libtazpanel:218
 15.1578 +msgid "Disk"
 15.1579 +msgstr "Disque"
 15.1580 +
 15.1581 +#: lib/libtazpanel:219
 15.1582 +msgid "Label"
 15.1583 +msgstr "Libellé"
 15.1584 +
 15.1585 +#: lib/libtazpanel:220
 15.1586 +msgid "Type"
 15.1587 +msgstr "Type"
 15.1588 +
 15.1589 +#: lib/libtazpanel:222
 15.1590 +msgid "Available"
 15.1591 +msgstr "Disponible"
 15.1592 +
 15.1593 +#: lib/libtazpanel:224
 15.1594 +msgid "Mount point"
 15.1595 +msgstr "Point de montage"
 15.1596 +
 15.1597 +#: installer.cgi:24
 15.1598 +msgid "TazPanel - Installer"
 15.1599 +msgstr "TazPanel - Installateur SliTaz"
 15.1600 +
 15.1601 +#: installer.cgi:116
 15.1602 +#, sh-format
 15.1603 +msgid "Creating setup file $INSTFILE."
 15.1604 +msgstr "Création du fichier d'installation $INSTFILE"
 15.1605 +
 15.1606 +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127
 15.1607 +msgid "Setup File Error"
 15.1608 +msgstr "Erreur dans le fichier de paramètrage"
 15.1609 +
 15.1610 +#: installer.cgi:121
 15.1611 +#, sh-format
 15.1612 +msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist."
 15.1613 +msgstr "Le fichier d'installation <strong>$INSTFILE</strong> n'existe pas"
 15.1614 +
 15.1615 +#: installer.cgi:142
 15.1616 +msgid "SliTaz Installer"
 15.1617 +msgstr "Installateur SliTaz"
 15.1618 +
 15.1619 +#: installer.cgi:144
 15.1620 +msgid ""
 15.1621 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
 15.1622 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
 15.1623 +"web by downloading an ISO file."
 15.1624 +msgstr ""
 15.1625 +"L'installateur de SliTaz installe ou met à jour Slitaz sur un disque dur "
 15.1626 +"depuis un périphérique tel qu'un LiveCD ou une clé USB, depuis une image ISO "
 15.1627 +"de SliTaz, ou depuis le Web en téléchargeant une image ISO."
 15.1628 +
 15.1629 +#: installer.cgi:157
 15.1630 +#, fuzzy
 15.1631 +msgid ""
 15.1632 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
 15.1633 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
 15.1634 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home "
 15.1635 +"directory contents will be kept as is)."
 15.1636 +msgstr ""
 15.1637 +"Installe SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de "
 15.1638 +"formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la "
 15.1639 +"formattez pas, toutes les données à l'exception de celles présentes dans un "
 15.1640 +"répertoire /home existant seront détruites, le répertoire /home sera "
 15.1641 +"conservé tel quel."
 15.1642 +
 15.1643 +#: installer.cgi:162
 15.1644 +#, fuzzy
 15.1645 +msgid ""
 15.1646 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
 15.1647 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
 15.1648 +"graphically manage your partitions with Gparted."
 15.1649 +msgstr ""
 15.1650 +"Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de créer ou "
 15.1651 +"redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace "
 15.1652 +"utile à SliTaz. Il est possible de le faire graphiquement avec Gparted."
 15.1653 +
 15.1654 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
 15.1655 +msgid "Install SliTaz"
 15.1656 +msgstr "Installer SliTaz"
 15.1657 +
 15.1658 +#: installer.cgi:176
 15.1659 +msgid "Upgrade"
 15.1660 +msgstr "Mettre à jour"
 15.1661 +
 15.1662 +#: installer.cgi:178
 15.1663 +msgid ""
 15.1664 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
 15.1665 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
 15.1666 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
 15.1667 +"updated as long you have an active internet connection."
 15.1668 +msgstr ""
 15.1669 +"Mettre à jour un système SliTaz déjà présent sur le disque dur. Les "
 15.1670 +"répertoires /home et /var/www seront conservés, tous les autres répertoires "
 15.1671 +"seront supprimés. Tous les paquets additionnels ajoutés à ce système SliTaz "
 15.1672 +"seront mis à jour à condition d'avoir une connexion Internet active."
 15.1673 +
 15.1674 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259
 15.1675 +msgid "Upgrade SliTaz"
 15.1676 +msgstr "Mettre à jour SliTaz"
 15.1677 +
 15.1678 +#: installer.cgi:192
 15.1679 +msgid "Partitioning"
 15.1680 +msgstr "Partitionner"
 15.1681 +
 15.1682 +#: installer.cgi:195
 15.1683 +#, fuzzy
 15.1684 +msgid ""
 15.1685 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
 15.1686 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
 15.1687 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
 15.1688 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
 15.1689 +"hard drive."
 15.1690 +msgstr ""
 15.1691 +"Sur la plupart des systèmes, le disque dur a déjà des partitions dédiées à "
 15.1692 +"Windows, ou Linux ou un autre système d'exploitation. Il est nécessaire de "
 15.1693 +"modifier la taille des partitions de façon à laisser une place à Slitaz GNU/"
 15.1694 +"Linux. Slitaz co-existera avec les autres systèmes d'exploitation déjà "
 15.1695 +"installés sur le disque dur."
 15.1696 +
 15.1697 +#: installer.cgi:201
 15.1698 +msgid ""
 15.1699 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
 15.1700 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
 15.1701 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
 15.1702 +"comfy."
 15.1703 +msgstr ""
 15.1704 +"La taille de l'espace nécessaire dépend du nombre de paquets destiné à être "
 15.1705 +"installé et de l'espace requis réservé aux utilisateurs. Il est tout à fait "
 15.1706 +"concevable d'installer un système minilal de SLitaz dans moins de 300 Mo, "
 15.1707 +"mais 2 Go seront très confortables. "
 15.1708 +
 15.1709 +#: installer.cgi:206
 15.1710 +msgid ""
 15.1711 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
 15.1712 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
 15.1713 +"automatically."
 15.1714 +msgstr ""
 15.1715 +"Une partition séparée pour /home, et une partition d'échange (swap) peuvent "
 15.1716 +"être crées si nécessaire. Slitaz détecte et utilise automatiquement les "
 15.1717 +"partitions swap."
 15.1718 +
 15.1719 +#: installer.cgi:214
 15.1720 +msgid ""
 15.1721 +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a "
 15.1722 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted "
 15.1723 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
 15.1724 +msgstr ""
 15.1725 +"Gérez graphiquement vos partitions avec Gparted. Gparted est un éditeur de "
 15.1726 +"partitions permettant de gérer graphiquement vos partitions. Gparted permet "
 15.1727 +"de créer, supprimer, redimensionner et recopier vos partitions sans perte de "
 15.1728 +"données."
 15.1729 +
 15.1730 +#: installer.cgi:218
 15.1731 +#, fuzzy
 15.1732 +msgid ""
 15.1733 +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
 15.1734 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
 15.1735 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
 15.1736 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
 15.1737 +msgstr ""
 15.1738 +"Gparted supporte en standard les systèmes de fichiers Linux ext2, ext3, "
 15.1739 +"ext4, swap, Windows ntfs et fat32. Les systèmes de fichiers xfs, jfs, hfs ou "
 15.1740 +"autres sont également disponibles mais il est nécessaire d'ajouter au "
 15.1741 +"préalables les drivers nécessaires en installant les paquets correspondants "
 15.1742 +"xfsprogs, jfsutils, linux-hfs etc.\""
 15.1743 +
 15.1744 +#: installer.cgi:225
 15.1745 +msgid "Execute Gparted"
 15.1746 +msgstr "Démarrer Gparted"
 15.1747 +
 15.1748 +#: installer.cgi:227
 15.1749 +msgid "Continue installation"
 15.1750 +msgstr "Continuer l'installation"
 15.1751 +
 15.1752 +#: installer.cgi:229
 15.1753 +msgid ""
 15.1754 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
 15.1755 +"continue installation."
 15.1756 +msgstr ""
 15.1757 +"Une fois que la place nécessaire à Slitaz sur le disque dur a été faite, il "
 15.1758 +"est possible de continuer l'installation."
 15.1759 +
 15.1760 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515
 15.1761 +msgid "Back to Installer Start Page"
 15.1762 +msgstr "Retourner au début de l'installation"
 15.1763 +
 15.1764 +#: installer.cgi:236
 15.1765 +msgid "Continue Installation"
 15.1766 +msgstr "Continuer l'installation"
 15.1767 +
 15.1768 +#: installer.cgi:248
 15.1769 +#, fuzzy
 15.1770 +msgid ""
 15.1771 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
 15.1772 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
 15.1773 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the "
 15.1774 +"home directory contents will be kept as is)."
 15.1775 +msgstr ""
 15.1776 +"Vous allez installer SliTaz sur une partition de votre disque dur. Si vous "
 15.1777 +"décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si "
 15.1778 +"vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exeception de celles "
 15.1779 +"présentes dans un répertoire existant /home seront détruites."
 15.1780 +
 15.1781 +#: installer.cgi:261
 15.1782 +msgid ""
 15.1783 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
 15.1784 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
 15.1785 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
 15.1786 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
 15.1787 +msgstr ""
 15.1788 +"Vous allez mettre à jour un système SliTaz existant déjà sur une partition "
 15.1789 +"de votre disque dur. Les répertoires /home et /var/www seront conservés, "
 15.1790 +"tous les autres répertoires seront supprimés. Tous les paquets additionnels "
 15.1791 +"ajoutés à ce système SliTaz seront mis à jour à condition d'avoir une "
 15.1792 +"connexion Internet active."
 15.1793 +
 15.1794 +#: installer.cgi:275
 15.1795 +msgid "Slitaz source media"
 15.1796 +msgstr "Média source de Slitaz"
 15.1797 +
 15.1798 +#: installer.cgi:279
 15.1799 +msgid "LiveCD"
 15.1800 +msgstr "Live CD"
 15.1801 +
 15.1802 +#: installer.cgi:282
 15.1803 +#, fuzzy
 15.1804 +msgid "LiveUSB:"
 15.1805 +msgstr "LiveUSB"
 15.1806 +
 15.1807 +#: installer.cgi:308
 15.1808 +#, fuzzy
 15.1809 +msgid "ISO file:"
 15.1810 +msgstr "Fichier ISO"
 15.1811 +
 15.1812 +#: installer.cgi:309
 15.1813 +msgid "Full path to the ISO image file"
 15.1814 +msgstr "Chemin complet vers le fichier de l'image ISO"
 15.1815 +
 15.1816 +#: installer.cgi:312
 15.1817 +msgid "Web:"
 15.1818 +msgstr "Web:"
 15.1819 +
 15.1820 +#: installer.cgi:313
 15.1821 +msgid "Stable"
 15.1822 +msgstr "Stable"
 15.1823 +
 15.1824 +#: installer.cgi:314
 15.1825 +msgid "Cooking"
 15.1826 +msgstr "Cooking"
 15.1827 +
 15.1828 +#: installer.cgi:316
 15.1829 +msgid "URL:"
 15.1830 +msgstr "URL:"
 15.1831 +
 15.1832 +#: installer.cgi:317
 15.1833 +msgid "Full url to an ISO image file"
 15.1834 +msgstr "URL complète de l'image ISO"
 15.1835 +
 15.1836 +#: installer.cgi:326
 15.1837 +msgid "Hard Disk Drive"
 15.1838 +msgstr "Disque dur"
 15.1839 +
 15.1840 +#: installer.cgi:335
 15.1841 +msgid "Install Slitaz to partition:"
 15.1842 +msgstr "Installer Slitaz sur la partition :"
 15.1843 +
 15.1844 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407
 15.1845 +msgid "None"
 15.1846 +msgstr "*"
 15.1847 +
 15.1848 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418
 15.1849 +msgid "Format partition as:"
 15.1850 +msgstr "Formatter la partition en"
 15.1851 +
 15.1852 +#: installer.cgi:370
 15.1853 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
 15.1854 +msgstr "Partition SliTaz existante à mettre à jour :"
 15.1855 +
 15.1856 +#: installer.cgi:391
 15.1857 +msgid "Options"
 15.1858 +msgstr "Options"
 15.1859 +
 15.1860 +#: installer.cgi:399
 15.1861 +msgid "home partition"
 15.1862 +msgstr "Partition /home"
 15.1863 +
 15.1864 +#: installer.cgi:402
 15.1865 +msgid "Use a separate partition for /home:"
 15.1866 +msgstr "Utiliser une autre partition pour /home"
 15.1867 +
 15.1868 +#: installer.cgi:437
 15.1869 +msgid "Set Hostname to:"
 15.1870 +msgstr "Définir le nom du système :"
 15.1871 +
 15.1872 +#: installer.cgi:438
 15.1873 +msgid "Name of your system"
 15.1874 +msgstr "Nom du système"
 15.1875 +
 15.1876 +#: installer.cgi:448
 15.1877 +msgid "Root"
 15.1878 +msgstr "Root"
 15.1879 +
 15.1880 +#: installer.cgi:450
 15.1881 +#, fuzzy
 15.1882 +msgid "Root passwd:"
 15.1883 +msgstr "Mot de passe de root:"
 15.1884 +
 15.1885 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454
 15.1886 +msgid "Password of root"
 15.1887 +msgstr "Mot de passe de root"
 15.1888 +
 15.1889 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475
 15.1890 +msgid "Confirm password:"
 15.1891 +msgstr "Confirmer :"
 15.1892 +
 15.1893 +#: installer.cgi:465
 15.1894 +#, fuzzy
 15.1895 +msgid "User"
 15.1896 +msgstr "Utilisateur"
 15.1897 +
 15.1898 +#: installer.cgi:468
 15.1899 +msgid "Name of the first user"
 15.1900 +msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur"
 15.1901 +
 15.1902 +#: installer.cgi:472
 15.1903 +msgid "User passwd:"
 15.1904 +msgstr "Mot de passe utilisateur :"
 15.1905 +
 15.1906 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476
 15.1907 +msgid "Password of the first user"
 15.1908 +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur"
 15.1909 +
 15.1910 +#: installer.cgi:486
 15.1911 +msgid "Grub"
 15.1912 +msgstr "Grub"
 15.1913 +
 15.1914 +#: installer.cgi:489
 15.1915 +msgid ""
 15.1916 +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to "
 15.1917 +"install grub by hand yourself."
 15.1918 +msgstr ""
 15.1919 +"Installer le chargeur Grub. Généralement à valider à moins de vouloir "
 15.1920 +"installer Grub à la main."
 15.1921 +
 15.1922 +#: installer.cgi:492
 15.1923 +msgid "Enable Windows Dual-Boot."
 15.1924 +msgstr "Autoriser le double-boot avec Windows."
 15.1925 +
 15.1926 +#: installer.cgi:501
 15.1927 +msgid "Back to partitioning"
 15.1928 +msgstr "Retour au partitionnement"
 15.1929 +
 15.1930 +#: installer.cgi:508
 15.1931 +msgid "Proceed to SliTaz installation"
 15.1932 +msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz"
 15.1933 +
 15.1934 +#: installer.cgi:510
 15.1935 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)"
 15.1936 +msgstr "Installation terminée. Vous pouvez redémarrer."
 15.1937 +
 15.1938 +#: installer.cgi:512
 15.1939 +msgid "Installation failed. See log"
 15.1940 +msgstr "L'installation n'a pas aboutie. Voir le fichier journal"
 15.1941 +
 15.1942 +#: installer.cgi:531
 15.1943 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
 15.1944 +msgstr "Vous allez être redirigés vers une autre page dans 2 secondes"
 15.1945 +
 15.1946 +#: installer.cgi:537
 15.1947 +msgid ""
 15.1948 +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
 15.1949 +"want to go there manually"
 15.1950 +msgstr ""
 15.1951 +"Si votre navigateur ne vous redirige pas automatiquement dans quelques "
 15.1952 +"secondes, vous devrez le faire manuellement"
 15.1953 +
 15.1954 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567
 15.1955 +msgid "Tazinst Error"
 15.1956 +msgstr "Erreur de Tazinst"
 15.1957 +
 15.1958 +#: installer.cgi:553
 15.1959 +#, fuzzy
 15.1960 +msgid ""
 15.1961 +"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
 15.1962 +"Any installation cannot be done without tazinst."
 15.1963 +msgstr ""
 15.1964 +"L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne "
 15.1965 +"peut être entreprise sans tazinst."
 15.1966 +
 15.1967 +#: installer.cgi:556
 15.1968 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
 15.1969 +msgstr ""
 15.1970 +"Vérifiez les permissions de tazinst, ou réinstallez le paquet slitaz-tools :"
 15.1971 +
 15.1972 +#: installer.cgi:582
 15.1973 +msgid "Proceeding: ()"
 15.1974 +msgstr "Procédure en cours :"
 15.1975 +
 15.1976 +#: installer.cgi:583
 15.1977 +msgid "Please wait until processing is complete"
 15.1978 +msgstr "Merci de patienter, en attendant que la procédure se termine"
 15.1979 +
 15.1980 +#: installer.cgi:589
 15.1981 +msgid "Completed."
 15.1982 +msgstr "Terminé"
 15.1983 +
 15.1984 +#: installer.cgi:623
 15.1985 +#, fuzzy
 15.1986 +msgid "Hostname error"
 15.1987 +msgstr "Nom d'hôte"
 15.1988 +
 15.1989 +#: installer.cgi:627
 15.1990 +#, fuzzy
 15.1991 +msgid "Root password error"
 15.1992 +msgstr "Mot de passe de root:"
 15.1993 +
 15.1994 +#: installer.cgi:631
 15.1995 +#, fuzzy
 15.1996 +msgid "User login error"
 15.1997 +msgstr "Nom de login:"
 15.1998 +
 15.1999 +#: installer.cgi:635
 15.2000 +#, fuzzy
 15.2001 +msgid "User password error"
 15.2002 +msgstr "Mot de passe:"
 15.2003 +
 15.2004 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649
 15.2005 +msgid "Do you really want to continue?"
 15.2006 +msgstr "Désirez-vous vraiment continuer?"
 15.2007 +
 15.2008 +#: help.cgi:20
 15.2009 +#, fuzzy
 15.2010 +msgid "Manual"
 15.2011 +msgstr "Édition manuelle"
 15.2012 +
 15.2013 +#: help.cgi:28
 15.2014 +msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
 15.2015 +msgstr "TazPanel - Aide &am; Support"
 15.2016 +
 15.2017 +#: styles/default/header.html:29
 15.2018 +msgid "Processes"
 15.2019 +msgstr "Processus"
 15.2020 +
 15.2021 +#: styles/default/header.html:31
 15.2022 +#, fuzzy
 15.2023 +msgid "Create Report"
 15.2024 +msgstr "Créer un rapport"
 15.2025 +
 15.2026 +#: styles/default/header.html:34
 15.2027 +#, fuzzy
 15.2028 +msgid "Packages"
 15.2029 +msgstr "Paquets"
 15.2030 +
 15.2031 +#: styles/default/header.html:41
 15.2032 +#, fuzzy
 15.2033 +msgid "Check updates"
 15.2034 +msgstr "Mettre à jour"
 15.2035 +
 15.2036 +#: styles/default/header.html:49
 15.2037 +msgid "Ethernet"
 15.2038 +msgstr "Réseau filaire"
 15.2039 +
 15.2040 +#: styles/default/header.html:51
 15.2041 +msgid "Wireless"
 15.2042 +msgstr "Réseau sans fil"
 15.2043 +
 15.2044 +#: styles/default/header.html:53
 15.2045 +#, fuzzy
 15.2046 +msgid "Config file"
 15.2047 +msgstr "Fichier de configuration"
 15.2048 +
 15.2049 +#: styles/default/header.html:56
 15.2050 +#, fuzzy
 15.2051 +msgid "Settings"
 15.2052 +msgstr "Réglages système"
 15.2053 +
 15.2054 +#: styles/default/header.html:59
 15.2055 +#, fuzzy
 15.2056 +msgid "Users"
 15.2057 +msgstr "Utilisateur"
 15.2058 +
 15.2059 +#: styles/default/header.html:62
 15.2060 +#, fuzzy
 15.2061 +msgid "Boot"
 15.2062 +msgstr "Journaux de démarrage"
 15.2063 +
 15.2064 +#: styles/default/header.html:72
 15.2065 +#, fuzzy
 15.2066 +msgid "Hardware"
 15.2067 +msgstr "Horloge système:"
 15.2068 +
 15.2069 +#: styles/default/header.html:80
 15.2070 +#, fuzzy
 15.2071 +msgid "Live"
 15.2072 +msgstr "Live CD"
 15.2073 +
 15.2074 +#: styles/default/header.html:82
 15.2075 +msgid "Create a live USB key"
 15.2076 +msgstr "Créer une clé USB Live"
 15.2077 +
 15.2078 +#: styles/default/header.html:83
 15.2079 +#, fuzzy
 15.2080 +msgid "Create a live CD-ROM"
 15.2081 +msgstr "Écrire un LiveCD"
 15.2082 +
 15.2083 +#: styles/default/header.html:91
 15.2084 +#, fuzzy
 15.2085 +msgid "Upgrade system"
 15.2086 +msgstr "Mettre à jour"
 15.2087 +
 15.2088 +#: styles/default/footer.html:6
 15.2089 +msgid "Copyright"
 15.2090 +msgstr "Licence d'utilisation"
 15.2091 +
 15.2092 +#: styles/default/footer.html:8
 15.2093 +msgid "BSD License"
 15.2094 +msgstr " License BSD"
 15.2095 +
 15.2096 +#~ msgid "List:"
 15.2097 +#~ msgstr "Liste:"
 15.2098 +
 15.2099 +#~ msgid "System time    :"
 15.2100 +#~ msgstr "Heure du système:"
 15.2101 +
 15.2102 +#~ msgid "Usage:"
 15.2103 +#~ msgstr "Utilisation:"
 15.2104 +
 15.2105 +#~ msgid "Output of"
 15.2106 +#~ msgstr "Résultat de"
 15.2107 +
 15.2108 +#~ msgid "Host:"
 15.2109 +#~ msgstr "Hôte:"
 15.2110 +
 15.2111 +#~ msgid "Live USB"
 15.2112 +#~ msgstr "Live USB"
 15.2113 +
 15.2114 +#~ msgid "Connection:"
 15.2115 +#~ msgstr "Connexion:"
 15.2116 +
 15.2117 +#~ msgid "Format partition as"
 15.2118 +#~ msgstr "Formatter la partition en"
 15.2119 +
 15.2120 +#~ msgid "About"
 15.2121 +#~ msgstr "À propos"
 15.2122 +
 15.2123 +#~ msgid "Source"
 15.2124 +#~ msgstr "Source"
 15.2125 +
 15.2126 +#~ msgid "Main Partition"
 15.2127 +#~ msgstr "Partition principale"
 15.2128 +
 15.2129 +#~ msgid "Partition to use:"
 15.2130 +#~ msgstr "Partition à utiliser :"
 15.2131 +
 15.2132 +#~ msgid "Host"
 15.2133 +#~ msgstr "Hôte"
 15.2134 +
 15.2135 +#~ msgid "Install Grub bootloader"
 15.2136 +#~ msgstr "Installer le chargeur d'amorçage Grub"
    16.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    16.2 +++ b/po/installer/pt_BR.po	Thu Feb 14 12:48:04 2013 +0100
    16.3 @@ -0,0 +1,2033 @@
    16.4 +# Tazpanel Brazilian Portuguese Translation.
    16.5 +# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
    16.6 +# This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
    16.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
    16.8 +#
    16.9 +msgid ""
   16.10 +msgstr ""
   16.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
   16.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   16.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
   16.14 +"PO-Revision-Date: 2013-01-27 01:50-0300\n"
   16.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013\n"
   16.16 +"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
   16.17 +"Language: pt_BR\n"
   16.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   16.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   16.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   16.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   16.22 +
   16.23 +#: tazpanel:35
   16.24 +#, sh-format
   16.25 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
   16.26 +msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta $HTTPD_PORT..."
   16.27 +
   16.28 +#: tazpanel:37
   16.29 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
   16.30 +msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root"
   16.31 +
   16.32 +#: tazpanel:42
   16.33 +msgid "Stopping TazPanel web server..."
   16.34 +msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..."
   16.35 +
   16.36 +#: tazpanel:46
   16.37 +msgid "Changing password for TazPanel"
   16.38 +msgstr "Mudando a senha para o TazPanel"
   16.39 +
   16.40 +#: tazpanel:47
   16.41 +msgid "New password: "
   16.42 +msgstr "Nova senha: "
   16.43 +
   16.44 +#: tazpanel:49
   16.45 +msgid "Password changed successfully"
   16.46 +msgstr "Senha mudada com sucesso"
   16.47 +
   16.48 +#: tazpanel:54
   16.49 +#, sh-format
   16.50 +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]"
   16.51 +msgstr "Utilização: $program_name [start|stop|passwd]"
   16.52 +
   16.53 +#: index.cgi:38 index.cgi:84
   16.54 +msgid "Differences"
   16.55 +msgstr "Diferenças"
   16.56 +
   16.57 +#: index.cgi:73
   16.58 +msgid "TazPanel - File"
   16.59 +msgstr "TazPanel - Arquivo"
   16.60 +
   16.61 +#: index.cgi:82
   16.62 +msgid "Save"
   16.63 +msgstr "Salvar"
   16.64 +
   16.65 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
   16.66 +msgid "Edit"
   16.67 +msgstr "Editar"
   16.68 +
   16.69 +#: index.cgi:128
   16.70 +msgid "TazPanel - Terminal"
   16.71 +msgstr "TazPanel - Terminal"
   16.72 +
   16.73 +#: index.cgi:142
   16.74 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
   16.75 +msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas"
   16.76 +
   16.77 +#: index.cgi:144 index.cgi:161
   16.78 +#, sh-format
   16.79 +msgid "Commands: $commands"
   16.80 +msgstr "Comandos: $commands"
   16.81 +
   16.82 +#: index.cgi:149
   16.83 +#, sh-format
   16.84 +msgid "Downloading to: $dl"
   16.85 +msgstr "Baixando para: $dl"
   16.86 +
   16.87 +#: index.cgi:156
   16.88 +#, sh-format
   16.89 +msgid "$cmd needs an argument"
   16.90 +msgstr "$cmd necessida de um argumento"
   16.91 +
   16.92 +#: index.cgi:160
   16.93 +#, sh-format
   16.94 +msgid "Unknown command: $cmd"
   16.95 +msgstr "Comando desconhecido: $cmd"
   16.96 +
   16.97 +#: index.cgi:168
   16.98 +msgid "TazPanel - Process activity"
   16.99 +msgstr "TazPanel - Atividade de processos"
  16.100 +
  16.101 +#: index.cgi:170
  16.102 +msgid "Refresh:"
  16.103 +msgstr "Recarregar:"
  16.104 +
  16.105 +#: index.cgi:175
  16.106 +msgid "1s"
  16.107 +msgstr "1s"
  16.108 +
  16.109 +#: index.cgi:176
  16.110 +msgid "5s"
  16.111 +msgstr "5s"
  16.112 +
  16.113 +#: index.cgi:177
  16.114 +msgid "10s"
  16.115 +msgstr "10s"
  16.116 +
  16.117 +#: index.cgi:178 live.cgi:152
  16.118 +msgid "none"
  16.119 +msgstr "nenhum"
  16.120 +
  16.121 +#: index.cgi:195
  16.122 +msgid "TazPanel - Debug"
  16.123 +msgstr "TazPanel - Debug"
  16.124 +
  16.125 +#: index.cgi:198
  16.126 +msgid "HTTP Environment"
  16.127 +msgstr "Ambiente HTTP"
  16.128 +
  16.129 +#: index.cgi:206
  16.130 +msgid "TazPanel - System report"
  16.131 +msgstr "TazPanel - Relatório do sistema"
  16.132 +
  16.133 +#: index.cgi:211
  16.134 +#, sh-format
  16.135 +msgid "Reporting to: $output"
  16.136 +msgstr "Reportando a: $output"
  16.137 +
  16.138 +#: index.cgi:214
  16.139 +msgid "Creating report header..."
  16.140 +msgstr "Criando cabeçalho do relatório..."
  16.141 +
  16.142 +#: index.cgi:221 index.cgi:238
  16.143 +msgid "SliTaz system report"
  16.144 +msgstr "Relatório do sistema"
  16.145 +
  16.146 +#: index.cgi:235
  16.147 +msgid "Creating system summary..."
  16.148 +msgstr "Criando resumo do sistema..."
  16.149 +
  16.150 +#: index.cgi:239
  16.151 +msgid "Date:"
  16.152 +msgstr "Data:"
  16.153 +
  16.154 +#: index.cgi:250
  16.155 +msgid "Getting hardware info..."
  16.156 +msgstr "Obtendo informação do sistema..."
  16.157 +
  16.158 +#: index.cgi:268
  16.159 +msgid "Getting networking info..."
  16.160 +msgstr "Obtendo informação da rede..."
  16.161 +
  16.162 +#: index.cgi:282
  16.163 +msgid "Getting filesystems info..."
  16.164 +msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..."
  16.165 +
  16.166 +#: index.cgi:302
  16.167 +msgid "Getting boot logs..."
  16.168 +msgstr "Gerando logs de boot..."
  16.169 +
  16.170 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34
  16.171 +msgid "Kernel messages"
  16.172 +msgstr "Mensagens do kernel"
  16.173 +
  16.174 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38
  16.175 +msgid "Boot scripts"
  16.176 +msgstr "Scripts de boot"
  16.177 +
  16.178 +#: index.cgi:313
  16.179 +msgid "Creating report footer..."
  16.180 +msgstr "Criando rodapé do relatório..."
  16.181 +
  16.182 +#: index.cgi:325
  16.183 +msgid "View report"
  16.184 +msgstr "Ver relatório"
  16.185 +
  16.186 +#: index.cgi:326
  16.187 +msgid "This report can be attached with a bug report on:"
  16.188 +msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:"
  16.189 +
  16.190 +#: index.cgi:342
  16.191 +#, sh-format
  16.192 +msgid "Host: $hostname"
  16.193 +msgstr "Nome do host: $hostname"
  16.194 +
  16.195<