tazbug rev 152

revision of german messages
author Hans-G?nter Theisgen
date Mon Oct 09 17:10:30 2017 +0100 (17 months ago)
parents 027865f27580
children cff9e9a508ec
files po/de.po
line diff
     1.1 --- a/po/de.po	Tue Feb 28 22:59:52 2017 +0100
     1.2 +++ b/po/de.po	Mon Oct 09 17:10:30 2017 +0100
     1.3 @@ -1,14 +1,14 @@
     1.4  # German translations for tazbug package.
     1.5 -# Copyright (C) 2016 SliTaz
     1.6 +# Copyright (C) 2017 SliTaz
     1.7  # This file is distributed under the same license as the tazbug package.
     1.8 -# Hans-Günter Theisgen, 2016.
     1.9 +# Hans-Günter Theisgen, 2017.
    1.10  #
    1.11  msgid ""
    1.12  msgstr ""
    1.13  "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
    1.14  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.15 -"POT-Creation-Date: 2017-02-21 01:14+0100\n"
    1.16 -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 09:46+0100\n"
    1.17 +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 03:34+0100\n"
    1.18 +"PO-Revision-Date: 2017-10-09 15:40+0100\n"
    1.19  "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
    1.20  "Language-Team: German\n"
    1.21  "Language: de\n"
    1.22 @@ -54,9 +54,8 @@
    1.23  msgstr "Registrieren"
    1.24  
    1.25  #: web/bugs.cgi:192
    1.26 -#, fuzzy
    1.27  msgid "No account yet?"
    1.28 -msgstr "Meine Benutzerkennung"
    1.29 +msgstr "Noch keine Benutzerkennung?"
    1.30  
    1.31  #: web/bugs.cgi:194
    1.32  msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
    1.33 @@ -83,7 +82,7 @@
    1.34  
    1.35  #: web/bugs.cgi:292
    1.36  msgid "Creator:"
    1.37 -msgstr ""
    1.38 +msgstr "Erstellt von:"
    1.39  
    1.40  #: web/bugs.cgi:293
    1.41  #, sh-format
    1.42 @@ -165,7 +164,7 @@
    1.43  
    1.44  #: web/bugs.cgi:458
    1.45  msgid "You can't edit someone else's bug!"
    1.46 -msgstr ""
    1.47 +msgstr "Die Fehlermeldung eines anderen dürfen Sie nicht bearbeiten!"
    1.48  
    1.49  #: web/bugs.cgi:461
    1.50  #, sh-format
    1.51 @@ -249,18 +248,16 @@
    1.52  "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
    1.53  "ENTER."
    1.54  msgstr ""
    1.55 -"Hilfe und weitere Informationen finden Sie in <a href=\"?README\">README</"
    1.56 -"a>. Auch <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> und der Paket-<a "
    1.57 -"href=\"http://cook.slitaz.org/\">'Kocher'</a> könnten Sie interessieren. Zum "
    1.58 -"Suchen geben Sie einen Suchbegriff ein und drücken Sie ENTER."
    1.59 +"Hilfe und weitere Informationen finden Sie in <a href=\"?README\">README</a>. "
    1.60 +"Auch <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">Planung</a> und der "
    1.61 +"<a href=\"http://cook.slitaz.org/\">Paket-Erzeuger</a> könnten Sie interessieren. "
    1.62 +"Zum Suchen geben Sie einen Suchbegriff ein und drücken Sie ENTER."
    1.63  
    1.64  #: web/bugs.cgi:826
    1.65 -#, fuzzy
    1.66  msgid "Closed bugs"
    1.67 -msgstr "Fehlermeldung schließen"
    1.68 +msgstr "Geschlossene Fehlermeldungen"
    1.69  
    1.70  #: web/bugs.cgi:829
    1.71 -#, fuzzy
    1.72  msgid "Create bug"
    1.73  msgstr "Fehlermeldung erstellen"
    1.74  
    1.75 @@ -269,110 +266,5 @@
    1.76  msgstr "Neueste Fehlermeldungen"
    1.77  
    1.78  #: web/bugs.cgi:845
    1.79 -#, fuzzy
    1.80  msgid "Latest Messages"
    1.81  msgstr "Nachrichten"
    1.82 -
    1.83 -#~ msgid "View closed bugs"
    1.84 -#~ msgstr "Geschlossene Fehlermeldungen ansehen"
    1.85 -
    1.86 -#~ msgid "Create a new bug"
    1.87 -#~ msgstr "Einen neuen Fehler melden"
    1.88 -
    1.89 -#~ msgid "Or:"
    1.90 -#~ msgstr "Oder:"
    1.91 -
    1.92 -#~ msgid ""
    1.93 -#~ "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your "
    1.94 -#~ "SliTaz system."
    1.95 -#~ msgstr ""
    1.96 -#~ "Sie haben noch keine Benutzerkennung? Mit dem SliTaz-Fehlermeldeprogramm "
    1.97 -#~ "tazbug auf Ihrem SliTaz-System können Sie sich registrieren."
    1.98 -
    1.99 -#~ msgid "Usage:"
   1.100 -#~ msgstr "Anwendung:"
   1.101 -
   1.102 -#~ msgid "[command] [args]"
   1.103 -#~ msgstr "[command] [args]"
   1.104 -
   1.105 -#~ msgid "Commands:"
   1.106 -#~ msgstr "Kommandos:"
   1.107 -
   1.108 -#~ msgid "Recreate the SliTaz secure key."
   1.109 -#~ msgstr "SliTaz-Sicherheitsschlüssel neu erstellen."
   1.110 -
   1.111 -#~ msgid "Create a new SliTaz account configuration."
   1.112 -#~ msgstr "Neue SliTaz-Benutzerkonfiguration erstellen."
   1.113 -
   1.114 -#~ msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
   1.115 -#~ msgstr "Eine neue Benutzerkennung bei 'SliTaz Bugs' einrichten."
   1.116 -
   1.117 -#~ msgid "Send a new message to an open bug."
   1.118 -#~ msgstr "Eine neue Nachricht für eine offene Fehlermeldung versenden."
   1.119 -
   1.120 -#~ msgid "Send a new bug report."
   1.121 -#~ msgstr "Einen neuen Fehler melden."
   1.122 -
   1.123 -#~ msgid "Examples:"
   1.124 -#~ msgstr "Beispiele:"
   1.125 -
   1.126 -#~ msgid "Missing real name"
   1.127 -#~ msgstr "Der Name der Person fehlt"
   1.128 -
   1.129 -#~ msgid "Missing login name"
   1.130 -#~ msgstr "Der Benutzername fehlt"
   1.131 -
   1.132 -#~ msgid "Missing email"
   1.133 -#~ msgstr "Die email-Adresse fehlt"
   1.134 -
   1.135 -#~ msgid "Missing password"
   1.136 -#~ msgstr "Das Benutzerkennwort fehlt"
   1.137 -
   1.138 -#~ msgid "Creating SliTaz account configuration..."
   1.139 -#~ msgstr "Neue SliTaz-Benutzerkonfiguration wird erstellt..."
   1.140 -
   1.141 -#~ msgid "Creating SliTaz secure key..."
   1.142 -#~ msgstr "SliTaz-Sicherheitsschlüssel wird erstellt..."
   1.143 -
   1.144 -#~ msgid "Missing bug ID"
   1.145 -#~ msgstr "Fehlernummer fehlt"
   1.146 -
   1.147 -#~ msgid "Missing message"
   1.148 -#~ msgstr "Nachricht fehlt"
   1.149 -
   1.150 -#~ msgid "Missing bug title"
   1.151 -#~ msgstr "Titel für Fehlermeldung fehlt"
   1.152 -
   1.153 -#~ msgid "Missing description"
   1.154 -#~ msgstr "Beschreibung fehlt"
   1.155 -
   1.156 -#~ msgid "Missing bug priority"
   1.157 -#~ msgstr "Priorität fehlt"
   1.158 -
   1.159 -#~ msgid "Bug ID"
   1.160 -#~ msgstr "Fehlernummer"
   1.161 -
   1.162 -#~ msgid "Message"
   1.163 -#~ msgstr "Meldung"
   1.164 -
   1.165 -#~ msgid "New bug"
   1.166 -#~ msgstr "Neuer Fehler"
   1.167 -
   1.168 -#~ msgid "Send bug"
   1.169 -#~ msgstr "Fehlermeldung abschicken"
   1.170 -
   1.171 -#~ msgid "Secure key"
   1.172 -#~ msgstr "Sicherheitsschlüssel"
   1.173 -
   1.174 -#~ msgid "Account"
   1.175 -#~ msgstr "Benutzerkennung"
   1.176 -
   1.177 -#~ msgid "Value"
   1.178 -#~ msgstr "Wert"
   1.179 -
   1.180 -#, fuzzy
   1.181 -#~ msgid "Online bugs"
   1.182 -#~ msgstr "vorhandene Fehlermeldungen"
   1.183 -
   1.184 -#~ msgid "Login name"
   1.185 -#~ msgstr "Benutzername"