slitaz-tools rev 638

hg add for po/slitaz-tools/fr.po
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Fri Jun 17 20:52:18 2011 +0200 (2011-06-17)
parents 418b6f4dcb27
children f1afbf066eb8
files po/slitaz-tools/fr.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/slitaz-tools/fr.po	Fri Jun 17 20:52:18 2011 +0200
     1.3 @@ -0,0 +1,89 @@
     1.4 +# French translations for SliTaz package.
     1.5 +# Copyright (C) 2011 THE SliTaz'S COPYRIGHT HOLDER
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz package.
     1.7 +# Linux User <pankso@slitaz.org>, 2011.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2011-06-16 20:35+0200\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2011-06-17 19:30+0100\n"
    1.15 +"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.16 +"Language-Team: French\n"
    1.17 +"Language: fr\n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.22 +
    1.23 +#: tinyutils/tazlocale:16
    1.24 +#: tinyutils/tazkeymap:17
    1.25 +msgid "You must be root to run:"
    1.26 +msgstr "Vous devez être root pour lancer:"
    1.27 +
    1.28 +#: tinyutils/tazlocale:17
    1.29 +#: tinyutils/tazkeymap:18
    1.30 +msgid "Type su and root password to become super-user"
    1.31 +msgstr "Veuillez taper su et le mot de passe root pour devenir super-utilisateur"
    1.32 +
    1.33 +#: tinyutils/tazlocale:78
    1.34 +msgid "SliTaz language configuration"
    1.35 +msgstr "Configuration de la langue"
    1.36 +
    1.37 +#: tinyutils/tazlocale:103
    1.38 +msgid "Please logout of your current session and login again to use new locale."
    1.39 +msgstr "Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser la nouvelle locale."
    1.40 +
    1.41 +#: tinyutils/tazkeymap:53
    1.42 +msgid "SliTaz keymap configuration"
    1.43 +msgstr "Configuration du clavier"
    1.44 +
    1.45 +#: tinyutils/tazkeymap:94
    1.46 +msgid "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
    1.47 +msgstr "Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser le nouveau clavier."
    1.48 +
    1.49 +#: tinyutils/setmixer:12
    1.50 +msgid "Setting default mixer volumes... "
    1.51 +msgstr "Réglage des volumes par défaut... "
    1.52 +
    1.53 +#: tinyutils/setmixer:53
    1.54 +msgid "Done"
    1.55 +msgstr "Fait"
    1.56 +
    1.57 +#: tinyutils/tazx:32
    1.58 +msgid "You must be root to configure X server."
    1.59 +msgstr "Vous devez être root pour configurer le serveur X."
    1.60 +
    1.61 +#: tinyutils/tazx:126
    1.62 +msgid "Install Xorg"
    1.63 +msgstr "Installer Xorg"
    1.64 +
    1.65 +#: tinyutils/tazx:128
    1.66 +msgid "Tazx helps you to select your X driver."
    1.67 +msgstr "Tazx vous aide à séléctionner votre pilote Xorg."
    1.68 +
    1.69 +#: tinyutils/tazx:162
    1.70 +msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg sever."
    1.71 +msgstr "Tazx vous aide à configurer votre serveur Xorg."
    1.72 +
    1.73 +#: tinyutils/tazx:163
    1.74 +msgid "Window Manager:"
    1.75 +msgstr "Gestionnaire de fenêtres:"
    1.76 +
    1.77 +#: tinyutils/tazx:164
    1.78 +msgid "X server:"
    1.79 +msgstr "Serveur X:"
    1.80 +
    1.81 +#: tinyutils/tazx:165
    1.82 +msgid "Install or reconfigure Xorg"
    1.83 +msgstr "Installer ou reconfigurer Xorg"
    1.84 +
    1.85 +#: tinyutils/tazx:166
    1.86 +msgid "Install TinyX server Xfbdev"
    1.87 +msgstr "Installer le serveur TinyX Xfbdev"
    1.88 +
    1.89 +#: tinyutils/tazx:167
    1.90 +msgid "Quit Tazx utility"
    1.91 +msgstr "Quitter l'utilitaire Tazx"
    1.92 +