slitaz-tools rev 773

Add Swedish translations (thanks Emil Eklund)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Jul 14 17:53:12 2012 +0000 (2012-07-14)
parents 0803ec7203da
children 15914c395f9d
files Makefile po/slitaz-boxes/sv.po po/slitaz-tools/sv.po po/tazbox/sv.po
line diff
     1.1 --- a/Makefile	Sun Jul 01 20:32:18 2012 +0000
     1.2 +++ b/Makefile	Sat Jul 14 17:53:12 2012 +0000
     1.3 @@ -6,7 +6,7 @@
     1.4  DESTDIR?=
     1.5  
     1.6  PROJECTS=slitaz-tools slitaz-boxes tazbox tazinst tazdrop
     1.7 -LINGUAS=es_AR fr pt_BR ru
     1.8 +LINGUAS=es_AR fr pt_BR ru sv
     1.9  
    1.10  all: msgfmt
    1.11  
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/po/slitaz-boxes/sv.po	Sat Jul 14 17:53:12 2012 +0000
     2.3 @@ -0,0 +1,170 @@
     2.4 +# Swedish translations for SliTaz Boxes package.
     2.5 +# Copyright (C) 2012 SliTaz
     2.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Boxes package.
     2.7 +# Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
     2.8 +#
     2.9 +msgid ""
    2.10 +msgstr ""
    2.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n"
    2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    2.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:20+0000\n"
    2.14 +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 02:30-0000\n"
    2.15 +"Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
    2.16 +"Language-Team: Swedish\n"
    2.17 +"Language: sv\n"
    2.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2.22 +
    2.23 +#: boxes/wifi-box:75
    2.24 +msgid "Wifi connection"
    2.25 +msgstr "Trådlös anslutning"
    2.26 +
    2.27 +#: boxes/wifi-box:76
    2.28 +msgid "Connection to:"
    2.29 +msgstr "Anslut till:"
    2.30 +
    2.31 +#: boxes/wifi-box:81
    2.32 +msgid "Password:"
    2.33 +msgstr "Lösenord:"
    2.34 +
    2.35 +#: boxes/wifi-box:108
    2.36 +msgid "Wifi network"
    2.37 +msgstr "Trådlöst nätverk"
    2.38 +
    2.39 +#: boxes/wifi-box:109
    2.40 +msgid "<b>Connect to a wifi network</b> \\(Double click to connect\\)"
    2.41 +msgstr "<b>Anslut till ett trådlöst nätverk</b> \\(Dubbelklicka för att ansluta\\)"
    2.42 +
    2.43 +#: boxes/wifi-box:114
    2.44 +msgid "ESSID Name"
    2.45 +msgstr "ESSID Namn"
    2.46 +
    2.47 +#: boxes/wifi-box:114
    2.48 +msgid "Quality"
    2.49 +msgstr "Kvalité"
    2.50 +
    2.51 +#: boxes/wifi-box:115
    2.52 +msgid "Encryption"
    2.53 +msgstr "Kryptering"
    2.54 +
    2.55 +#: boxes/wifi-box:115
    2.56 +msgid "Status"
    2.57 +msgstr "Status"
    2.58 +
    2.59 +#: boxes/wifi-box:146 boxes/burn-box:37 boxes/scp-box:34
    2.60 +msgid "Usage:"
    2.61 +msgstr "Användning:"
    2.62 +
    2.63 +#: boxes/burn-box:39 boxes/scp-box:36
    2.64 +msgid "Commands:"
    2.65 +msgstr "Kommandon:"
    2.66 +
    2.67 +#: boxes/burn-box:40
    2.68 +msgid "Show all Wodim options"
    2.69 +msgstr "Visa alla Wodim val"
    2.70 +
    2.71 +#: boxes/burn-box:41
    2.72 +msgid "Burn an ISO image"
    2.73 +msgstr "Skriv en ISO avbildning"
    2.74 +
    2.75 +#: boxes/burn-box:42
    2.76 +msgid "Create and burn an audio CD"
    2.77 +msgstr "Skapa och skriv en ljud CD"
    2.78 +
    2.79 +#: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:39 boxes/scp-box:66
    2.80 +msgid "Options:"
    2.81 +msgstr "Val:"
    2.82 +
    2.83 +#: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:43
    2.84 +msgid "Examples:"
    2.85 +msgstr "Exempel:"
    2.86 +
    2.87 +#: boxes/burn-box:62
    2.88 +msgid "Decoding files from:"
    2.89 +msgstr "Avkodar filer från:"
    2.90 +
    2.91 +#: boxes/burn-box:83
    2.92 +msgid "Not an ISO image:"
    2.93 +msgstr "Inte en ISO bild:"
    2.94 +
    2.95 +#: boxes/burn-box:98
    2.96 +msgid "Burn ISO images and audio files [data in next releases]"
    2.97 +msgstr "Skriv ISO bilder och ljudfiler [data i nästa utgåvan]"
    2.98 +
    2.99 +#: boxes/burn-box:102
   2.100 +msgid "Drive speed:"
   2.101 +msgstr "Hastighet:"
   2.102 +
   2.103 +#: boxes/burn-box:103
   2.104 +msgid "Wodim options:"
   2.105 +msgstr "Wodim val:"
   2.106 +
   2.107 +#: boxes/burn-box:104
   2.108 +msgid "ISO image:"
   2.109 +msgstr "ISO bild:"
   2.110 +
   2.111 +#: boxes/burn-box:105
   2.112 +msgid "Audio files:"
   2.113 +msgstr "Ljud filer:"
   2.114 +
   2.115 +#: boxes/burn-box:106
   2.116 +msgid "Wodim help"
   2.117 +msgstr "Wodim hjälp"
   2.118 +
   2.119 +#: boxes/burn-box:107
   2.120 +msgid "Blank CD"
   2.121 +msgstr "Blank CD"
   2.122 +
   2.123 +#: boxes/burn-box:108
   2.124 +msgid "Burn"
   2.125 +msgstr "Skriv"
   2.126 +
   2.127 +#: boxes/burn-box:152
   2.128 +msgid "Missing ISO image"
   2.129 +msgstr "Saknar ISO bild"
   2.130 +
   2.131 +#: boxes/burn-box:160
   2.132 +msgid "Missing audio directory"
   2.133 +msgstr "Saknar ljud mapp"
   2.134 +
   2.135 +#: boxes/scp-box:37
   2.136 +msgid "List all known hosts"
   2.137 +msgstr "Visar alla kända värdar"
   2.138 +
   2.139 +#: boxes/scp-box:59
   2.140 +msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotely with scp"
   2.141 +msgstr "<b>Säker kopia</b> - Kopiera filer på avstånd med scp"
   2.142 +
   2.143 +#: boxes/scp-box:63
   2.144 +msgid "User name:"
   2.145 +msgstr "Användar namn:"
   2.146 +
   2.147 +#: boxes/scp-box:64
   2.148 +msgid "Hostname:"
   2.149 +msgstr "Värdnamn:"
   2.150 +
   2.151 +#: boxes/scp-box:65
   2.152 +msgid "Known hosts:"
   2.153 +msgstr "Kända värdar:"
   2.154 +
   2.155 +#: boxes/scp-box:67
   2.156 +msgid "Local file:"
   2.157 +msgstr "Lokal fil:"
   2.158 +
   2.159 +#: boxes/scp-box:68
   2.160 +msgid "Local directory:"
   2.161 +msgstr "Lokal mapp:"
   2.162 +
   2.163 +#: boxes/scp-box:69
   2.164 +msgid "Remote path:"
   2.165 +msgstr "Avlägsen väg:"
   2.166 +
   2.167 +#: boxes/scp-box:70
   2.168 +msgid "Download"
   2.169 +msgstr "Ladda ner"
   2.170 +
   2.171 +#: boxes/scp-box:71
   2.172 +msgid "Upload"
   2.173 +msgstr "Ladda upp"
     3.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     3.2 +++ b/po/slitaz-tools/sv.po	Sat Jul 14 17:53:12 2012 +0000
     3.3 @@ -0,0 +1,132 @@
     3.4 +# Swedish translations for SliTaz Tools package.
     3.5 +# Copyright (C) 2012 SliTaz
     3.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package.
     3.7 +# Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
     3.8 +#
     3.9 +msgid ""
    3.10 +msgstr ""
    3.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
    3.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    3.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:20+0000\n"
    3.14 +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:59-0000\n"
    3.15 +"Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
    3.16 +"Language-Team: Swedish\n"
    3.17 +"Language: sv\n"
    3.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    3.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    3.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    3.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    3.22 +
    3.23 +#: tinyutils/tazlocale:82
    3.24 +msgid "Setting system locale to:"
    3.25 +msgstr "Ställer in systemspråket till:"
    3.26 +
    3.27 +#: tinyutils/tazlocale:96
    3.28 +msgid "SliTaz language configuration"
    3.29 +msgstr "Slitaz språk konfiguration"
    3.30 +
    3.31 +#: tinyutils/tazlocale:115
    3.32 +msgid ""
    3.33 +"Please logout of your current session and login again to use new locale."
    3.34 +msgstr ""
    3.35 +"Var god logga ut från din nuvarande session och logga in igen för att "
    3.36 +"använda det nya språket."
    3.37 +
    3.38 +#: tinyutils/tazlocale:124 tinyutils/tazkeymap:47
    3.39 +msgid "Config file   :"
    3.40 +msgstr "Konfigurations fil:"
    3.41 +
    3.42 +#: tinyutils/tazlocale:125
    3.43 +msgid "Current locale:"
    3.44 +msgstr "Nuvarande språk:"
    3.45 +
    3.46 +#: tinyutils/tazkeymap:48
    3.47 +msgid "Current keymap:"
    3.48 +msgstr "Nuvarande tangentbords layout:"
    3.49 +
    3.50 +#: tinyutils/tazkeymap:57
    3.51 +msgid "SliTaz keymap configuration"
    3.52 +msgstr "Slitaz tangentbords layout konfiguration"
    3.53 +
    3.54 +#: tinyutils/tazkeymap:69
    3.55 +msgid ""
    3.56 +"Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
    3.57 +msgstr ""
    3.58 +"Var god logga ut från din nuvarande session och logga in igen för att "
    3.59 +"använda den nya tangentbords layouten."
    3.60 +
    3.61 +#: tinyutils/setmixer:12
    3.62 +msgid "Setting default mixer volumes... "
    3.63 +msgstr "Ställer in mixerns standard volymer..."
    3.64 +
    3.65 +#: tinyutils/setmixer:53
    3.66 +msgid "Done"
    3.67 +msgstr "Klar"
    3.68 +
    3.69 +#: tinyutils/tazx:32
    3.70 +msgid "You must be root to configure X server."
    3.71 +msgstr "Du måste vara root får att konfigurera X server"
    3.72 +
    3.73 +#: tinyutils/tazx:126
    3.74 +msgid "Install Xorg"
    3.75 +msgstr "Installera Xorg"
    3.76 +
    3.77 +#: tinyutils/tazx:128
    3.78 +msgid "Tazx helps you to select your X driver."
    3.79 +msgstr "Tazx hjälper dig att välja din X drivrutin."
    3.80 +
    3.81 +#: tinyutils/tazx:163
    3.82 +msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg server."
    3.83 +msgstr "Tazx dialogen hjälper dig att konfigurera din Xorg server."
    3.84 +
    3.85 +#: tinyutils/tazx:164
    3.86 +msgid "Window Manager:"
    3.87 +msgstr "Fönster hanterare:"
    3.88 +
    3.89 +#: tinyutils/tazx:165
    3.90 +msgid "X server:"
    3.91 +msgstr "X server:"
    3.92 +
    3.93 +#: tinyutils/tazx:166
    3.94 +msgid "Install or reconfigure Xorg"
    3.95 +msgstr "Installera eller omkonifigurera Xorg"
    3.96 +
    3.97 +#: tinyutils/tazx:167
    3.98 +msgid "Install TinyX server Xfbdev"
    3.99 +msgstr "Installera TinyX server Xfbdev"
   3.100 +
   3.101 +#: tinyutils/tazx:168
   3.102 +msgid "Quit Tazx utility"
   3.103 +msgstr "Avsluta Tazx verktyget"
   3.104 +
   3.105 +#: tinyutils/decode:31
   3.106 +msgid "Usage:"
   3.107 +msgstr "Användning:"
   3.108 +
   3.109 +#: tinyutils/decode:33
   3.110 +msgid "Decode audio and video files"
   3.111 +msgstr "Avkoda ljud och video filer"
   3.112 +
   3.113 +#: tinyutils/decode:35
   3.114 +msgid "Examples:"
   3.115 +msgstr "Exempel:"
   3.116 +
   3.117 +#: tinyutils/decode:49
   3.118 +msgid "Missing decoder :"
   3.119 +msgstr "Saknar avkodare:"
   3.120 +
   3.121 +#: tinyutils/decode:50
   3.122 +msgid "Skipping file   :"
   3.123 +msgstr "Saknar fil     :"
   3.124 +
   3.125 +#: tinyutils/decode:54
   3.126 +msgid "Decoding:"
   3.127 +msgstr "Avkodning:"
   3.128 +
   3.129 +#: tinyutils/decode:78
   3.130 +msgid "Unsupported file:"
   3.131 +msgstr "Ostödd filtyp:"
   3.132 +
   3.133 +#: tinyutils/decode:98
   3.134 +msgid "No file:"
   3.135 +msgstr "Ingen fil:"
     4.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     4.2 +++ b/po/tazbox/sv.po	Sat Jul 14 17:53:12 2012 +0000
     4.3 @@ -0,0 +1,180 @@
     4.4 +# Swedish translations for TazBox package.
     4.5 +# Copyright (C) 2012 SliTaz
     4.6 +# This file is distributed under the same license as the TazBox package.
     4.7 +# Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
     4.8 +#
     4.9 +msgid ""
    4.10 +msgstr ""
    4.11 +"Project-Id-Version: TazBox\n"
    4.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    4.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:20+0000\n"
    4.14 +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:14-0000\n"
    4.15 +"Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
    4.16 +"Language-Team: Swedish\n"
    4.17 +"Language: sv\n"
    4.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    4.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    4.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    4.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    4.22 +
    4.23 +#: tazbox/tazbox:35
    4.24 +msgid "Usage:"
    4.25 +msgstr "Användning:"
    4.26 +
    4.27 +#: tazbox/tazbox:37
    4.28 +msgid "Commands:"
    4.29 +msgstr "Kommandon:"
    4.30 +
    4.31 +#: tazbox/tazbox:38
    4.32 +msgid "Display this short help usage"
    4.33 +msgstr "Visa denna korta hjälp användningen"
    4.34 +
    4.35 +#: tazbox/tazbox:39
    4.36 +msgid "Execute a command as super-user"
    4.37 +msgstr "Utför ett kommando som super-användare (root)"
    4.38 +
    4.39 +#: tazbox/tazbox:40
    4.40 +msgid "Desktop logout box with actions"
    4.41 +msgstr "Skrivbords utloggnings box med alternativ."
    4.42 +
    4.43 +#: tazbox/tazbox:41
    4.44 +msgid "Pipe a command output into a GTK window"
    4.45 +msgstr "Led ett kommando ut till ett GTK fönster"
    4.46 +
    4.47 +#: tazbox/tazbox:42
    4.48 +msgid "Pipe Wget output into a GTK window"
    4.49 +msgstr "Led Wget svar till ett GTK fönster"
    4.50 +
    4.51 +#: tazbox/tazbox:43
    4.52 +msgid "Configure system language (root)"
    4.53 +msgstr "Konfigurera system språket (root)"
    4.54 +
    4.55 +#: tazbox/tazbox:44
    4.56 +msgid "Configure system keymap (root)"
    4.57 +msgstr "Konfigurera systemets tangetbords layout (root)"
    4.58 +
    4.59 +#: tazbox/tazbox:45
    4.60 +msgid "Configure system timezone (root)"
    4.61 +msgstr "Konfigurera systemets tidszon (root)"
    4.62 +
    4.63 +#: tazbox/tazbox:46
    4.64 +msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
    4.65 +msgstr "Systemets första inställning (språk, tangentbords layout & tidszon"
    4.66 +
    4.67 +#: tazbox/tazbox:47
    4.68 +msgid "Create a new file or folder on the desktop"
    4.69 +msgstr "Skapa en ny fil eller mapp på skrivbordet"
    4.70 +
    4.71 +#: tazbox/tazbox:48
    4.72 +msgid "Display icons of all installed applications"
    4.73 +msgstr "Visa ikoner av alla installerade applicationer"
    4.74 +
    4.75 +#: tazbox/tazbox:49
    4.76 +msgid "Notify user with a desktop centered box"
    4.77 +msgstr "Meddela användare med en centrerad meddelande box"
    4.78 +
    4.79 +#: tazbox/tazbox:56
    4.80 +msgid "Slitaz admin password"
    4.81 +msgstr "Slitaz administratör lösenord"
    4.82 +
    4.83 +#: tazbox/tazbox:57
    4.84 +msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
    4.85 +msgstr "Var god skriv in root lösenordet (standard: root) för att utföra:"
    4.86 +
    4.87 +#: tazbox/tazbox:63
    4.88 +msgid "Password:"
    4.89 +msgstr "Lösenord:"
    4.90 +
    4.91 +#: tazbox/tazbox:64
    4.92 +msgid "Autosave password"
    4.93 +msgstr "Autospara lösenord"
    4.94 +
    4.95 +#: tazbox/tazbox:68
    4.96 +msgid "Error: wrong password!"
    4.97 +msgstr "Fel: felaktigt lösenord!"
    4.98 +
    4.99 +#: tazbox/tazbox:90
   4.100 +msgid "<b>SliTaz Logout.</b> Please choose an action:"
   4.101 +msgstr "<b>SliTaz utloggning.</b> Var god välj ett alternativ:"
   4.102 +
   4.103 +#: tazbox/tazbox:95
   4.104 +msgid "Close X session"
   4.105 +msgstr "Stäng X sessionen"
   4.106 +
   4.107 +#: tazbox/tazbox:96
   4.108 +msgid "Reboot system"
   4.109 +msgstr "Starta om systemet"
   4.110 +
   4.111 +#: tazbox/tazbox:97
   4.112 +msgid "Shutdown system"
   4.113 +msgstr "Stäng av systemet"
   4.114 +
   4.115 +#: tazbox/tazbox:116
   4.116 +msgid "SliTaz Initial Setup"
   4.117 +msgstr "SliTaz Första Inställning"
   4.118 +
   4.119 +#: tazbox/tazbox:117
   4.120 +msgid ""
   4.121 +"\\n<big>Here you can set your preferences\\nfor <b>locale, keymap and "
   4.122 +"timezone</b>.</big>\\n\\n"
   4.123 +msgstr ""
   4.124 +"\\n"
   4.125 +"<big>Här kan du ställa dina inställningar\\n"
   4.126 +"för <b>språk, tangentbord och tidszon</b>.</big>\\n"
   4.127 +"\\n"
   4.128 +
   4.129 +#: tazbox/tazbox:141
   4.130 +msgid "Language configuration"
   4.131 +msgstr "Språk konfiguration"
   4.132 +
   4.133 +#: tazbox/tazbox:152 tazbox/tazbox:208
   4.134 +msgid "Name"
   4.135 +msgstr "Namn"
   4.136 +
   4.137 +#: tazbox/tazbox:152
   4.138 +msgid "Description"
   4.139 +msgstr "Beskrivning"
   4.140 +
   4.141 +#: tazbox/tazbox:169
   4.142 +msgid "Keyboard configuration"
   4.143 +msgstr "Tangentbords inställning"
   4.144 +
   4.145 +#: tazbox/tazbox:181
   4.146 +msgid "Keymap"
   4.147 +msgstr "Tangentbords layout"
   4.148 +
   4.149 +#: tazbox/tazbox:181
   4.150 +msgid "Type"
   4.151 +msgstr "Typ"
   4.152 +
   4.153 +#: tazbox/tazbox:198
   4.154 +msgid "TimeZone Configuration"
   4.155 +msgstr "TidsZon Inställning"
   4.156 +
   4.157 +#: tazbox/tazbox:222
   4.158 +msgid "Create a new file or folder on your desktop"
   4.159 +msgstr "Skapa en ny fil eller mapp på ditt skrivbord"
   4.160 +
   4.161 +#: tazbox/tazbox:223
   4.162 +msgid "New file"
   4.163 +msgstr "Ny fil"
   4.164 +
   4.165 +#: tazbox/tazbox:226
   4.166 +msgid "File name"
   4.167 +msgstr "Fil namn"
   4.168 +
   4.169 +#: tazbox/tazbox:227
   4.170 +msgid "SHell script"
   4.171 +msgstr "SHell skript"
   4.172 +
   4.173 +#: tazbox/tazbox:228
   4.174 +msgid "Folder"
   4.175 +msgstr "Mapp"
   4.176 +
   4.177 +#: tazbox/tazbox:229
   4.178 +msgid "File"
   4.179 +msgstr "Fil"
   4.180 +
   4.181 +#: tazbox/tazbox:253
   4.182 +msgid "All Applications"
   4.183 +msgstr "Alla Applikationer"