slitaz-tools rev 954

Update es.po (thanks robertux)
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Sun Nov 08 08:40:01 2015 +0000 (2015-11-08)
parents 9c2875a0178c
children 7e172de38679
files po/tazbox/es.po
line diff
     1.1 --- a/po/tazbox/es.po	Sun Nov 08 01:41:22 2015 +0200
     1.2 +++ b/po/tazbox/es.po	Sun Nov 08 08:40:01 2015 +0000
     1.3 @@ -1,7 +1,6 @@
     1.4  # Spanish translations for TazBox package.
     1.5  # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
     1.6  # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
     1.7 -# Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>, 2011
     1.8  #
     1.9  msgid ""
    1.10  msgstr ""
    1.11 @@ -9,7 +8,7 @@
    1.12  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13  "POT-Creation-Date: 2014-11-18 20:10+0200\n"
    1.14  "PO-Revision-Date: 2011-08-11 00:21-0300\n"
    1.15 -"Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n"
    1.16 +"Last-Translator: Robertux <precisionorte@gmail.com>\n"
    1.17  "Language-Team: \n"
    1.18  "Language: es\n"
    1.19  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.20 @@ -18,7 +17,7 @@
    1.21  
    1.22  #: tazbox/tazbox:28
    1.23  msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
    1.24 -msgstr ""
    1.25 +msgstr "Cajas ligeras para la interfaz gráfica del escritorio de SliTaz"
    1.26  
    1.27  #: tazbox/tazbox:30
    1.28  msgid "Usage:"
    1.29 @@ -26,7 +25,7 @@
    1.30  
    1.31  #: tazbox/tazbox:31
    1.32  msgid "command"
    1.33 -msgstr ""
    1.34 +msgstr "comando"
    1.35  
    1.36  #: tazbox/tazbox:33
    1.37  msgid "Commands:"
    1.38 @@ -34,11 +33,11 @@
    1.39  
    1.40  #: tazbox/tazbox:35
    1.41  msgid "Display this short help usage"
    1.42 -msgstr "Muestra esta corta ayuda usando"
    1.43 +msgstr "Muestra esta corta ayuda del uso"
    1.44  
    1.45  #: tazbox/tazbox:36
    1.46  msgid "Execute a command as super-user"
    1.47 -msgstr "Ejecute un comando super-usuario"
    1.48 +msgstr "Ejecuta un comando como super-usuario"
    1.49  
    1.50  #: tazbox/tazbox:37
    1.51  msgid "Desktop logout box with actions"
    1.52 @@ -46,81 +45,80 @@
    1.53  
    1.54  #: tazbox/tazbox:38
    1.55  msgid "Pipe a command output into a GTK window"
    1.56 -msgstr ""
    1.57 +msgstr "Entuba una salida de comando en una ventana GTK"
    1.58  
    1.59  #: tazbox/tazbox:39
    1.60  msgid "Pipe wget output into a GTK window"
    1.61 -msgstr ""
    1.62 +msgstr "Entuba la salida de wget en una ventana GTK"
    1.63  
    1.64  #: tazbox/tazbox:40
    1.65  msgid "Configure system language (root)"
    1.66 -msgstr "Configurar el idioma del sistema (root)"
    1.67 +msgstr "Configurar idioma del sistema (root)"
    1.68  
    1.69  #: tazbox/tazbox:41
    1.70  msgid "Configure system keymap (root)"
    1.71 -msgstr "Configurar el teclado del sistema (root)"
    1.72 +msgstr "Configurar teclado del sistema (root)"
    1.73  
    1.74  #: tazbox/tazbox:42
    1.75  msgid "Configure system timezone (root)"
    1.76 -msgstr "Configurar la zona horaria (root)"
    1.77 +msgstr "Configurar zona horaria (root)"
    1.78  
    1.79  #: tazbox/tazbox:43
    1.80  msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
    1.81 -msgstr "Configuración inicial del sistema (local, teclado & zona horaria)"
    1.82 +msgstr "Configuración inicial del sistema (localización, teclado & zona horaria)"
    1.83  
    1.84  #: tazbox/tazbox:44
    1.85  msgid "Create a new file or folder on the desktop"
    1.86 -msgstr "Crear un nuevo archivo o carpeta en el escritorio"
    1.87 +msgstr "Crea nuevo fichero o carpeta en el escritorio"
    1.88  
    1.89  #: tazbox/tazbox:45
    1.90  #, fuzzy
    1.91  msgid "Display icons of all installed applications"
    1.92 -msgstr "Íconos de todas las aplicaciónes instaladas."
    1.93 +msgstr "Mostrar íconos de todas las aplicaciónes instaladas."
    1.94  
    1.95  #: tazbox/tazbox:46
    1.96  msgid "Notify user with a desktop centered box"
    1.97 -msgstr ""
    1.98 +msgstr "Notifica al usuario con una caja centrada en el escritorio"
    1.99  
   1.100  #: tazbox/tazbox:47
   1.101  msgid "Configure SliTaz default applications"
   1.102 -msgstr ""
   1.103 +msgstr "Configura aplicaciones estándar de SliTaz"
   1.104  
   1.105  #: tazbox/tazbox:66
   1.106  msgid "SliTaz admin password"
   1.107 -msgstr "SliTaz contraseña de administrador"
   1.108 +msgstr "Clave de administrador SliTaz"
   1.109  
   1.110  #: tazbox/tazbox:69
   1.111  msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
   1.112 -msgstr ""
   1.113 -"Por favor, ingrese la contraseña root (por defecto: root) para ejecutar:"
   1.114 +msgstr "Por favor entre la clave del administrador (por defecto root) a ejecutar:"
   1.115  
   1.116  #: tazbox/tazbox:72
   1.117  msgid "Password:"
   1.118 -msgstr "Contraseña:"
   1.119 +msgstr "Clave:"
   1.120  
   1.121  #: tazbox/tazbox:73
   1.122  msgid "Autosave password"
   1.123 -msgstr "Guardar contraseña"
   1.124 +msgstr "Guarda automáticamente clave"
   1.125  
   1.126  #: tazbox/tazbox:78
   1.127  msgid "Error"
   1.128 -msgstr ""
   1.129 +msgstr "Error"
   1.130  
   1.131  #: tazbox/tazbox:81
   1.132  msgid "Error: wrong password!"
   1.133 -msgstr "Error: ¡contraseña incorrecta!"
   1.134 +msgstr "Error: ¡clave incorrecta!"
   1.135  
   1.136  #: tazbox/tazbox:88
   1.137  msgid "CANCEL"
   1.138 -msgstr ""
   1.139 +msgstr "CANCELA"
   1.140  
   1.141  #: tazbox/tazbox:95
   1.142  msgid "TazBox Output"
   1.143 -msgstr ""
   1.144 +msgstr "Resultado de TazBox"
   1.145  
   1.146  #: tazbox/tazbox:107
   1.147  msgid "SliTaz Logout"
   1.148 -msgstr "SliTaz Logout"
   1.149 +msgstr "Salir de SliTaz"
   1.150  
   1.151  #: tazbox/tazbox:110
   1.152  #, fuzzy
   1.153 @@ -137,47 +135,47 @@
   1.154  
   1.155  #: tazbox/tazbox:114
   1.156  msgid "Shutdown system"
   1.157 -msgstr "Apagar el sistema"
   1.158 +msgstr "Apagar sistema"
   1.159  
   1.160  #: tazbox/tazbox:134
   1.161  msgid "SliTaz Initial Setup"
   1.162 -msgstr "SliTaz configuración inicial"
   1.163 +msgstr "Configuración inicial de SliTaz"
   1.164  
   1.165  #: tazbox/tazbox:137
   1.166  #, fuzzy
   1.167  msgid ""
   1.168  "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
   1.169  msgstr ""
   1.170 -"Aquí puedes configurar tus preferencias \\nfor <b>local, teclado, zona "
   1.171 +"Aquí puede configurar sus preferencias \\n for <b>localización, teclado, zona "
   1.172  "horaria</b>"
   1.173  
   1.174  #: tazbox/tazbox:139
   1.175  msgid "Locale"
   1.176 -msgstr ""
   1.177 +msgstr "Localización"
   1.178  
   1.179  #: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:206
   1.180  msgid "Keymap"
   1.181 -msgstr "Mapa de caracteres"
   1.182 +msgstr "Mapa del teclado"
   1.183  
   1.184  #: tazbox/tazbox:141
   1.185  msgid "Timezone"
   1.186 -msgstr ""
   1.187 +msgstr "Zona horaria"
   1.188  
   1.189  #: tazbox/tazbox:166
   1.190  msgid "SliTaz locale"
   1.191 -msgstr ""
   1.192 +msgstr "Localización de SliTaz"
   1.193  
   1.194  #: tazbox/tazbox:169
   1.195  msgid "Language configuration"
   1.196 -msgstr "Configuración del idioma"
   1.197 +msgstr "Configuración de idioma"
   1.198  
   1.199  #: tazbox/tazbox:170
   1.200  msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
   1.201 -msgstr ""
   1.202 +msgstr "Consejo: maneje listas de localización (des)instalando paquetes de locale"
   1.203  
   1.204  #: tazbox/tazbox:171 tazbox/tazbox:279
   1.205  msgid "Flag"
   1.206 -msgstr ""
   1.207 +msgstr "Indicador"
   1.208  
   1.209  #: tazbox/tazbox:171
   1.210  msgid "Name"
   1.211 @@ -189,15 +187,15 @@
   1.212  
   1.213  #: tazbox/tazbox:174 tazbox/tazbox:280
   1.214  msgid "Manage"
   1.215 -msgstr ""
   1.216 +msgstr "Manejo"
   1.217  
   1.218  #: tazbox/tazbox:189
   1.219  msgid "Locale was set to %s"
   1.220 -msgstr ""
   1.221 +msgstr "Localización actual %s"
   1.222  
   1.223  #: tazbox/tazbox:202
   1.224  msgid "SliTaz keymap"
   1.225 -msgstr ""
   1.226 +msgstr "Mapa del teclado de SliTaz"
   1.227  
   1.228  #: tazbox/tazbox:205
   1.229  msgid "Keyboard configuration"
   1.230 @@ -209,123 +207,123 @@
   1.231  
   1.232  #: tazbox/tazbox:244 tazbox/tazbox:272 tazbox/tazbox:288 tazbox/tazbox:301
   1.233  msgid "SliTaz TZ"
   1.234 -msgstr ""
   1.235 +msgstr "Zona Horaria"
   1.236  
   1.237  #: tazbox/tazbox:247
   1.238  msgid "Suggested location:"
   1.239 -msgstr ""
   1.240 +msgstr "Ubicación sugerida"
   1.241  
   1.242  #: tazbox/tazbox:248
   1.243  msgid "Are you agreed?"
   1.244 -msgstr ""
   1.245 +msgstr "¿Está de acuerdo?"
   1.246  
   1.247  #: tazbox/tazbox:275 tazbox/tazbox:291 tazbox/tazbox:304
   1.248  msgid "TimeZone Configuration"
   1.249 -msgstr "Configuración de la zona horaria"
   1.250 +msgstr "Configuración Zona Horaria"
   1.251  
   1.252  #: tazbox/tazbox:276
   1.253  msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
   1.254 -msgstr ""
   1.255 +msgstr "Elija país y presione \"Adelante"\ o elija manualmente fichero de zona horaria."
   1.256  
   1.257  #: tazbox/tazbox:277
   1.258  msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
   1.259 -msgstr ""
   1.260 +msgstr "Consejo: maneje zonas horarias (des)instalando paquetes de locale"
   1.261  
   1.262  #: tazbox/tazbox:279
   1.263  msgid "Code"
   1.264 -msgstr ""
   1.265 +msgstr "Código"
   1.266  
   1.267  #: tazbox/tazbox:279
   1.268  msgid "Country"
   1.269 -msgstr ""
   1.270 +msgstr "País"
   1.271  
   1.272  #: tazbox/tazbox:281
   1.273  msgid "Manual"
   1.274 -msgstr ""
   1.275 +msgstr "Manual"
   1.276  
   1.277  #: tazbox/tazbox:291
   1.278  msgid "Select time zone"
   1.279 -msgstr ""
   1.280 +msgstr "Elija zona horaria"
   1.281  
   1.282  #: tazbox/tazbox:304
   1.283  msgid "Select location"
   1.284 -msgstr ""
   1.285 +msgstr "Elija ubicación"
   1.286  
   1.287  #: tazbox/tazbox:305
   1.288  msgid "Location/City"
   1.289 -msgstr ""
   1.290 +msgstr "Ubicación/Ciudad"
   1.291  
   1.292  #: tazbox/tazbox:331
   1.293  msgid "TimeZone was set to %s"
   1.294 -msgstr ""
   1.295 +msgstr "Zona horaria actual %s"
   1.296  
   1.297  #: tazbox/tazbox:367
   1.298  msgid "Please wait"
   1.299 -msgstr ""
   1.300 +msgstr "Espere por favor"
   1.301  
   1.302  #: tazbox/tazbox:436
   1.303  msgid "Manage locale packages"
   1.304 -msgstr ""
   1.305 +msgstr "Manejar paquetes de localización"
   1.306  
   1.307  #: tazbox/tazbox:439
   1.308  msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
   1.309 -msgstr ""
   1.310 +msgstr "Marque solo los paquetes de localización que necesite y presione \"Install/Remove\"."
   1.311  
   1.312  #: tazbox/tazbox:441
   1.313  msgid "Inst."
   1.314 -msgstr ""
   1.315 +msgstr "Inst."
   1.316  
   1.317  #: tazbox/tazbox:441
   1.318  msgid "Package Name"
   1.319 -msgstr ""
   1.320 +msgstr "Nombre del paquete"
   1.321  
   1.322  #: tazbox/tazbox:442
   1.323  msgid "Size"
   1.324 -msgstr ""
   1.325 +msgstr "Talla"
   1.326  
   1.327  #: tazbox/tazbox:443
   1.328  msgid "Installed"
   1.329 -msgstr ""
   1.330 +msgstr "Instalados"
   1.331  
   1.332  #: tazbox/tazbox:444
   1.333  msgid "Recharge list"
   1.334 -msgstr ""
   1.335 +msgstr "Recargar lista"
   1.336  
   1.337  #: tazbox/tazbox:445
   1.338  msgid "Install/Remove"
   1.339 -msgstr ""
   1.340 +msgstr "(des)instalar"
   1.341  
   1.342  #: tazbox/tazbox:461
   1.343  msgid "TazPkg log"
   1.344 -msgstr ""
   1.345 +msgstr "Registro de TazPkg"
   1.346  
   1.347  #: tazbox/tazbox:464
   1.348  msgid "REMOVE: %s"
   1.349 -msgstr ""
   1.350 +msgstr "DESINSTALA"
   1.351  
   1.352  #: tazbox/tazbox:468
   1.353  msgid "INSTALL: %s"
   1.354 -msgstr ""
   1.355 +msgstr "INSTALA"
   1.356  
   1.357  #: tazbox/tazbox:471
   1.358  msgid "Done!"
   1.359 -msgstr ""
   1.360 +msgstr "Hecho!"
   1.361  
   1.362  #: tazbox/tazbox:481
   1.363  msgid "New file"
   1.364 -msgstr "Nuevo archivo"
   1.365 +msgstr "Nuevo fichero"
   1.366  
   1.367  #: tazbox/tazbox:484
   1.368  msgid "Create a new file or folder on your desktop"
   1.369 -msgstr "Crear un nuevo archivo o carpeta en su escritorio"
   1.370 +msgstr "Crear un nuevo fichero o carpeta en su escritorio"
   1.371  
   1.372  #: tazbox/tazbox:485
   1.373  msgid "File name"
   1.374 -msgstr "Nombre de archivo"
   1.375 +msgstr "Nombre de fichero"
   1.376  
   1.377  #: tazbox/tazbox:488
   1.378  msgid "SHell script"
   1.379 -msgstr "Scripts SHell"
   1.380 +msgstr "Guión para intérprete de comandos"
   1.381  
   1.382  #: tazbox/tazbox:489
   1.383  msgid "Folder"
   1.384 @@ -333,7 +331,7 @@
   1.385  
   1.386  #: tazbox/tazbox:491
   1.387  msgid "File"
   1.388 -msgstr "Archivo"
   1.389 +msgstr "Fichero"
   1.390  
   1.391  #: tazbox/tazbox:516
   1.392  msgid "All Applications"
   1.393 @@ -341,32 +339,32 @@
   1.394  
   1.395  #: tazbox/tazbox:593
   1.396  msgid "Downloading..."
   1.397 -msgstr ""
   1.398 +msgstr "Descargando..."
   1.399  
   1.400  #: tazbox/tazbox:642
   1.401  msgid "SliTaz default applications"
   1.402 -msgstr ""
   1.403 +msgstr "Aplicaciones estándar de SliTaz"
   1.404  
   1.405  #: tazbox/tazbox:644
   1.406  msgid "SliTaz default applications configuration"
   1.407 -msgstr ""
   1.408 +msgstr "Configuración de las aplicaciones estándar de SliTaz"
   1.409  
   1.410  #: tazbox/tazbox:646
   1.411  msgid "File manager:"
   1.412 -msgstr ""
   1.413 +msgstr "Administrador de ficheros"
   1.414  
   1.415  #: tazbox/tazbox:647
   1.416  msgid "Web browser:"
   1.417 -msgstr ""
   1.418 +msgstr "Navegador Web"
   1.419  
   1.420  #: tazbox/tazbox:648
   1.421  msgid "Text editor:"
   1.422 -msgstr ""
   1.423 +msgstr "Editor de texto"
   1.424  
   1.425  #: tazbox/tazbox:649
   1.426  msgid "Terminal:"
   1.427 -msgstr ""
   1.428 +msgstr "Terminal"
   1.429  
   1.430  #: tazbox/tazbox:650
   1.431  msgid "Window manager:"
   1.432 -msgstr ""
   1.433 +msgstr "Administrador de ventanas"