slitaz-tools view po/slitaz-boxes/pt_BR.po @ rev 813

Current state, features stabilized and open for bugfixes and translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Sep 09 03:27:04 2013 +0300 (2013-09-09)
parents a7e70bb78230
children 11db8a3d53f5
line source
1 # Portuguese translation for SliTaz Boxes package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Boxes package.
4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 02:11+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 01:30-0300\n"
12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
14 "Language: pt_BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: boxes/wifi-box:15
21 msgid "Small Wi-Fi utility to quickly connect to a network."
22 msgstr ""
24 #: boxes/wifi-box:16 boxes/burn-box:33 boxes/scp-box:36
25 msgid "Usage:"
26 msgstr "Utilização:"
28 #: boxes/wifi-box:17
29 msgid "interface"
30 msgstr ""
32 #: boxes/wifi-box:38
33 msgid "any"
34 msgstr ""
36 #: boxes/wifi-box:38
37 msgid "N/A"
38 msgstr ""
40 #: boxes/wifi-box:38
41 msgid "none"
42 msgstr ""
44 #: boxes/wifi-box:38 boxes/wifi-box:49 boxes/wifi-box:64
45 msgid "-"
46 msgstr ""
48 #: boxes/wifi-box:75
49 msgid "WPA Password:"
50 msgstr "WPA Senha:"
52 #: boxes/wifi-box:76
53 msgid "WEP Password:"
54 msgstr "WEP Senha:"
56 #: boxes/wifi-box:82
57 msgid "Wi-Fi connection"
58 msgstr "Conexão Wi-Fi"
60 #: boxes/wifi-box:85
61 msgid "Connection to:"
62 msgstr "Conectar a:"
64 #: boxes/wifi-box:115
65 msgid "Wi-Fi network"
66 msgstr "Rede Wi-Fi"
68 #: boxes/wifi-box:118
69 msgid "<b>Connect to a Wi-Fi network</b> (Double click to connect)"
70 msgstr "<b>Conectar à rede Wi-Fi</b> (Clique duplo para conectar)"
72 #: boxes/wifi-box:120
73 msgid "ESSID Name"
74 msgstr "ESSID da rede"
76 #: boxes/wifi-box:120
77 msgid "Quality"
78 msgstr "Qualidade"
80 #: boxes/wifi-box:121
81 msgid "Encryption"
82 msgstr "Encriptação"
84 #: boxes/wifi-box:121
85 msgid "Status"
86 msgstr "Status"
88 #: boxes/wifi-box:122
89 msgid "Start Wi-Fi"
90 msgstr ""
92 #: boxes/wifi-box:122
93 msgid "Stop Wi-Fi"
94 msgstr ""
96 #: boxes/burn-box:32
97 msgid "Burn-box a small front end to cdrkit powered by Yad/GTK."
98 msgstr ""
100 #: boxes/burn-box:34 boxes/scp-box:37
101 msgid "command"
102 msgstr ""
104 #: boxes/burn-box:34 boxes/scp-box:37
105 msgid "option"
106 msgstr ""
108 #: boxes/burn-box:34
109 msgid "file"
110 msgstr ""
112 #: boxes/burn-box:36 boxes/scp-box:39
113 msgid "Commands:"
114 msgstr "Comandos:"
116 #: boxes/burn-box:38
117 msgid "Show all Wodim options"
118 msgstr "Mostrar todas as opções do Wodim"
120 #: boxes/burn-box:39
121 msgid "Burn an ISO image"
122 msgstr "Gravar uma imagem ISO"
124 #: boxes/burn-box:40
125 msgid "Create and burn an audio CD"
126 msgstr "Criar e gravar um CD de áudio"
128 #: boxes/burn-box:41
129 msgid "Erase a RW disk"
130 msgstr ""
132 #: boxes/burn-box:43 boxes/scp-box:42 boxes/scp-box:70
133 msgid "Options:"
134 msgstr "Opções:"
136 #: boxes/burn-box:45 boxes/burn-box:50 boxes/burn-box:51
137 msgid "/path/to/image.iso"
138 msgstr ""
140 #: boxes/burn-box:46 boxes/scp-box:44
141 msgid "/path/to/directory"
142 msgstr ""
144 #: boxes/burn-box:48 boxes/scp-box:46
145 msgid "Examples:"
146 msgstr "Exemplos:"
148 #: boxes/burn-box:64
149 #, sh-format
150 msgid "Decoding files from: $audio"
151 msgstr "Decodificando arquivos de: $audio"
153 #: boxes/burn-box:84
154 #, sh-format
155 msgid "Not an ISO image: \"$iso\""
156 msgstr "Imagem ISO \"$iso\" inválida"
158 #: boxes/burn-box:100
159 msgid "Burn-box"
160 msgstr ""
162 #: boxes/burn-box:102
163 msgid "Burn ISO images and audio files [data in next releases]"
164 msgstr "Gravar imagens ISO e arquivos de áudio (dados no próximo lançamento]"
166 #: boxes/burn-box:104
167 msgid "Drive speed:"
168 msgstr "Velocidade do drive:"
170 #: boxes/burn-box:105
171 msgid "Wodim options:"
172 msgstr "Opções do Wodim:"
174 #: boxes/burn-box:106
175 msgid "ISO image:"
176 msgstr "Imagem ISO:"
178 #: boxes/burn-box:107
179 msgid "Audio files:"
180 msgstr "Arquivos de áudio:"
182 #: boxes/burn-box:108
183 msgid "Wodim help"
184 msgstr "Ajuda do Wodim"
186 #: boxes/burn-box:109
187 msgid "Blank CD"
188 msgstr "CD em branco"
190 #: boxes/burn-box:110
191 msgid "Burn"
192 msgstr "Gravar"
194 #: boxes/burn-box:132
195 msgid "Burning ISO"
196 msgstr "Gravar uma imagem ISO"
198 #: boxes/burn-box:137
199 msgid "Burning Audio"
200 msgstr ""
202 #: boxes/burn-box:149
203 msgid "Wodim Help"
204 msgstr "Ajuda do Wodim"
206 #: boxes/burn-box:154
207 #, sh-format
208 msgid "Missing ISO image \"$iso\""
209 msgstr "Imagem ISO \"$iso\" não encontrada"
211 #: boxes/burn-box:162
212 #, sh-format
213 msgid "Missing audio directory \"$audio\""
214 msgstr "Diretório com áudio \"$audio\" não encontrado"
216 #: boxes/burn-box:166
217 msgid "Blank disk"
218 msgstr "CD em branco"
220 #: boxes/scp-box:34
221 msgid "SCP Box - Small front end to the secure file copy utility."
222 msgstr ""
224 #: boxes/scp-box:40
225 msgid "List all known hosts"
226 msgstr "Listar hosts disponíveis"
228 #: boxes/scp-box:43 boxes/scp-box:47
229 msgid "/path/to/file"
230 msgstr ""
232 #: boxes/scp-box:62
233 msgid "SCP Box"
234 msgstr ""
236 #: boxes/scp-box:65
237 msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotely with scp"
238 msgstr "<b>Cópia segura</b> - Copia arquivos remotamente com o scp"
240 #: boxes/scp-box:67
241 msgid "User name:"
242 msgstr "Nome de usuário:"
244 #: boxes/scp-box:68
245 msgid "Hostname:"
246 msgstr "Nome do host:"
248 #: boxes/scp-box:69
249 msgid "Known hosts:"
250 msgstr "Hosts conhecidos:"
252 #: boxes/scp-box:71
253 msgid "Local file:"
254 msgstr "Arquivos locais:"
256 #: boxes/scp-box:72
257 msgid "Local directory:"
258 msgstr "Diretório local:"
260 #: boxes/scp-box:73
261 msgid "Remote path:"
262 msgstr "Caminho remoto:"
264 #: boxes/scp-box:74
265 msgid "Download"
266 msgstr "Download"
268 #: boxes/scp-box:75
269 msgid "Upload"
270 msgstr "Upload"
272 #~ msgid "Configuration"
273 #~ msgstr "Configuração"
275 #~ msgid ""
276 #~ "\n"
277 #~ "Copy files securely with scp from Dropbear SSH client/server.\n"
278 #~ "\t\t"
279 #~ msgstr ""
280 #~ "\n"
281 #~ "Copie arquivos de forma segura com o scp do Cliente/Servidor Dropbear.\n"
282 #~ "\t\t"
284 #~ msgid "<b>User :</b>"
285 #~ msgstr "<b>Usuário :</b>"
287 #~ msgid "<b>Host :</b>"
288 #~ msgstr "<b>Servidor :</b>"
290 #~ msgid "Paths"
291 #~ msgstr "Caminhos"
293 #~ msgid "<b>Local :</b>"
294 #~ msgstr "<b>Local :</b>"
296 #~ msgid "<b>Remote :</b>"
297 #~ msgstr "<b>Remoto :</b>"
299 #~ msgid "Exit"
300 #~ msgstr "Sair"