slitaz-pizza annotate po/sv.po @ rev 91

pizza.cgi: notes should not be executable
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Jan 28 09:30:48 2013 +0100 (2013-01-28)
parents
children c83842a21724
rev   line source
al@59 1 # Swedish translations for SliTaz Pizza package.
al@59 2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
al@59 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza package.
al@59 4 # Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
al@59 5 #
al@59 6 msgid ""
al@59 7 msgstr ""
al@59 8 "Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n"
al@59 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@59 10 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:02+0000\n"
al@59 11 "PO-Revision-Date: 2012-07-10 19:30-0000\n"
al@59 12 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
al@59 13 "Language-Team: Swedish\n"
al@59 14 "Language: sv\n"
al@59 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@59 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@59 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@59 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
al@59 19
al@59 20 #: web/pizza.cgi:67
al@59 21 msgid "First step"
al@59 22 msgstr "Första steget"
al@59 23
al@59 24 #: web/pizza.cgi:69
al@59 25 msgid ""
al@59 26 "Choose your distribution name and the one you want to use as\n"
al@59 27 "\tbase. We need your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built \n"
al@59 28 "\tand if anything goes wrong."
al@59 29 msgstr ""
al@59 30 "Välj ditt distrobutions namn och den du vill använda som bas.\n"
al@59 31 "\tVi behöver din mail för att meddela dig när din SliTaz smak är byggd\n"
al@59 32 "\toch om något går fel."
al@59 33
al@59 34 #: web/pizza.cgi:77
al@59 35 msgid "Flavor name"
al@59 36 msgstr "Smak namn"
al@59 37
al@59 38 #: web/pizza.cgi:81
al@59 39 msgid "Short description"
al@59 40 msgstr "Kort beskrivning"
al@59 41
al@59 42 #: web/pizza.cgi:85
al@59 43 msgid "Email"
al@59 44 msgstr "Email"
al@59 45
al@59 46 #: web/pizza.cgi:89
al@59 47 msgid "Based on"
al@59 48 msgstr "Baserad på"
al@59 49
al@59 50 #: web/pizza.cgi:93
al@59 51 msgid "Text mode system"
al@59 52 msgstr "Text-läges-system"
al@59 53
al@59 54 #: web/pizza.cgi:95
al@59 55 msgid "X without GTK or QT"
al@59 56 msgstr "X utan GTK eller QT"
al@59 57
al@59 58 #: web/pizza.cgi:97
al@59 59 msgid "Clean GTK desktop"
al@59 60 msgstr "Rent GTK skrivbord"
al@59 61
al@59 62 #: web/pizza.cgi:99
al@59 63 msgid "Default SliTaz desktop"
al@59 64 msgstr "Standard SliTaz skrivbord"
al@59 65
al@59 66 #: web/pizza.cgi:110 web/pkgs.cgi:179
al@59 67 msgid "Continue"
al@59 68 msgstr "Fortsätt"
al@59 69
al@59 70 #: web/pizza.cgi:125
al@59 71 msgid "Generate"
al@59 72 msgstr "Generera"
al@59 73
al@59 74 #: web/pizza.cgi:127
al@59 75 msgid ""
al@59 76 "Last chance to stop process or start over. Next step will pack\n"
al@59 77 "your flavor and add it to the build queue. Here you can also add a note to\n"
al@59 78 "your receipt flavor, this will be displayed on your flavor ID page and \n"
al@59 79 "can be used to give more info to other users and SliTaz developers."
al@59 80 msgstr ""
al@59 81 "Sista chansen att avbryta eller starta om. Sen kommer vi packa\n"
al@59 82 "din smak och lägga till den till byggkön. Här kan du också lägga till en\n"
al@59 83 "anteckning till din smaks recept, det kommer att visas på din smaks ID sida\n"
al@59 84 "och kan användas till att ge info till andra användare och SliTaz utvecklare."
al@59 85
al@59 86 #: web/pizza.cgi:147
al@59 87 msgid "Cancel"
al@59 88 msgstr "Avbryt"
al@59 89
al@59 90 #: web/pizza.cgi:150
al@59 91 msgid "Build flavor"
al@59 92 msgstr "Bygg smak"
al@59 93
al@59 94 #: web/pizza.cgi:157
al@59 95 msgid "Removing temporary files for:"
al@59 96 msgstr "Tar bort temporära filer för:"
al@59 97
al@59 98 #: web/pizza.cgi:161
al@59 99 msgid "Start over"
al@59 100 msgstr "Börja om"
al@59 101
al@59 102 #: web/pizza.cgi:177
al@59 103 msgid "Packing:"
al@59 104 msgstr "Packar:"
al@59 105
al@59 106 #: web/pizza.cgi:210
al@59 107 msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run"
al@59 108 msgstr "Din ISO kommer att byggas vid nästa Pizza Bot körning"
al@59 109
al@59 110 #: web/pizza.cgi:212
al@59 111 #, sh-format
al@59 112 msgid "There is $inqueue flavors in queue"
al@59 113 msgstr "Det finns $inqueue smaker i kön"
al@59 114
al@59 115 #: web/pizza.cgi:220
al@59 116 msgid "Download tarball: "
al@59 117 msgstr "Ladda ner tarboll: "
al@59 118
al@59 119 #: web/pizza.cgi:227
al@59 120 msgid "Status"
al@59 121 msgstr "Status"
al@59 122
al@59 123 #: web/pizza.cgi:248
al@59 124 msgid "Download ISO:"
al@59 125 msgstr "Ladda ner ISO:"
al@59 126
al@59 127 #: web/pizza.cgi:252
al@59 128 msgid "Flavor is building or still in the build queue"
al@59 129 msgstr "Din smak byggs eller är fortfarande i kö"
al@59 130
al@59 131 #: web/pizza.cgi:260
al@59 132 msgid "Status for:"
al@59 133 msgstr "Status för:"
al@59 134
al@59 135 #: web/pizza.cgi:262
al@59 136 msgid "Flavor description:"
al@59 137 msgstr "Smakbeskrivning"
al@59 138
al@59 139 #: web/pizza.cgi:277
al@59 140 msgid "Download tarball:"
al@59 141 msgstr "Ladda ner tarboll:"
al@59 142
al@59 143 #: web/pizza.cgi:300
al@59 144 msgid "Help"
al@59 145 msgstr "Hjälp"
al@59 146
al@59 147 #: web/pizza.cgi:323 web/pizza.cgi:372
al@59 148 msgid "Activity"
al@59 149 msgstr "Aktivitet"
al@59 150
al@59 151 #: web/pizza.cgi:340
al@59 152 msgid "Welcome"
al@59 153 msgstr "Välkommen"
al@59 154
al@59 155 #: web/pizza.cgi:343
al@59 156 msgid ""
al@59 157 "SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor \n"
al@59 158 "online. The ISO image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. \n"
al@59 159 "Please read the SliTaz Pizza <a href=?help>Help</a> before starting \n"
al@59 160 "a new flavor."
al@59 161 msgstr ""
al@59 162 "SliTaz pizza låter dig skapa din egen Slitaz ISO smak online.\n"
al@59 163 "ISO-bilden kan bli brännd på en CD-skriva eller installerad på ett USB-minne.\n"
al@59 164 "Var god läs SliTaz Pizza <a href=?help>Hjälpen</a> innan du startar en\n"
al@59 165 "ny smak."
al@59 166
al@59 167 #: web/pizza.cgi:353
al@59 168 msgid "Create a new flavor"
al@59 169 msgstr "Skapa en ny smak"
al@59 170
al@59 171 #: web/pizza.cgi:357
al@59 172 msgid "Latest builds"
al@59 173 msgstr "Senaste byggena"
al@59 174
al@59 175 #: web/pizza.cgi:376
al@59 176 msgid "More activity"
al@59 177 msgstr "Mer aktivitet"
al@59 178
al@59 179 #: web/pkgs.cgi:109
al@59 180 msgid "Creating receipt and packages list"
al@59 181 msgstr "Skapar recept och paket lista"
al@59 182
al@59 183 #: web/pkgs.cgi:144
al@59 184 msgid "Remove package(s)"
al@59 185 msgstr "Tar bort paket"
al@59 186
al@59 187 #: web/pkgs.cgi:151
al@59 188 msgid "Add package(s)"
al@59 189 msgstr "Lägg till paket"
al@59 190
al@59 191 #: web/pkgs.cgi:158
al@59 192 msgid ""
al@59 193 "Here you can add or remove some packages to your flavor. You\n"
al@59 194 "can also search for a packages name and description to find a package name"
al@59 195 msgstr ""
al@59 196 "Här kan du lägga till eller ta bort några paket från din smak. Du\n"
al@59 197 "kan också söka efter paketnamn och beskrivning för att hitta paket."
al@59 198
al@59 199 #: web/pkgs.cgi:164
al@59 200 msgid "Search"
al@59 201 msgstr "Sök"