slitaz-pizza annotate po/sv.po @ rev 91
pizza.cgi: notes should not be executable
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Mon Jan 28 09:30:48 2013 +0100 (2013-01-28) |
parents | |
children | c83842a21724 |
rev | line source |
---|---|
al@59 | 1 # Swedish translations for SliTaz Pizza package. |
al@59 | 2 # Copyright (C) 2012 SliTaz |
al@59 | 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza package. |
al@59 | 4 # Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012. |
al@59 | 5 # |
al@59 | 6 msgid "" |
al@59 | 7 msgstr "" |
al@59 | 8 "Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n" |
al@59 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
al@59 | 10 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:02+0000\n" |
al@59 | 11 "PO-Revision-Date: 2012-07-10 19:30-0000\n" |
al@59 | 12 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n" |
al@59 | 13 "Language-Team: Swedish\n" |
al@59 | 14 "Language: sv\n" |
al@59 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
al@59 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
al@59 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
al@59 | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
al@59 | 19 |
al@59 | 20 #: web/pizza.cgi:67 |
al@59 | 21 msgid "First step" |
al@59 | 22 msgstr "Första steget" |
al@59 | 23 |
al@59 | 24 #: web/pizza.cgi:69 |
al@59 | 25 msgid "" |
al@59 | 26 "Choose your distribution name and the one you want to use as\n" |
al@59 | 27 "\tbase. We need your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built \n" |
al@59 | 28 "\tand if anything goes wrong." |
al@59 | 29 msgstr "" |
al@59 | 30 "Välj ditt distrobutions namn och den du vill använda som bas.\n" |
al@59 | 31 "\tVi behöver din mail för att meddela dig när din SliTaz smak är byggd\n" |
al@59 | 32 "\toch om något går fel." |
al@59 | 33 |
al@59 | 34 #: web/pizza.cgi:77 |
al@59 | 35 msgid "Flavor name" |
al@59 | 36 msgstr "Smak namn" |
al@59 | 37 |
al@59 | 38 #: web/pizza.cgi:81 |
al@59 | 39 msgid "Short description" |
al@59 | 40 msgstr "Kort beskrivning" |
al@59 | 41 |
al@59 | 42 #: web/pizza.cgi:85 |
al@59 | 43 msgid "Email" |
al@59 | 44 msgstr "Email" |
al@59 | 45 |
al@59 | 46 #: web/pizza.cgi:89 |
al@59 | 47 msgid "Based on" |
al@59 | 48 msgstr "Baserad på" |
al@59 | 49 |
al@59 | 50 #: web/pizza.cgi:93 |
al@59 | 51 msgid "Text mode system" |
al@59 | 52 msgstr "Text-läges-system" |
al@59 | 53 |
al@59 | 54 #: web/pizza.cgi:95 |
al@59 | 55 msgid "X without GTK or QT" |
al@59 | 56 msgstr "X utan GTK eller QT" |
al@59 | 57 |
al@59 | 58 #: web/pizza.cgi:97 |
al@59 | 59 msgid "Clean GTK desktop" |
al@59 | 60 msgstr "Rent GTK skrivbord" |
al@59 | 61 |
al@59 | 62 #: web/pizza.cgi:99 |
al@59 | 63 msgid "Default SliTaz desktop" |
al@59 | 64 msgstr "Standard SliTaz skrivbord" |
al@59 | 65 |
al@59 | 66 #: web/pizza.cgi:110 web/pkgs.cgi:179 |
al@59 | 67 msgid "Continue" |
al@59 | 68 msgstr "Fortsätt" |
al@59 | 69 |
al@59 | 70 #: web/pizza.cgi:125 |
al@59 | 71 msgid "Generate" |
al@59 | 72 msgstr "Generera" |
al@59 | 73 |
al@59 | 74 #: web/pizza.cgi:127 |
al@59 | 75 msgid "" |
al@59 | 76 "Last chance to stop process or start over. Next step will pack\n" |
al@59 | 77 "your flavor and add it to the build queue. Here you can also add a note to\n" |
al@59 | 78 "your receipt flavor, this will be displayed on your flavor ID page and \n" |
al@59 | 79 "can be used to give more info to other users and SliTaz developers." |
al@59 | 80 msgstr "" |
al@59 | 81 "Sista chansen att avbryta eller starta om. Sen kommer vi packa\n" |
al@59 | 82 "din smak och lägga till den till byggkön. Här kan du också lägga till en\n" |
al@59 | 83 "anteckning till din smaks recept, det kommer att visas på din smaks ID sida\n" |
al@59 | 84 "och kan användas till att ge info till andra användare och SliTaz utvecklare." |
al@59 | 85 |
al@59 | 86 #: web/pizza.cgi:147 |
al@59 | 87 msgid "Cancel" |
al@59 | 88 msgstr "Avbryt" |
al@59 | 89 |
al@59 | 90 #: web/pizza.cgi:150 |
al@59 | 91 msgid "Build flavor" |
al@59 | 92 msgstr "Bygg smak" |
al@59 | 93 |
al@59 | 94 #: web/pizza.cgi:157 |
al@59 | 95 msgid "Removing temporary files for:" |
al@59 | 96 msgstr "Tar bort temporära filer för:" |
al@59 | 97 |
al@59 | 98 #: web/pizza.cgi:161 |
al@59 | 99 msgid "Start over" |
al@59 | 100 msgstr "Börja om" |
al@59 | 101 |
al@59 | 102 #: web/pizza.cgi:177 |
al@59 | 103 msgid "Packing:" |
al@59 | 104 msgstr "Packar:" |
al@59 | 105 |
al@59 | 106 #: web/pizza.cgi:210 |
al@59 | 107 msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run" |
al@59 | 108 msgstr "Din ISO kommer att byggas vid nästa Pizza Bot körning" |
al@59 | 109 |
al@59 | 110 #: web/pizza.cgi:212 |
al@59 | 111 #, sh-format |
al@59 | 112 msgid "There is $inqueue flavors in queue" |
al@59 | 113 msgstr "Det finns $inqueue smaker i kön" |
al@59 | 114 |
al@59 | 115 #: web/pizza.cgi:220 |
al@59 | 116 msgid "Download tarball: " |
al@59 | 117 msgstr "Ladda ner tarboll: " |
al@59 | 118 |
al@59 | 119 #: web/pizza.cgi:227 |
al@59 | 120 msgid "Status" |
al@59 | 121 msgstr "Status" |
al@59 | 122 |
al@59 | 123 #: web/pizza.cgi:248 |
al@59 | 124 msgid "Download ISO:" |
al@59 | 125 msgstr "Ladda ner ISO:" |
al@59 | 126 |
al@59 | 127 #: web/pizza.cgi:252 |
al@59 | 128 msgid "Flavor is building or still in the build queue" |
al@59 | 129 msgstr "Din smak byggs eller är fortfarande i kö" |
al@59 | 130 |
al@59 | 131 #: web/pizza.cgi:260 |
al@59 | 132 msgid "Status for:" |
al@59 | 133 msgstr "Status för:" |
al@59 | 134 |
al@59 | 135 #: web/pizza.cgi:262 |
al@59 | 136 msgid "Flavor description:" |
al@59 | 137 msgstr "Smakbeskrivning" |
al@59 | 138 |
al@59 | 139 #: web/pizza.cgi:277 |
al@59 | 140 msgid "Download tarball:" |
al@59 | 141 msgstr "Ladda ner tarboll:" |
al@59 | 142 |
al@59 | 143 #: web/pizza.cgi:300 |
al@59 | 144 msgid "Help" |
al@59 | 145 msgstr "Hjälp" |
al@59 | 146 |
al@59 | 147 #: web/pizza.cgi:323 web/pizza.cgi:372 |
al@59 | 148 msgid "Activity" |
al@59 | 149 msgstr "Aktivitet" |
al@59 | 150 |
al@59 | 151 #: web/pizza.cgi:340 |
al@59 | 152 msgid "Welcome" |
al@59 | 153 msgstr "Välkommen" |
al@59 | 154 |
al@59 | 155 #: web/pizza.cgi:343 |
al@59 | 156 msgid "" |
al@59 | 157 "SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor \n" |
al@59 | 158 "online. The ISO image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. \n" |
al@59 | 159 "Please read the SliTaz Pizza <a href=?help>Help</a> before starting \n" |
al@59 | 160 "a new flavor." |
al@59 | 161 msgstr "" |
al@59 | 162 "SliTaz pizza låter dig skapa din egen Slitaz ISO smak online.\n" |
al@59 | 163 "ISO-bilden kan bli brännd på en CD-skriva eller installerad på ett USB-minne.\n" |
al@59 | 164 "Var god läs SliTaz Pizza <a href=?help>Hjälpen</a> innan du startar en\n" |
al@59 | 165 "ny smak." |
al@59 | 166 |
al@59 | 167 #: web/pizza.cgi:353 |
al@59 | 168 msgid "Create a new flavor" |
al@59 | 169 msgstr "Skapa en ny smak" |
al@59 | 170 |
al@59 | 171 #: web/pizza.cgi:357 |
al@59 | 172 msgid "Latest builds" |
al@59 | 173 msgstr "Senaste byggena" |
al@59 | 174 |
al@59 | 175 #: web/pizza.cgi:376 |
al@59 | 176 msgid "More activity" |
al@59 | 177 msgstr "Mer aktivitet" |
al@59 | 178 |
al@59 | 179 #: web/pkgs.cgi:109 |
al@59 | 180 msgid "Creating receipt and packages list" |
al@59 | 181 msgstr "Skapar recept och paket lista" |
al@59 | 182 |
al@59 | 183 #: web/pkgs.cgi:144 |
al@59 | 184 msgid "Remove package(s)" |
al@59 | 185 msgstr "Tar bort paket" |
al@59 | 186 |
al@59 | 187 #: web/pkgs.cgi:151 |
al@59 | 188 msgid "Add package(s)" |
al@59 | 189 msgstr "Lägg till paket" |
al@59 | 190 |
al@59 | 191 #: web/pkgs.cgi:158 |
al@59 | 192 msgid "" |
al@59 | 193 "Here you can add or remove some packages to your flavor. You\n" |
al@59 | 194 "can also search for a packages name and description to find a package name" |
al@59 | 195 msgstr "" |
al@59 | 196 "Här kan du lägga till eller ta bort några paket från din smak. Du\n" |
al@59 | 197 "kan också söka efter paketnamn och beskrivning för att hitta paket." |
al@59 | 198 |
al@59 | 199 #: web/pkgs.cgi:164 |
al@59 | 200 msgid "Search" |
al@59 | 201 msgstr "Sök" |