slitaz-forge view pkgs/po/pt_BR.po @ rev 571

pkgs: Add Persian translations (thanks Ali Rashidi).
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Jun 26 13:41:04 2014 +0300 (2014-06-26)
parents f511b36dde9d
children d50b1e11ce39
line source
1 # Portuguese translation of Tazpkg Web.
2 # Copyright (C) 2012 www.slitaz.org
3 # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Tazpkg Web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-12 15:16+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-16 19:46-0300\n"
12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
14 "Language: pt_BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: search.sh:222
21 msgid "Package"
22 msgstr "Pacote"
24 #: search.sh:223
25 msgid "Description"
26 msgstr "Descrição"
28 #: search.sh:224
29 msgid "Tags"
30 msgstr "Tags"
32 #: search.sh:225
33 msgid "Arch"
34 msgstr "Arquitetura"
36 #: search.sh:226 lib/header.sh:26
37 msgid "Bugs"
38 msgstr "Bugs"
40 #: search.sh:227 search.sh:334 search.sh:358
41 msgid "Receipt"
42 msgstr "Receipt"
44 #: search.sh:228
45 msgid "Depends"
46 msgstr "Dependências"
48 #: search.sh:229
49 msgid "Build depends"
50 msgstr "Dependências de compilação"
52 #: search.sh:230
53 msgid "File"
54 msgstr "Arquivo"
56 #: search.sh:231
57 msgid "File list"
58 msgstr "Lista de arquivos"
60 #: search.sh:232
61 msgid "common files"
62 msgstr "Arquivos comuns"
64 #: search.sh:233
65 msgid "Category"
66 msgstr "Categoria"
68 #: search.sh:234
69 msgid "Maintainer"
70 msgstr "Mantenedor"
72 #: search.sh:235
73 msgid "License"
74 msgstr "Licença"
76 #: search.sh:243
77 msgid "cooking"
78 msgstr "cooking"
80 #: search.sh:248
81 msgid "tiny"
82 msgstr "tiny"
84 #: search.sh:249
85 msgid "undigest"
86 msgstr "undigest"
88 #: search.sh:250
89 msgid "backports"
90 msgstr "backports"
92 #: search.sh:254
93 msgid "Search"
94 msgstr "Buscar"
96 #: search.sh:325 search.sh:327 search.sh:351 search.sh:353
97 msgid "Cooker"
98 msgstr "Cooker"
100 #: search.sh:436
101 msgid ""
102 "\tglibc-base and gcc-lib-base are implicit dependencies,\n"
103 "\t<b>every</b> package is supposed to depend on them."
104 msgstr ""
105 "\tglibc-base e gcc-lib-base são dependências implícitas,\n"
106 "\t<b>todo</b> pacote em princípio depende delas."
108 #: search.sh:482
109 #, sh-format
110 msgid "No package $SEARCH"
111 msgstr "Sem resultado: $SEARCH"
113 #: search.sh:714
114 msgid "Search for packages"
115 msgstr "Busca pelos pacotes"
117 #: search.sh:728
118 msgid "Depends loops"
119 msgstr "Loops de dependência"
121 #: search.sh:743
122 #, sh-format
123 msgid "Dependency tree for: $SEARCH"
124 msgstr "Árvore de dependências para: $SEARCH"
126 #: search.sh:754
127 #, sh-format
128 msgid "Dependency tree for: $SEARCH (SUGGESTED)"
129 msgstr "Árvore de dependências para: $SEARCH (SUGGESTED)"
131 #: search.sh:763
132 #, sh-format
133 msgid "Reverse dependency tree for: $SEARCH"
134 msgstr "Árvore reversa de dependências para: $SEARCH"
136 #: search.sh:780
137 msgid "Build depends loops"
138 msgstr "Loop de dependências de compilação"
140 #: search.sh:796
141 #, sh-format
142 msgid "$SEARCH needs these packages to be built"
143 msgstr "$SEARCH depende que estes pacotes sejam compilados"
145 #: search.sh:804
146 #, sh-format
147 msgid "Packages who need $SEARCH to be built"
148 msgstr "Pacotes que necessitam de $SEARCH para serem compilados"
150 #: search.sh:821
151 #, sh-format
152 msgid "These packages may overload files of $SEARCH"
153 msgstr "Estes pacotes talvez sobrecarreguem os arquivos de $SEARCH"
155 #: search.sh:849 search.sh:886 search.sh:920 search.sh:959 search.sh:980
156 #: search.sh:1007 search.sh:1034 search.sh:1061 search.sh:1089 search.sh:1107
157 #, sh-format
158 msgid "Result for: $SEARCH"
159 msgstr "Resultado para : $SEARCH"
161 #: search.sh:897
162 #, sh-format
163 msgid "$filenb file"
164 msgid_plural "$filenb files"
165 msgstr[0] "$filenb arquivo"
166 msgstr[1] "$filenb arquivos"
168 #: search.sh:912
169 #, sh-format
170 msgid "Description of package: $SEARCH"
171 msgstr "Descrição do pacote: $SEARCH"
173 #: search.sh:938
174 #, sh-format
175 msgid "Result for known bugs"
176 msgstr "Resultado para bugs conhecidos"
178 #: search.sh:1113
179 msgid "description"
180 msgstr "descrição"
182 #: search.sh:1124
183 #, sh-format
184 msgid "Result for: $SEARCH (package providing $vpkg)"
185 msgstr "Resultado para : $SEARCH (pacote fornece $vpkg)"
187 #: lib/header.sh:6
188 #, sh-format
189 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
190 msgstr "Pacotes do SliTaz - Busca por $SEARCH"
192 #: lib/header.sh:20
193 msgid "Home"
194 msgstr "Início"
196 #: lib/header.sh:21
197 msgid "Community"
198 msgstr "Comunidade"
200 #: lib/header.sh:22
201 msgid "Doc"
202 msgstr "Doc"
204 #: lib/header.sh:23
205 msgid "Forum"
206 msgstr "Fórum"
208 #: lib/header.sh:24
209 msgid "Pro"
210 msgstr "Pro"
212 #: lib/header.sh:25
213 msgid "Shop"
214 msgstr "Shop"
216 #: lib/header.sh:27
217 msgid "Hg"
218 msgstr "Hg"
220 #: lib/header.sh:29
221 msgid "SliTaz Packages"
222 msgstr "Pacotes do SliTaz"