slitaz-forge annotate pkgs/po/ru.po @ rev 718

pangolin/web/index.php: add games.slitaz.org
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Oct 25 17:27:46 2021 +0000 (2021-10-25)
parents fd79a2207aed
children
rev   line source
al@261 1 # Russian translation of Tazpkg Web.
al@261 2 # Copyright (C) 2012 www.slitaz.org
al@261 3 # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package.
al@261 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
al@261 5 #
al@261 6 msgid ""
al@261 7 msgstr ""
al@261 8 "Project-Id-Version: Tazpkg Web\n"
al@261 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@693 10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:17+0200\n"
al@605 11 "PO-Revision-Date: 2015-11-01 15:51+0200\n"
al@261 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@261 13 "Language-Team: \n"
al@605 14 "Language: ru\n"
al@261 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@261 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@261 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@604 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
al@604 19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
al@261 20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@605 21 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
al@261 22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@605 23 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
al@261 24 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@261 25
al@605 26 #: search.sh:147
al@603 27 msgid "Cooker"
al@603 28 msgstr "Cooker"
al@261 29
al@605 30 #: search.sh:148
al@603 31 msgid "Download"
al@603 32 msgstr "Загрузить"
al@603 33
al@693 34 #: search.sh:149 search.sh:275
al@603 35 msgid "Receipt"
al@603 36 msgstr "Рецепт"
al@603 37
al@693 38 #: search.sh:270
al@603 39 msgid "Package name"
al@603 40 msgstr "Название пакета"
al@603 41
al@693 42 #: search.sh:271 search.sh:1104 search.sh:1230
al@261 43 msgid "Description"
al@603 44 msgstr "Описание"
al@261 45
al@693 46 #: search.sh:272
al@603 47 msgid "Tag"
al@603 48 msgstr "Ярлык"
al@261 49
al@693 50 #: search.sh:273
al@603 51 msgid "Architecture"
al@603 52 msgstr "Архитектура"
pankso@449 53
al@693 54 #: search.sh:274 lib/header.sh:39
pankso@449 55 msgid "Bugs"
pankso@449 56 msgstr "Баг-трекер"
pankso@449 57
al@693 58 #: search.sh:276
al@603 59 msgid "Dependencies"
al@603 60 msgstr "Зависимости"
al@261 61
al@693 62 #: search.sh:277
al@603 63 msgid "Build dependencies"
al@603 64 msgstr "Зависимости сборки"
al@261 65
al@693 66 #: search.sh:278
al@603 67 msgid "File"
al@603 68 msgstr "Файл"
al@261 69
al@693 70 #: search.sh:279
al@603 71 msgid "File list"
al@603 72 msgstr "Список файлов"
al@261 73
al@693 74 #: search.sh:280
al@603 75 msgid "Common files"
al@603 76 msgstr "Общие файлы"
al@261 77
al@693 78 #: search.sh:281 search.sh:1099
al@603 79 msgid "Category"
al@603 80 msgstr "Категория"
al@261 81
al@693 82 #: search.sh:282 search.sh:1114
al@603 83 msgid "Maintainer"
al@603 84 msgstr "Сопровождающий"
al@510 85
al@693 86 #: search.sh:283 search.sh:1121
al@603 87 msgid "License"
al@603 88 msgstr "Лицензия"
al@510 89
al@693 90 #: search.sh:292
al@603 91 msgid "SliTaz version"
al@603 92 msgstr "Версия SliTaz"
al@510 93
al@693 94 #: search.sh:293
al@261 95 msgid "cooking"
al@261 96 msgstr "Cooking"
al@261 97
al@693 98 #: search.sh:298
al@261 99 msgid "tiny"
al@261 100 msgstr "Tiny"
al@261 101
al@693 102 #: search.sh:299
al@261 103 msgid "undigest"
al@603 104 msgstr "Неофициальный"
al@261 105
al@693 106 #: search.sh:300
al@510 107 msgid "backports"
al@603 108 msgstr "Backports"
al@510 109
al@693 110 #: search.sh:304
al@261 111 msgid "Search"
al@261 112 msgstr "Искать"
al@261 113
al@693 114 #: search.sh:360
al@603 115 msgid "%s package"
al@603 116 msgid_plural "%s packages"
al@603 117 msgstr[0] "%s пакет"
al@603 118 msgstr[1] "%s пакета"
al@603 119 msgstr[2] "%s пакетов"
al@510 120
al@693 121 #: search.sh:362
al@603 122 msgid " and %s file in %s database"
al@603 123 msgid_plural " and %s files in %s database"
al@603 124 msgstr[0] " и %s файл в базе данных %s"
al@603 125 msgstr[1] " и %s файла в базе данных %s"
al@603 126 msgstr[2] " и %s файлов в базе данных %s"
al@603 127
al@693 128 #: search.sh:396
al@603 129 msgid "Page generated in %s second."
al@603 130 msgid_plural "Page generated in %s seconds."
al@603 131 msgstr[0] "Страница сгенерирована за %s секунду."
al@603 132 msgstr[1] "Страница сгенерирована за %s секунды."
al@603 133 msgstr[2] "Страница сгенерирована за %s секунд."
al@603 134
al@693 135 #: search.sh:507
al@605 136 msgid "Nothing found"
al@605 137 msgstr "Ничего не найдено"
al@605 138
al@693 139 #: search.sh:666
al@261 140 msgid ""
al@603 141 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
al@603 142 "package is supposed to depend on them."
al@261 143 msgstr ""
al@603 144 "«glibc-base» и «gcc-lib-base» являются неявными зависимостями <b>любого</b> "
al@603 145 "пакета."
al@261 146
al@693 147 #: search.sh:713 search.sh:1452
al@603 148 msgid "Please specify name of the package."
al@603 149 msgstr "Пожалуйста, укажите название пакета."
al@261 150
al@693 151 #: search.sh:728
al@603 152 msgid "Package \"%s\" was not found"
al@603 153 msgstr "Пакет «%s» не найден"
al@261 154
al@693 155 #: search.sh:930
al@603 156 msgid "%s architecture"
al@603 157 msgid_plural "%s architectures"
al@603 158 msgstr[0] "%s архитектура"
al@603 159 msgstr[1] "%s архитектуры"
al@603 160 msgstr[2] "%s архитектур"
al@261 161
al@693 162 #: search.sh:931
al@603 163 msgid "%s maintainer"
al@603 164 msgid_plural "%s maintainers"
al@603 165 msgstr[0] "%s сопровождающий"
al@603 166 msgstr[1] "%s сопровождающих"
al@603 167 msgstr[2] "%s сопровождающих"
al@261 168
al@693 169 #: search.sh:932
al@603 170 msgid "%s license"
al@603 171 msgid_plural "%s licenses"
al@603 172 msgstr[0] "%s лицензия"
al@603 173 msgstr[1] "%s лицензии"
al@603 174 msgstr[2] "%s лицензий"
al@261 175
al@693 176 #: search.sh:933
al@603 177 msgid "%s category"
al@603 178 msgid_plural "%s categories"
al@603 179 msgstr[0] "%s категория"
al@603 180 msgstr[1] "%s категории"
al@603 181 msgstr[2] "%s категорий"
al@261 182
al@693 183 #: search.sh:934
al@603 184 msgid "%s tag"
al@603 185 msgid_plural "%s tags"
al@603 186 msgstr[0] "%s ярлык"
al@603 187 msgstr[1] "%s ярлыка"
al@603 188 msgstr[2] "%s ярлыков"
al@261 189
al@693 190 #: search.sh:1072
al@603 191 msgid "base-system"
al@603 192 msgstr "базовая система"
al@261 193
al@693 194 #: search.sh:1072
al@603 195 msgid "x-window"
al@603 196 msgstr "X-window"
al@261 197
al@693 198 #: search.sh:1072
al@603 199 msgid "utilities"
al@603 200 msgstr "утилиты"
al@261 201
al@693 202 #: search.sh:1072
al@603 203 msgid "network"
al@603 204 msgstr "сеть"
al@603 205
al@693 206 #: search.sh:1072
al@603 207 msgid "graphics"
al@603 208 msgstr "графика"
al@603 209
al@693 210 #: search.sh:1073
al@603 211 msgid "multimedia"
al@603 212 msgstr "мультимедиа"
al@603 213
al@693 214 #: search.sh:1073
al@603 215 msgid "office"
al@603 216 msgstr "офис"
al@603 217
al@693 218 #: search.sh:1073
al@603 219 msgid "development"
al@603 220 msgstr "разработка"
al@603 221
al@693 222 #: search.sh:1073
al@603 223 msgid "system-tools"
al@603 224 msgstr "системные инструменты"
al@603 225
al@693 226 #: search.sh:1073
al@603 227 msgid "security"
al@603 228 msgstr "безопасность"
al@603 229
al@693 230 #: search.sh:1074
al@603 231 msgid "games"
al@603 232 msgstr "игры"
al@603 233
al@693 234 #: search.sh:1074
al@603 235 msgid "misc"
al@603 236 msgstr "разное"
al@603 237
al@693 238 #: search.sh:1074
al@603 239 msgid "meta"
al@603 240 msgstr "мета"
al@603 241
al@693 242 #: search.sh:1074
al@603 243 msgid "non-free"
al@603 244 msgstr "несвободные"
al@603 245
al@693 246 #: search.sh:1085
al@603 247 msgid "Name"
al@603 248 msgstr "Название"
al@261 249
al@693 250 #: search.sh:1093
al@603 251 msgid "Version"
al@603 252 msgstr "Версия"
al@284 253
al@693 254 #: search.sh:1130
al@603 255 msgid "Website"
al@603 256 msgstr "Сайт"
al@313 257
al@693 258 #: search.sh:1134
al@603 259 msgid "Tags"
al@603 260 msgstr "Ярлыки"
pankso@449 261
al@693 262 #: search.sh:1139 search.sh:1146
al@603 263 msgid "Sizes"
al@603 264 msgstr "Размеры"
al@261 265
al@693 266 #: search.sh:1152
al@605 267 msgid "Depends on"
al@605 268 msgstr "Зависит от"
al@261 269
al@693 270 #: search.sh:1154
al@605 271 msgid "Provides"
al@603 272 msgstr "Заменяет"
al@603 273
al@693 274 #: search.sh:1156
al@603 275 msgid "Suggested"
al@603 276 msgstr "Предлагает"
al@603 277
al@693 278 #: search.sh:1167 search.sh:1169
al@603 279 msgid "Show cooking log"
al@603 280 msgstr "Показать журнал Cooking"
al@603 281
al@693 282 #: search.sh:1171
al@603 283 msgid "N/A"
al@603 284 msgstr "недоступно"
al@603 285
al@693 286 #: search.sh:1181
al@603 287 msgid "Download package"
al@603 288 msgstr "Загрузить пакет"
al@603 289
al@693 290 #: search.sh:1188
al@603 291 msgid "Show receipt"
al@603 292 msgstr "Показать рецепт"
al@603 293
al@693 294 #: search.sh:1189
al@605 295 msgid "Show files list"
al@605 296 msgstr "Показать список файлов"
al@605 297
al@693 298 #: search.sh:1194
al@603 299 msgid "Install package"
al@603 300 msgstr "Установить пакет"
al@603 301
al@693 302 #: search.sh:1197
al@605 303 msgid "Remove package"
al@605 304 msgstr "Удалить пакет"
al@603 305
al@693 306 #: search.sh:1239
al@603 307 msgid "Configuration files"
al@603 308 msgstr "Конфигурационные файлы"
al@603 309
al@693 310 #: search.sh:1266
al@605 311 msgid "Loop dependency"
al@603 312 msgstr "Петли зависимостей"
al@603 313
al@693 314 #: search.sh:1279
al@603 315 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
al@603 316 msgstr "Дерево зависимостей пакета «%s»"
al@603 317
al@693 318 #: search.sh:1290
al@605 319 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\""
al@603 320 msgstr "Дерево необязательных зависимостей пакета «%s»"
al@603 321
al@693 322 #: search.sh:1299
al@603 323 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
al@603 324 msgstr "Обратное дерево зависимостей пакета «%s»"
al@603 325
al@693 326 #: search.sh:1316
al@605 327 msgid "Loop dependency of build"
al@603 328 msgstr "Петли зависимостей сборки"
al@603 329
al@693 330 #: search.sh:1330
al@603 331 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
al@603 332 msgstr "Следующие пакеты нужны, чтобы собрать «%s»"
al@603 333
al@693 334 #: search.sh:1338
al@605 335 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built"
al@603 336 msgstr "Следующим пакетам нужен пакет «%s» для сборки"
al@603 337
al@693 338 #: search.sh:1356
al@603 339 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
al@603 340 msgstr "Следующие пакеты могут заменить файлы пакета «%s»"
al@603 341
al@693 342 #: search.sh:1385
al@605 343 msgid "File names matching \"%s\""
al@603 344 msgstr "Названия файлов, соответствующие «%s»"
al@603 345
al@693 346 #: search.sh:1424
al@603 347 msgid "List of files in the package \"%s\""
al@603 348 msgstr "Список файлов пакета «%s»"
al@603 349
al@693 350 #: search.sh:1435
al@603 351 msgid "%s file"
al@603 352 msgid_plural "%s files"
al@603 353 msgstr[0] "%s файл"
al@603 354 msgstr[1] "%s файла"
al@603 355 msgstr[2] "%s файлов"
al@603 356
al@693 357 #: search.sh:1460
al@605 358 msgid "Descriptions matching \"%s\""
al@603 359 msgstr "Описания, соответствующие «%s»"
al@603 360
al@693 361 #: search.sh:1483
al@603 362 msgid "Known bugs in the packages"
al@603 363 msgstr "Известные ошибки в пакетах"
al@603 364
al@693 365 #: search.sh:1509
al@603 366 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
al@603 367 msgstr "Список пакетов архитектуры «%s»"
al@603 368
al@693 369 #: search.sh:1538
al@603 370 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
al@603 371 msgstr "Список пакетов, которые сопровождает <%s>"
al@603 372
al@693 373 #: search.sh:1564
al@603 374 msgid "Packages with \"%s\" license"
al@603 375 msgstr "Пакеты с лицензией «%s»"
al@603 376
al@605 377 #: search.sh:1588
al@603 378 msgid "Packages of category \"%s\""
al@603 379 msgstr "Пакеты категории «%s»"
al@603 380
al@693 381 #: search.sh:1626
al@603 382 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
al@603 383 msgstr "Список пакетов с ярлыком «%s»"
al@603 384
al@693 385 #: search.sh:1665
al@603 386 msgid "Receipt for package \"%s\""
al@603 387 msgstr "Рецепт пакета «%s»"
al@603 388
al@693 389 #: search.sh:1685
al@605 390 msgid "Package names matching \"%s\""
al@603 391 msgstr "Названия пакетов, соответствующие «%s»"
al@603 392
al@693 393 #: search.sh:1703
al@603 394 msgid "Packages providing the package \"%s\""
al@603 395 msgstr "Пакеты, заменяющие пакет «%s»"
al@603 396
al@693 397 #: lib/header.sh:16
al@261 398 #, sh-format
al@264 399 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
al@605 400 msgstr "Пакеты SliTaz — поиск $SEARCH"
al@261 401
al@693 402 #: lib/header.sh:31
al@603 403 msgid "SliTaz Packages"
al@603 404 msgstr "Пакеты SliTaz"
al@603 405
al@693 406 #: lib/header.sh:33
al@261 407 msgid "Home"
al@261 408 msgstr "Сайт"
al@261 409
al@693 410 #: lib/header.sh:34
al@261 411 msgid "Community"
al@261 412 msgstr "Сообщество"
al@261 413
al@693 414 #: lib/header.sh:35
al@261 415 msgid "Doc"
al@261 416 msgstr "Документация"
al@261 417
al@693 418 #: lib/header.sh:36
al@261 419 msgid "Forum"
al@261 420 msgstr "Форум"
al@261 421
al@693 422 #: lib/header.sh:37
al@261 423 msgid "Pro"
al@261 424 msgstr "PRO"
al@261 425
al@693 426 #: lib/header.sh:38
al@261 427 msgid "Shop"
al@261 428 msgstr "Магазин"
al@261 429
al@693 430 #: lib/header.sh:40
al@261 431 msgid "Hg"
al@261 432 msgstr "Hg"
al@261 433
al@605 434 #~ msgid "Download and open (experimental)"
al@605 435 #~ msgstr "Загрузить и открыть (проба)"
al@605 436
al@604 437 #~ msgid "Description of the package \"%s\""
al@604 438 #~ msgstr "Описание пакета «%s»"
al@604 439
al@603 440 #~ msgid "Arch"
al@603 441 #~ msgstr "архитектура"
al@603 442
al@603 443 #~ msgid "No package $SEARCH"
al@603 444 #~ msgstr "Пакет $SEARCH отсутствует"
al@603 445
al@603 446 #~ msgid "Depends loops"
al@603 447 #~ msgstr "Циклические зависимости"
al@603 448
al@603 449 #~ msgid "Build depends loops"
al@603 450 #~ msgstr "Циклические зависимости сборки"
al@603 451
al@603 452 #~ msgid "Packages who need $SEARCH to be built"
al@603 453 #~ msgstr "$SEARCH нужен, чтобы собрать следующие пакеты"
al@603 454
al@603 455 #~ msgid "Result for: $SEARCH"
al@603 456 #~ msgstr "Результаты поиска $SEARCH"
al@603 457
al@603 458 #~ msgid "$filenb file"
al@603 459 #~ msgid_plural "$filenb files"
al@603 460 #~ msgstr[0] "$filenb файл"
al@603 461 #~ msgstr[1] "$filenb файла"
al@603 462 #~ msgstr[2] "$filenb файлов"
al@603 463
al@603 464 #~ msgid "Result for known bugs"
al@603 465 #~ msgstr "Известные баги"
al@603 466
al@603 467 #~ msgid "description"
al@603 468 #~ msgstr "описание"
al@603 469
al@603 470 #~ msgid "Result for: $SEARCH (package providing $vpkg)"
al@603 471 #~ msgstr "Результаты поиска $SEARCH (пакеты, предлагающие $vpkg)"
al@313 472
pankso@449 473 #~ msgid "$PKGS package"
pankso@449 474 #~ msgid_plural "$PKGS packages"
pankso@449 475 #~ msgstr[0] "$PKGS пакет"
pankso@449 476 #~ msgstr[1] "$PKGS пакета"
pankso@449 477 #~ msgstr[2] "$PKGS пакетов"