rev |
line source |
paul@565
|
1 # Simplified Chinese translations for SliTaz tazpkg-web package.
|
al@616
|
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
|
paul@565
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg-web package.
|
paul@565
|
4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
|
paul@565
|
5 #
|
paul@565
|
6 msgid ""
|
paul@565
|
7 msgstr ""
|
paul@565
|
8 "Project-Id-Version: TazPkg Web\n"
|
paul@565
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@693
|
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:17+0200\n"
|
paul@565
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-14 21:31+0800\n"
|
paul@565
|
12 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
|
paul@565
|
13 "Language-Team: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
|
paul@565
|
14 "Language: zh_CN\n"
|
paul@565
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
paul@565
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
paul@565
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
paul@565
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
paul@565
|
19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
paul@565
|
20
|
al@605
|
21 #: search.sh:147
|
al@604
|
22 msgid "Cooker"
|
al@604
|
23 msgstr "生成者"
|
al@604
|
24
|
al@605
|
25 #: search.sh:148
|
al@604
|
26 msgid "Download"
|
al@604
|
27 msgstr ""
|
al@604
|
28
|
al@693
|
29 #: search.sh:149 search.sh:275
|
al@604
|
30 msgid "Receipt"
|
al@604
|
31 msgstr "清单"
|
al@604
|
32
|
al@693
|
33 #: search.sh:270
|
al@603
|
34 msgid "Package name"
|
paul@565
|
35 msgstr "包"
|
paul@565
|
36
|
al@693
|
37 #: search.sh:271 search.sh:1104 search.sh:1230
|
paul@565
|
38 msgid "Description"
|
paul@565
|
39 msgstr "描述"
|
paul@565
|
40
|
al@693
|
41 #: search.sh:272
|
al@603
|
42 msgid "Tag"
|
paul@565
|
43 msgstr "标志"
|
paul@565
|
44
|
al@693
|
45 #: search.sh:273
|
al@603
|
46 msgid "Architecture"
|
paul@565
|
47 msgstr "构建"
|
paul@565
|
48
|
al@693
|
49 #: search.sh:274 lib/header.sh:39
|
paul@565
|
50 msgid "Bugs"
|
paul@565
|
51 msgstr "Bugs"
|
paul@565
|
52
|
al@693
|
53 #: search.sh:276
|
al@603
|
54 msgid "Dependencies"
|
paul@565
|
55 msgstr "依赖"
|
paul@565
|
56
|
al@693
|
57 #: search.sh:277
|
al@603
|
58 msgid "Build dependencies"
|
paul@565
|
59 msgstr "编译依赖"
|
paul@565
|
60
|
al@693
|
61 #: search.sh:278
|
paul@565
|
62 msgid "File"
|
paul@565
|
63 msgstr "文件"
|
paul@565
|
64
|
al@693
|
65 #: search.sh:279
|
paul@565
|
66 msgid "File list"
|
paul@565
|
67 msgstr "文件清单"
|
paul@565
|
68
|
al@693
|
69 #: search.sh:280
|
al@603
|
70 msgid "Common files"
|
paul@565
|
71 msgstr "共用文件"
|
paul@565
|
72
|
al@693
|
73 #: search.sh:281 search.sh:1099
|
paul@565
|
74 msgid "Category"
|
paul@565
|
75 msgstr "分类"
|
paul@565
|
76
|
al@693
|
77 #: search.sh:282 search.sh:1114
|
paul@565
|
78 msgid "Maintainer"
|
paul@565
|
79 msgstr "維护者"
|
paul@565
|
80
|
al@693
|
81 #: search.sh:283 search.sh:1121
|
paul@565
|
82 msgid "License"
|
paul@565
|
83 msgstr "授权"
|
paul@565
|
84
|
al@693
|
85 #: search.sh:292
|
al@604
|
86 #, fuzzy
|
al@604
|
87 msgid "SliTaz version"
|
al@604
|
88 msgstr "SliTaz 包"
|
al@604
|
89
|
al@693
|
90 #: search.sh:293
|
paul@565
|
91 msgid "cooking"
|
paul@565
|
92 msgstr "cooking"
|
paul@565
|
93
|
al@693
|
94 #: search.sh:298
|
paul@565
|
95 msgid "tiny"
|
paul@565
|
96 msgstr "tiny"
|
paul@565
|
97
|
al@693
|
98 #: search.sh:299
|
paul@565
|
99 msgid "undigest"
|
paul@565
|
100 msgstr "undigest"
|
paul@565
|
101
|
al@693
|
102 #: search.sh:300
|
paul@565
|
103 msgid "backports"
|
paul@565
|
104 msgstr "backports"
|
paul@565
|
105
|
al@693
|
106 #: search.sh:304
|
paul@565
|
107 msgid "Search"
|
paul@565
|
108 msgstr "搜索"
|
paul@565
|
109
|
al@693
|
110 #: search.sh:360
|
al@603
|
111 msgid "%s package"
|
al@603
|
112 msgid_plural "%s packages"
|
al@603
|
113 msgstr[0] "%s个软件包"
|
al@603
|
114
|
al@693
|
115 #: search.sh:362
|
al@604
|
116 msgid " and %s file in %s database"
|
al@604
|
117 msgid_plural " and %s files in %s database"
|
al@604
|
118 msgstr[0] ""
|
al@604
|
119 msgstr[1] ""
|
paul@565
|
120
|
al@693
|
121 #: search.sh:396
|
al@604
|
122 msgid "Page generated in %s second."
|
al@604
|
123 msgid_plural "Page generated in %s seconds."
|
al@604
|
124 msgstr[0] ""
|
al@604
|
125 msgstr[1] ""
|
al@604
|
126
|
al@693
|
127 #: search.sh:507
|
al@605
|
128 msgid "Nothing found"
|
al@605
|
129 msgstr ""
|
al@605
|
130
|
al@693
|
131 #: search.sh:666
|
paul@565
|
132 msgid ""
|
al@603
|
133 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
|
al@603
|
134 "package is supposed to depend on them."
|
paul@565
|
135 msgstr ""
|
paul@565
|
136 "\tglibc-base 和 gcc-lib-base 是隐性依赖,\n"
|
paul@565
|
137 "\t<b>每个</b> 包都需要该项依赖."
|
paul@565
|
138
|
al@693
|
139 #: search.sh:713 search.sh:1452
|
al@604
|
140 #, fuzzy
|
al@604
|
141 msgid "Please specify name of the package."
|
al@604
|
142 msgstr "包描述: %s"
|
al@604
|
143
|
al@693
|
144 #: search.sh:728
|
al@603
|
145 msgid "Package \"%s\" was not found"
|
al@603
|
146 msgstr "沒有包 %s"
|
al@603
|
147
|
al@693
|
148 #: search.sh:930
|
al@604
|
149 #, fuzzy
|
al@604
|
150 msgid "%s architecture"
|
al@604
|
151 msgid_plural "%s architectures"
|
al@604
|
152 msgstr[0] "构建"
|
al@604
|
153 msgstr[1] "构建"
|
al@604
|
154
|
al@693
|
155 #: search.sh:931
|
al@604
|
156 #, fuzzy
|
al@604
|
157 msgid "%s maintainer"
|
al@604
|
158 msgid_plural "%s maintainers"
|
al@604
|
159 msgstr[0] "維护者"
|
al@604
|
160 msgstr[1] "維护者"
|
al@604
|
161
|
al@693
|
162 #: search.sh:932
|
al@604
|
163 #, fuzzy
|
al@604
|
164 msgid "%s license"
|
al@604
|
165 msgid_plural "%s licenses"
|
al@604
|
166 msgstr[0] "授权"
|
al@604
|
167 msgstr[1] "授权"
|
al@604
|
168
|
al@693
|
169 #: search.sh:933
|
al@603
|
170 msgid "%s category"
|
al@603
|
171 msgid_plural "%s categories"
|
al@603
|
172 msgstr[0] "%s 个分类"
|
al@603
|
173
|
al@693
|
174 #: search.sh:934
|
al@604
|
175 msgid "%s tag"
|
al@604
|
176 msgid_plural "%s tags"
|
al@604
|
177 msgstr[0] ""
|
al@604
|
178 msgstr[1] ""
|
al@604
|
179
|
al@693
|
180 #: search.sh:1072
|
al@603
|
181 msgid "base-system"
|
al@603
|
182 msgstr "基本系统软件包"
|
al@604
|
183
|
al@693
|
184 #: search.sh:1072
|
al@603
|
185 msgid "x-window"
|
al@603
|
186 msgstr "x-窗口"
|
al@604
|
187
|
al@693
|
188 #: search.sh:1072
|
al@603
|
189 msgid "utilities"
|
al@603
|
190 msgstr "实用程式"
|
al@604
|
191
|
al@693
|
192 #: search.sh:1072
|
al@603
|
193 msgid "network"
|
al@603
|
194 msgstr "网络工具"
|
al@604
|
195
|
al@693
|
196 #: search.sh:1072
|
al@603
|
197 msgid "graphics"
|
al@603
|
198 msgstr "图像工具"
|
al@604
|
199
|
al@693
|
200 #: search.sh:1073
|
al@603
|
201 msgid "multimedia"
|
al@603
|
202 msgstr "多媒体软件"
|
al@604
|
203
|
al@693
|
204 #: search.sh:1073
|
al@603
|
205 msgid "office"
|
al@603
|
206 msgstr "办公软件"
|
al@604
|
207
|
al@693
|
208 #: search.sh:1073
|
al@603
|
209 msgid "development"
|
al@603
|
210 msgstr "开发工具"
|
al@604
|
211
|
al@693
|
212 #: search.sh:1073
|
al@603
|
213 msgid "system-tools"
|
al@603
|
214 msgstr "系统工具"
|
al@604
|
215
|
al@693
|
216 #: search.sh:1073
|
al@603
|
217 msgid "security"
|
al@603
|
218 msgstr "安全工具"
|
al@604
|
219
|
al@693
|
220 #: search.sh:1074
|
al@603
|
221 msgid "games"
|
al@603
|
222 msgstr "游戏"
|
al@604
|
223
|
al@693
|
224 #: search.sh:1074
|
al@603
|
225 msgid "misc"
|
al@603
|
226 msgstr "杂项"
|
al@604
|
227
|
al@693
|
228 #: search.sh:1074
|
al@603
|
229 msgid "meta"
|
al@603
|
230 msgstr "元工具"
|
al@604
|
231
|
al@693
|
232 #: search.sh:1074
|
al@603
|
233 msgid "non-free"
|
al@603
|
234 msgstr "非自由软件"
|
paul@565
|
235
|
al@693
|
236 #: search.sh:1085
|
al@604
|
237 msgid "Name"
|
al@604
|
238 msgstr ""
|
paul@565
|
239
|
al@693
|
240 #: search.sh:1093
|
al@604
|
241 msgid "Version"
|
al@604
|
242 msgstr ""
|
al@604
|
243
|
al@693
|
244 #: search.sh:1130
|
al@604
|
245 msgid "Website"
|
al@604
|
246 msgstr ""
|
al@604
|
247
|
al@693
|
248 #: search.sh:1134
|
al@604
|
249 msgid "Tags"
|
al@604
|
250 msgstr ""
|
al@604
|
251
|
al@693
|
252 #: search.sh:1139 search.sh:1146
|
al@604
|
253 msgid "Sizes"
|
al@604
|
254 msgstr ""
|
al@604
|
255
|
al@693
|
256 #: search.sh:1152
|
al@604
|
257 #, fuzzy
|
al@605
|
258 msgid "Depends on"
|
al@604
|
259 msgstr "依赖"
|
al@604
|
260
|
al@693
|
261 #: search.sh:1154
|
al@605
|
262 msgid "Provides"
|
al@604
|
263 msgstr ""
|
al@604
|
264
|
al@693
|
265 #: search.sh:1156
|
al@604
|
266 msgid "Suggested"
|
al@604
|
267 msgstr ""
|
al@604
|
268
|
al@693
|
269 #: search.sh:1167 search.sh:1169
|
al@604
|
270 #, fuzzy
|
al@604
|
271 msgid "Show cooking log"
|
al@604
|
272 msgstr "cooking"
|
al@604
|
273
|
al@693
|
274 #: search.sh:1171
|
al@604
|
275 msgid "N/A"
|
al@604
|
276 msgstr ""
|
al@604
|
277
|
al@693
|
278 #: search.sh:1181
|
al@604
|
279 #, fuzzy
|
al@604
|
280 msgid "Download package"
|
al@604
|
281 msgstr "%s个软件包"
|
al@604
|
282
|
al@693
|
283 #: search.sh:1188
|
al@604
|
284 #, fuzzy
|
al@604
|
285 msgid "Show receipt"
|
al@604
|
286 msgstr "清单"
|
al@604
|
287
|
al@693
|
288 #: search.sh:1189
|
al@605
|
289 #, fuzzy
|
al@605
|
290 msgid "Show files list"
|
al@605
|
291 msgstr "文件清单"
|
al@605
|
292
|
al@693
|
293 #: search.sh:1194
|
al@604
|
294 #, fuzzy
|
al@604
|
295 msgid "Install package"
|
al@604
|
296 msgstr "%s个软件包"
|
al@604
|
297
|
al@693
|
298 #: search.sh:1197
|
al@605
|
299 #, fuzzy
|
al@605
|
300 msgid "Remove package"
|
al@605
|
301 msgstr "%s个软件包"
|
al@604
|
302
|
al@693
|
303 #: search.sh:1239
|
al@604
|
304 #, fuzzy
|
al@604
|
305 msgid "Configuration files"
|
al@604
|
306 msgstr "共用文件"
|
al@604
|
307
|
al@693
|
308 #: search.sh:1266
|
al@605
|
309 msgid "Loop dependency"
|
paul@565
|
310 msgstr "依赖循环"
|
paul@565
|
311
|
al@693
|
312 #: search.sh:1279
|
al@603
|
313 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
|
al@603
|
314 msgstr "%s 的依赖树"
|
paul@565
|
315
|
al@693
|
316 #: search.sh:1290
|
al@605
|
317 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\""
|
al@603
|
318 msgstr "%s (SUGGESTED) 的依赖树"
|
paul@565
|
319
|
al@693
|
320 #: search.sh:1299
|
al@603
|
321 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
|
al@603
|
322 msgstr "%s 的反向依赖树"
|
paul@565
|
323
|
al@693
|
324 #: search.sh:1316
|
al@605
|
325 msgid "Loop dependency of build"
|
paul@565
|
326 msgstr "编译依赖循环"
|
paul@565
|
327
|
al@693
|
328 #: search.sh:1330
|
al@603
|
329 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
|
al@603
|
330 msgstr "%s 需要以下包"
|
paul@565
|
331
|
al@693
|
332 #: search.sh:1338
|
al@605
|
333 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built"
|
al@603
|
334 msgstr "以下包需要 %s "
|
paul@565
|
335
|
al@693
|
336 #: search.sh:1356
|
al@603
|
337 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
|
al@603
|
338 msgstr "以下包可能会重载(overload) %s 的文件"
|
paul@565
|
339
|
al@693
|
340 #: search.sh:1385
|
al@605
|
341 msgid "File names matching \"%s\""
|
al@603
|
342 msgstr "%s 的結果"
|
al@604
|
343
|
al@693
|
344 #: search.sh:1424
|
al@603
|
345 msgid "List of files in the package \"%s\""
|
al@603
|
346 msgstr "%s 的結果"
|
paul@565
|
347
|
al@693
|
348 #: search.sh:1435
|
al@603
|
349 msgid "%s file"
|
al@603
|
350 msgid_plural "%s files"
|
al@603
|
351 msgstr[0] "%s 文件"
|
al@603
|
352 msgstr[1] "%s 文件"
|
paul@565
|
353
|
al@693
|
354 #: search.sh:1460
|
al@605
|
355 msgid "Descriptions matching \"%s\""
|
al@604
|
356 msgstr "%s 的結果"
|
paul@565
|
357
|
al@693
|
358 #: search.sh:1483
|
al@603
|
359 msgid "Known bugs in the packages"
|
paul@565
|
360 msgstr "已知Bugs :"
|
paul@565
|
361
|
al@693
|
362 #: search.sh:1509
|
al@604
|
363 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
|
al@604
|
364 msgstr "%s 的結果"
|
paul@565
|
365
|
al@693
|
366 #: search.sh:1538
|
al@604
|
367 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
|
al@604
|
368 msgstr "%s 的結果"
|
al@604
|
369
|
al@693
|
370 #: search.sh:1564
|
al@604
|
371 msgid "Packages with \"%s\" license"
|
al@604
|
372 msgstr "%s 的結果"
|
al@604
|
373
|
al@605
|
374 #: search.sh:1588
|
al@604
|
375 msgid "Packages of category \"%s\""
|
al@604
|
376 msgstr "%s 的結果"
|
al@604
|
377
|
al@693
|
378 #: search.sh:1626
|
al@604
|
379 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
|
al@604
|
380 msgstr "%s 的結果"
|
al@604
|
381
|
al@693
|
382 #: search.sh:1665
|
al@604
|
383 msgid "Receipt for package \"%s\""
|
al@604
|
384 msgstr "%s 的結果"
|
al@604
|
385
|
al@693
|
386 #: search.sh:1685
|
al@605
|
387 msgid "Package names matching \"%s\""
|
al@604
|
388 msgstr "%s 的結果"
|
al@604
|
389
|
al@693
|
390 #: search.sh:1703
|
al@603
|
391 msgid "Packages providing the package \"%s\""
|
al@603
|
392 msgstr "提供 %s 的包 的结果"
|
paul@565
|
393
|
al@693
|
394 #: lib/header.sh:16
|
paul@565
|
395 #, sh-format
|
paul@565
|
396 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
|
paul@565
|
397 msgstr "SliTaz 包 - 搜索 $SEARCH"
|
paul@565
|
398
|
al@693
|
399 #: lib/header.sh:31
|
al@604
|
400 msgid "SliTaz Packages"
|
al@604
|
401 msgstr "SliTaz 包"
|
al@604
|
402
|
al@693
|
403 #: lib/header.sh:33
|
paul@565
|
404 msgid "Home"
|
paul@565
|
405 msgstr "主目录"
|
paul@565
|
406
|
al@693
|
407 #: lib/header.sh:34
|
paul@565
|
408 msgid "Community"
|
paul@565
|
409 msgstr "社区"
|
paul@565
|
410
|
al@693
|
411 #: lib/header.sh:35
|
paul@565
|
412 msgid "Doc"
|
paul@565
|
413 msgstr "文档"
|
paul@565
|
414
|
al@693
|
415 #: lib/header.sh:36
|
paul@565
|
416 msgid "Forum"
|
paul@565
|
417 msgstr "论坛"
|
paul@565
|
418
|
al@693
|
419 #: lib/header.sh:37
|
paul@565
|
420 msgid "Pro"
|
paul@565
|
421 msgstr "专业支持"
|
paul@565
|
422
|
al@693
|
423 #: lib/header.sh:38
|
paul@565
|
424 msgid "Shop"
|
paul@565
|
425 msgstr "商店"
|
paul@565
|
426
|
al@693
|
427 #: lib/header.sh:40
|
paul@565
|
428 msgid "Hg"
|
paul@565
|
429 msgstr "Hg"
|
paul@565
|
430
|
al@604
|
431 #~ msgid "Search for packages"
|
al@604
|
432 #~ msgstr "搜索包"
|
al@604
|
433
|
al@604
|
434 #~ msgid "Result for: $SEARCH"
|
al@604
|
435 #~ msgstr "$SEARCH 的結果"
|
al@604
|
436
|
al@604
|
437 #~ msgid "description"
|
al@604
|
438 #~ msgstr "描述"
|