slitaz-base-files diff po/vi.po @ rev 321

Update Vietnamese translations (thanks Anh B?nh)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Jan 16 09:10:51 2017 +0200 (2017-01-16)
parents
children 158e813e99d8
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/vi.po	Mon Jan 16 09:10:51 2017 +0200
     1.3 @@ -0,0 +1,117 @@
     1.4 +# Vietnamese translations for the slitaz-base-files package.
     1.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the slitaz-base-files package.
     1.7 +# Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>, 2017.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 23:51+0200\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 11:18+0700\n"
    1.15 +"Language: vi_VN\n"
    1.16 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.19 +"Last-Translator: Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>\n"
    1.20 +"Language-Team: \n"
    1.21 +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
    1.22 +
    1.23 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:16
    1.24 +msgid "y"
    1.25 +msgstr "y"
    1.26 +
    1.27 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:17
    1.28 +msgid "Y"
    1.29 +msgstr "Y"
    1.30 +
    1.31 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:18
    1.32 +msgid "n"
    1.33 +msgstr "n"
    1.34 +
    1.35 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:19
    1.36 +msgid "N"
    1.37 +msgstr "N"
    1.38 +
    1.39 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:24
    1.40 +msgid "Done"
    1.41 +msgstr "Hoàn thành"
    1.42 +
    1.43 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:25
    1.44 +msgid "Failed"
    1.45 +msgstr "Thất bại"
    1.46 +
    1.47 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:148
    1.48 +msgid "You must be root to execute:"
    1.49 +msgstr "Bạn phải có quyền root để thực hiện:"
    1.50 +
    1.51 +#. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number
    1.52 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:230
    1.53 +msgid "w"
    1.54 +msgstr "14"
    1.55 +
    1.56 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32
    1.57 +msgid "Mirror is unreachable"
    1.58 +msgstr "Bản sao không thể truy cập"
    1.59 +
    1.60 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36
    1.61 +msgid "Mirror is up-to-date"
    1.62 +msgstr "Bản sao đã cập nhật"
    1.63 +
    1.64 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45
    1.65 +msgid "Missing receipt: %s"
    1.66 +msgstr "Thiếu: %s"
    1.67 +
    1.68 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65
    1.69 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
    1.70 +msgstr "Tệp %s không phải tazpkg. Đang thoát"
    1.71 +
    1.72 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
    1.73 +msgid "CGI SHell Environment"
    1.74 +msgstr "Môi trường dòng lệnh CGI"
    1.75 +
    1.76 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
    1.77 +msgid ""
    1.78 +"Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
    1.79 +"SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
    1.80 +"requests."
    1.81 +msgstr ""
    1.82 +"Chào mừng bạn đến SliTaz máy chủ web môi trường CGI Shell. Mang sức mạnh của "
    1.83 +"lệnh SHell cho web! Để bạn có thể kiểm tra thông tin HTTP và thử một số yêu "
    1.84 +"cầu."
    1.85 +
    1.86 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
    1.87 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
    1.88 +msgstr "Bao gồm %s trong lệnh của bạn để bạn có thể dùng dạng PHP như: %s"
    1.89 +
    1.90 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
    1.91 +msgid "QUERY_STRING test:"
    1.92 +msgstr "Kiểm tra TỪ_TRUY_VẤN:"
    1.93 +
    1.94 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
    1.95 +msgid "HTTP Info"
    1.96 +msgstr "Thông tin HTTP"
    1.97 +
    1.98 +#: rootfs/usr/bin/man:58
    1.99 +msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
   1.100 +msgstr "<b>Sử dụng:</b> man [phần] lệnh"
   1.101 +
   1.102 +#: rootfs/usr/bin/man:70
   1.103 +msgid "in section %s"
   1.104 +msgstr "trong phần %s"
   1.105 +
   1.106 +#: rootfs/usr/bin/man:123
   1.107 +msgid "Found local manpage %s but no tool to display it."
   1.108 +msgstr "Tìm thấy trang quản lý %s nhưng không có công cụ để hiển thị nó."
   1.109 +
   1.110 +#: rootfs/usr/bin/man:124
   1.111 +msgid "Consider installing groff by running: %s"
   1.112 +msgstr "Hãy xem xét cài đặt groff bằng cách chạy: %s"
   1.113 +
   1.114 +#: rootfs/usr/bin/man:140
   1.115 +msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: "
   1.116 +msgstr "%s tìm thấy trong:\\n%s\\nChọn một: "
   1.117 +
   1.118 +#: rootfs/usr/bin/man:149
   1.119 +msgid "No manual entry for %s"
   1.120 +msgstr "Không có mục hướng dẫn cho %s"