slitaz-base-files annotate po/fr.po @ rev 207

Completed fr.po for i18n support
author Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>
date Tue Dec 18 14:00:47 2012 +0100 (2012-12-18)
parents f3f0e8f686dc
children feb04530b1f7
rev   line source
al@193 1 # French translations for SliTaz Base package.
pankso@125 2 # Copyright (C) 2012 THE SliTaz'S COPYRIGHT HOLDER
al@193 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
pankso@125 4 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2012.
pankso@125 5 #
pankso@125 6 msgid ""
pankso@125 7 msgstr ""
pankso@125 8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
pankso@125 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@200 10 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 18:58+0000\n"
pankso@172 11 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 09:09+0100\n"
pankso@125 12 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
pankso@125 13 "Language-Team: French\n"
pankso@125 14 "Language: fr\n"
pankso@125 15 "MIME-Version: 1.0\n"
pankso@125 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
pankso@125 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
pankso@125 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
pankso@125 19
al@193 20 #: rootfs/lib/libtaz.sh:25
pankso@125 21 msgid "Done"
pankso@125 22 msgstr "Fait"
pankso@125 23
al@193 24 #: rootfs/lib/libtaz.sh:26
pankso@125 25 msgid "Failed"
pankso@125 26 msgstr "Echec"
pankso@125 27
al@193 28 #: rootfs/lib/libtaz.sh:155
pankso@125 29 msgid "You must be root to execute:"
pankso@125 30 msgstr "Vous devez être root pour exécuter:"
pankso@143 31
al@193 32 #: rootfs/lib/libtaz.sh:168
pankso@171 33 msgid "y"
pankso@172 34 msgstr "o"
pankso@171 35
al@193 36 #: rootfs/lib/libtaz.sh:169
pankso@171 37 msgid "Y"
pankso@172 38 msgstr "O"
pankso@171 39
al@193 40 #: rootfs/lib/libtaz.sh:170
pankso@171 41 msgid "n"
pankso@172 42 msgstr "n"
pankso@171 43
al@193 44 #: rootfs/lib/libtaz.sh:171
pankso@171 45 msgid "N"
pankso@172 46 msgstr "N"
pankso@172 47
al@193 48 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33
al@193 49 msgid "Mirror is unreachable"
shann@207 50 msgstr "Le miroir est inacessible"
al@193 51
al@193 52 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37
al@193 53 msgid "Mirror is up-to-date"
shann@207 54 msgstr "Le miroir est à jour"
al@193 55
al@193 56 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
al@193 57 #, sh-format
al@193 58 msgid "Missing receipt: $receipt"
shann@207 59 msgstr "Recette manquante: $receipt"
al@193 60
al@193 61 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
al@193 62 #, sh-format
al@179 63 msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
shann@207 64 msgstr "$file n'est pas un paquet tazpkg. Arrêt"
pankso@172 65
al@180 66 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:17 rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:24
al@179 67 msgid "CGI SHell Environment"
shann@207 68 msgstr "Environnement SHell CGI"
al@179 69
al@180 70 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:30
al@179 71 msgid ""
al@179 72 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
al@179 73 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
al@179 74 "requests."
al@179 75 msgstr ""
shann@207 76 "Bienvenue sur le serveur web SliTaz avec support CGI. "
shann@207 77 "Quand la puissance de script shell rencontrer le web!"
shann@207 78 "Ici, vous pouvez vérifier les info HTTP et essayer certaines demandes."
al@179 79
al@180 80 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:34
al@179 81 msgid ""
al@179 82 "Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
al@179 83 "like syntax such as: $(GET var)"
al@179 84 msgstr ""
shann@207 85 "Vous devez inclure '/usr/lib/slitaz/httphelper.sh' dans vos scripts pour utiliser la synthaxe PHP"
shann@207 86 "comme par exemple: $(GET var)"
al@179 87
al@180 88 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:37
al@179 89 msgid "QUERY_STRING test:"
al@179 90 msgstr ""
al@179 91
al@180 92 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:42
al@179 93 msgid "HTTP Info"
shann@207 94 msgstr "Info HTTP"
al@179 95
al@180 96 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:47
al@179 97 msgid "HTTP Helper"
al@179 98 msgstr ""
al@179 99
al@179 100 #: rootfs/var/www/cgi-bin/index.cgi:15 rootfs/var/www/cgi-bin/index.cgi:22
al@179 101 #, sh-format
al@179 102 msgid "Index of $QUERY_STRING"
al@179 103 msgstr ""
al@179 104
al@179 105 #: rootfs/usr/bin/man:15
al@179 106 msgid "Missing Retawq web browser..."
shann@207 107 msgstr "Navigateur web Retawq manquant..."
al@179 108
al@179 109 #: rootfs/usr/bin/man:16
al@179 110 msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
shann@207 111 msgstr "Vous pouvez l'installer en exécutant la commande: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
al@179 112
al@195 113 #: rootfs/usr/bin/man:28
al@180 114 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
shann@207 115 msgstr "<b>Usage:</b> man [section] commande"
al@179 116
al@195 117 #: rootfs/usr/bin/man:39
al@193 118 #, sh-format
al@193 119 msgid "in section $SECTION"
shann@207 120 msgstr "dans cette section $SECTION"
al@193 121
al@200 122 #: rootfs/usr/bin/man:80
al@179 123 #, sh-format
al@179 124 msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
shann@207 125 msgstr "Pas de manuel disponible pour $TOPIC$MSG"