# HG changeset patch # User Hans-G?nter Theisgen # Date 1507448374 -3600 # Node ID a671dcd60475c14f08b767b132c6ec624e166ba5 # Parent 5cede24bc0fc284c5bb10bc225af0f1dc2ab5301 german translation completed diff -r 5cede24bc0fc -r a671dcd60475 po/de.po --- a/po/de.po Thu Mar 16 18:45:22 2017 +0100 +++ b/po/de.po Sun Oct 08 08:39:34 2017 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 17:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-08 08:40+0100\n" "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -106,10 +106,9 @@ msgid "Packing: $FLAVOR" msgstr "$FLAVOR wird gepackt" -#, fuzzy #: web/pizza.cgi:193 msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..." -msgstr "" +msgstr "LIESMICH-Datei wird erzeugt..." #: web/pizza.cgi:200 msgid "Creating flavor tarball..." @@ -117,7 +116,9 @@ #: web/pizza.cgi:215 msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run" -msgstr "Ihr ISO-Abbild wird beim nächsten Lauf von Pizza Bot erzeugt" +msgstr "" +"Ihr ISO-Abbild wird beim nächsten Lauf " +"des Pizza-Kompilierungsautomaten erzeugt" #: web/pizza.cgi:218 #, sh-format @@ -172,7 +173,7 @@ "Mit SliTaz Pizza können Sie eine eigene Variante eines ISO-Abbildes erzeugen. " "Das ISO-Abbild kann auf optischen Datenträger geschrieben oder auf einem " "USB-Datenträger installiert werden. Lesen Sie vorher auch die " -"SliTaz Pizza Anleitung." +"SliTaz Pizza-Anleitung." #: web/pizza.cgi:360 msgid "Create a new flavor" @@ -229,21 +230,18 @@ msgid "Extracting archive for sanity checks..." msgstr "Das Archiv wird probeweise extrahiert..." -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:40 msgid "Checking Filesystem Standard..." -msgstr "" +msgstr "Dateisystem auf Einhaltung der Konventionen prüfen..." -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:45 #, sh-format msgid "Bad FSH path for: $i" -msgstr "" +msgstr "Falscher FSH-Pfad für: $i" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:50 msgid "Checking uploaded rootfs size..." -msgstr "" +msgstr "Größe des übergebenen rootfs prüfen..." #: web/rootfs.cgi:84 #, sh-format @@ -263,55 +261,55 @@ msgid "Unsupported file type" msgstr "Dateityp nicht unterstützt" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:116 msgid "Fast boot conversion" -msgstr "" +msgstr "Schnellstart-Umsetzung" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:135 msgid "Low RAM conversion:" -msgstr "" +msgstr "Umsetzung für Rechner mit wenig Arbeitsspeicher" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:161 msgid "" "SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a " "single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory." msgstr "" +"Änderungen am Wurzeldateisystem können in einfacher Weise " +"durch Transfer eines Archivs oder einzelner Dateien " +"in die gewünschten Verzeichnisse vorgenommen werden." -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:165 msgid "Easy customization" -msgstr "" +msgstr "Einfache Anpassung" #: web/rootfs.cgi:168 msgid "Desktop Wallpaper in JPG format" msgstr "Hintergrundbild im Format JPG" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:176 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "Abbild übergeben" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:179 msgid "" "Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The " "files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates " "the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:" msgstr "" +"Dateien für die grafische Oberfläche, also LIESMICH, Symboldefinitionen und Dokumentation. " +"Diese Dateien werden in das Stammverzeichnis jedes neuen Benutzers kopiert. " +"SliTaz erzeugt bei der Systemeinleitung von einem Direktstart-Datenträger " +"eine erste, nichtprivilegierte Benutzerkennung. " +"Zulässige Dateinamen und Suffixe sind:" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:190 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Datei übergeben" #: web/rootfs.cgi:193 msgid "RootFS tarball" msgstr "rootfs-Archiv" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:195 msgid "" "The files in the rootfs archive must have the same directory structure as " @@ -324,24 +322,21 @@ "Die Dateien im rootfs-Archiv müssen dieselbe Verzeichnisstruktur haben wie " "ein Standard-SliTaz- oder -Linux-System. Eine Datei für eine angepasste " "Systemeinleitung muss rootfs/etc/rcS.conf heissen. Die Archivformate " -"tar.gz, tar.bz2 und tar.lzma werden unterstützt. Das Archiv " -"muss rootfs heissen und eine brauchbare Verzeichnishierarchie enthalten, wie " -"/usr/bin /etc /var/www" +"tar.gz, tar.bz2 und tar.lzma werden unterstützt. " +"Das Archiv muss rootfs heissen und eine brauchbare Verzeichnishierarchie enthalten, wie " +"/usr/bin, /etc, /var/www" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:208 msgid "Upload rootFS" -msgstr "" +msgstr "rootfs-Archiv übergeben" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:210 msgid "ISO image conversion" -msgstr "" +msgstr "ISO-Abbild konvertieren" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:213 msgid "Fast boot" -msgstr "" +msgstr "Schnellstart" #: web/rootfs.cgi:214 msgid "Low RAM support" @@ -351,34 +346,30 @@ msgid "No" msgstr "Nein" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:217 msgid "In RAM only" -msgstr "" +msgstr "Vollständig im Arbeitsspeicher" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:218 msgid "Small CD-ROM or RAM" -msgstr "" +msgstr "Kleines ISO-Abbild oder Arbeitsspeicher" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:219 msgid "Large CD-ROM or RAM" -msgstr "" +msgstr "Großes ISO-Abbild oder Arbeitsspeicher" -#, fuzzy #: web/rootfs.cgi:221 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertieren" #: web/rootfs.cgi:229 msgid "Uniq ID :" -msgstr "Eindeut. ID:" +msgstr "Eindeutige Identif.:" #: web/rootfs.cgi:230 msgid "Flavor :" -msgstr "Variante :" +msgstr "Variante :" #: web/rootfs.cgi:231 msgid "Short desc :" -msgstr "Kurzbeschr.:" +msgstr "Kurzbeschreibung :"