# HG changeset patch
# User Hans-G?nter Theisgen
# Date 1507448374 -3600
# Node ID a671dcd60475c14f08b767b132c6ec624e166ba5
# Parent 5cede24bc0fc284c5bb10bc225af0f1dc2ab5301
german translation completed
diff -r 5cede24bc0fc -r a671dcd60475 po/de.po
--- a/po/de.po Thu Mar 16 18:45:22 2017 +0100
+++ b/po/de.po Sun Oct 08 08:39:34 2017 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-14 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-08 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
@@ -106,10 +106,9 @@
msgid "Packing: $FLAVOR"
msgstr "$FLAVOR wird gepackt"
-#, fuzzy
#: web/pizza.cgi:193
msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..."
-msgstr ""
+msgstr "LIESMICH-Datei wird erzeugt..."
#: web/pizza.cgi:200
msgid "Creating flavor tarball..."
@@ -117,7 +116,9 @@
#: web/pizza.cgi:215
msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run"
-msgstr "Ihr ISO-Abbild wird beim nächsten Lauf von Pizza Bot erzeugt"
+msgstr ""
+"Ihr ISO-Abbild wird beim nächsten Lauf "
+"des Pizza-Kompilierungsautomaten erzeugt"
#: web/pizza.cgi:218
#, sh-format
@@ -172,7 +173,7 @@
"Mit SliTaz Pizza können Sie eine eigene Variante eines ISO-Abbildes erzeugen. "
"Das ISO-Abbild kann auf optischen Datenträger geschrieben oder auf einem "
"USB-Datenträger installiert werden. Lesen Sie vorher auch die "
-"SliTaz Pizza Anleitung."
+"SliTaz Pizza-Anleitung."
#: web/pizza.cgi:360
msgid "Create a new flavor"
@@ -229,21 +230,18 @@
msgid "Extracting archive for sanity checks..."
msgstr "Das Archiv wird probeweise extrahiert..."
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:40
msgid "Checking Filesystem Standard..."
-msgstr ""
+msgstr "Dateisystem auf Einhaltung der Konventionen prüfen..."
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:45
#, sh-format
msgid "Bad FSH path for: $i"
-msgstr ""
+msgstr "Falscher FSH-Pfad für: $i"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:50
msgid "Checking uploaded rootfs size..."
-msgstr ""
+msgstr "Größe des übergebenen rootfs prüfen..."
#: web/rootfs.cgi:84
#, sh-format
@@ -263,55 +261,55 @@
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Dateityp nicht unterstützt"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:116
msgid "Fast boot conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellstart-Umsetzung"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:135
msgid "Low RAM conversion:"
-msgstr ""
+msgstr "Umsetzung für Rechner mit wenig Arbeitsspeicher"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:161
msgid ""
"SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a "
"single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory."
msgstr ""
+"Änderungen am Wurzeldateisystem können in einfacher Weise "
+"durch Transfer eines Archivs oder einzelner Dateien "
+"in die gewünschten Verzeichnisse vorgenommen werden."
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:165
msgid "Easy customization"
-msgstr ""
+msgstr "Einfache Anpassung"
#: web/rootfs.cgi:168
msgid "Desktop Wallpaper in JPG format"
msgstr "Hintergrundbild im Format JPG"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:176
msgid "Upload Image"
-msgstr ""
+msgstr "Abbild übergeben"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:179
msgid ""
"Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The "
"files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates "
"the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:"
msgstr ""
+"Dateien für die grafische Oberfläche, also LIESMICH, Symboldefinitionen und Dokumentation. "
+"Diese Dateien werden in das Stammverzeichnis jedes neuen Benutzers kopiert. "
+"SliTaz erzeugt bei der Systemeinleitung von einem Direktstart-Datenträger "
+"eine erste, nichtprivilegierte Benutzerkennung. "
+"Zulässige Dateinamen und Suffixe sind:"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:190
msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei übergeben"
#: web/rootfs.cgi:193
msgid "RootFS tarball"
msgstr "rootfs-Archiv"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:195
msgid ""
"The files in the rootfs archive must have the same directory structure as "
@@ -324,24 +322,21 @@
"Die Dateien im rootfs-Archiv müssen dieselbe Verzeichnisstruktur haben wie "
"ein Standard-SliTaz- oder -Linux-System. Eine Datei für eine angepasste "
"Systemeinleitung muss rootfs/etc/rcS.conf heissen. Die Archivformate "
-"tar.gz, tar.bz2 und tar.lzma werden unterstützt. Das Archiv "
-"muss rootfs heissen und eine brauchbare Verzeichnishierarchie enthalten, wie "
-"/usr/bin /etc /var/www"
+"tar.gz, tar.bz2 und tar.lzma werden unterstützt. "
+"Das Archiv muss rootfs heissen und eine brauchbare Verzeichnishierarchie enthalten, wie "
+"/usr/bin, /etc, /var/www"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:208
msgid "Upload rootFS"
-msgstr ""
+msgstr "rootfs-Archiv übergeben"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:210
msgid "ISO image conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-Abbild konvertieren"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:213
msgid "Fast boot"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellstart"
#: web/rootfs.cgi:214
msgid "Low RAM support"
@@ -351,34 +346,30 @@
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:217
msgid "In RAM only"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständig im Arbeitsspeicher"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:218
msgid "Small CD-ROM or RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Kleines ISO-Abbild oder Arbeitsspeicher"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:219
msgid "Large CD-ROM or RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Großes ISO-Abbild oder Arbeitsspeicher"
-#, fuzzy
#: web/rootfs.cgi:221
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertieren"
#: web/rootfs.cgi:229
msgid "Uniq ID :"
-msgstr "Eindeut. ID:"
+msgstr "Eindeutige Identif.:"
#: web/rootfs.cgi:230
msgid "Flavor :"
-msgstr "Variante :"
+msgstr "Variante :"
#: web/rootfs.cgi:231
msgid "Short desc :"
-msgstr "Kurzbeschr.:"
+msgstr "Kurzbeschreibung :"