slitaz-forge view pkgs/po/ru.po @ rev 715

Virtual machines have moved (again)
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Feb 01 10:57:24 2021 +0000 (2021-02-01)
parents fd79a2207aed
children
line source
1 # Russian translation of Tazpkg Web.
2 # Copyright (C) 2012 www.slitaz.org
3 # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Tazpkg Web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-01 15:51+0200\n"
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
24 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
26 #: search.sh:147
27 msgid "Cooker"
28 msgstr "Cooker"
30 #: search.sh:148
31 msgid "Download"
32 msgstr "Загрузить"
34 #: search.sh:149 search.sh:275
35 msgid "Receipt"
36 msgstr "Рецепт"
38 #: search.sh:270
39 msgid "Package name"
40 msgstr "Название пакета"
42 #: search.sh:271 search.sh:1104 search.sh:1230
43 msgid "Description"
44 msgstr "Описание"
46 #: search.sh:272
47 msgid "Tag"
48 msgstr "Ярлык"
50 #: search.sh:273
51 msgid "Architecture"
52 msgstr "Архитектура"
54 #: search.sh:274 lib/header.sh:39
55 msgid "Bugs"
56 msgstr "Баг-трекер"
58 #: search.sh:276
59 msgid "Dependencies"
60 msgstr "Зависимости"
62 #: search.sh:277
63 msgid "Build dependencies"
64 msgstr "Зависимости сборки"
66 #: search.sh:278
67 msgid "File"
68 msgstr "Файл"
70 #: search.sh:279
71 msgid "File list"
72 msgstr "Список файлов"
74 #: search.sh:280
75 msgid "Common files"
76 msgstr "Общие файлы"
78 #: search.sh:281 search.sh:1099
79 msgid "Category"
80 msgstr "Категория"
82 #: search.sh:282 search.sh:1114
83 msgid "Maintainer"
84 msgstr "Сопровождающий"
86 #: search.sh:283 search.sh:1121
87 msgid "License"
88 msgstr "Лицензия"
90 #: search.sh:292
91 msgid "SliTaz version"
92 msgstr "Версия SliTaz"
94 #: search.sh:293
95 msgid "cooking"
96 msgstr "Cooking"
98 #: search.sh:298
99 msgid "tiny"
100 msgstr "Tiny"
102 #: search.sh:299
103 msgid "undigest"
104 msgstr "Неофициальный"
106 #: search.sh:300
107 msgid "backports"
108 msgstr "Backports"
110 #: search.sh:304
111 msgid "Search"
112 msgstr "Искать"
114 #: search.sh:360
115 msgid "%s package"
116 msgid_plural "%s packages"
117 msgstr[0] "%s пакет"
118 msgstr[1] "%s пакета"
119 msgstr[2] "%s пакетов"
121 #: search.sh:362
122 msgid " and %s file in %s database"
123 msgid_plural " and %s files in %s database"
124 msgstr[0] " и %s файл в базе данных %s"
125 msgstr[1] " и %s файла в базе данных %s"
126 msgstr[2] " и %s файлов в базе данных %s"
128 #: search.sh:396
129 msgid "Page generated in %s second."
130 msgid_plural "Page generated in %s seconds."
131 msgstr[0] "Страница сгенерирована за %s секунду."
132 msgstr[1] "Страница сгенерирована за %s секунды."
133 msgstr[2] "Страница сгенерирована за %s секунд."
135 #: search.sh:507
136 msgid "Nothing found"
137 msgstr "Ничего не найдено"
139 #: search.sh:666
140 msgid ""
141 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
142 "package is supposed to depend on them."
143 msgstr ""
144 "«glibc-base» и «gcc-lib-base» являются неявными зависимостями <b>любого</b> "
145 "пакета."
147 #: search.sh:713 search.sh:1452
148 msgid "Please specify name of the package."
149 msgstr "Пожалуйста, укажите название пакета."
151 #: search.sh:728
152 msgid "Package \"%s\" was not found"
153 msgstr "Пакет «%s» не найден"
155 #: search.sh:930
156 msgid "%s architecture"
157 msgid_plural "%s architectures"
158 msgstr[0] "%s архитектура"
159 msgstr[1] "%s архитектуры"
160 msgstr[2] "%s архитектур"
162 #: search.sh:931
163 msgid "%s maintainer"
164 msgid_plural "%s maintainers"
165 msgstr[0] "%s сопровождающий"
166 msgstr[1] "%s сопровождающих"
167 msgstr[2] "%s сопровождающих"
169 #: search.sh:932
170 msgid "%s license"
171 msgid_plural "%s licenses"
172 msgstr[0] "%s лицензия"
173 msgstr[1] "%s лицензии"
174 msgstr[2] "%s лицензий"
176 #: search.sh:933
177 msgid "%s category"
178 msgid_plural "%s categories"
179 msgstr[0] "%s категория"
180 msgstr[1] "%s категории"
181 msgstr[2] "%s категорий"
183 #: search.sh:934
184 msgid "%s tag"
185 msgid_plural "%s tags"
186 msgstr[0] "%s ярлык"
187 msgstr[1] "%s ярлыка"
188 msgstr[2] "%s ярлыков"
190 #: search.sh:1072
191 msgid "base-system"
192 msgstr "базовая система"
194 #: search.sh:1072
195 msgid "x-window"
196 msgstr "X-window"
198 #: search.sh:1072
199 msgid "utilities"
200 msgstr "утилиты"
202 #: search.sh:1072
203 msgid "network"
204 msgstr "сеть"
206 #: search.sh:1072
207 msgid "graphics"
208 msgstr "графика"
210 #: search.sh:1073
211 msgid "multimedia"
212 msgstr "мультимедиа"
214 #: search.sh:1073
215 msgid "office"
216 msgstr "офис"
218 #: search.sh:1073
219 msgid "development"
220 msgstr "разработка"
222 #: search.sh:1073
223 msgid "system-tools"
224 msgstr "системные инструменты"
226 #: search.sh:1073
227 msgid "security"
228 msgstr "безопасность"
230 #: search.sh:1074
231 msgid "games"
232 msgstr "игры"
234 #: search.sh:1074
235 msgid "misc"
236 msgstr "разное"
238 #: search.sh:1074
239 msgid "meta"
240 msgstr "мета"
242 #: search.sh:1074
243 msgid "non-free"
244 msgstr "несвободные"
246 #: search.sh:1085
247 msgid "Name"
248 msgstr "Название"
250 #: search.sh:1093
251 msgid "Version"
252 msgstr "Версия"
254 #: search.sh:1130
255 msgid "Website"
256 msgstr "Сайт"
258 #: search.sh:1134
259 msgid "Tags"
260 msgstr "Ярлыки"
262 #: search.sh:1139 search.sh:1146
263 msgid "Sizes"
264 msgstr "Размеры"
266 #: search.sh:1152
267 msgid "Depends on"
268 msgstr "Зависит от"
270 #: search.sh:1154
271 msgid "Provides"
272 msgstr "Заменяет"
274 #: search.sh:1156
275 msgid "Suggested"
276 msgstr "Предлагает"
278 #: search.sh:1167 search.sh:1169
279 msgid "Show cooking log"
280 msgstr "Показать журнал Cooking"
282 #: search.sh:1171
283 msgid "N/A"
284 msgstr "недоступно"
286 #: search.sh:1181
287 msgid "Download package"
288 msgstr "Загрузить пакет"
290 #: search.sh:1188
291 msgid "Show receipt"
292 msgstr "Показать рецепт"
294 #: search.sh:1189
295 msgid "Show files list"
296 msgstr "Показать список файлов"
298 #: search.sh:1194
299 msgid "Install package"
300 msgstr "Установить пакет"
302 #: search.sh:1197
303 msgid "Remove package"
304 msgstr "Удалить пакет"
306 #: search.sh:1239
307 msgid "Configuration files"
308 msgstr "Конфигурационные файлы"
310 #: search.sh:1266
311 msgid "Loop dependency"
312 msgstr "Петли зависимостей"
314 #: search.sh:1279
315 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
316 msgstr "Дерево зависимостей пакета «%s»"
318 #: search.sh:1290
319 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\""
320 msgstr "Дерево необязательных зависимостей пакета «%s»"
322 #: search.sh:1299
323 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
324 msgstr "Обратное дерево зависимостей пакета «%s»"
326 #: search.sh:1316
327 msgid "Loop dependency of build"
328 msgstr "Петли зависимостей сборки"
330 #: search.sh:1330
331 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
332 msgstr "Следующие пакеты нужны, чтобы собрать «%s»"
334 #: search.sh:1338
335 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built"
336 msgstr "Следующим пакетам нужен пакет «%s» для сборки"
338 #: search.sh:1356
339 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
340 msgstr "Следующие пакеты могут заменить файлы пакета «%s»"
342 #: search.sh:1385
343 msgid "File names matching \"%s\""
344 msgstr "Названия файлов, соответствующие «%s»"
346 #: search.sh:1424
347 msgid "List of files in the package \"%s\""
348 msgstr "Список файлов пакета «%s»"
350 #: search.sh:1435
351 msgid "%s file"
352 msgid_plural "%s files"
353 msgstr[0] "%s файл"
354 msgstr[1] "%s файла"
355 msgstr[2] "%s файлов"
357 #: search.sh:1460
358 msgid "Descriptions matching \"%s\""
359 msgstr "Описания, соответствующие «%s»"
361 #: search.sh:1483
362 msgid "Known bugs in the packages"
363 msgstr "Известные ошибки в пакетах"
365 #: search.sh:1509
366 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
367 msgstr "Список пакетов архитектуры «%s»"
369 #: search.sh:1538
370 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
371 msgstr "Список пакетов, которые сопровождает <%s>"
373 #: search.sh:1564
374 msgid "Packages with \"%s\" license"
375 msgstr "Пакеты с лицензией «%s»"
377 #: search.sh:1588
378 msgid "Packages of category \"%s\""
379 msgstr "Пакеты категории «%s»"
381 #: search.sh:1626
382 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
383 msgstr "Список пакетов с ярлыком «%s»"
385 #: search.sh:1665
386 msgid "Receipt for package \"%s\""
387 msgstr "Рецепт пакета «%s»"
389 #: search.sh:1685
390 msgid "Package names matching \"%s\""
391 msgstr "Названия пакетов, соответствующие «%s»"
393 #: search.sh:1703
394 msgid "Packages providing the package \"%s\""
395 msgstr "Пакеты, заменяющие пакет «%s»"
397 #: lib/header.sh:16
398 #, sh-format
399 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
400 msgstr "Пакеты SliTaz — поиск $SEARCH"
402 #: lib/header.sh:31
403 msgid "SliTaz Packages"
404 msgstr "Пакеты SliTaz"
406 #: lib/header.sh:33
407 msgid "Home"
408 msgstr "Сайт"
410 #: lib/header.sh:34
411 msgid "Community"
412 msgstr "Сообщество"
414 #: lib/header.sh:35
415 msgid "Doc"
416 msgstr "Документация"
418 #: lib/header.sh:36
419 msgid "Forum"
420 msgstr "Форум"
422 #: lib/header.sh:37
423 msgid "Pro"
424 msgstr "PRO"
426 #: lib/header.sh:38
427 msgid "Shop"
428 msgstr "Магазин"
430 #: lib/header.sh:40
431 msgid "Hg"
432 msgstr "Hg"
434 #~ msgid "Download and open (experimental)"
435 #~ msgstr "Загрузить и открыть (проба)"
437 #~ msgid "Description of the package \"%s\""
438 #~ msgstr "Описание пакета «%s»"
440 #~ msgid "Arch"
441 #~ msgstr "архитектура"
443 #~ msgid "No package $SEARCH"
444 #~ msgstr "Пакет $SEARCH отсутствует"
446 #~ msgid "Depends loops"
447 #~ msgstr "Циклические зависимости"
449 #~ msgid "Build depends loops"
450 #~ msgstr "Циклические зависимости сборки"
452 #~ msgid "Packages who need $SEARCH to be built"
453 #~ msgstr "$SEARCH нужен, чтобы собрать следующие пакеты"
455 #~ msgid "Result for: $SEARCH"
456 #~ msgstr "Результаты поиска $SEARCH"
458 #~ msgid "$filenb file"
459 #~ msgid_plural "$filenb files"
460 #~ msgstr[0] "$filenb файл"
461 #~ msgstr[1] "$filenb файла"
462 #~ msgstr[2] "$filenb файлов"
464 #~ msgid "Result for known bugs"
465 #~ msgstr "Известные баги"
467 #~ msgid "description"
468 #~ msgstr "описание"
470 #~ msgid "Result for: $SEARCH (package providing $vpkg)"
471 #~ msgstr "Результаты поиска $SEARCH (пакеты, предлагающие $vpkg)"
473 #~ msgid "$PKGS package"
474 #~ msgid_plural "$PKGS packages"
475 #~ msgstr[0] "$PKGS пакет"
476 #~ msgstr[1] "$PKGS пакета"
477 #~ msgstr[2] "$PKGS пакетов"