tazusb rev 94

Fix POT file and start French translation.
author Eric Joseph-Alexandre <erjo@slitaz.org>
date Wed Aug 31 16:59:55 2011 +0200 (2011-08-31)
parents 8ee01a845cce
children e1123d4a9a68
files po/tazusb/fr.po po/tazusb/tazusb.pot tazusb
line diff
     1.1 --- a/po/tazusb/fr.po	Wed Aug 31 16:59:17 2011 +0200
     1.2 +++ b/po/tazusb/fr.po	Wed Aug 31 16:59:55 2011 +0200
     1.3 @@ -18,21 +18,65 @@
     1.4  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     1.5  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     1.6  
     1.7 +#: tazusb:30
     1.8 +msgid "SliTaz Live USB - Version:"
     1.9 +msgstr "SliTaz Live USB - Version:"
    1.10 +
    1.11 +#: tazusb:32
    1.12 +msgid "Commands:"
    1.13 +msgstr "Commandes"
    1.14 +
    1.15 +#: tazusb:33
    1.16 +msgid "Print this short usage."
    1.17 +msgstr "Affiche cette aide."
    1.18 +
    1.19 +#: tazusb:34
    1.20 +msgid ""
    1.21 +"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
    1.22 +"  		Supported compression: lzma. gzip, none."
    1.23 +msgstr ""
    1.24 +"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
    1.25 +"  		Supported compression: lzma. gzip, none."
    1.26 +
    1.27 +#: tazusb:36
    1.28 +msgid ""
    1.29 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem\n"
    1.30 +"                (for LiveUSB or /home). Default is ext3."
    1.31 +msgstr ""
    1.32 +"Formater et nommer un périphérique en ext3, ext2 ou fat32\n"
    1.33 +"                (pour LiveUSB ou /home). ext3 Par défault."
    1.34 +
    1.35 +#: tazusb:38
    1.36 +msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD."
    1.37 +msgstr "Générer une clé USB amorçable avec les fichiers du LiveCD."
    1.38 +
    1.39 +#: tazusb:39
    1.40 +msgid "Create or recreate and activate additional swap memory."
    1.41 +msgstr "Créer ou recréer et activer un fichier d'échange supplémentaire."
    1.42 +
    1.43 +#: tazusb:40
    1.44 +msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file."
    1.45 +msgstr "Générer un clé USB amrçable à partir d'une image ISO."
    1.46 +
    1.47 +#: tazusb:41
    1.48 +msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
    1.49 +msgstr "Supprimer les sauvegardes du système de fichier pour liberer de la place."
    1.50 +
    1.51  #: tazusbbox:50
    1.52  msgid "Ok"
    1.53 -msgstr ""
    1.54 +msgstr "Ok"
    1.55  
    1.56  #: tazusb:52
    1.57  msgid "Failed"
    1.58 -msgstr ""
    1.59 +msgstr "Echec"
    1.60  
    1.61  #: tazusb:53
    1.62  msgid "ISO to USB (Optional default is CDROM)"
    1.63 -msgstr ""
    1.64 +msgstr "ISO vers USB (l'option par défaut est CDROM)"
    1.65  
    1.66  #: tazusb:61
    1.67  msgid "This program requires being run as root."
    1.68 -msgstr ""
    1.69 +msgstr "Ce programme nécessite d'être exécuté en tant que root."
    1.70  
    1.71  #: tazusb:78
    1.72  msgid ""
    1.73 @@ -44,31 +88,31 @@
    1.74  
    1.75  #: tazusb:84
    1.76  msgid "Device to use : "
    1.77 -msgstr ""
    1.78 +msgstr "Périphérique  cible :"
    1.79  
    1.80  #: tazusb:87
    1.81  msgid "No specified device or exit."
    1.82 -msgstr ""
    1.83 +msgstr "Pas de périphérique spécifié ou quitter"
    1.84  
    1.85  #: tazusb:99
    1.86  msgid "Unable to find device: $DEVICE"
    1.87 -msgstr ""
    1.88 +msgstr "Impossible de trouver le périphérique: $DEVICE"
    1.89  
    1.90  #: tazusb:114
    1.91  msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): "
    1.92 -msgstr ""
    1.93 +msgstr "Entrez un nom de volume (TazUSB): "
    1.94  
    1.95  #: tazusb:121
    1.96  msgid "Label  : $label"
    1.97 -msgstr ""
    1.98 +msgstr "Nom de volume"
    1.99  
   1.100  #: tazusb:122
   1.101  msgid "Mkfs   : mkfs.ext3 -L \"$label\" $DEVICE"
   1.102 -msgstr ""
   1.103 +msgstr "Mkfs   : mkfs.ext3 -L \"$label\" $DEVICE"
   1.104  
   1.105  #: tazusb:142
   1.106  msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): "
   1.107 -msgstr ""
   1.108 +msgstr "Donnez le type de système de fichiers ext2, ext3 ou fat32 (ext3): "
   1.109  
   1.110  #: tazusb:153
   1.111  msgid ""
   1.112 @@ -81,71 +125,73 @@
   1.113  
   1.114  #: tazusb:175
   1.115  msgid "Processing..."
   1.116 -msgstr ""
   1.117 +msgstr "Traitement en cours"
   1.118  
   1.119  #: tazusb:177
   1.120  msgid "Mkfs   : mkfs.$FS -L \"$label\" $DEVICE"
   1.121 -msgstr ""
   1.122 +msgstr "Mkfs   : mkfs.$FS -L \"$label\" $DEVICE"
   1.123  
   1.124  #: tazusb:185
   1.125  msgid "Mkfs   : mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE"
   1.126 -msgstr ""
   1.127 +msgstr "Mkfs   : mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE"
   1.128  
   1.129  #: tazusb:189
   1.130 -msgid "Can't find mkdosfs tool.\nWould you like to install dosfstools from repository [y/N] ? "
   1.131 -msgstr ""
   1.132 +msgid "Can't find mkdosfs tool.\n"
   1.133 +"Would you like to install dosfstools from repository [y/N] ? "
   1.134 +msgstr "Impossible de trouver le programme mkdofs.\n"
   1.135 +"Voulez-vous installer le paquet dosfstools depuis le dépot [y/N] ? "
   1.136  
   1.137  #: tazusb:199
   1.138  msgid "Sorry. Filesystem $FS is not supported."
   1.139 -msgstr ""
   1.140 +msgstr "Désolé. Le système de fichiers $FS n'est pas supporté."
   1.141  
   1.142  #: tazusb:214
   1.143  msgid "Unmounting USB target device..."
   1.144 -msgstr ""
   1.145 +msgstr "Démontage du périphérique USB..."
   1.146  
   1.147  #: tazusb:222
   1.148  msgid "Mounting USB target device..."
   1.149 -msgstr ""
   1.150 +msgstr "Montage du périphérique USB..."
   1.151  
   1.152  #: tazusb:241
   1.153  msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
   1.154 -msgstr ""
   1.155 +msgstr "Impossible de monter le cdrom ou d'y trouver un système de fichier (rootfs.gz)."
   1.156  
   1.157  #: tazusb:262
   1.158 -msgid "Mounting `basename $ISO`..."
   1.159 -msgstr ""
   1.160 +msgid "Mounting" 
   1.161 +msgstr "Montage"
   1.162  
   1.163  #: tazusb:267
   1.164  msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."
   1.165 -msgstr ""
   1.166 +msgstr "Impossible de monter l'image ISO ou d'y trouver un système de fichier (rootfs.gz)."
   1.167  
   1.168  #: tazusb:275
   1.169  msgid "Copying needed files from cdrom..."
   1.170 -msgstr ""
   1.171 +msgstr "Copie des fichiers depuis le cdrom"
   1.172  
   1.173  #: tazusb:294
   1.174  msgid "Installing a new MBR to: $DISK"
   1.175 -msgstr ""
   1.176 +msgstr "Installation du MBR sur: $DISK"
   1.177  
   1.178  #: tazusb:299
   1.179  msgid "No new MBR installed to: $DISK"
   1.180 -msgstr ""
   1.181 +msgstr "Pas de nouveau MBR installé sur: $DISK"
   1.182  
   1.183  #: tazusb:317
   1.184  msgid "Installing bootloader: $ST"
   1.185 -msgstr ""
   1.186 +msgstr "Installation du bootloader: $ST"
   1.187  
   1.188  #: tazusb:371
   1.189  msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? "
   1.190 -msgstr ""
   1.191 +msgstr "Voulez-vous quitter Tazusb ou redémarrer le système (Exit/reboot) ? "
   1.192  
   1.193  #: tazusb:394
   1.194  msgid "Setting $DEVICE as bootable..."
   1.195 -msgstr ""
   1.196 +msgstr "Paramètre le périphérique comme amorçable..."
   1.197  
   1.198  #: tazusb:409
   1.199  msgid "Gen swap"
   1.200 -msgstr ""
   1.201 +msgstr "Création du fichier d'échange"
   1.202  
   1.203  #: tazusb:411
   1.204  msgid ""
   1.205 @@ -154,30 +200,34 @@
   1.206  "\n"
   1.207  "Swap file in Mb : "
   1.208  msgstr ""
   1.209 +"Créé un fichier d'échange, dans /home/swap, qui sera activé à chaque démarrage\n"
   1.210 +"pour avoir plus de mémoire disponible (Pas de valeur pour quitter).\n"
   1.211 +"\n"
   1.212 +"Taille du fichier d'échange en Mo: "
   1.213  
   1.214  #: tazusb:417
   1.215  msgid "Empty value. Exiting..."
   1.216 -msgstr ""
   1.217 +msgstr "Aucune valeur. Quitter..."
   1.218  
   1.219  #: tazusb:437
   1.220  msgid "Clean"
   1.221 -msgstr ""
   1.222 +msgstr "Nettoyage"
   1.223  
   1.224  #: tazusb:439
   1.225  msgid "Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."
   1.226 -msgstr ""
   1.227 +msgstr "Suppression des anciennes sauvegarde de rootfs.gz.unixtimestamp pour libérer de la place sur le lecteur."
   1.228  
   1.229  #: tazusb:443
   1.230  msgid "Do you wish to remove: `basename $file` (Yes/no/exit) ? "
   1.231 -msgstr ""
   1.232 +msgstr "Désirez-vous supprimer: `basename $file` (Yes/no/exit) ? "
   1.233  
   1.234  #: tazusb:451
   1.235  msgid "No filesystems selected, exiting..."
   1.236 -msgstr ""
   1.237 +msgstr "Pas de système de fichier choisi, quitter..."
   1.238  
   1.239  #: tazusb:471
   1.240  msgid "Write filesystem"
   1.241 -msgstr ""
   1.242 +msgstr "Création du système de fichier"
   1.243  
   1.244  #: tazusb:473
   1.245  msgid ""
   1.246 @@ -189,74 +239,74 @@
   1.247  
   1.248  #: tazusb:483
   1.249  msgid "Do you wish to remove the sound card selection (No/yes/exit) ? "
   1.250 -msgstr ""
   1.251 +msgstr "Souhaîtez-vous supprimer the sound card selection (No/yes/exit) ?"
   1.252  
   1.253  #: tazusb:489
   1.254  msgid "Removing current sound card selection..."
   1.255 -msgstr ""
   1.256 +msgstr "Suppression des informations sur la carte son sélèctionnée..."
   1.257  
   1.258  #: tazusb:493
   1.259  msgid "Keeping current sound card selection..."
   1.260 -msgstr ""
   1.261 +msgstr "Garder la sélection courante de la carte son..."
   1.262  
   1.263  #: tazusb:503
   1.264  msgid "Removing current screen resolution..."
   1.265 -msgstr ""
   1.266 +msgstr "Supprimer la résolution d'écran actuelle..."
   1.267  
   1.268  #: tazusb:506
   1.269  msgid "Keeping current screen resolution..."
   1.270 -msgstr ""
   1.271 +msgstr "Garder la résolution d'écran actuelle..."
   1.272  
   1.273  #: tazusb:520
   1.274  msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... "
   1.275 -msgstr ""
   1.276 +msgstr "Création du fichier rootfs.gz avec compression lzma..."
   1.277  
   1.278  #: tazusb:524
   1.279  msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... "
   1.280 -msgstr ""
   1.281 +msgstr "Création du fichier rootfs.gz avec compression gzip..."
   1.282  
   1.283  #: tazusb:528
   1.284  msgid "Creating rootfs.gz without compression... "
   1.285 -msgstr ""
   1.286 +msgstr "Création de rootfs.gz sans compression..."
   1.287  
   1.288  #: tazusb:537
   1.289  msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"
   1.290 -msgstr ""
   1.291 +msgstr "Déplacement de rootfs.gz vers le média. N'oubliez de démonter le périphérique pour les écritures différées."
   1.292  
   1.293  #: tazusb:547
   1.294  msgid "rootfs.gz is located in /"
   1.295 -msgstr ""
   1.296 +msgstr "Le fichier rootfs.gz est dans /"
   1.297  
   1.298  #: tazusb:551
   1.299  msgid "Root filesystem size: $size"
   1.300 -msgstr ""
   1.301 +msgstr "Taille du système de fichier racine: $size"
   1.302  
   1.303  #: tazusb:553
   1.304  msgid "ENTER to continue..."
   1.305 -msgstr ""
   1.306 +msgstr "appuyer sur Entrer pour continuer"
   1.307  
   1.308  #: tazusb:559
   1.309  msgid "Format a device"
   1.310 -msgstr ""
   1.311 +msgstr "Formatage d'un périphérique"
   1.312  
   1.313  #: tazusb:568
   1.314  msgid "Device : $DEVICE"
   1.315 -msgstr ""
   1.316 +msgstr "Lecteur: $DEVICE"
   1.317  
   1.318  #: tazusb:576
   1.319  msgid "Device $label ($DEVICE) is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
   1.320 -msgstr ""
   1.321 +msgstr "Device $label ($DEVICE) is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
   1.322  
   1.323  #: tazusb:583
   1.324  msgid "Gen a LiveUSB media"
   1.325 -msgstr ""
   1.326 +msgstr "Générer un média LiveUSB"
   1.327  
   1.328  #: tazusb:611
   1.329  msgid "Please specify a valid filename on the command line."
   1.330 -msgstr ""
   1.331 +msgstr "Indiquez un nom de fichier valide sur la ligne de commande."
   1.332  
   1.333  #: tazusb:615
   1.334  msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media"
   1.335 -msgstr ""
   1.336 +msgstr "Copie du fichier ISO vers SliTaz LiveUSB"
   1.337  
   1.338  
     2.1 --- a/po/tazusb/tazusb.pot	Wed Aug 31 16:59:17 2011 +0200
     2.2 +++ b/po/tazusb/tazusb.pot	Wed Aug 31 16:59:55 2011 +0200
     2.3 @@ -18,7 +18,47 @@
     2.4  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     2.5  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     2.6  
     2.7 -#: tazusbbox:50
     2.8 +#: tazusb:30
     2.9 +msgid "SliTaz Live USB - Version:"
    2.10 +msgstr ""
    2.11 +
    2.12 +#: tazusb:32
    2.13 +msgid "Commands:"
    2.14 +msgstr ""
    2.15 +
    2.16 +#: tazusb:33
    2.17 +msgid "Print this short usage."
    2.18 +msgstr ""
    2.19 +
    2.20 +#: tazusb:34
    2.21 +msgid ""
    2.22 +"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n"
    2.23 +"  		Supported compression: lzma. gzip, none."
    2.24 +msgstr ""
    2.25 +
    2.26 +#: tazusb:36
    2.27 +msgid ""
    2.28 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem\n"
    2.29 +"                (for LiveUSB or /home). Default is ext3."
    2.30 +msgstr ""
    2.31 +
    2.32 +#: tazusb:38
    2.33 +msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD."
    2.34 +msgstr ""
    2.35 +
    2.36 +#: tazusb:39
    2.37 +msgid "Create or recreate and activate additional swap memory."
    2.38 +msgstr ""
    2.39 +
    2.40 +#: tazusb:40
    2.41 +msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file."
    2.42 +msgstr ""
    2.43 +
    2.44 +#: tazusb:41
    2.45 +msgid "Remove old backup filesystems to free disk space."
    2.46 +msgstr ""
    2.47 +
    2.48 +#: tazusb:50
    2.49  msgid "Ok"
    2.50  msgstr ""
    2.51  
    2.52 @@ -92,7 +132,8 @@
    2.53  msgstr ""
    2.54  
    2.55  #: tazusb:189
    2.56 -msgid "Can't find mkdosfs tool.\nWould you like to install dosfstools from repository [y/N] ? "
    2.57 +msgid "Can't find mkdosfs tool.\n"
    2.58 +"Would you like to install dosfstools from repository [y/N] ? "
    2.59  msgstr ""
    2.60  
    2.61  #: tazusb:199
    2.62 @@ -112,7 +153,7 @@
    2.63  msgstr ""
    2.64  
    2.65  #: tazusb:262
    2.66 -msgid "Mounting `basename $ISO`..."
    2.67 +msgid "Mounting" 
    2.68  msgstr ""
    2.69  
    2.70  #: tazusb:267
     3.1 --- a/tazusb	Wed Aug 31 16:59:17 2011 +0200
     3.2 +++ b/tazusb	Wed Aug 31 16:59:55 2011 +0200
     3.3 @@ -27,12 +27,12 @@
     3.4  # Print the usage.
     3.5  usage ()
     3.6  {
     3.7 -	echo -e "`gettext \"\nSliTaz Live USB - Version:\"` $VERSION\n
     3.8 +	echo -e "`gettext \"SliTaz Live USB - Version:\"` $VERSION\n
     3.9  \033[1mUsage: \033[0m `basename $0` [command] [compression|device]
    3.10  \033[1m`gettext \"Commands: \"`\033[0m\n
    3.11    usage     	`gettext \"Print this short usage.\"`
    3.12    writefs 	`gettext \"Write the current filesystem to rootfs.gz.
    3.13 -  		tazSupported compression: lzma. gzip, none.\"`
    3.14 +  		Supported compression: lzma. gzip, none.\"`
    3.15    format	`gettext \"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem 
    3.16                  (for LiveUSB or /home). Default is ext3.\"`
    3.17    gen-liveusb 	`gettext \"Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD.\"`
    3.18 @@ -265,7 +265,8 @@
    3.19           OPTIONS=""
    3.20      fi
    3.21  	
    3.22 -	gettext "Mounting `basename $ISO`..."; echo ""
    3.23 +	gettext "Mounting"
    3.24 +	echo  "`basename $ISO`..."; echo ""
    3.25  	mount $OPTIONS $ISO /media/cdrom 2>/dev/null
    3.26  	
    3.27  	if [ ! -f /media/cdrom/boot/rootfs.gz -a \