tazpkg rev 803

tazpkg: fast recharge (also coming soon for Undigest repo, fails now); update pot and complete Russian translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun May 10 13:33:16 2015 +0300 (2015-05-10)
parents 9781af6aefa6
children e5c261e450c7
files po/el.po po/es.po po/fr.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ru.po po/sv.po po/tazpkg.pot po/zh_CN.po po/zh_TW.po tazpkg
line diff
     1.1 --- a/po/el.po	Thu May 07 11:55:50 2015 +0200
     1.2 +++ b/po/el.po	Sun May 10 13:33:16 2015 +0300
     1.3 @@ -6,7 +6,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.3\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:08+0200\n"
    1.10  "Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
    1.11  "Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
    1.12 @@ -17,322 +17,322 @@
    1.13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1.14  "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:59
    1.17 +#: tazpkg:60
    1.18  msgid "base-system"
    1.19  msgstr "βασικό-σύστημα"
    1.20  
    1.21 -#: tazpkg:59
    1.22 +#: tazpkg:60
    1.23  msgid "x-window"
    1.24  msgstr "x-window"
    1.25  
    1.26 -#: tazpkg:60
    1.27 +#: tazpkg:61
    1.28  msgid "utilities"
    1.29  msgstr "Βοηθήματα"
    1.30  
    1.31 -#: tazpkg:60
    1.32 +#: tazpkg:61
    1.33  msgid "network"
    1.34  msgstr "δίκτυο"
    1.35  
    1.36 -#: tazpkg:61
    1.37 +#: tazpkg:62
    1.38  msgid "graphics"
    1.39  msgstr "γραφικά"
    1.40  
    1.41 -#: tazpkg:61
    1.42 +#: tazpkg:62
    1.43  msgid "multimedia"
    1.44  msgstr "πολυμέσα"
    1.45  
    1.46 -#: tazpkg:62
    1.47 +#: tazpkg:63
    1.48  msgid "office"
    1.49  msgstr "γραφείο"
    1.50  
    1.51 -#: tazpkg:62
    1.52 +#: tazpkg:63
    1.53  msgid "development"
    1.54  msgstr "προγραμματισμός"
    1.55  
    1.56 -#: tazpkg:63
    1.57 +#: tazpkg:64
    1.58  msgid "system-tools"
    1.59  msgstr "εργαλεία-συστήματος"
    1.60  
    1.61 -#: tazpkg:63
    1.62 +#: tazpkg:64
    1.63  msgid "security"
    1.64  msgstr "ασφάλεια"
    1.65  
    1.66 -#: tazpkg:64
    1.67 +#: tazpkg:65
    1.68  msgid "games"
    1.69  msgstr "παιγνίδια"
    1.70  
    1.71 -#: tazpkg:64
    1.72 +#: tazpkg:65
    1.73  msgid "misc"
    1.74  msgstr "διάφορα"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:64
    1.77 +#: tazpkg:65
    1.78  msgid "meta"
    1.79  msgstr "μετα"
    1.80  
    1.81 -#: tazpkg:65
    1.82 +#: tazpkg:66
    1.83  msgid "non-free"
    1.84  msgstr "μη-ελεύθερα"
    1.85  
    1.86 -#: tazpkg:149
    1.87 +#: tazpkg:164
    1.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.89  msgstr "Διαχειριστής πακέτων του SliTaz - Έκδοση: %s"
    1.90  
    1.91 -#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    1.92 +#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    1.93  msgid "Usage:"
    1.94  msgstr "Χρήση:"
    1.95  
    1.96 -#: tazpkg:152
    1.97 +#: tazpkg:167
    1.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.99  msgstr ""
   1.100  "tazpkg [εντολή] [πακέτο|κατάλ.|τρόπος|λίστα|cat|--επιλογή] [κατάλ.|--επιλογή]"
   1.101  
   1.102 -#: tazpkg:154
   1.103 +#: tazpkg:169
   1.104  msgid "SHell:"
   1.105  msgstr "Κέλυφος:"
   1.106  
   1.107 -#: tazpkg:156
   1.108 +#: tazpkg:171
   1.109  msgid "Commands:"
   1.110  msgstr "Εντολές:"
   1.111  
   1.112 -#: tazpkg:158
   1.113 +#: tazpkg:173
   1.114  msgid "Print this short usage"
   1.115  msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης"
   1.116  
   1.117 -#: tazpkg:159
   1.118 +#: tazpkg:174
   1.119  msgid "Show known bugs in packages"
   1.120  msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα"
   1.121  
   1.122 -#: tazpkg:160
   1.123 +#: tazpkg:175
   1.124  msgid "Show TazPkg activity log"
   1.125  msgstr ""
   1.126  
   1.127 -#: tazpkg:161
   1.128 +#: tazpkg:176
   1.129  msgid "List installed packages on the system"
   1.130  msgstr "Λίστα των εγκατεστημένων πακέτων συστήματος"
   1.131  
   1.132 -#: tazpkg:162
   1.133 +#: tazpkg:177
   1.134  msgid "List all available packages on the mirror"
   1.135  msgstr "Λίστα με όλα τα διαθέσιμα πακέτα στο mirror"
   1.136  
   1.137 -#: tazpkg:163
   1.138 +#: tazpkg:178
   1.139  msgid "Print information about a package"
   1.140  msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο"
   1.141  
   1.142 -#: tazpkg:164
   1.143 +#: tazpkg:179
   1.144  msgid "Print description of a package"
   1.145  msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου"
   1.146  
   1.147 -#: tazpkg:165
   1.148 +#: tazpkg:180
   1.149  msgid "List the files installed with a package"
   1.150  msgstr "Λίστα αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο"
   1.151  
   1.152 -#: tazpkg:166
   1.153 +#: tazpkg:181
   1.154  msgid "List the configuration files"
   1.155  msgstr "Λίστα των αρχείων ρυθμίσεων"
   1.156  
   1.157 -#: tazpkg:168
   1.158 +#: tazpkg:183
   1.159  msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.160  msgstr "Αναζήτηση πακέτου με pattern ή με όνομα"
   1.161  
   1.162 -#: tazpkg:169
   1.163 +#: tazpkg:184
   1.164  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.165  msgstr "Αναζήτηση mirror για πακέτα με ένα ιδιαίτερο αρχείο"
   1.166  
   1.167 -#: tazpkg:170
   1.168 +#: tazpkg:185
   1.169  msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.170  msgstr "Αναζήτηση για αρχείο σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων πακέτων"
   1.171  
   1.172 -#: tazpkg:172
   1.173 +#: tazpkg:187
   1.174  msgid "Download a package into the current directory"
   1.175  msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο"
   1.176  
   1.177 -#: tazpkg:173
   1.178 +#: tazpkg:188
   1.179  msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.180  msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror"
   1.181  
   1.182 -#: tazpkg:174
   1.183 +#: tazpkg:189
   1.184  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.185  msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από το mirror"
   1.186  
   1.187 -#: tazpkg:175
   1.188 +#: tazpkg:190
   1.189  msgid "Install a local package"
   1.190  msgstr "Εγκαταστήστε ένα τοπικό πακέτο"
   1.191  
   1.192 -#: tazpkg:176
   1.193 +#: tazpkg:191
   1.194  msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.195  msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων"
   1.196  
   1.197 -#: tazpkg:177
   1.198 +#: tazpkg:192
   1.199  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.200  msgstr "Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
   1.201  
   1.202 -#: tazpkg:178
   1.203 +#: tazpkg:193
   1.204  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.205  msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο"
   1.206  
   1.207 -#: tazpkg:179
   1.208 +#: tazpkg:194
   1.209  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.210  msgstr "Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου πακέτων"
   1.211  
   1.212 -#: tazpkg:181
   1.213 +#: tazpkg:196
   1.214  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.215  msgstr "Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list που έχετε"
   1.216  
   1.217 -#: tazpkg:182
   1.218 +#: tazpkg:197
   1.219  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.220  msgstr ""
   1.221  "Ελέγξτε το %s των πακέτων στη λίστα και εγκαταστήστε τις τελευταίες "
   1.222  "αναβαθμίσεις"
   1.223  
   1.224 -#: tazpkg:184
   1.225 +#: tazpkg:199
   1.226  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.227  msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο"
   1.228  
   1.229 -#: tazpkg:185
   1.230 +#: tazpkg:200
   1.231  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.232  msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων"
   1.233  
   1.234 -#: tazpkg:186
   1.235 +#: tazpkg:201
   1.236  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.237  msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης"
   1.238  
   1.239 -#: tazpkg:187
   1.240 +#: tazpkg:202
   1.241  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.242  msgstr ""
   1.243  "Μπλοκάρετε ένα εγκατεστημένο πακέτο, ή ξεμπλοκάρετέ το για να γίνει "
   1.244  "αναβάθμιση"
   1.245  
   1.246 -#: tazpkg:188
   1.247 +#: tazpkg:203
   1.248  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.249  msgstr "Επαλήθευση ακεραιτότητας των εγκατεστημένων πακέτων"
   1.250  
   1.251 -#: tazpkg:190
   1.252 +#: tazpkg:205
   1.253  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.254  msgstr ""
   1.255  "Εγκαταστήστε τη λίστα με τις πληροφορίες για τα πακέτα που περιέχονται στα "
   1.256  "flavors (εκδόσεις) του SliTaz"
   1.257  
   1.258 -#: tazpkg:191
   1.259 +#: tazpkg:206
   1.260  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.261  msgstr ""
   1.262  "Εγκαταστήστε τη λίστα με πληροφορίες για τα πακέτα σε όλα τα flavors "
   1.263  "(εκδόσεις) του SliTaz και διαγράψτε κάποια άλλα"
   1.264  
   1.265 -#: tazpkg:193
   1.266 +#: tazpkg:208
   1.267  msgid "Change release and update packages"
   1.268  msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση"
   1.269  
   1.270 -#: tazpkg:194
   1.271 +#: tazpkg:209
   1.272  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.273  msgstr ""
   1.274  "Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα στον κατάλογο της κρυφής μνήμης (cache)"
   1.275  
   1.276 -#: tazpkg:196
   1.277 +#: tazpkg:211
   1.278  msgid "Display dependencies tree"
   1.279  msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων"
   1.280  
   1.281 -#: tazpkg:197
   1.282 +#: tazpkg:212
   1.283  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.284  msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων"
   1.285  
   1.286 -#: tazpkg:199
   1.287 +#: tazpkg:214
   1.288  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.289  msgstr "Μετατροπή ενός μη ιθαγενών πακέτου σε μορφή slitaz (.tazpkg)"
   1.290  
   1.291 -#: tazpkg:200
   1.292 +#: tazpkg:215
   1.293  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.294  msgstr "Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του SliTaz"
   1.295  
   1.296 -#: tazpkg:202
   1.297 +#: tazpkg:217
   1.298  msgid "Change the mirror url configuration"
   1.299  msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror"
   1.300  
   1.301 -#: tazpkg:203
   1.302 +#: tazpkg:218
   1.303  msgid "List undigest mirrors"
   1.304  msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors"
   1.305  
   1.306 -#: tazpkg:204
   1.307 +#: tazpkg:219
   1.308  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.309  msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors"
   1.310  
   1.311 -#: tazpkg:205
   1.312 +#: tazpkg:220
   1.313  msgid "Add an undigest mirror"
   1.314  msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror"
   1.315  
   1.316 -#: tazpkg:206
   1.317 +#: tazpkg:221
   1.318  msgid "Update an undigest mirror"
   1.319  msgstr "Ενημέρωση ενός πειραματικού (undigest) mirror"
   1.320  
   1.321 -#: tazpkg:208
   1.322 +#: tazpkg:223
   1.323  msgid "Replay post install script from package"
   1.324  msgstr "Ξαναπαίξτε το post install script από το πακέτο"
   1.325  
   1.326 -#: tazpkg:216
   1.327 +#: tazpkg:231
   1.328  msgid "Usage for command up:"
   1.329  msgstr "Χρήση του TazPkg για την εντολή up:"
   1.330  
   1.331 -#: tazpkg:216
   1.332 +#: tazpkg:231
   1.333  msgid "option"
   1.334  msgstr "επιλογή"
   1.335  
   1.336 -#: tazpkg:218
   1.337 +#: tazpkg:233
   1.338  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.339  msgstr ""
   1.340  "Εκτέλεση με διαδραστικό τρόπο, χωρίς επιλογές και ερώτηση πριν την "
   1.341  "εγκατάσταση"
   1.342  
   1.343 -#: tazpkg:220
   1.344 +#: tazpkg:235
   1.345  msgid "Where options are:"
   1.346  msgstr "Όπου οι επιλογές είναι:"
   1.347  
   1.348 -#: tazpkg:222
   1.349 +#: tazpkg:237
   1.350  msgid "Check only for available upgrades"
   1.351  msgstr "Έλεγχος μόνο για διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
   1.352  
   1.353 -#: tazpkg:223
   1.354 +#: tazpkg:238
   1.355  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.356  msgstr "Αναγκαστική επαναφόρτωση της λίστας με τα πακέτα και έλεγχος"
   1.357  
   1.358 -#: tazpkg:224
   1.359 +#: tazpkg:239
   1.360  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.361  msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις και εγκατάσταση όλων"
   1.362  
   1.363 -#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   1.364 -#: tazpkg:2901
   1.365 +#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774
   1.366 +#: tazpkg:2968
   1.367  msgid "Example:"
   1.368  msgstr "Παράδειγμα:"
   1.369  
   1.370 -#: tazpkg:239
   1.371 +#: tazpkg:253
   1.372  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.373  msgstr "Γίνεται δημιουργία του \"%s\"..."
   1.374  
   1.375 -#: tazpkg:271
   1.376 +#: tazpkg:283
   1.377  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.378  msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα πακέτου στη γραμμή εντολών."
   1.379  
   1.380 -#: tazpkg:284 tazpkg:407
   1.381 +#: tazpkg:295 tazpkg:411
   1.382  msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.383  msgstr "Αδύνατη η εύρεση του: %s"
   1.384  
   1.385 -#: tazpkg:297
   1.386 +#: tazpkg:307
   1.387  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.388  msgstr "Αδύνατη η εύρεση της απόδειξης: %s"
   1.389  
   1.390 -#: tazpkg:359
   1.391 +#: tazpkg:365
   1.392  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.393  msgstr "Το πακέτο \"%s\" είναι ήδη εγκατεστημένο."
   1.394  
   1.395 -#: tazpkg:360
   1.396 +#: tazpkg:366
   1.397  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.398  msgstr ""
   1.399  "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --forced για να κάνετε υποχρεωτική\n"
   1.400  "εγκατάσταση, ή κάντε πρώτα διαγραφή και, μετά, επανεγκατάσταση."
   1.401  
   1.402 -#: tazpkg:377
   1.403 +#: tazpkg:382
   1.404  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.405  msgstr "Αδύνατη ανεύρεση της λίστας: %s"
   1.406  
   1.407 -#: tazpkg:379
   1.408 +#: tazpkg:384
   1.409  msgid ""
   1.410  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.411  "packages available on the mirror."
   1.412 @@ -341,20 +341,20 @@
   1.413  "συστήματος,\n"
   1.414  "για να λάβετε την πιο πρόσφατη λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμη στον mirror."
   1.415  
   1.416 -#: tazpkg:396
   1.417 +#: tazpkg:400
   1.418  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.419  msgstr ""
   1.420  
   1.421 -#: tazpkg:408
   1.422 +#: tazpkg:412
   1.423  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.424  msgstr ""
   1.425  
   1.426 -#: tazpkg:529
   1.427 +#: tazpkg:528
   1.428  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.429  msgstr ""
   1.430  "Αδύνατη η ανεύρεση του: %s στη λίστα πακέτων που βρίσκονται στον mirror."
   1.431  
   1.432 -#: tazpkg:616
   1.433 +#: tazpkg:605
   1.434  msgid "Extracting package..."
   1.435  msgstr "Γίνεται εξαγωγή..."
   1.436  
   1.437 @@ -362,95 +362,101 @@
   1.438  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.439  msgstr "Εγκατάσταση του: %s"
   1.440  
   1.441 -#: tazpkg:694
   1.442 +#: tazpkg:697
   1.443  msgid "Copying package..."
   1.444  msgstr "Γίνεται αντιγραφή του..."
   1.445  
   1.446 -#: tazpkg:710
   1.447 +#: tazpkg:713
   1.448  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.449  msgstr ""
   1.450  "Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, γίνεται έλεγχος για τις εξαρτήσεις..."
   1.451  
   1.452 -#: tazpkg:713
   1.453 +#: tazpkg:716
   1.454  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.455  msgstr ""
   1.456  "Παρακαλώ εκτελέστε την εντολή '%s'\n"
   1.457  "στον αρχικό κατάλογο συστήματος / και, κατόπιν, ξαναπροσπαθήστε."
   1.458  
   1.459 -#: tazpkg:796
   1.460 +#: tazpkg:799
   1.461  msgid "Saving configuration files..."
   1.462  msgstr "Γίνεται αποθήκευση των αρχείων ρυθμίσεως..."
   1.463  
   1.464 -#: tazpkg:814
   1.465 +#: tazpkg:817
   1.466  msgid "Installing package..."
   1.467  msgstr "Γίνεται εγκατάσταση..."
   1.468  
   1.469 -#: tazpkg:819
   1.470 +#: tazpkg:822
   1.471  msgid "Removing old package..."
   1.472  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του παλιού..."
   1.473  
   1.474 -#: tazpkg:828
   1.475 +#: tazpkg:831
   1.476  msgid "Removing all tmp files..."
   1.477  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των προσωρινών αρχείων temp..."
   1.478  
   1.479 -#: tazpkg:875
   1.480 +#: tazpkg:837
   1.481 +#, fuzzy
   1.482 +msgid "Execute post-install commands..."
   1.483 +msgstr ""
   1.484 +"Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, γίνεται έλεγχος για τις εξαρτήσεις..."
   1.485 +
   1.486 +#: tazpkg:880
   1.487  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.488  msgstr "Το πακέτο %s (%s) δεν έχει εγκατασταθεί."
   1.489  
   1.490 -#: tazpkg:914
   1.491 +#: tazpkg:920
   1.492  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.493  msgstr ""
   1.494  
   1.495 -#: tazpkg:1008
   1.496 +#: tazpkg:1016
   1.497  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.498  msgstr ""
   1.499  "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει βρόχος (loop) εξάρτησης ανάμεσα στο %s και το %s."
   1.500  
   1.501 -#: tazpkg:1013
   1.502 +#: tazpkg:1021
   1.503  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.504  msgstr "Γίνεται εντοπισμός εξαρτήσεων για το: %s"
   1.505  
   1.506 -#: tazpkg:1018
   1.507 +#: tazpkg:1026
   1.508  msgid "Missing package \"%s\""
   1.509  msgstr "Λείπει το: %s"
   1.510  
   1.511 -#: tazpkg:1022
   1.512 +#: tazpkg:1030
   1.513  msgid "%s missing package to install."
   1.514  msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.515  msgstr[0] "%s λείπει πακέτο για εγκατάσταση"
   1.516  msgstr[1] "%s λείπουν πακέτα για εγκατάσταση"
   1.517  
   1.518 -#: tazpkg:1042
   1.519 +#: tazpkg:1049
   1.520  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.521  msgstr "Να εγκατασταθούν όλες οι εξαρτήσεις που λείπουν? (y/N)"
   1.522  
   1.523 -#: tazpkg:1057
   1.524 +#: tazpkg:1064
   1.525  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.526  msgstr "Γίνεται έλεγχος αν το %s συμπεριλαμβάνεται στην τοπική λίστα..."
   1.527  
   1.528 -#: tazpkg:1083
   1.529 +#: tazpkg:1090
   1.530  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.531  msgstr "Κάποιες εξαρτήσεις για το %s έμειναν ανεπίλυτες."
   1.532  
   1.533 -#: tazpkg:1084
   1.534 +#: tazpkg:1091
   1.535  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.536  msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
   1.537  
   1.538 -#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   1.539 +#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612
   1.540  msgid "Installed packages"
   1.541  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα"
   1.542  
   1.543 -#: tazpkg:1106
   1.544 +#: tazpkg:1112
   1.545  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   1.546  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   1.547  msgstr[0] "%s εγκατεστημένο πακέτο βρέθηκε για το: %s"
   1.548  msgstr[1] "%s εγκατεστημένα πακέτα βρέθηκαν για το: %s"
   1.549  
   1.550 -#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   1.551 +#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611
   1.552  msgid "Available packages"
   1.553  msgstr "Διαθέσιμα πακέτα"
   1.554  
   1.555 -#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   1.556 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1158
   1.557  msgid ""
   1.558  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.559  "\"%s\" once as root before searching."
   1.560 @@ -459,25 +465,25 @@
   1.561  "περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλω εκτελέστε μια φορά το '%s' ως "
   1.562  "διαχειριστής συστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
   1.563  
   1.564 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   1.565 +#: tazpkg:1138 tazpkg:1163
   1.566  msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.567  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.568  msgstr[0] "%s διαθέσιμο πακέτο βρέθηκε για το: %s"
   1.569  msgstr[1] "%s διαθέσιμα πακέτα βρέθηκαν για το: %s"
   1.570  
   1.571 -#: tazpkg:1144
   1.572 +#: tazpkg:1148
   1.573  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.574  msgstr "Ταίριασμα του ονόματος των πακέτων με την έκδοση και την περιγραφή"
   1.575  
   1.576 -#: tazpkg:1211
   1.577 +#: tazpkg:1214
   1.578  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.579  msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του flavor %s. Ακύρωση."
   1.580  
   1.581 -#: tazpkg:1226
   1.582 +#: tazpkg:1228
   1.583  msgid "Current mirror(s)"
   1.584  msgstr "Τρέχοντες mirror(s)"
   1.585  
   1.586 -#: tazpkg:1229
   1.587 +#: tazpkg:1231
   1.588  msgid ""
   1.589  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.590  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   1.591 @@ -487,200 +493,210 @@
   1.592  "Πρέπει να ορίσετε την πλήρη διεύθυνση στον κατάλογο των πακέτων και στο "
   1.593  "αρχείο 'packages.list'."
   1.594  
   1.595 -#: tazpkg:1232
   1.596 +#: tazpkg:1234
   1.597  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.598  msgstr "Το URL του νέου mirror(s):"
   1.599  
   1.600 -#: tazpkg:1240
   1.601 +#: tazpkg:1242
   1.602  msgid "Nothing has been changed."
   1.603  msgstr "Δεν έγινε καμία αλλαγή."
   1.604  
   1.605 -#: tazpkg:1242
   1.606 +#: tazpkg:1244
   1.607  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.608  msgstr "Γίνεται ρύθμιση των mirror(s) στο: %s"
   1.609  
   1.610 -#: tazpkg:1367
   1.611 +#: tazpkg:1349
   1.612 +#, fuzzy
   1.613 +msgid "Recharging failed"
   1.614 +msgstr "Ανανέωση λιστών..."
   1.615 +
   1.616 +#: tazpkg:1352
   1.617 +#, fuzzy
   1.618 +msgid "Restoring database files..."
   1.619 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των προσωρινών αρχείων temp..."
   1.620 +
   1.621 +#: tazpkg:1377
   1.622  msgid "Blocked packages"
   1.623  msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα"
   1.624  
   1.625 -#: tazpkg:1371
   1.626 +#: tazpkg:1381
   1.627  msgid "No blocked packages found."
   1.628  msgstr "Δεν βρέθηκαν μπλοκαρισμένα πακέτα."
   1.629  
   1.630 -#: tazpkg:1377
   1.631 +#: tazpkg:1388
   1.632  msgid "Packages categories"
   1.633  msgstr "Κατηγορίες πακέτων"
   1.634  
   1.635 -#: tazpkg:1382
   1.636 +#: tazpkg:1396
   1.637  msgid "%s category"
   1.638  msgid_plural "%s categories"
   1.639  msgstr[0] "%s κατηγορία"
   1.640  msgstr[1] "%s κατηγορίες"
   1.641  
   1.642 -#: tazpkg:1389
   1.643 +#: tazpkg:1404
   1.644  msgid "List of all installed packages"
   1.645  msgstr "Λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
   1.646  
   1.647 -#: tazpkg:1396
   1.648 +#: tazpkg:1411
   1.649  msgid "%s package installed."
   1.650  msgid_plural "%s packages installed."
   1.651  msgstr[0] "%s εγκατεστημένο πακέτο."
   1.652  msgstr[1] "%s εγκατεστημένα πακέτα."
   1.653  
   1.654 -#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   1.655 +#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650
   1.656  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.657  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: %s"
   1.658  
   1.659 -#: tazpkg:1415
   1.660 +#: tazpkg:1431
   1.661  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   1.662  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   1.663  msgstr[0] "%s πακέτο εγκατεστημένο στην κατηγορία %s."
   1.664  msgstr[1] "%s πακέτα εγκατεστημένα στην κατηγορία %s."
   1.665  
   1.666 -#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   1.667 +#: tazpkg:1445 tazpkg:2319
   1.668  msgid "Mirrored packages diff"
   1.669  msgstr "Διαφορές μεταξύ των εγκατεστημένων πακέτων"
   1.670  
   1.671 -#: tazpkg:1432
   1.672 +#: tazpkg:1449
   1.673  msgid "%s new package listed on the mirror."
   1.674  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   1.675  msgstr[0] "%s νέο πακέτο που συγκαταλέγεται στον mirror."
   1.676  msgstr[1] "%s νέα πακέτα που συγκαταλέγονται στον mirror."
   1.677  
   1.678 -#: tazpkg:1437
   1.679 +#: tazpkg:1454
   1.680  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.681  msgstr "Αδύνατο να παρατεθεί οτιδήποτε σε λίστα. Δεν βρέθηκαν διαφορές πακέτων"
   1.682  
   1.683 -#: tazpkg:1438
   1.684 +#: tazpkg:1455
   1.685  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.686  msgstr ""
   1.687  "Επαναφορτώστε την τρέχουσα λίστα σας για να δημιουργηθεί μία πρώτη διαφ."
   1.688  
   1.689 -#: tazpkg:1442
   1.690 +#: tazpkg:1459
   1.691  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.692  msgstr "Λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμα στον mirror"
   1.693  
   1.694 -#: tazpkg:1447
   1.695 +#: tazpkg:1464
   1.696  msgid "%s package in the last recharged list."
   1.697  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   1.698  msgstr[0] "%s πακέτο στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
   1.699  msgstr[1] "%s πακέτα στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
   1.700  
   1.701 -#: tazpkg:1457
   1.702 +#: tazpkg:1474
   1.703  msgid "Installed files by \"%s\""
   1.704  msgstr "Εγκατεστηνμένα αρχεία από το: %s"
   1.705  
   1.706 -#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   1.707 +#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72
   1.708  msgid "%s file"
   1.709  msgid_plural "%s files"
   1.710  msgstr[0] "%s αρχείο"
   1.711  msgstr[1] "%s αρχεία"
   1.712  
   1.713 -#: tazpkg:1472
   1.714 +#: tazpkg:1489
   1.715  #, fuzzy
   1.716  msgid "TazPKG information"
   1.717  msgstr "Πληροφορίες για το TazPkg"
   1.718  
   1.719 -#: tazpkg:1484
   1.720 +#: tazpkg:1501
   1.721  msgid "Package    : %s"
   1.722  msgstr "Πακέτο           : %s"
   1.723  
   1.724 -#: tazpkg:1485
   1.725 +#: tazpkg:1502
   1.726  msgid "Version    : %s"
   1.727  msgstr "Έκδοση           : %s"
   1.728  
   1.729 -#: tazpkg:1486
   1.730 +#: tazpkg:1503
   1.731  msgid "Category   : %s"
   1.732  msgstr "Κατηγορία        : %s"
   1.733  
   1.734 -#: tazpkg:1487
   1.735 +#: tazpkg:1504
   1.736  msgid "Short desc : %s"
   1.737  msgstr "Σύντομη περιγραφή: %s"
   1.738  
   1.739 -#: tazpkg:1488
   1.740 +#: tazpkg:1505
   1.741  msgid "Maintainer : %s"
   1.742  msgstr "Συντηρητής       : %s"
   1.743  
   1.744 -#: tazpkg:1489
   1.745 +#: tazpkg:1506
   1.746  msgid "License    : %s"
   1.747  msgstr ""
   1.748  
   1.749 -#: tazpkg:1490
   1.750 +#: tazpkg:1507
   1.751  msgid "Depends    : %s"
   1.752  msgstr "Εξαρτάται από    : %s"
   1.753  
   1.754 -#: tazpkg:1491
   1.755 +#: tazpkg:1508
   1.756  msgid "Suggested  : %s"
   1.757  msgstr "Προτεινόμενο     : %s"
   1.758  
   1.759 -#: tazpkg:1492
   1.760 +#: tazpkg:1509
   1.761  msgid "Build deps : %s"
   1.762  msgstr "Εξαρτήσεις που χρειάζονται για να χτιστεί το πακέτο: %s"
   1.763  
   1.764 -#: tazpkg:1493
   1.765 +#: tazpkg:1510
   1.766  msgid "Wanted src : %s"
   1.767  msgstr "Αναζητείται src  : %s"
   1.768  
   1.769 -#: tazpkg:1494
   1.770 +#: tazpkg:1511
   1.771  msgid "Web site   : %s"
   1.772  msgstr "Ιστότοπος        : %s"
   1.773  
   1.774 -#: tazpkg:1495
   1.775 +#: tazpkg:1512
   1.776  #, fuzzy
   1.777  msgid "Size       : %s"
   1.778  msgstr "Μέγεθος: %s"
   1.779  
   1.780 -#: tazpkg:1496
   1.781 +#: tazpkg:1513
   1.782  msgid "Tags       : %s"
   1.783  msgstr ""
   1.784  
   1.785 -#: tazpkg:1505
   1.786 +#: tazpkg:1522
   1.787  msgid "Description of package \"%s\""
   1.788  msgstr "Περιγραφή του: %s"
   1.789  
   1.790 -#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   1.791 +#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881
   1.792  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.793  msgstr "Το %s δεν εγκαταστάθηκε."
   1.794  
   1.795 -#: tazpkg:1521
   1.796 +#: tazpkg:1538
   1.797  msgid "TazPKG Activity"
   1.798  msgstr ""
   1.799  
   1.800 -#: tazpkg:1544
   1.801 +#: tazpkg:1561
   1.802  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.803  msgstr ""
   1.804  "Παρακαλώ καθορίστε ένα μοντέλο (pattern) ή ένα όνομα πακέτου για το οποίο\n"
   1.805  "να γίνει αναζήτηση."
   1.806  
   1.807 -#: tazpkg:1549
   1.808 +#: tazpkg:1566
   1.809  msgid "Search result for \"%s\""
   1.810  msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το: %s"
   1.811  
   1.812 -#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   1.813 +#: tazpkg:1582 tazpkg:1643
   1.814  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.815  msgstr ""
   1.816  "Παρακαλώ καθορίστε ένα pattern ή ένα όνομα αρχείου για να γίνει αναζήτηση."
   1.817  
   1.818 -#: tazpkg:1573
   1.819 +#: tazpkg:1587
   1.820  msgid "Search result for file \"%s\""
   1.821  msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το αρχείο %s"
   1.822  
   1.823 -#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   1.824 +#: tazpkg:1594 tazpkg:1617
   1.825  #, fuzzy
   1.826  msgid "Package %s:"
   1.827  msgstr "Πακέτο"
   1.828  
   1.829 -#: tazpkg:1634
   1.830 +#: tazpkg:1648
   1.831  msgid "Search result for package \"%s\""
   1.832  msgstr "Αναζήτηση για το πακέτο %s"
   1.833  
   1.834 -#: tazpkg:1654
   1.835 +#: tazpkg:1668
   1.836  msgid "%s package"
   1.837  msgid_plural "%s packages"
   1.838  msgstr[0] "%s πακέτο"
   1.839  msgstr[1] "%s πακέτα"
   1.840  
   1.841 -#: tazpkg:1703
   1.842 +#: tazpkg:1717
   1.843  msgid ""
   1.844  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   1.845  "of packages to install."
   1.846 @@ -688,434 +704,462 @@
   1.847  "Παρακαλώ αλλάξτε κατάλογο (cd) στο αποθετήριο πακέτων και ορίστε την λίστα "
   1.848  "των πακέτων προς εγκατάσταση."
   1.849  
   1.850 -#: tazpkg:1711
   1.851 +#: tazpkg:1725
   1.852  msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.853  msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του: %s"
   1.854  
   1.855 -#: tazpkg:1731
   1.856 +#: tazpkg:1745
   1.857  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   1.858  msgstr "Γίνεται προσθήκη δεδηλωμένων εξαρτήσεων στο %s..."
   1.859  
   1.860 -#: tazpkg:1759
   1.861 +#: tazpkg:1773
   1.862  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.863  msgstr "Παρακαλώ καθορίστε την έκδοση που θέλετε στη γραμμή εντολών."
   1.864  
   1.865 -#: tazpkg:1806
   1.866 +#: tazpkg:1814
   1.867  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.868  msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα εξαρτώνται από το %s:"
   1.869  
   1.870 -#: tazpkg:1813
   1.871 +#: tazpkg:1822
   1.872  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.873  msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα τροποποιήθηκαν από το %s:"
   1.874  
   1.875 -#: tazpkg:1821
   1.876 +#: tazpkg:1830
   1.877  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.878  msgstr "Να γίνει απομάκρυνση του %s (%s)? (y/N)"
   1.879  
   1.880 -#: tazpkg:1825
   1.881 +#: tazpkg:1832
   1.882 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.883 +msgstr "Απεγκατάσταση του %s έχει διαγραφεί."
   1.884 +
   1.885 +#: tazpkg:1839
   1.886  msgid "Removing package \"%s\""
   1.887  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: %s"
   1.888  
   1.889 -#: tazpkg:1830
   1.890 +#: tazpkg:1843
   1.891 +msgid "Execution of pre-remove commands..."
   1.892 +msgstr ""
   1.893 +
   1.894 +#: tazpkg:1849
   1.895  msgid "Removing all files installed..."
   1.896  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των εγκατεστημένων πακέτων..."
   1.897  
   1.898 -#: tazpkg:1849
   1.899 +#: tazpkg:1868
   1.900 +msgid "Execution of post-remove commands..."
   1.901 +msgstr ""
   1.902 +
   1.903 +#: tazpkg:1874
   1.904  msgid "Removing package receipt..."
   1.905  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση των αποδείξεων πακέτου..."
   1.906  
   1.907 -#: tazpkg:1866
   1.908 +#: tazpkg:1880
   1.909 +#, fuzzy
   1.910 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   1.911 +msgstr "Το πακέτο %s (%s) δεν έχει εγκατασταθεί."
   1.912 +
   1.913 +#: tazpkg:1893
   1.914  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.915  msgstr "Να γίνει απομάκρυνση των πακέτων που εξαρτώνται από το %s? (y/N)"
   1.916  
   1.917 -#: tazpkg:1881
   1.918 +#: tazpkg:1910
   1.919  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.920  msgstr "Να επανεγκατασταθούν τα πακέτα που εξαρτώνται από το %s? (y/N)"
   1.921  
   1.922 -#: tazpkg:1887
   1.923 +#: tazpkg:1916
   1.924  msgid "Check %s for reinstallation"
   1.925  msgstr "Ελέγξτε τα %s για επανεγκατάσταση"
   1.926  
   1.927 -#: tazpkg:1897
   1.928 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.929 -msgstr "Απεγκατάσταση του %s έχει διαγραφεί."
   1.930 -
   1.931 -#: tazpkg:1906
   1.932 +#: tazpkg:1932
   1.933  msgid "Extracting package \"%s\""
   1.934  msgstr "Γίνεται εξαγωγή του: %s"
   1.935  
   1.936 -#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   1.937 +#: tazpkg:1943 tazpkg:1961
   1.938  msgid "Copying original package..."
   1.939  msgstr "Γίνεται αντιγραφή του πρωτότυπου πακέτου..."
   1.940  
   1.941 -#: tazpkg:1924
   1.942 +#: tazpkg:1950
   1.943  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.944  msgstr "Γίνεται εξαγωγή του %s στο: %s"
   1.945  
   1.946 -#: tazpkg:1932
   1.947 +#: tazpkg:1958
   1.948  msgid "Recompressing package \"%s\""
   1.949  msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του: %s"
   1.950  
   1.951 -#: tazpkg:1942
   1.952 +#: tazpkg:1968
   1.953  msgid "Recompressing the FS..."
   1.954  msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του fs..."
   1.955  
   1.956 -#: tazpkg:1947
   1.957 +#: tazpkg:1973
   1.958  msgid "Creating new package..."
   1.959  msgstr "Δημιουργείται νέο πακέτο..."
   1.960  
   1.961 -#: tazpkg:1969
   1.962 +#: tazpkg:1995
   1.963  msgid "File lost"
   1.964  msgstr "Το αρχείο χάθηκε"
   1.965  
   1.966 -#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   1.967 +#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062
   1.968  msgid "Configuration files"
   1.969  msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων"
   1.970  
   1.971 -#: tazpkg:2019
   1.972 +#: tazpkg:2045
   1.973  msgid "User configuration backup on date %s"
   1.974  msgstr "Ανττίγραφο ασφαλείας με τις ρυθμίσεις χρήστη στο %s"
   1.975  
   1.976 -#: tazpkg:2036
   1.977 +#: tazpkg:2062
   1.978  msgid "Repacking \"%s\""
   1.979  msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: %s"
   1.980  
   1.981 -#: tazpkg:2039
   1.982 +#: tazpkg:2065
   1.983  msgid "Can't repack package \"%s\""
   1.984  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα %s"
   1.985  
   1.986 -#: tazpkg:2044
   1.987 +#: tazpkg:2070
   1.988  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   1.989  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, %s τα αρχεία τροποποιήθηκαν από:"
   1.990  
   1.991 -#: tazpkg:2057
   1.992 +#: tazpkg:2083
   1.993  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.994  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, χάθηκαν τα εξής αρχεία:"
   1.995  
   1.996 -#: tazpkg:2090
   1.997 +#: tazpkg:2116
   1.998  msgid "Can't repack, %s error."
   1.999  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, σφάλμα στο %s."
  1.1000  
  1.1001 -#: tazpkg:2102
  1.1002 +#: tazpkg:2128
  1.1003  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  1.1004  msgstr "Το πακέτο %s ξαναπακεταρίστηκε επιτυχώς."
  1.1005  
  1.1006 -#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
  1.1007 +#: tazpkg:2129 tazpkg:2194
  1.1008  msgid "Size: %s"
  1.1009  msgstr "Μέγεθος: %s"
  1.1010  
  1.1011 -#: tazpkg:2113
  1.1012 +#: tazpkg:2139
  1.1013  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1014  msgstr "Λείπει η απόδειξη. Παρακαλώ διαβάστε την τεκμηρίωση."
  1.1015  
  1.1016 -#: tazpkg:2117
  1.1017 +#: tazpkg:2143
  1.1018  msgid "Packing package \"%s\""
  1.1019  msgstr "Γίνεται πακετάρισμα: %s"
  1.1020  
  1.1021 -#: tazpkg:2120
  1.1022 +#: tazpkg:2146
  1.1023  msgid "Creating the list of files..."
  1.1024  msgstr "Δημιουργείται ο κατάλογος αρχείων..."
  1.1025  
  1.1026 -#: tazpkg:2127
  1.1027 +#: tazpkg:2153
  1.1028  msgid "Creating %s of files..."
  1.1029  msgstr "Δημιουργείται το %s των αρχείων..."
  1.1030  
  1.1031 -#: tazpkg:2143
  1.1032 +#: tazpkg:2169
  1.1033  msgid "Compressing the FS..."
  1.1034  msgstr "Γίνεται συμπίεση του fs..."
  1.1035  
  1.1036 -#: tazpkg:2152
  1.1037 +#: tazpkg:2178
  1.1038  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1039  msgstr "Γίνεται ενημέρωση του μεγέθους των αποδείξεων..."
  1.1040  
  1.1041 -#: tazpkg:2158
  1.1042 +#: tazpkg:2184
  1.1043  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1044  msgstr "Δημιουργείται ένα πλήρες αρχείο cpio..."
  1.1045  
  1.1046 -#: tazpkg:2162
  1.1047 +#: tazpkg:2188
  1.1048  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1049  msgstr "Γίνεται ανάκτηση του αρχικού δένδρου πακέτων..."
  1.1050  
  1.1051 -#: tazpkg:2167
  1.1052 +#: tazpkg:2193
  1.1053  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  1.1054  msgstr "Το πακέτο %s συμπιέσθηκε επιτυχώς."
  1.1055  
  1.1056 -#: tazpkg:2192
  1.1057 +#: tazpkg:2219
  1.1058  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  1.1059  msgstr "Το %s δεν υπάρχει."
  1.1060  
  1.1061 -#: tazpkg:2210
  1.1062 +#: tazpkg:2234
  1.1063  msgid "Undigest %s"
  1.1064  msgstr "Πειραματικό (undigest) %s"
  1.1065  
  1.1066 -#: tazpkg:2212
  1.1067 +#: tazpkg:2248
  1.1068  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1069  msgstr "Το %s είναι ενημερωμένο."
  1.1070  
  1.1071 -#: tazpkg:2227
  1.1072 -msgid "Recharging undigest %s:"
  1.1073 +#: tazpkg:2253
  1.1074 +#, fuzzy
  1.1075 +msgid "Recharging repository \"%s\""
  1.1076  msgstr "Γίνεται επαναφόρτωση του πειραματικού (undigest) %s:"
  1.1077  
  1.1078 -#: tazpkg:2231
  1.1079 +#: tazpkg:2254
  1.1080 +msgid "Database timestamp: %s"
  1.1081 +msgstr ""
  1.1082 +
  1.1083 +#: tazpkg:2256
  1.1084  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1085  msgstr ""
  1.1086  "Γίνεται λήψη αντιγράφου ασφαλείας του καταλόγου με τα τελευταία πακέτα..."
  1.1087  
  1.1088 -#: tazpkg:2262
  1.1089 +#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287
  1.1090 +#, fuzzy
  1.1091 +msgid "Getting \"%s\"..."
  1.1092 +msgstr "Γίνεται δημιουργία του \"%s\"..."
  1.1093 +
  1.1094 +#: tazpkg:2303
  1.1095 +#, fuzzy
  1.1096 +msgid "Last database is ready to use."
  1.1097 +msgstr "Ο τελευταίος κατάλογος είναι έτοιμος για χρήση."
  1.1098 +
  1.1099 +#: tazpkg:2322
  1.1100  msgid "%s new package on the mirror."
  1.1101  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1102  msgstr[0] "%s νέο πακέτο στο mirror."
  1.1103  msgstr[1] "%s νέα πακέτα στο mirror."
  1.1104  
  1.1105 -#: tazpkg:2266
  1.1106 +#: tazpkg:2327
  1.1107  msgid ""
  1.1108 -"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  1.1109 -"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1110 +"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
  1.1111 +"displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1112  msgstr ""
  1.1113 -"Ο τελευταίος κατάλογος %s είναι έτοιμος για χρήση. Σημειώστε ότι την επόμενη "
  1.1114 -"φορά που θα ξαναφορτώσετε τον κατάλογο, θα εμφανιστεί μια λίστα με διαφορές, "
  1.1115 -"για να δείξει τα νέα και ενημερώσιμα πακέτα."
  1.1116 +"Σημειώστε ότι την επόμενη φορά που θα ξαναφορτώσετε τον κατάλογο, θα "
  1.1117 +"εμφανιστεί μια λίστα με διαφορές, για να δείξει τα νέα και ενημερώσιμα "
  1.1118 +"πακέτα."
  1.1119  
  1.1120 -#: tazpkg:2306
  1.1121 +#: tazpkg:2367
  1.1122  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  1.1123  msgstr ""
  1.1124  "Ο κατάλογος %s είναι παλιότερος από μια εβδομάδα... γίνεται επαναφόρτωση"
  1.1125  
  1.1126 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  1.1127 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725
  1.1128  msgid "Package"
  1.1129  msgstr "Πακέτο"
  1.1130  
  1.1131 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  1.1132 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941
  1.1133  msgid "Version"
  1.1134  msgstr "Έκδοση"
  1.1135  
  1.1136 -#: tazpkg:2311
  1.1137 +#: tazpkg:2372
  1.1138  msgid "Status"
  1.1139  msgstr "Κατάσταση"
  1.1140  
  1.1141 -#: tazpkg:2339
  1.1142 +#: tazpkg:2400
  1.1143  msgid "Blocked"
  1.1144  msgstr "Μπλοκαρίστηκε"
  1.1145  
  1.1146 -#: tazpkg:2346
  1.1147 +#: tazpkg:2407
  1.1148  msgid "New build"
  1.1149  msgstr "Νέο build"
  1.1150  
  1.1151 -#: tazpkg:2348
  1.1152 +#: tazpkg:2409
  1.1153  msgid "New version %s"
  1.1154  msgstr "Νέα έκδοση %s"
  1.1155  
  1.1156 -#: tazpkg:2361
  1.1157 +#: tazpkg:2422
  1.1158  msgid "System is up-to-date..."
  1.1159  msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο..."
  1.1160  
  1.1161 -#: tazpkg:2365
  1.1162 +#: tazpkg:2426
  1.1163  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.1164  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.1165  msgstr[0] "%s το εγκατεστημένο πακέτο σαρώθηκε σε %d δευτερόλεπτα"
  1.1166  msgstr[1] "%s τα εγκατεστημένα πακέτα σαρώθηκαν σε %d δευτερόλεπτα"
  1.1167  
  1.1168 -#: tazpkg:2371
  1.1169 +#: tazpkg:2432
  1.1170  msgid "%s blocked"
  1.1171  msgid_plural "%s blocked"
  1.1172  msgstr[0] "%s μπλοκαρίστηκε"
  1.1173  msgstr[1] "%s μπλοκαρίστηκαν"
  1.1174  
  1.1175 -#: tazpkg:2376
  1.1176 +#: tazpkg:2437
  1.1177  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.1178  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.1179  msgstr[0] "Έχετε %s διαθέσιμη ενημέρωσ (%s)"
  1.1180  msgstr[1] "Έχετε %s διαθέσιμες ενημερώσεις (%s)"
  1.1181  
  1.1182 -#: tazpkg:2387
  1.1183 +#: tazpkg:2448
  1.1184  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.1185  msgstr "Θέλετε να τα εγκαταστήσετε τώρα? (y/N)"
  1.1186  
  1.1187 -#: tazpkg:2399
  1.1188 +#: tazpkg:2460
  1.1189  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1190  msgstr "Το αφήνετε χωρίς να έχουν εγκατασταθεί καθόλου ενημερώσεις."
  1.1191  
  1.1192 -#: tazpkg:2413
  1.1193 +#: tazpkg:2474
  1.1194  msgid "No known bugs."
  1.1195  msgstr "Δεν υπάρχουν γνωστά σφάλματα."
  1.1196  
  1.1197 -#: tazpkg:2419
  1.1198 +#: tazpkg:2480
  1.1199  msgid "Bug list completed"
  1.1200  msgstr "Ο κατάλογος σφαλμάτων ολοκληρώθηκε"
  1.1201  
  1.1202 -#: tazpkg:2421
  1.1203 +#: tazpkg:2482
  1.1204  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  1.1205  msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στην %s έκδοση %s:"
  1.1206  
  1.1207 -#: tazpkg:2441
  1.1208 +#: tazpkg:2502
  1.1209  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  1.1210  msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου %s δεν ολοκληρώθηκε"
  1.1211  
  1.1212 -#: tazpkg:2449
  1.1213 +#: tazpkg:2510
  1.1214  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  1.1215  msgstr "Το πακέτο %s τροποποιήθηκε από:"
  1.1216  
  1.1217 -#: tazpkg:2455
  1.1218 +#: tazpkg:2516
  1.1219  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  1.1220  msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το %s:"
  1.1221  
  1.1222 -#: tazpkg:2459
  1.1223 +#: tazpkg:2520
  1.1224  msgid "target of symlink"
  1.1225  msgstr "στόχος του συμβολικού δεσμού symlink"
  1.1226  
  1.1227 -#: tazpkg:2465
  1.1228 +#: tazpkg:2526
  1.1229  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  1.1230  msgstr "Εξαρτήσεις που λείπουν για το %s:"
  1.1231  
  1.1232 -#: tazpkg:2473
  1.1233 +#: tazpkg:2534
  1.1234  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  1.1235  msgstr "Υπάρχει βρόχος (loop) εξαρτήσεων ανάμεσα στο %s και το:"
  1.1236  
  1.1237 -#: tazpkg:2478
  1.1238 +#: tazpkg:2539
  1.1239  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1240  msgstr "Γίνεται αναζήτηση για γνωστά σφάλματα..."
  1.1241  
  1.1242 -#: tazpkg:2507
  1.1243 +#: tazpkg:2568
  1.1244  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.1245  msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα παρέχουν το %s:"
  1.1246  
  1.1247 -#: tazpkg:2512
  1.1248 +#: tazpkg:2573
  1.1249  msgid "(overridden by %s)"
  1.1250  msgstr "(παρακάμπτεται απο το %s)"
  1.1251  
  1.1252 -#: tazpkg:2521
  1.1253 +#: tazpkg:2582
  1.1254  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1255  msgstr "Κανένα πακεο δεν εγκατέστησε τα εξής αρχεία:"
  1.1256  
  1.1257 -#: tazpkg:2530
  1.1258 +#: tazpkg:2591
  1.1259  msgid "Check completed."
  1.1260  msgstr "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε."
  1.1261  
  1.1262 -#: tazpkg:2542
  1.1263 +#: tazpkg:2603
  1.1264  #, fuzzy
  1.1265  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  1.1266  msgstr "Το %s είναι ήδη εγκατεστημένο."
  1.1267  
  1.1268 -#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  1.1269 +#: tazpkg:2608 tazpkg:2649
  1.1270  #, fuzzy
  1.1271  msgid "Package \"%s\" blocked."
  1.1272  msgstr "Το %s δεν εγκαταστάθηκε."
  1.1273  
  1.1274 -#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  1.1275 +#: tazpkg:2625 tazpkg:2644
  1.1276  #, fuzzy
  1.1277  msgid "Package \"%s\" unblocked."
  1.1278  msgstr "Το %s δεν εγκαταστάθηκε."
  1.1279  
  1.1280 -#: tazpkg:2566
  1.1281 +#: tazpkg:2627
  1.1282  #, fuzzy
  1.1283  msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  1.1284  msgstr "Το %s δεν εγκαταστάθηκε."
  1.1285  
  1.1286 -#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  1.1287 +#: tazpkg:2667 tazpkg:2717
  1.1288  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1289  msgstr "Το rootconfig πρέπει να χρησιμοποιήσει την επιλογή --root= option"
  1.1290  
  1.1291 -#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  1.1292 +#: tazpkg:2679 tazpkg:2748
  1.1293  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.1294  msgstr "%s βρίκεται ήδη στη μνήμη cache"
  1.1295  
  1.1296 -#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  1.1297 +#: tazpkg:2682 tazpkg:2751
  1.1298  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.1299  msgstr "Συνεχίζεται η μεταφόρτωση του %s"
  1.1300  
  1.1301 -#: tazpkg:2709
  1.1302 +#: tazpkg:2775
  1.1303  #, fuzzy
  1.1304  msgid "Path: %s"
  1.1305  msgstr "Διαδρομή:"
  1.1306  
  1.1307 -#: tazpkg:2710
  1.1308 +#: tazpkg:2776
  1.1309  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1310  msgstr "Γίνεται καθαρισμός του καταλόγου της μνήμης cache..."
  1.1311  
  1.1312 -#: tazpkg:2715
  1.1313 +#: tazpkg:2781
  1.1314  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.1315  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.1316  msgstr[0] "%s το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache (%s)."
  1.1317  msgstr[1] "%s το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache (%s)."
  1.1318  
  1.1319 -#: tazpkg:2729
  1.1320 +#: tazpkg:2795
  1.1321  msgid "Current undigest(s)"
  1.1322  msgstr "Τρέχοντα πειραματικά undigest(s)"
  1.1323  
  1.1324 -#: tazpkg:2732
  1.1325 +#: tazpkg:2798
  1.1326  msgid "No undigest mirror found."
  1.1327  msgstr "Δεν βρέθηκε πειραματικός (undigest) mirror."
  1.1328  
  1.1329 -#: tazpkg:2746
  1.1330 +#: tazpkg:2812
  1.1331  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1332  msgstr "Απομάκρυνση %s πειραματικού (undigest)? (y/N)"
  1.1333  
  1.1334 -#: tazpkg:2748
  1.1335 +#: tazpkg:2814
  1.1336  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1337  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση %s πειραματικού..."
  1.1338  
  1.1339 -#: tazpkg:2754
  1.1340 +#: tazpkg:2820
  1.1341  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1342  msgstr "Το πειραματικό (undigest) %s δεν βρέθηκε"
  1.1343  
  1.1344 -#: tazpkg:2771
  1.1345 +#: tazpkg:2837
  1.1346  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1347  msgstr "Δημιουργείται νέο πειραματικό (undigest) %s."
  1.1348  
  1.1349 -#: tazpkg:2796
  1.1350 +#: tazpkg:2862
  1.1351  msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.1352  msgstr "Άγνωστη επιλογή %s."
  1.1353  
  1.1354 -#: tazpkg:2811
  1.1355 +#: tazpkg:2877
  1.1356  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.1357  msgstr "Δεν μπορεί να γίνει τίποτε για το %s."
  1.1358  
  1.1359 -#: tazpkg:2816
  1.1360 +#: tazpkg:2882
  1.1361  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.1362  msgstr "Εγκαταστήστε το πακέτο με το '%s' ή το '%s'"
  1.1363  
  1.1364 -#: tazpkg:2830
  1.1365 +#: tazpkg:2896
  1.1366  #, fuzzy
  1.1367  msgid "TazPKG SHell."
  1.1368  msgstr "Κέλυφος του TazPkg"
  1.1369  
  1.1370 -#: tazpkg:2831
  1.1371 +#: tazpkg:2897
  1.1372  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1373  msgstr ""
  1.1374  "Πληκτρολογήστε την εντολή 'usage' για να εμφανισθεί ένας κατάλογος με όλες "
  1.1375  "τις\n"
  1.1376  "διαθέσιμες εντολές, ή δώστε την εντολή 'quit', ή απλώς 'q' για να βγείτε."
  1.1377  
  1.1378 -#: tazpkg:2840
  1.1379 +#: tazpkg:2906
  1.1380  #, fuzzy
  1.1381  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1382  msgstr "Τρέχετε ήδη ένα κέλυφος TazPkg"
  1.1383  
  1.1384 -#: tazpkg:2899
  1.1385 +#: tazpkg:2966
  1.1386  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1387  msgstr "χρήση: tazpkg link όνομα_πακέτου καταλόγου_συστήματος_του_slitaz"
  1.1388  
  1.1389 -#: tazpkg:2903
  1.1390 +#: tazpkg:2970
  1.1391  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.1392  msgstr "Το '%s' θα χρησιμοποιήσει λιγώτερα από 100KB στο σύστημα που τρέχετε."
  1.1393  
  1.1394 -#: tazpkg:2908
  1.1395 +#: tazpkg:2975
  1.1396  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.1397  msgstr "Το %s είναι ήδη εγκατεστημένο."
  1.1398  
  1.1399 -#: tazpkg:2917
  1.1400 +#: tazpkg:2984
  1.1401  msgid "Missing: %s"
  1.1402  msgstr "Λείπουν: %s"
  1.1403  
  1.1404 -#: tazpkg:2921
  1.1405 +#: tazpkg:2988
  1.1406  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1407  msgstr "Σύνδεση όλων των εξαρτήσεων που λείπουν? (y/N)"
  1.1408  
  1.1409 -#: tazpkg:2930
  1.1410 +#: tazpkg:2997
  1.1411  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.1412  msgstr "Έχουν μείνει ανεπίλυτες εξαρτήσεις για το: %s"
  1.1413  
  1.1414 -#: tazpkg:2931
  1.1415 +#: tazpkg:2998
  1.1416  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1417  msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
  1.1418  
  1.1419 @@ -1179,12 +1223,12 @@
  1.1420  msgid "Unpacked size"
  1.1421  msgstr ""
  1.1422  
  1.1423 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  1.1424 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949
  1.1425  #, fuzzy
  1.1426  msgid "Depends"
  1.1427  msgstr "Εξαρτήσεις:"
  1.1428  
  1.1429 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  1.1430 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245
  1.1431  msgid "Install"
  1.1432  msgstr "Εγκατάσταση"
  1.1433  
  1.1434 @@ -1197,391 +1241,417 @@
  1.1435  msgid "Downloading: %s"
  1.1436  msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
  1.1437  
  1.1438 -#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  1.1439 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  1.1440  #, fuzzy
  1.1441  msgid "Packages"
  1.1442  msgstr "Πακέτο"
  1.1443  
  1.1444 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  1.1445 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590
  1.1446  msgid "Summary"
  1.1447  msgstr ""
  1.1448  
  1.1449 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  1.1450 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336
  1.1451  #: tazpkg-notify:66
  1.1452  msgid "My packages"
  1.1453  msgstr "Τα πακέτα μου"
  1.1454  
  1.1455 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  1.1456 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238
  1.1457  msgid "Recharge list"
  1.1458  msgstr "Ανανέωση λίστας"
  1.1459  
  1.1460 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  1.1461 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44
  1.1462  #, fuzzy
  1.1463  msgid "Check updates"
  1.1464  msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
  1.1465  
  1.1466 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  1.1467 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044
  1.1468  msgid "Administration"
  1.1469  msgstr "Διαχείριση"
  1.1470  
  1.1471 -#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  1.1472 +#: tazpanel/pkgs.cgi:154
  1.1473 +msgid "Receipt for package %s unavailable"
  1.1474 +msgstr ""
  1.1475 +
  1.1476 +#: tazpanel/pkgs.cgi:168
  1.1477  msgid "TazPanel - Packages"
  1.1478  msgstr "TazPanel - Πακέτα"
  1.1479  
  1.1480 -#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  1.1481 +#: tazpanel/pkgs.cgi:239
  1.1482  msgid "Check upgrades"
  1.1483  msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
  1.1484  
  1.1485 -#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  1.1486 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.1487  msgid "Tags"
  1.1488  msgstr "Ετικέτες"
  1.1489  
  1.1490 -#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  1.1491 +#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567
  1.1492  msgid "Linkable packages"
  1.1493  msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)"
  1.1494  
  1.1495 -#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  1.1496 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.1497  msgid "Install (Non Free)"
  1.1498  msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)"
  1.1499  
  1.1500 -#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  1.1501 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  1.1502  msgid "Remove"
  1.1503  msgstr "Απομάκρυνση"
  1.1504  
  1.1505 -#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  1.1506 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.1507  msgid "Link"
  1.1508  msgstr "Σύνδεσμος"
  1.1509  
  1.1510 -#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  1.1511 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  1.1512  msgid "Block"
  1.1513  msgstr "Μπλοκάρισμα"
  1.1514  
  1.1515 -#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  1.1516 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  1.1517  msgid "Unblock"
  1.1518  msgstr "Ξεμπλοκάρισμα"
  1.1519  
  1.1520 -#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  1.1521 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  1.1522  #, fuzzy
  1.1523  msgid "(Un)block"
  1.1524  msgstr "Ξεμπλοκάρισμα"
  1.1525  
  1.1526 -#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  1.1527 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.1528  msgid "Repack"
  1.1529  msgstr "Επανασυσκευασία"
  1.1530  
  1.1531 -#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  1.1532 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  1.1533  msgid "Save configuration"
  1.1534  msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
  1.1535  
  1.1536 -#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  1.1537 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  1.1538  msgid "List configuration files"
  1.1539  msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης"
  1.1540  
  1.1541 -#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  1.1542 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  1.1543  msgid "Quick check"
  1.1544  msgstr "Γρήγορος έλεγχος"
  1.1545  
  1.1546 -#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  1.1547 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  1.1548  msgid "Full check"
  1.1549  msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος"
  1.1550  
  1.1551 -#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  1.1552 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  1.1553  msgid "Clean"
  1.1554  msgstr ""
  1.1555  
  1.1556 -#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  1.1557 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.1558  msgid "Set link"
  1.1559  msgstr "Ορισμός συνδέσμου"
  1.1560  
  1.1561 -#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  1.1562 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.1563  msgid "Remove link"
  1.1564  msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου"
  1.1565  
  1.1566 -#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  1.1567 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  1.1568  #, fuzzy
  1.1569  msgid "Add mirror"
  1.1570  msgstr "καθρέπτης"
  1.1571  
  1.1572 -#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  1.1573 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  1.1574  #, fuzzy
  1.1575  msgid "Add repository"
  1.1576  msgstr "Αποθετήριο: %s"
  1.1577  
  1.1578 -#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  1.1579 +#: tazpanel/pkgs.cgi:261
  1.1580  #, fuzzy
  1.1581  msgid "Toggle all"
  1.1582  msgstr "Εναλλαγή όλων"
  1.1583  
  1.1584 -#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  1.1585 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283
  1.1586 +msgid "Web search tool"
  1.1587 +msgstr ""
  1.1588 +
  1.1589 +#: tazpanel/pkgs.cgi:285
  1.1590  msgid "Search"
  1.1591  msgstr "Αναζήτηση"
  1.1592  
  1.1593 -#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  1.1594 +#: tazpanel/pkgs.cgi:286
  1.1595  msgid "Files"
  1.1596  msgstr "Αρχεία"
  1.1597  
  1.1598 -#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  1.1599 +#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188
  1.1600  msgid "Name"
  1.1601  msgstr "Όνομα"
  1.1602  
  1.1603 -#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  1.1604 +#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943
  1.1605  msgid "Description"
  1.1606  msgstr "Περιγραφή"
  1.1607  
  1.1608 -#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  1.1609 +#: tazpanel/pkgs.cgi:337
  1.1610  #, fuzzy
  1.1611  msgid "All packages"
  1.1612  msgstr "Διαθέσιμα πακέτα"
  1.1613  
  1.1614 -#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  1.1615 +#: tazpanel/pkgs.cgi:341
  1.1616  msgid "Categories"
  1.1617  msgstr "Κατηγορίες"
  1.1618  
  1.1619 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.1620 +#: tazpanel/pkgs.cgi:360
  1.1621  #, fuzzy
  1.1622  msgid "Repository"
  1.1623  msgstr "Αποθετήριο: %s"
  1.1624  
  1.1625 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.1626 +#: tazpanel/pkgs.cgi:363
  1.1627  msgid "Public"
  1.1628  msgstr "Δημόσια"
  1.1629  
  1.1630 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.1631 +#: tazpanel/pkgs.cgi:367
  1.1632  msgid "Any"
  1.1633  msgstr "Οποιοδήποτε"
  1.1634  
  1.1635 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.1636 +#: tazpanel/pkgs.cgi:373
  1.1637  msgid "All tags..."
  1.1638  msgstr ""
  1.1639  
  1.1640 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.1641 +#: tazpanel/pkgs.cgi:374
  1.1642  #, fuzzy
  1.1643  msgid "All categories..."
  1.1644  msgstr "Κατηγορίες"
  1.1645  
  1.1646 -#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  1.1647 +#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129
  1.1648  msgid "Repository: %s"
  1.1649  msgstr "Αποθετήριο: %s"
  1.1650  
  1.1651 -#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  1.1652 +#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488
  1.1653  #, fuzzy
  1.1654  msgid "Pages:"
  1.1655  msgstr "Πακέτο"
  1.1656  
  1.1657 -#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  1.1658 +#: tazpanel/pkgs.cgi:564
  1.1659  msgid "Listing linkable packages..."
  1.1660  msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..."
  1.1661  
  1.1662 -#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  1.1663 +#: tazpanel/pkgs.cgi:570
  1.1664  #, fuzzy
  1.1665  msgid "Selection:"
  1.1666  msgstr "Περιγραφή:"
  1.1667  
  1.1668 -#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  1.1669 +#: tazpanel/pkgs.cgi:601
  1.1670  #, fuzzy
  1.1671  msgid "Categories list"
  1.1672  msgstr "Κατηγορίες"
  1.1673  
  1.1674 -#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  1.1675 +#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942
  1.1676  msgid "Category"
  1.1677  msgstr "Κατηγορία"
  1.1678  
  1.1679 -#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  1.1680 +#: tazpanel/pkgs.cgi:644
  1.1681  msgid "Listing packages..."
  1.1682  msgstr "Καταγραφή πακέτων..."
  1.1683  
  1.1684 -#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  1.1685 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  1.1686  #, fuzzy
  1.1687  msgid "All packages of category \"%s\""
  1.1688  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: %s"
  1.1689  
  1.1690 -#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  1.1691 +#: tazpanel/pkgs.cgi:655
  1.1692  #, fuzzy
  1.1693  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.1694  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: %s"
  1.1695  
  1.1696 -#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  1.1697 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  1.1698  #, fuzzy
  1.1699  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.1700  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: %s"
  1.1701  
  1.1702 -#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  1.1703 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234
  1.1704  #, fuzzy
  1.1705  msgid "Packages list"
  1.1706  msgstr "Πακέτο %s"
  1.1707  
  1.1708 -#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  1.1709 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  1.1710 +#: tazpanel/pkgs.cgi:667
  1.1711 +msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  1.1712 +msgstr ""
  1.1713 +
  1.1714 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801
  1.1715 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400
  1.1716  #, fuzzy
  1.1717  msgid "Selected packages:"
  1.1718  msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:"
  1.1719  
  1.1720 -#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  1.1721 +#: tazpanel/pkgs.cgi:705
  1.1722  msgid "Searching packages..."
  1.1723  msgstr "Αναζήτηση πακέτων..."
  1.1724  
  1.1725 -#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  1.1726 +#: tazpanel/pkgs.cgi:708
  1.1727  msgid "Search packages"
  1.1728  msgstr "Αναζήτηση πακέτων"
  1.1729  
  1.1730 -#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  1.1731 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  1.1732  msgid "File"
  1.1733  msgstr "Αρχείο"
  1.1734  
  1.1735 -#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  1.1736 +#: tazpanel/pkgs.cgi:765
  1.1737  msgid "Recharging lists..."
  1.1738  msgstr "Ανανέωση λιστών..."
  1.1739  
  1.1740 -#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  1.1741 +#: tazpanel/pkgs.cgi:768
  1.1742  msgid "Recharge"
  1.1743  msgstr "Ανανέωση"
  1.1744  
  1.1745 -#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  1.1746 +#: tazpanel/pkgs.cgi:769
  1.1747  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1748  msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα"
  1.1749  
  1.1750 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  1.1751 +#: tazpanel/pkgs.cgi:773
  1.1752 +#, fuzzy
  1.1753 +msgid "Recharging log"
  1.1754 +msgstr "Ανανέωση λιστών..."
  1.1755 +
  1.1756 +#: tazpanel/pkgs.cgi:779
  1.1757  msgid "Recharging packages list"
  1.1758  msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων"
  1.1759  
  1.1760 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  1.1761 +#: tazpanel/pkgs.cgi:784
  1.1762  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1763  msgstr ""
  1.1764  "Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για "
  1.1765  "αναβαθμίσεις."
  1.1766  
  1.1767 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  1.1768 +#: tazpanel/pkgs.cgi:795
  1.1769  msgid "Checking for upgrades..."
  1.1770  msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..."
  1.1771  
  1.1772 -#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  1.1773 +#: tazpanel/pkgs.cgi:798
  1.1774  msgid "Up packages"
  1.1775  msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα"
  1.1776  
  1.1777 -#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  1.1778 +#: tazpanel/pkgs.cgi:844
  1.1779  #, fuzzy
  1.1780  msgid "Installing: %s"
  1.1781  msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: %s"
  1.1782  
  1.1783 -#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  1.1784 +#: tazpanel/pkgs.cgi:845
  1.1785  #, fuzzy
  1.1786  msgid "Removing: %s"
  1.1787  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: %s"
  1.1788  
  1.1789 -#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  1.1790 +#: tazpanel/pkgs.cgi:846
  1.1791  #, fuzzy
  1.1792  msgid "Linking: %s"
  1.1793  msgstr "Λείπουν: %s"
  1.1794  
  1.1795 -#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  1.1796 +#: tazpanel/pkgs.cgi:847
  1.1797  #, fuzzy
  1.1798  msgid "Blocking: %s"
  1.1799  msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
  1.1800  
  1.1801 -#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  1.1802 +#: tazpanel/pkgs.cgi:848
  1.1803  #, fuzzy
  1.1804  msgid "Unblocking: %s"
  1.1805  msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
  1.1806  
  1.1807 -#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  1.1808 +#: tazpanel/pkgs.cgi:849
  1.1809  #, fuzzy
  1.1810  msgid "(Un)blocking: %s"
  1.1811  msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
  1.1812  
  1.1813 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  1.1814 +#: tazpanel/pkgs.cgi:850
  1.1815  #, fuzzy
  1.1816  msgid "Repacking: %s"
  1.1817  msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: %s"
  1.1818  
  1.1819 -#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  1.1820 -msgid "y"
  1.1821 -msgstr ""
  1.1822 -
  1.1823 -#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  1.1824 +#: tazpanel/pkgs.cgi:875
  1.1825  msgid "Getting package info..."
  1.1826  msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..."
  1.1827  
  1.1828 -#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  1.1829 +#: tazpanel/pkgs.cgi:880
  1.1830  msgid "Package %s"
  1.1831  msgstr "Πακέτο %s"
  1.1832  
  1.1833 -#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  1.1834 +#: tazpanel/pkgs.cgi:944
  1.1835  msgid "Maintainer"
  1.1836  msgstr "Συντηρητής"
  1.1837  
  1.1838 -#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  1.1839 +#: tazpanel/pkgs.cgi:945
  1.1840  msgid "License"
  1.1841  msgstr ""
  1.1842  
  1.1843 -#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  1.1844 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  1.1845  msgid "Website"
  1.1846  msgstr "Ιστοσελίδα"
  1.1847  
  1.1848 -#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  1.1849 +#: tazpanel/pkgs.cgi:948
  1.1850  msgid "Sizes"
  1.1851  msgstr "Μέγεθος"
  1.1852  
  1.1853 -#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  1.1854 +#: tazpanel/pkgs.cgi:950
  1.1855  msgid "Suggested"
  1.1856  msgstr "Προτεινόμενα"
  1.1857  
  1.1858 -#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  1.1859 +#: tazpanel/pkgs.cgi:956
  1.1860 +msgid "View receipt"
  1.1861 +msgstr ""
  1.1862 +
  1.1863 +#: tazpanel/pkgs.cgi:957
  1.1864 +#, fuzzy
  1.1865 +msgid "Improve package"
  1.1866 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα"
  1.1867 +
  1.1868 +#: tazpanel/pkgs.cgi:993
  1.1869  msgid "Installed files"
  1.1870  msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία"
  1.1871  
  1.1872 -#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  1.1873 +#: tazpanel/pkgs.cgi:995
  1.1874 +msgid "Please wait"
  1.1875 +msgstr ""
  1.1876 +
  1.1877 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1046
  1.1878  msgid "TazPkg administration and settings"
  1.1879  msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις TazPkg"
  1.1880  
  1.1881 -#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  1.1882 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1055
  1.1883  msgid "Creating the package..."
  1.1884  msgstr "Δημιουργία του πακέτου..."
  1.1885  
  1.1886 -#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  1.1887 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1059
  1.1888  msgid "Path:"
  1.1889  msgstr "Διαδρομή:"
  1.1890  
  1.1891 -#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  1.1892 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1073
  1.1893  msgid "Checking packages consistency..."
  1.1894  msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..."
  1.1895  
  1.1896 -#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  1.1897 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1078
  1.1898  msgid "Full packages check..."
  1.1899  msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..."
  1.1900  
  1.1901 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.1902 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099
  1.1903  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.1904  msgstr ""
  1.1905  
  1.1906 -#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  1.1907 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1112
  1.1908  msgid "Packages cache"
  1.1909  msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων"
  1.1910  
  1.1911 -#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  1.1912 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1114
  1.1913  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.1914  msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: %s (%s)"
  1.1915  
  1.1916 -#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  1.1917 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1121
  1.1918  msgid "Current mirror list"
  1.1919  msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών"
  1.1920  
  1.1921 -#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  1.1922 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176
  1.1923  msgid "Delete"
  1.1924  msgstr "Διαγραφή"
  1.1925  
  1.1926 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  1.1927 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1166
  1.1928  msgid "Private repositories"
  1.1929  msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια"
  1.1930  
  1.1931 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  1.1932 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1189
  1.1933  msgid "URL:"
  1.1934  msgstr ""
  1.1935  
  1.1936 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  1.1937 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1199
  1.1938  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.1939  msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz"
  1.1940  
  1.1941 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  1.1942 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1202
  1.1943  msgid ""
  1.1944  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.1945  "able to install packages using soft links to it."
  1.1946 @@ -1589,11 +1659,11 @@
  1.1947  "Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα "
  1.1948  "είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό."
  1.1949  
  1.1950 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  1.1951 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1213
  1.1952  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.1953  msgstr "DVD πακέτων SliTaz"
  1.1954  
  1.1955 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  1.1956 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  1.1957  msgid ""
  1.1958  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.1959  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.1960 @@ -1605,124 +1675,216 @@
  1.1961  "μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα μπορεί να "
  1.1962  "εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB."
  1.1963  
  1.1964 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  1.1965 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1219
  1.1966  msgid "Install from ISO image:"
  1.1967  msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:"
  1.1968  
  1.1969 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  1.1970 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1226
  1.1971  msgid "Download DVD image"
  1.1972  msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD"
  1.1973  
  1.1974 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  1.1975 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1228
  1.1976  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.1977  msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key"
  1.1978  
  1.1979 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  1.1980 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1237
  1.1981  msgid ""
  1.1982  "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  1.1983  "100, turning off the pager: 0)."
  1.1984  msgstr ""
  1.1985  
  1.1986 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  1.1987 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  1.1988  msgid "Set"
  1.1989  msgstr ""
  1.1990  
  1.1991 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  1.1992 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1268
  1.1993  #, fuzzy
  1.1994  msgid "Licenses for package %s"
  1.1995  msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το %s:"
  1.1996  
  1.1997 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  1.1998 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1289
  1.1999  msgid "%s license on %s website"
  1.2000  msgstr ""
  1.2001  
  1.2002 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  1.2003 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  1.2004  msgid "Read online:"
  1.2005  msgstr ""
  1.2006  
  1.2007 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  1.2008 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  1.2009  msgid "Read local:"
  1.2010  msgstr ""
  1.2011  
  1.2012 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  1.2013 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1333
  1.2014  #, fuzzy
  1.2015  msgid "Tags list"
  1.2016  msgstr "Ανανέωση λίστας"
  1.2017  
  1.2018 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  1.2019 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1336
  1.2020  #, fuzzy
  1.2021  msgid "List of tags in all repositories"
  1.2022  msgstr "Λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
  1.2023  
  1.2024 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  1.2025 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  1.2026  msgid "List of tags in repository \"%s\""
  1.2027  msgstr ""
  1.2028  
  1.2029 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  1.2030 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1366
  1.2031  #, fuzzy
  1.2032  msgid "Tag \"%s\""
  1.2033  msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: %s"
  1.2034  
  1.2035 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  1.2036 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1397
  1.2037  #, fuzzy
  1.2038  msgid "Blocked packages list"
  1.2039  msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα"
  1.2040  
  1.2041 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  1.2042 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1464
  1.2043 +msgid "Please log in using your TazBug account."
  1.2044 +msgstr ""
  1.2045 +
  1.2046 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1468
  1.2047 +msgid "Login:"
  1.2048 +msgstr ""
  1.2049 +
  1.2050 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1470
  1.2051 +msgid "Password:"
  1.2052 +msgstr ""
  1.2053 +
  1.2054 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1473
  1.2055 +msgid "Log in"
  1.2056 +msgstr ""
  1.2057 +
  1.2058 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1477
  1.2059 +msgid "Create new account"
  1.2060 +msgstr ""
  1.2061 +
  1.2062 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1504
  1.2063 +#, fuzzy
  1.2064 +msgid "Improve package \"%s\""
  1.2065 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: %s"
  1.2066 +
  1.2067 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560
  1.2068 +msgid "Back"
  1.2069 +msgstr ""
  1.2070 +
  1.2071 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1528
  1.2072 +msgid "How can you help:"
  1.2073 +msgstr ""
  1.2074 +
  1.2075 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1530
  1.2076 +msgid "Please select an action"
  1.2077 +msgstr ""
  1.2078 +
  1.2079 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1531
  1.2080 +#, fuzzy
  1.2081 +msgid "Report new version"
  1.2082 +msgstr "Νέα έκδοση %s"
  1.2083 +
  1.2084 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1532
  1.2085 +msgid "Improve short description"
  1.2086 +msgstr ""
  1.2087 +
  1.2088 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1533
  1.2089 +msgid "Translate short description"
  1.2090 +msgstr ""
  1.2091 +
  1.2092 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1534
  1.2093 +msgid "Add or improve description"
  1.2094 +msgstr ""
  1.2095 +
  1.2096 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1535
  1.2097 +#, fuzzy
  1.2098 +msgid "Translate description"
  1.2099 +msgstr "Περιγραφή"
  1.2100 +
  1.2101 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1536
  1.2102 +#, fuzzy
  1.2103 +msgid "Improve category"
  1.2104 +msgstr "%s κατηγορία"
  1.2105 +
  1.2106 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  1.2107 +msgid "Add or improve tags"
  1.2108 +msgstr ""
  1.2109 +
  1.2110 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1538
  1.2111 +msgid "Add application icon"
  1.2112 +msgstr ""
  1.2113 +
  1.2114 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1539
  1.2115 +msgid "Add application screenshot"
  1.2116 +msgstr ""
  1.2117 +
  1.2118 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1540
  1.2119 +msgid "Improve receipt"
  1.2120 +msgstr ""
  1.2121 +
  1.2122 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1541
  1.2123 +msgid "Other"
  1.2124 +msgstr ""
  1.2125 +
  1.2126 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1551
  1.2127 +msgid "Send"
  1.2128 +msgstr ""
  1.2129 +
  1.2130 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1559
  1.2131 +msgid "Thank you!"
  1.2132 +msgstr ""
  1.2133 +
  1.2134 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1594
  1.2135  msgid "Last recharge:"
  1.2136  msgstr "Τελευταία ανανέωση:"
  1.2137  
  1.2138 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  1.2139 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1605
  1.2140  msgid "%d day ago."
  1.2141  msgid_plural "%d days ago."
  1.2142  msgstr[0] ""
  1.2143  msgstr[1] ""
  1.2144  
  1.2145 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  1.2146 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1607
  1.2147  msgid "Today at %s."
  1.2148  msgstr ""
  1.2149  
  1.2150 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  1.2151 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1608
  1.2152  msgid "Yesterday at %s."
  1.2153  msgstr ""
  1.2154  
  1.2155 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  1.2156 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1611
  1.2157  msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  1.2158  msgstr ""
  1.2159  
  1.2160 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  1.2161 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1615
  1.2162  msgid "never."
  1.2163  msgstr ""
  1.2164  
  1.2165 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  1.2166 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1616
  1.2167  msgid "You need to [download] the lists for further work."
  1.2168  msgstr ""
  1.2169  
  1.2170 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  1.2171 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1620
  1.2172  msgid "Installed packages:"
  1.2173  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:"
  1.2174  
  1.2175 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  1.2176 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1625
  1.2177  msgid "Mirrored packages:"
  1.2178  msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:"
  1.2179  
  1.2180 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  1.2181 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1630
  1.2182  msgid "Upgradeable packages:"
  1.2183  msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:"
  1.2184  
  1.2185 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  1.2186 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1635
  1.2187  msgid "Installed files:"
  1.2188  msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:"
  1.2189  
  1.2190 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  1.2191 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  1.2192  msgid "Blocked packages:"
  1.2193  msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:"
  1.2194  
  1.2195 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  1.2196 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1648
  1.2197  msgid "Latest log entries"
  1.2198  msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής"
  1.2199  
  1.2200 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  1.2201 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1650
  1.2202  msgid "Show"
  1.2203  msgstr ""
  1.2204  
     2.1 --- a/po/es.po	Thu May 07 11:55:50 2015 +0200
     2.2 +++ b/po/es.po	Sun May 10 13:33:16 2015 +0300
     2.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     2.4  msgstr ""
     2.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     2.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     2.7 -"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     2.8 +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n"
     2.9  "PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:31-0000\n"
    2.10  "Last-Translator: Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
    2.11  "Language-Team: \n"
    2.12 @@ -20,339 +20,339 @@
    2.13  "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
    2.14  
    2.15  # ¿es un comando? si así es, descarte esta traducción.
    2.16 -#: tazpkg:59
    2.17 +#: tazpkg:60
    2.18  msgid "base-system"
    2.19  msgstr "sistema base"
    2.20  
    2.21 -#: tazpkg:59
    2.22 +#: tazpkg:60
    2.23  msgid "x-window"
    2.24  msgstr "x-window"
    2.25  
    2.26 -#: tazpkg:60
    2.27 +#: tazpkg:61
    2.28  msgid "utilities"
    2.29  msgstr "utilidades"
    2.30  
    2.31 -#: tazpkg:60
    2.32 +#: tazpkg:61
    2.33  msgid "network"
    2.34  msgstr "red"
    2.35  
    2.36 -#: tazpkg:61
    2.37 +#: tazpkg:62
    2.38  msgid "graphics"
    2.39  msgstr "gráficos"
    2.40  
    2.41 -#: tazpkg:61
    2.42 +#: tazpkg:62
    2.43  msgid "multimedia"
    2.44  msgstr "multimedia"
    2.45  
    2.46 -#: tazpkg:62
    2.47 +#: tazpkg:63
    2.48  msgid "office"
    2.49  msgstr "office"
    2.50  
    2.51 -#: tazpkg:62
    2.52 +#: tazpkg:63
    2.53  msgid "development"
    2.54  msgstr "desarrollo"
    2.55  
    2.56 -#: tazpkg:63
    2.57 +#: tazpkg:64
    2.58  msgid "system-tools"
    2.59  msgstr "herramientas del sistema"
    2.60  
    2.61 -#: tazpkg:63
    2.62 +#: tazpkg:64
    2.63  msgid "security"
    2.64  msgstr "seguridad"
    2.65  
    2.66 -#: tazpkg:64
    2.67 +#: tazpkg:65
    2.68  msgid "games"
    2.69  msgstr "juegos"
    2.70  
    2.71 -#: tazpkg:64
    2.72 +#: tazpkg:65
    2.73  msgid "misc"
    2.74  msgstr "misceláneos"
    2.75  
    2.76 -#: tazpkg:64
    2.77 +#: tazpkg:65
    2.78  msgid "meta"
    2.79  msgstr "meta"
    2.80  
    2.81 -#: tazpkg:65
    2.82 +#: tazpkg:66
    2.83  msgid "non-free"
    2.84  msgstr "no libre"
    2.85  
    2.86 -#: tazpkg:149
    2.87 +#: tazpkg:164
    2.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    2.89  msgstr "SliTaz gestor de paquetes - Version: %s"
    2.90  
    2.91 -#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    2.92 +#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    2.93  msgid "Usage:"
    2.94  msgstr "Uso:"
    2.95  
    2.96 -#: tazpkg:152
    2.97 +#: tazpkg:167
    2.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    2.99  msgstr "tazpkg [comando] [paquete|dir|pattern|list|cat|--opc] [dir|--opc]"
   2.100  
   2.101 -#: tazpkg:154
   2.102 +#: tazpkg:169
   2.103  msgid "SHell:"
   2.104  msgstr ""
   2.105  
   2.106 -#: tazpkg:156
   2.107 +#: tazpkg:171
   2.108  msgid "Commands:"
   2.109  msgstr "Comandos:"
   2.110  
   2.111 -#: tazpkg:158
   2.112 +#: tazpkg:173
   2.113  msgid "Print this short usage"
   2.114  msgstr "Imprime este uso corto"
   2.115  
   2.116 -#: tazpkg:159
   2.117 +#: tazpkg:174
   2.118  msgid "Show known bugs in packages"
   2.119  msgstr "Muestra conocidos bugs en paquetes"
   2.120  
   2.121 -#: tazpkg:160
   2.122 +#: tazpkg:175
   2.123  msgid "Show TazPkg activity log"
   2.124  msgstr ""
   2.125  
   2.126 -#: tazpkg:161
   2.127 +#: tazpkg:176
   2.128  msgid "List installed packages on the system"
   2.129  msgstr "Lista de paquetes instalados en el sistema"
   2.130  
   2.131 -#: tazpkg:162
   2.132 +#: tazpkg:177
   2.133  msgid "List all available packages on the mirror"
   2.134  msgstr "Lista de todos los paquetes disponibles en el espejo"
   2.135  
   2.136  # Tengo dudas con print. Si es imprimir en papel (con impresora) o imprimir en pantalla.
   2.137  #  Revisen las lineas que tengan "print".
   2.138 -#: tazpkg:163
   2.139 +#: tazpkg:178
   2.140  msgid "Print information about a package"
   2.141  msgstr "Imprima información sobre el paquete"
   2.142  
   2.143 -#: tazpkg:164
   2.144 +#: tazpkg:179
   2.145  msgid "Print description of a package"
   2.146  msgstr "Imprima la descripción del paquete"
   2.147  
   2.148 -#: tazpkg:165
   2.149 +#: tazpkg:180
   2.150  msgid "List the files installed with a package"
   2.151  msgstr "Lista de archivos instalados con un paquete"
   2.152  
   2.153 -#: tazpkg:166
   2.154 +#: tazpkg:181
   2.155  msgid "List the configuration files"
   2.156  msgstr "Lista de archivos de configuración"
   2.157  
   2.158 -#: tazpkg:168
   2.159 +#: tazpkg:183
   2.160  msgid "Search for a package by pattern or name"
   2.161  msgstr "Búsqueda de paquetes por patrón o nombre"
   2.162  
   2.163 -#: tazpkg:169
   2.164 +#: tazpkg:184
   2.165  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   2.166  msgstr "Buscar en el espejo un paquete que tenga un archivo particular"
   2.167  
   2.168 -#: tazpkg:170
   2.169 +#: tazpkg:185
   2.170  msgid "Search for file in all installed packages files"
   2.171  msgstr "Búsqueda de archivos en los archivos de todos los paquetes instalados"
   2.172  
   2.173 -#: tazpkg:172
   2.174 +#: tazpkg:187
   2.175  #, fuzzy
   2.176  msgid "Download a package into the current directory"
   2.177  msgstr "Descarga un paquete en el actual directorio."
   2.178  
   2.179 -#: tazpkg:173
   2.180 +#: tazpkg:188
   2.181  #, fuzzy
   2.182  msgid "Download and install a package from the mirror"
   2.183  msgstr "Descarga e instala un paquete desde un espejo."
   2.184  
   2.185 -#: tazpkg:174
   2.186 +#: tazpkg:189
   2.187  #, fuzzy
   2.188  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   2.189  msgstr "Descarga e instala una lista de paquetes desde el espejo."
   2.190  
   2.191 -#: tazpkg:175
   2.192 +#: tazpkg:190
   2.193  msgid "Install a local package"
   2.194  msgstr "Instala un local paquete"
   2.195  
   2.196 -#: tazpkg:176
   2.197 +#: tazpkg:191
   2.198  #, fuzzy
   2.199  msgid "Install all packages from a list of packages"
   2.200  msgstr "Instala todos los paquetes de una lista de paquetes."
   2.201  
   2.202 -#: tazpkg:177
   2.203 +#: tazpkg:192
   2.204  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   2.205  msgstr "Remover los paquetes especificados y todos los archivos instalados."
   2.206  
   2.207 -#: tazpkg:178
   2.208 +#: tazpkg:193
   2.209  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   2.210  msgstr "Extrae un (*.tazpkg) paquete en el directorio."
   2.211  
   2.212 -#: tazpkg:179
   2.213 +#: tazpkg:194
   2.214  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   2.215  msgstr "Empaquetar una desempaquetado o preparar un árbol de paquetes."
   2.216  
   2.217 -#: tazpkg:181
   2.218 +#: tazpkg:196
   2.219  #, fuzzy
   2.220  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   2.221  msgstr "Recarga tu lista de paquetes desde el espejo."
   2.222  
   2.223 -#: tazpkg:182
   2.224 +#: tazpkg:197
   2.225  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   2.226  msgstr "Comprobar paquetes %s para listar e instalar las últimas mejoras."
   2.227  
   2.228 -#: tazpkg:184
   2.229 +#: tazpkg:199
   2.230  #, fuzzy
   2.231  msgid "Create a package archive from an installed package"
   2.232  msgstr "Crear un archivo paquete desde un paquete instalado."
   2.233  
   2.234 -#: tazpkg:185
   2.235 +#: tazpkg:200
   2.236  #, fuzzy
   2.237  msgid "Create a package archive with configuration files"
   2.238  msgstr "Crear un archivo paquete con archivos de configuración."
   2.239  
   2.240 -#: tazpkg:186
   2.241 +#: tazpkg:201
   2.242  #, fuzzy
   2.243  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   2.244  msgstr "Reconstruye un paquete con un mejor radio de compresión."
   2.245  
   2.246 -#: tazpkg:187
   2.247 +#: tazpkg:202
   2.248  #, fuzzy
   2.249  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   2.250  msgstr ""
   2.251  "Bloquear una versión del paquete instalado o desbloquear para actualizarlo."
   2.252  
   2.253 -#: tazpkg:188
   2.254 +#: tazpkg:203
   2.255  #, fuzzy
   2.256  msgid "Verify consistency of installed packages"
   2.257  msgstr "Verifica la consistencia de paquetes instalados."
   2.258  
   2.259 -#: tazpkg:190
   2.260 +#: tazpkg:205
   2.261  #, fuzzy
   2.262  msgid "Install the flavor list of packages"
   2.263  msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor."
   2.264  
   2.265 -#: tazpkg:191
   2.266 +#: tazpkg:206
   2.267  #, fuzzy
   2.268  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   2.269  msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor y elimine otras."
   2.270  
   2.271 -#: tazpkg:193
   2.272 +#: tazpkg:208
   2.273  #, fuzzy
   2.274  msgid "Change release and update packages"
   2.275  msgstr "Cambiar lanzamiento y actualización de paquetes."
   2.276  
   2.277 -#: tazpkg:194
   2.278 +#: tazpkg:209
   2.279  #, fuzzy
   2.280  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   2.281  msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché."
   2.282  
   2.283 -#: tazpkg:196
   2.284 +#: tazpkg:211
   2.285  #, fuzzy
   2.286  msgid "Display dependencies tree"
   2.287  msgstr "Mostrar el árbol de dependencias."
   2.288  
   2.289 -#: tazpkg:197
   2.290 +#: tazpkg:212
   2.291  #, fuzzy
   2.292  msgid "Display reverse dependencies tree"
   2.293  msgstr "Mostrar en reverso el árbol de dependencias."
   2.294  
   2.295 -#: tazpkg:199
   2.296 +#: tazpkg:214
   2.297  #, fuzzy
   2.298  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   2.299  msgstr ""
   2.300  "Convertir paquetes deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk al de slitaz (.tazpkg)."
   2.301  
   2.302 -#: tazpkg:200
   2.303 +#: tazpkg:215
   2.304  #, fuzzy
   2.305  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   2.306  msgstr "Enlazar un paquete desde otra instalación del slitaz."
   2.307  
   2.308 -#: tazpkg:202
   2.309 +#: tazpkg:217
   2.310  #, fuzzy
   2.311  msgid "Change the mirror url configuration"
   2.312  msgstr "Cambia la configuración del url espejo."
   2.313  
   2.314 -#: tazpkg:203
   2.315 +#: tazpkg:218
   2.316  #, fuzzy
   2.317  msgid "List undigest mirrors"
   2.318  msgstr "Listar espejos undigest."
   2.319  
   2.320 -#: tazpkg:204
   2.321 +#: tazpkg:219
   2.322  #, fuzzy
   2.323  msgid "Remove an undigest mirror"
   2.324  msgstr "Remover espejo undigest."
   2.325  
   2.326 -#: tazpkg:205
   2.327 +#: tazpkg:220
   2.328  #, fuzzy
   2.329  msgid "Add an undigest mirror"
   2.330  msgstr "Añadir espejo undigest."
   2.331  
   2.332 -#: tazpkg:206
   2.333 +#: tazpkg:221
   2.334  #, fuzzy
   2.335  msgid "Update an undigest mirror"
   2.336  msgstr "Añadir espejo undigest."
   2.337  
   2.338 -#: tazpkg:208
   2.339 +#: tazpkg:223
   2.340  #, fuzzy
   2.341  msgid "Replay post install script from package"
   2.342  msgstr "Repetir script post instalacion del paquete."
   2.343  
   2.344 -#: tazpkg:216
   2.345 +#: tazpkg:231
   2.346  msgid "Usage for command up:"
   2.347  msgstr ""
   2.348  
   2.349 -#: tazpkg:216
   2.350 +#: tazpkg:231
   2.351  msgid "option"
   2.352  msgstr ""
   2.353  
   2.354 -#: tazpkg:218
   2.355 +#: tazpkg:233
   2.356  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   2.357  msgstr "Sin opciones, corre en modo interactivo y pregunta antes de instalar"
   2.358  
   2.359 -#: tazpkg:220
   2.360 +#: tazpkg:235
   2.361  msgid "Where options are:"
   2.362  msgstr "Cuando las opciónes son:"
   2.363  
   2.364 -#: tazpkg:222
   2.365 +#: tazpkg:237
   2.366  msgid "Check only for available upgrades"
   2.367  msgstr "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
   2.368  
   2.369 -#: tazpkg:223
   2.370 +#: tazpkg:238
   2.371  msgid "Force recharge of packages list and check"
   2.372  msgstr "Forzar recarga de lista de paquetes y controlar"
   2.373  
   2.374 -#: tazpkg:224
   2.375 +#: tazpkg:239
   2.376  msgid "Check for upgrades and install them all"
   2.377  msgstr "Comprobando mejoras e instalarlas todas"
   2.378  
   2.379 -#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   2.380 -#: tazpkg:2901
   2.381 +#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774
   2.382 +#: tazpkg:2968
   2.383  msgid "Example:"
   2.384  msgstr "Ejemplo:"
   2.385  
   2.386 -#: tazpkg:239
   2.387 +#: tazpkg:253
   2.388  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   2.389  msgstr "Creando \"%s\"..."
   2.390  
   2.391 -#: tazpkg:271
   2.392 +#: tazpkg:283
   2.393  msgid "Please specify a package name on the command line."
   2.394  msgstr "Por favor, especifique un nombre de paquete en la línea de comandos."
   2.395  
   2.396 -#: tazpkg:284 tazpkg:407
   2.397 +#: tazpkg:295 tazpkg:411
   2.398  msgid "Unable to find file \"%s\""
   2.399  msgstr "No se puede encontrar: %s"
   2.400  
   2.401 -#: tazpkg:297
   2.402 +#: tazpkg:307
   2.403  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   2.404  msgstr "No se encuentra el paquete recibido: %s"
   2.405  
   2.406 -#: tazpkg:359
   2.407 +#: tazpkg:365
   2.408  msgid "\"%s\" package is already installed."
   2.409  msgstr "El paquete \"%s\" ya esta instalado."
   2.410  
   2.411 -#: tazpkg:360
   2.412 +#: tazpkg:366
   2.413  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   2.414  msgstr ""
   2.415  "Usted puede utilizar la opción --force para forzar la instalación o "
   2.416  "quitarlo\n"
   2.417  "y volver a instalar."
   2.418  
   2.419 -#: tazpkg:377
   2.420 +#: tazpkg:382
   2.421  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   2.422  msgstr "No se pudo encontrar la lista: %s"
   2.423  
   2.424 -#: tazpkg:379
   2.425 +#: tazpkg:384
   2.426  msgid ""
   2.427  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   2.428  "packages available on the mirror."
   2.429 @@ -361,19 +361,19 @@
   2.430  "última\n"
   2.431  "lista de packages disponibles desde el espejo."
   2.432  
   2.433 -#: tazpkg:396
   2.434 +#: tazpkg:400
   2.435  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   2.436  msgstr ""
   2.437  
   2.438 -#: tazpkg:408
   2.439 +#: tazpkg:412
   2.440  msgid "Please run tazpkg as root."
   2.441  msgstr ""
   2.442  
   2.443 -#: tazpkg:529
   2.444 +#: tazpkg:528
   2.445  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   2.446  msgstr "incapaz de encontrar: %s en la lista de paquetes del espejo."
   2.447  
   2.448 -#: tazpkg:616
   2.449 +#: tazpkg:605
   2.450  #, fuzzy
   2.451  msgid "Extracting package..."
   2.452  msgstr "Extrayendo %s..."
   2.453 @@ -382,91 +382,96 @@
   2.454  msgid "Installation of package \"%s\""
   2.455  msgstr "Instalación de: %s"
   2.456  
   2.457 -#: tazpkg:694
   2.458 +#: tazpkg:697
   2.459  msgid "Copying package..."
   2.460  msgstr "Copiando..."
   2.461  
   2.462 -#: tazpkg:710
   2.463 +#: tazpkg:713
   2.464  msgid "Checking post install dependencies..."
   2.465  msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
   2.466  
   2.467 -#: tazpkg:713
   2.468 +#: tazpkg:716
   2.469  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   2.470  msgstr "Por favor corre '%s' en / y reintenta."
   2.471  
   2.472 -#: tazpkg:796
   2.473 +#: tazpkg:799
   2.474  msgid "Saving configuration files..."
   2.475  msgstr "Guardando archivos de configuración..."
   2.476  
   2.477 -#: tazpkg:814
   2.478 +#: tazpkg:817
   2.479  msgid "Installing package..."
   2.480  msgstr "Instalando..."
   2.481  
   2.482 -#: tazpkg:819
   2.483 +#: tazpkg:822
   2.484  msgid "Removing old package..."
   2.485  msgstr "Removiendo viejos..."
   2.486  
   2.487 -#: tazpkg:828
   2.488 +#: tazpkg:831
   2.489  msgid "Removing all tmp files..."
   2.490  msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
   2.491  
   2.492 -#: tazpkg:875
   2.493 +#: tazpkg:837
   2.494 +#, fuzzy
   2.495 +msgid "Execute post-install commands..."
   2.496 +msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
   2.497 +
   2.498 +#: tazpkg:880
   2.499  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   2.500  msgstr "Paquete %s (%s) no está instalado."
   2.501  
   2.502 -#: tazpkg:914
   2.503 +#: tazpkg:920
   2.504  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   2.505  msgstr ""
   2.506  
   2.507 -#: tazpkg:1008
   2.508 +#: tazpkg:1016
   2.509  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   2.510  msgstr "ADVERTENCIA! lazo de dependencia entre los %s y %s."
   2.511  
   2.512 -#: tazpkg:1013
   2.513 +#: tazpkg:1021
   2.514  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   2.515  msgstr "Rastreando dependencias para: %s"
   2.516  
   2.517 -#: tazpkg:1018
   2.518 +#: tazpkg:1026
   2.519  msgid "Missing package \"%s\""
   2.520  msgstr "Faltante: %s"
   2.521  
   2.522 -#: tazpkg:1022
   2.523 +#: tazpkg:1030
   2.524  msgid "%s missing package to install."
   2.525  msgid_plural "%s missing packages to install."
   2.526  msgstr[0] "Paquete %s faltante para instalar."
   2.527  msgstr[1] "Paquetes %s faltantes para instalar."
   2.528  
   2.529 -#: tazpkg:1042
   2.530 +#: tazpkg:1049
   2.531  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   2.532  msgstr "¿Instalando todas las dependencias faltantes? (y/N)"
   2.533  
   2.534 -#: tazpkg:1057
   2.535 +#: tazpkg:1064
   2.536  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   2.537  msgstr "Comprobando si %s existe en la lista local..."
   2.538  
   2.539 -#: tazpkg:1083
   2.540 +#: tazpkg:1090
   2.541  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   2.542  msgstr "Dejando dependencias de %s sin resolver."
   2.543  
   2.544 -#: tazpkg:1084
   2.545 +#: tazpkg:1091
   2.546  msgid "The package is installed but will probably not work."
   2.547  msgstr "El paquete está instalado pero probablemente no trabaje."
   2.548  
   2.549 -#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   2.550 +#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612
   2.551  msgid "Installed packages"
   2.552  msgstr "Paquetes instalados"
   2.553  
   2.554 -#: tazpkg:1106
   2.555 +#: tazpkg:1112
   2.556  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   2.557  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   2.558  msgstr[0] "%s paquete instalados encontrador por : %s"
   2.559  msgstr[1] "%s paquetes instalados encontrador por : %s"
   2.560  
   2.561 -#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   2.562 +#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611
   2.563  msgid "Available packages"
   2.564  msgstr "Paquetes avalables"
   2.565  
   2.566 -#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   2.567 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1158
   2.568  msgid ""
   2.569  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   2.570  "\"%s\" once as root before searching."
   2.571 @@ -474,25 +479,25 @@
   2.572  "No se encontro \"%s\" para comprobar si hay paquetes de espejo. Para más "
   2.573  "resultados, enpor favor, ejecute '%s' una vez como root antes de buscar."
   2.574  
   2.575 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   2.576 +#: tazpkg:1138 tazpkg:1163
   2.577  msgid "%s available package found for \"%s\""
   2.578  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   2.579  msgstr[0] "%s paquete disponibles encontrados por : %s"
   2.580  msgstr[1] "%s paquetes disponibles encontrados por : %s"
   2.581  
   2.582 -#: tazpkg:1144
   2.583 +#: tazpkg:1148
   2.584  msgid "Matching packages name with version and desc"
   2.585  msgstr "Uniendo nombres de paquetes con su versión y descripción"
   2.586  
   2.587 -#: tazpkg:1211
   2.588 +#: tazpkg:1214
   2.589  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   2.590  msgstr "No se puede encontrar el sabor %s. Abortar."
   2.591  
   2.592 -#: tazpkg:1226
   2.593 +#: tazpkg:1228
   2.594  msgid "Current mirror(s)"
   2.595  msgstr "Actual espejo(s)"
   2.596  
   2.597 -#: tazpkg:1229
   2.598 +#: tazpkg:1231
   2.599  msgid ""
   2.600  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   2.601  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   2.602 @@ -501,199 +506,209 @@
   2.603  "Por favor, ingrese el URL del nuevo espejo (http, ftp o dirección local). "
   2.604  "Debes especificar la dirección completa de th"
   2.605  
   2.606 -#: tazpkg:1232
   2.607 +#: tazpkg:1234
   2.608  msgid "New mirror(s) URL: "
   2.609  msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL: "
   2.610  
   2.611 -#: tazpkg:1240
   2.612 +#: tazpkg:1242
   2.613  msgid "Nothing has been changed."
   2.614  msgstr "Nada ha sido cambiado."
   2.615  
   2.616 -#: tazpkg:1242
   2.617 +#: tazpkg:1244
   2.618  #, fuzzy
   2.619  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   2.620  msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL: "
   2.621  
   2.622 -#: tazpkg:1367
   2.623 +#: tazpkg:1349
   2.624 +#, fuzzy
   2.625 +msgid "Recharging failed"
   2.626 +msgstr "Recargando lista..."
   2.627 +
   2.628 +#: tazpkg:1352
   2.629 +#, fuzzy
   2.630 +msgid "Restoring database files..."
   2.631 +msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
   2.632 +
   2.633 +#: tazpkg:1377
   2.634  msgid "Blocked packages"
   2.635  msgstr "Páginas bloqueadas"
   2.636  
   2.637 -#: tazpkg:1371
   2.638 +#: tazpkg:1381
   2.639  msgid "No blocked packages found."
   2.640  msgstr "No se encontró paquetes bloqueados."
   2.641  
   2.642 -#: tazpkg:1377
   2.643 +#: tazpkg:1388
   2.644  msgid "Packages categories"
   2.645  msgstr "Categoría de paquetes"
   2.646  
   2.647 -#: tazpkg:1382
   2.648 +#: tazpkg:1396
   2.649  msgid "%s category"
   2.650  msgid_plural "%s categories"
   2.651  msgstr[0] "%s categoría"
   2.652  msgstr[1] "%s categorías"
   2.653  
   2.654 -#: tazpkg:1389
   2.655 +#: tazpkg:1404
   2.656  msgid "List of all installed packages"
   2.657  msgstr "Lista de paquetes instalados"
   2.658  
   2.659 -#: tazpkg:1396
   2.660 +#: tazpkg:1411
   2.661  msgid "%s package installed."
   2.662  msgid_plural "%s packages installed."
   2.663  msgstr[0] "%s paquete instalados."
   2.664  msgstr[1] "%s paquetes instalados."
   2.665  
   2.666 -#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   2.667 +#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650
   2.668  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   2.669  msgstr "Paquetes instalados por categoría %s"
   2.670  
   2.671 -#: tazpkg:1415
   2.672 +#: tazpkg:1431
   2.673  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   2.674  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   2.675  msgstr[0] "%s paquete instalados por categoría %s"
   2.676  msgstr[1] "%s paquetes instalados por categoría %s"
   2.677  
   2.678 -#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   2.679 +#: tazpkg:1445 tazpkg:2319
   2.680  msgid "Mirrored packages diff"
   2.681  msgstr "Paquetes diff en otros espejos"
   2.682  
   2.683 -#: tazpkg:1432
   2.684 +#: tazpkg:1449
   2.685  msgid "%s new package listed on the mirror."
   2.686  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   2.687  msgstr[0] "%s nuevos paquete enlistados en el espejo."
   2.688  msgstr[1] "%s nuevos paquetes enlistados en el espejo."
   2.689  
   2.690 -#: tazpkg:1437
   2.691 +#: tazpkg:1454
   2.692  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   2.693  msgstr "No se puede listar nada, no se encontraron paquetes.diff."
   2.694  
   2.695 -#: tazpkg:1438
   2.696 +#: tazpkg:1455
   2.697  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   2.698  msgstr "Recarga su actual lista para crear una primera diferencia."
   2.699  
   2.700 -#: tazpkg:1442
   2.701 +#: tazpkg:1459
   2.702  msgid "List of available packages on the mirror"
   2.703  msgstr "Lista de paquetes disponibles en el espejo"
   2.704  
   2.705 -#: tazpkg:1447
   2.706 +#: tazpkg:1464
   2.707  msgid "%s package in the last recharged list."
   2.708  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   2.709  msgstr[0] ""
   2.710  msgstr[1] ""
   2.711  
   2.712 -#: tazpkg:1457
   2.713 +#: tazpkg:1474
   2.714  msgid "Installed files by \"%s\""
   2.715  msgstr "Archivos instalados con: %s"
   2.716  
   2.717 -#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   2.718 +#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72
   2.719  msgid "%s file"
   2.720  msgid_plural "%s files"
   2.721  msgstr[0] "%s archivo"
   2.722  msgstr[1] "%s archivos"
   2.723  
   2.724 -#: tazpkg:1472
   2.725 +#: tazpkg:1489
   2.726  #, fuzzy
   2.727  msgid "TazPKG information"
   2.728  msgstr "Información TazPkg"
   2.729  
   2.730 -#: tazpkg:1484
   2.731 +#: tazpkg:1501
   2.732  msgid "Package    : %s"
   2.733  msgstr "Paquete  : %s"
   2.734  
   2.735 -#: tazpkg:1485
   2.736 +#: tazpkg:1502
   2.737  msgid "Version    : %s"
   2.738  msgstr "Versión  : %s"
   2.739  
   2.740 -#: tazpkg:1486
   2.741 +#: tazpkg:1503
   2.742  msgid "Category   : %s"
   2.743  msgstr "Categoria : %s"
   2.744  
   2.745 -#: tazpkg:1487
   2.746 +#: tazpkg:1504
   2.747  msgid "Short desc : %s"
   2.748  msgstr "Descripción corta : %s"
   2.749  
   2.750 -#: tazpkg:1488
   2.751 +#: tazpkg:1505
   2.752  msgid "Maintainer : %s"
   2.753  msgstr "Mantenedor : %s"
   2.754  
   2.755 -#: tazpkg:1489
   2.756 +#: tazpkg:1506
   2.757  #, fuzzy
   2.758  msgid "License    : %s"
   2.759  msgstr "License    : %s"
   2.760  
   2.761 -#: tazpkg:1490
   2.762 +#: tazpkg:1507
   2.763  msgid "Depends    : %s"
   2.764  msgstr "Dependencias  : %s"
   2.765  
   2.766 -#: tazpkg:1491
   2.767 +#: tazpkg:1508
   2.768  msgid "Suggested  : %s"
   2.769  msgstr "Sugerido : %s"
   2.770  
   2.771 -#: tazpkg:1492
   2.772 +#: tazpkg:1509
   2.773  msgid "Build deps : %s"
   2.774  msgstr "Construyendo dependencias : %s"
   2.775  
   2.776 -#: tazpkg:1493
   2.777 +#: tazpkg:1510
   2.778  msgid "Wanted src : %s"
   2.779  msgstr "Fuente buscado : %s"
   2.780  
   2.781 -#: tazpkg:1494
   2.782 +#: tazpkg:1511
   2.783  msgid "Web site   : %s"
   2.784  msgstr "Sitio Web : %s"
   2.785  
   2.786 -#: tazpkg:1495
   2.787 +#: tazpkg:1512
   2.788  #, fuzzy
   2.789  msgid "Size       : %s"
   2.790  msgstr "Tamaño: %s"
   2.791  
   2.792 -#: tazpkg:1496
   2.793 +#: tazpkg:1513
   2.794  msgid "Tags       : %s"
   2.795  msgstr ""
   2.796  
   2.797 -#: tazpkg:1505
   2.798 +#: tazpkg:1522
   2.799  msgid "Description of package \"%s\""
   2.800  msgstr "Descripción de: %s"
   2.801  
   2.802 -#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   2.803 +#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881
   2.804  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   2.805  msgstr "%s no está instalado."
   2.806  
   2.807 -#: tazpkg:1521
   2.808 +#: tazpkg:1538
   2.809  msgid "TazPKG Activity"
   2.810  msgstr ""
   2.811  
   2.812 -#: tazpkg:1544
   2.813 +#: tazpkg:1561
   2.814  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   2.815  msgstr ""
   2.816  
   2.817 -#: tazpkg:1549
   2.818 +#: tazpkg:1566
   2.819  msgid "Search result for \"%s\""
   2.820  msgstr "Busca resultados para: %s"
   2.821  
   2.822 -#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   2.823 +#: tazpkg:1582 tazpkg:1643
   2.824  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   2.825  msgstr ""
   2.826  "Por favor, especifique un nombre de patrón o el paquete que desea buscar."
   2.827  
   2.828 -#: tazpkg:1573
   2.829 +#: tazpkg:1587
   2.830  msgid "Search result for file \"%s\""
   2.831  msgstr "Resultado de búsqueda para archivo %s"
   2.832  
   2.833 -#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   2.834 +#: tazpkg:1594 tazpkg:1617
   2.835  #, fuzzy
   2.836  msgid "Package %s:"
   2.837  msgstr "Paquete"
   2.838  
   2.839 -#: tazpkg:1634
   2.840 +#: tazpkg:1648
   2.841  msgid "Search result for package \"%s\""
   2.842  msgstr "Resultado de búsqueda para archivo %s"
   2.843  
   2.844 -#: tazpkg:1654
   2.845 +#: tazpkg:1668
   2.846  msgid "%s package"
   2.847  msgid_plural "%s packages"
   2.848  msgstr[0] ""
   2.849  msgstr[1] ""
   2.850  
   2.851 -#: tazpkg:1703
   2.852 +#: tazpkg:1717
   2.853  msgid ""
   2.854  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   2.855  "of packages to install."
   2.856 @@ -701,446 +716,473 @@
   2.857  "Por favor, cambie el directorio (cd) en el repositorio de paquetes y "
   2.858  "especificar la lista de los paquetes a instalar."
   2.859  
   2.860 -#: tazpkg:1711
   2.861 +#: tazpkg:1725
   2.862  #, fuzzy
   2.863  msgid "Unable to find list \"%s\""
   2.864  msgstr "No se puede encontrar: %s"
   2.865  
   2.866 -#: tazpkg:1731
   2.867 +#: tazpkg:1745
   2.868  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   2.869  msgstr "Agregando dependencias implícitas %s..."
   2.870  
   2.871 -#: tazpkg:1759
   2.872 +#: tazpkg:1773
   2.873  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   2.874  msgstr "Por favor, especifica la versión que buscas en la línea de comandos."
   2.875  
   2.876 -#: tazpkg:1806
   2.877 +#: tazpkg:1814
   2.878  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   2.879  msgstr "Los siguientes paquetes dependen de %s:"
   2.880  
   2.881 -#: tazpkg:1813
   2.882 +#: tazpkg:1822
   2.883  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   2.884  msgstr "Los siguentes paquetes se han modificado para %s:"
   2.885  
   2.886 -#: tazpkg:1821
   2.887 +#: tazpkg:1830
   2.888  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   2.889  msgstr "Removiendo %s (%s)? (y/N)"
   2.890  
   2.891 -#: tazpkg:1825
   2.892 +#: tazpkg:1832
   2.893 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   2.894 +msgstr "Desinstalación de %s cancelado."
   2.895 +
   2.896 +#: tazpkg:1839
   2.897  msgid "Removing package \"%s\""
   2.898  msgstr "Removiendo: %s"
   2.899  
   2.900 -#: tazpkg:1830
   2.901 +#: tazpkg:1843
   2.902 +msgid "Execution of pre-remove commands..."
   2.903 +msgstr ""
   2.904 +
   2.905 +#: tazpkg:1849
   2.906  msgid "Removing all files installed..."
   2.907  msgstr "Removiendo todos los archivos instalados..."
   2.908  
   2.909 -#: tazpkg:1849
   2.910 +#: tazpkg:1868
   2.911 +msgid "Execution of post-remove commands..."
   2.912 +msgstr ""
   2.913 +
   2.914 +#: tazpkg:1874
   2.915  msgid "Removing package receipt..."
   2.916  msgstr "Removiendo paquete recibido..."
   2.917  
   2.918 -#: tazpkg:1866
   2.919 +#: tazpkg:1880
   2.920 +#, fuzzy
   2.921 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   2.922 +msgstr "Paquete %s (%s) no está instalado."
   2.923 +
   2.924 +#: tazpkg:1893
   2.925  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   2.926  msgstr "Removiendo los paquetes dependientes en %s? (y/N)"
   2.927  
   2.928 -#: tazpkg:1881
   2.929 +#: tazpkg:1910
   2.930  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   2.931  msgstr "Reinstala paquetes modificados por %s? (y/N)"
   2.932  
   2.933 -#: tazpkg:1887
   2.934 +#: tazpkg:1916
   2.935  msgid "Check %s for reinstallation"
   2.936  msgstr "Comprobando %s para reinstalación"
   2.937  
   2.938 -#: tazpkg:1897
   2.939 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   2.940 -msgstr "Desinstalación de %s cancelado."
   2.941 -
   2.942 -#: tazpkg:1906
   2.943 +#: tazpkg:1932
   2.944  msgid "Extracting package \"%s\""
   2.945  msgstr "Extrayendo: %s"
   2.946  
   2.947 -#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   2.948 +#: tazpkg:1943 tazpkg:1961
   2.949  msgid "Copying original package..."
   2.950  msgstr "Copiando paquete original..."
   2.951  
   2.952 -#: tazpkg:1924
   2.953 +#: tazpkg:1950
   2.954  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   2.955  msgstr "%s está extrayéndose a: %s"
   2.956  
   2.957 -#: tazpkg:1932
   2.958 +#: tazpkg:1958
   2.959  msgid "Recompressing package \"%s\""
   2.960  msgstr "Recomprimiendo: %s"
   2.961  
   2.962 -#: tazpkg:1942
   2.963 +#: tazpkg:1968
   2.964  msgid "Recompressing the FS..."
   2.965  msgstr "Recomprimiendo el fs..."
   2.966  
   2.967 -#: tazpkg:1947
   2.968 +#: tazpkg:1973
   2.969  msgid "Creating new package..."
   2.970  msgstr "Creando nuevo paquete..."
   2.971  
   2.972 -#: tazpkg:1969
   2.973 +#: tazpkg:1995
   2.974  msgid "File lost"
   2.975  msgstr "Archivo perdido"
   2.976  
   2.977 -#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   2.978 +#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062
   2.979  msgid "Configuration files"
   2.980  msgstr "Archivos de configuración"
   2.981  
   2.982 -#: tazpkg:2019
   2.983 +#: tazpkg:2045
   2.984  msgid "User configuration backup on date %s"
   2.985  msgstr "Respado de configuraciónes de usuario activado %s"
   2.986  
   2.987 -#: tazpkg:2036
   2.988 +#: tazpkg:2062
   2.989  msgid "Repacking \"%s\""
   2.990  msgstr ""
   2.991  
   2.992 -#: tazpkg:2039
   2.993 +#: tazpkg:2065
   2.994  msgid "Can't repack package \"%s\""
   2.995  msgstr "No se puede re-empaquetar %s"
   2.996  
   2.997 -#: tazpkg:2044
   2.998 +#: tazpkg:2070
   2.999  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  2.1000  msgstr "No se puede reempaquetar, Archivos de %s se han modificado por"
  2.1001  
  2.1002 -#: tazpkg:2057
  2.1003 +#: tazpkg:2083
  2.1004  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  2.1005  msgstr "No se puede re-empaquetar, los siguentes archivos están perdidos:"
  2.1006  
  2.1007 -#: tazpkg:2090
  2.1008 +#: tazpkg:2116
  2.1009  #, fuzzy
  2.1010  msgid "Can't repack, %s error."
  2.1011  msgstr "No se puede re-empaquetar, error %s."
  2.1012  
  2.1013 -#: tazpkg:2102
  2.1014 +#: tazpkg:2128
  2.1015  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  2.1016  msgstr "Paquete %s re-empaquetado satisfactoriamente."
  2.1017  
  2.1018 -#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
  2.1019 +#: tazpkg:2129 tazpkg:2194
  2.1020  msgid "Size: %s"
  2.1021  msgstr "Tamaño: %s"
  2.1022  
  2.1023 -#: tazpkg:2113
  2.1024 +#: tazpkg:2139
  2.1025  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  2.1026  msgstr "No se encuentra el receptor.Por favor lea la documentación."
  2.1027  
  2.1028 -#: tazpkg:2117
  2.1029 +#: tazpkg:2143
  2.1030  #, fuzzy
  2.1031  msgid "Packing package \"%s\""
  2.1032  msgstr "Extrayendo: %s"
  2.1033  
  2.1034 -#: tazpkg:2120
  2.1035 +#: tazpkg:2146
  2.1036  msgid "Creating the list of files..."
  2.1037  msgstr "Creando la lista de archivos..."
  2.1038  
  2.1039 -#: tazpkg:2127
  2.1040 +#: tazpkg:2153
  2.1041  msgid "Creating %s of files..."
  2.1042  msgstr "Creando %s de archivos..."
  2.1043  
  2.1044 -#: tazpkg:2143
  2.1045 +#: tazpkg:2169
  2.1046  msgid "Compressing the FS..."
  2.1047  msgstr "Comprimiendo el fs..."
  2.1048  
  2.1049 -#: tazpkg:2152
  2.1050 +#: tazpkg:2178
  2.1051  msgid "Updating receipt sizes..."
  2.1052  msgstr "Actualizando tamaños de recepcion..."
  2.1053  
  2.1054 -#: tazpkg:2158
  2.1055 +#: tazpkg:2184
  2.1056  msgid "Creating full cpio archive..."
  2.1057  msgstr "Creando archivo cpio..."
  2.1058  
  2.1059 -#: tazpkg:2162
  2.1060 +#: tazpkg:2188
  2.1061  msgid "Restoring original package tree..."
  2.1062  msgstr "Restaurando el árbol de paquetes original..."
  2.1063  
  2.1064 -#: tazpkg:2167
  2.1065 +#: tazpkg:2193
  2.1066  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  2.1067  msgstr "Paquete %s comprimido satisfactoriamente."
  2.1068  
  2.1069 -#: tazpkg:2192
  2.1070 +#: tazpkg:2219
  2.1071  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  2.1072  msgstr "%s no existe."
  2.1073  
  2.1074 -#: tazpkg:2210
  2.1075 +#: tazpkg:2234
  2.1076  msgid "Undigest %s"
  2.1077  msgstr ""
  2.1078  
  2.1079 -#: tazpkg:2212
  2.1080 +#: tazpkg:2248
  2.1081  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  2.1082  msgstr "%s está al día."
  2.1083  
  2.1084 -#: tazpkg:2227
  2.1085 -msgid "Recharging undigest %s:"
  2.1086 +#: tazpkg:2253
  2.1087 +#, fuzzy
  2.1088 +msgid "Recharging repository \"%s\""
  2.1089 +msgstr "Repositorio: %s"
  2.1090 +
  2.1091 +#: tazpkg:2254
  2.1092 +msgid "Database timestamp: %s"
  2.1093  msgstr ""
  2.1094  
  2.1095 -#: tazpkg:2231
  2.1096 +#: tazpkg:2256
  2.1097  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  2.1098  msgstr "Creando respaldo de la última lista de paquetes..."
  2.1099  
  2.1100 -#: tazpkg:2262
  2.1101 +#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287
  2.1102 +#, fuzzy
  2.1103 +msgid "Getting \"%s\"..."
  2.1104 +msgstr "Creando \"%s\"..."
  2.1105 +
  2.1106 +#: tazpkg:2303
  2.1107 +msgid "Last database is ready to use."
  2.1108 +msgstr ""
  2.1109 +
  2.1110 +#: tazpkg:2322
  2.1111  msgid "%s new package on the mirror."
  2.1112  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  2.1113  msgstr[0] "%s paquete nuevo en el espejo."
  2.1114  msgstr[1] "%s paquetes nuevos en el espejo."
  2.1115  
  2.1116 -#: tazpkg:2266
  2.1117 +#: tazpkg:2327
  2.1118  msgid ""
  2.1119 -"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  2.1120 -"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  2.1121 +"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
  2.1122 +"displayed to show new and upgradeable packages."
  2.1123  msgstr ""
  2.1124  
  2.1125 -#: tazpkg:2306
  2.1126 +#: tazpkg:2367
  2.1127  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  2.1128  msgstr "%s está desactualizada por más de una semana... recargando"
  2.1129  
  2.1130 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  2.1131 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725
  2.1132  msgid "Package"
  2.1133  msgstr "Paquete"
  2.1134  
  2.1135 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  2.1136 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941
  2.1137  msgid "Version"
  2.1138  msgstr "Versión"
  2.1139  
  2.1140 -#: tazpkg:2311
  2.1141 +#: tazpkg:2372
  2.1142  msgid "Status"
  2.1143  msgstr ""
  2.1144  
  2.1145 -#: tazpkg:2339
  2.1146 +#: tazpkg:2400
  2.1147  msgid "Blocked"
  2.1148  msgstr ""
  2.1149  
  2.1150 -#: tazpkg:2346
  2.1151 +#: tazpkg:2407
  2.1152  #, fuzzy
  2.1153  msgid "New build"
  2.1154  msgstr "Nueva construcción"
  2.1155  
  2.1156 -#: tazpkg:2348
  2.1157 +#: tazpkg:2409
  2.1158  #, fuzzy
  2.1159  msgid "New version %s"
  2.1160  msgstr "Nueva versión %s"
  2.1161  
  2.1162 -#: tazpkg:2361
  2.1163 +#: tazpkg:2422
  2.1164  msgid "System is up-to-date..."
  2.1165  msgstr ""
  2.1166  
  2.1167 -#: tazpkg:2365
  2.1168 +#: tazpkg:2426
  2.1169  #, fuzzy
  2.1170  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  2.1171  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  2.1172  msgstr[0] "%s paquete instalados encontrador por : %s"
  2.1173  msgstr[1] "%s paquetes instalados encontrador por : %s"
  2.1174  
  2.1175 -#: tazpkg:2371
  2.1176 +#: tazpkg:2432
  2.1177  msgid "%s blocked"
  2.1178  msgid_plural "%s blocked"
  2.1179  msgstr[0] ""
  2.1180  msgstr[1] ""
  2.1181  
  2.1182 -#: tazpkg:2376
  2.1183 +#: tazpkg:2437
  2.1184  #, fuzzy
  2.1185  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  2.1186  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  2.1187  msgstr[0] "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
  2.1188  msgstr[1] "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
  2.1189  
  2.1190 -#: tazpkg:2387
  2.1191 +#: tazpkg:2448
  2.1192  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  2.1193  msgstr "Desea instalar ésto ahora? (y/N)"
  2.1194  
  2.1195 -#: tazpkg:2399
  2.1196 +#: tazpkg:2460
  2.1197  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  2.1198  msgstr ""
  2.1199  
  2.1200 -#: tazpkg:2413
  2.1201 +#: tazpkg:2474
  2.1202  msgid "No known bugs."
  2.1203  msgstr "Sin bugs conocidos."
  2.1204  
  2.1205 -#: tazpkg:2419
  2.1206 +#: tazpkg:2480
  2.1207  msgid "Bug list completed"
  2.1208  msgstr "Lista de bugs completa"
  2.1209  
  2.1210 -#: tazpkg:2421
  2.1211 +#: tazpkg:2482
  2.1212  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  2.1213  msgstr "Bugs en el paquete %s versión %s:"
  2.1214  
  2.1215 -#: tazpkg:2441
  2.1216 +#: tazpkg:2502
  2.1217  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  2.1218  msgstr "La instalación del paquete %s no fue completada"
  2.1219  
  2.1220 -#: tazpkg:2449
  2.1221 +#: tazpkg:2510
  2.1222  #, fuzzy
  2.1223  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  2.1224  msgstr "El paquete %s ha sido modificado por:"
  2.1225  
  2.1226 -#: tazpkg:2455
  2.1227 +#: tazpkg:2516
  2.1228  #, fuzzy
  2.1229  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  2.1230  msgstr "Archivos perdidos de %s:"
  2.1231  
  2.1232 -#: tazpkg:2459
  2.1233 +#: tazpkg:2520
  2.1234  msgid "target of symlink"
  2.1235  msgstr "objetivo de symlink"
  2.1236  
  2.1237 -#: tazpkg:2465
  2.1238 +#: tazpkg:2526
  2.1239  #, fuzzy
  2.1240  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  2.1241  msgstr "Archivos perdidos de %s:"
  2.1242  
  2.1243 -#: tazpkg:2473
  2.1244 +#: tazpkg:2534
  2.1245  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  2.1246  msgstr ""
  2.1247  
  2.1248  # Bug es más conocido que su misma traducción al español.
  2.1249 -#: tazpkg:2478
  2.1250 +#: tazpkg:2539
  2.1251  #, fuzzy
  2.1252  msgid "Looking for known bugs..."
  2.1253  msgstr "Buscando bugs conocidos..."
  2.1254  
  2.1255 -#: tazpkg:2507
  2.1256 +#: tazpkg:2568
  2.1257  #, fuzzy
  2.1258  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  2.1259  msgstr "Los siguientes paquetes dependen de %s:"
  2.1260  
  2.1261 -#: tazpkg:2512
  2.1262 +#: tazpkg:2573
  2.1263  msgid "(overridden by %s)"
  2.1264  msgstr ""
  2.1265  
  2.1266 -#: tazpkg:2521
  2.1267 +#: tazpkg:2582
  2.1268  msgid "No package has installed the following files:"
  2.1269  msgstr ""
  2.1270  
  2.1271 -#: tazpkg:2530
  2.1272 +#: tazpkg:2591
  2.1273  msgid "Check completed."
  2.1274  msgstr "Comprobación completa."
  2.1275  
  2.1276 -#: tazpkg:2542
  2.1277 +#: tazpkg:2603
  2.1278  #, fuzzy
  2.1279  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  2.1280  msgstr "%s está actualmente instalado."
  2.1281  
  2.1282 -#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  2.1283 +#: tazpkg:2608 tazpkg:2649
  2.1284  #, fuzzy
  2.1285  msgid "Package \"%s\" blocked."
  2.1286  msgstr "%s no está instalado."
  2.1287  
  2.1288 -#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  2.1289 +#: tazpkg:2625 tazpkg:2644
  2.1290  #, fuzzy
  2.1291  msgid "Package \"%s\" unblocked."
  2.1292  msgstr "%s no está instalado."
  2.1293  
  2.1294 -#: tazpkg:2566
  2.1295 +#: tazpkg:2627
  2.1296  #, fuzzy
  2.1297  msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  2.1298  msgstr "%s no está instalado."
  2.1299  
  2.1300 -#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  2.1301 +#: tazpkg:2667 tazpkg:2717
  2.1302  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  2.1303  msgstr ""
  2.1304  
  2.1305 -#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  2.1306 +#: tazpkg:2679 tazpkg:2748
  2.1307  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  2.1308  msgstr "%s se encuentra ya en el caché"
  2.1309  
  2.1310 -#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  2.1311 +#: tazpkg:2682 tazpkg:2751
  2.1312  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  2.1313  msgstr "Continuando la descarga de %s"
  2.1314  
  2.1315 -#: tazpkg:2709
  2.1316 +#: tazpkg:2775
  2.1317  #, fuzzy
  2.1318  msgid "Path: %s"
  2.1319  msgstr "Ruta:"
  2.1320  
  2.1321 -#: tazpkg:2710
  2.1322 +#: tazpkg:2776
  2.1323  msgid "Cleaning cache directory..."
  2.1324  msgstr "Borrando directorio caché..."
  2.1325  
  2.1326 -#: tazpkg:2715
  2.1327 +#: tazpkg:2781
  2.1328  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  2.1329  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  2.1330  msgstr[0] "%s archivo removido de la caché (%s)."
  2.1331  msgstr[1] "%s archivo removido de la caché (%s)."
  2.1332  
  2.1333 -#: tazpkg:2729
  2.1334 +#: tazpkg:2795
  2.1335  msgid "Current undigest(s)"
  2.1336  msgstr ""
  2.1337  
  2.1338 -#: tazpkg:2732
  2.1339 +#: tazpkg:2798
  2.1340  msgid "No undigest mirror found."
  2.1341  msgstr ""
  2.1342  
  2.1343 -#: tazpkg:2746
  2.1344 +#: tazpkg:2812
  2.1345  #, fuzzy
  2.1346  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  2.1347  msgstr "Remover %s undigest..."
  2.1348  
  2.1349 -#: tazpkg:2748
  2.1350 +#: tazpkg:2814
  2.1351  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  2.1352  msgstr "Remover %s undigest..."
  2.1353  
  2.1354 -#: tazpkg:2754
  2.1355 +#: tazpkg:2820
  2.1356  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  2.1357  msgstr ""
  2.1358  
  2.1359 -#: tazpkg:2771
  2.1360 +#: tazpkg:2837
  2.1361  #, fuzzy
  2.1362  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  2.1363  msgstr "Creando \"%s\"..."
  2.1364  
  2.1365 -#: tazpkg:2796
  2.1366 +#: tazpkg:2862
  2.1367  #, fuzzy
  2.1368  msgid "Unknown option \"%s\"."
  2.1369  msgstr "Opción desconocida %s."
  2.1370  
  2.1371 -#: tazpkg:2811
  2.1372 +#: tazpkg:2877
  2.1373  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  2.1374  msgstr "Nada que hacer para %s."
  2.1375  
  2.1376 -#: tazpkg:2816
  2.1377 +#: tazpkg:2882
  2.1378  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  2.1379  msgstr "Instala paquete con '%s' o '%s'"
  2.1380  
  2.1381 -#: tazpkg:2830
  2.1382 +#: tazpkg:2896
  2.1383  #, fuzzy
  2.1384  msgid "TazPKG SHell."
  2.1385  msgstr "TazPkg SHell"
  2.1386  
  2.1387 -#: tazpkg:2831
  2.1388 +#: tazpkg:2897
  2.1389  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  2.1390  msgstr ""
  2.1391  "Escriba 'usage' para enlistar los comandos disponibles o 'quit' o 'q' para "
  2.1392  "salir."
  2.1393  
  2.1394 -#: tazpkg:2840
  2.1395 +#: tazpkg:2906
  2.1396  #, fuzzy
  2.1397  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  2.1398  msgstr "Estás corriendo actualmente un TazPkg SHell"
  2.1399  
  2.1400 -#: tazpkg:2899
  2.1401 +#: tazpkg:2966
  2.1402  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  2.1403  msgstr ""
  2.1404  
  2.1405 -#: tazpkg:2903
  2.1406 +#: tazpkg:2970
  2.1407  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  2.1408  msgstr ""
  2.1409  
  2.1410 -#: tazpkg:2908
  2.1411 +#: tazpkg:2975
  2.1412  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  2.1413  msgstr "%s está actualmente instalado."
  2.1414  
  2.1415 -#: tazpkg:2917
  2.1416 +#: tazpkg:2984
  2.1417  #, fuzzy
  2.1418  msgid "Missing: %s"
  2.1419  msgstr "Faltante : %s"
  2.1420  
  2.1421 -#: tazpkg:2921
  2.1422 +#: tazpkg:2988
  2.1423  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  2.1424  msgstr "Enlazando todas las dependencias faltantes? (y/N)"
  2.1425  
  2.1426 -#: tazpkg:2930
  2.1427 +#: tazpkg:2997
  2.1428  #, fuzzy
  2.1429  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  2.1430  msgstr "Rastreando dependencias para: %s"
  2.1431  
  2.1432 -#: tazpkg:2931
  2.1433 +#: tazpkg:2998
  2.1434  msgid "The package is installed but probably will not work."
  2.1435  msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje."
  2.1436  
  2.1437 @@ -1203,12 +1245,12 @@
  2.1438  msgid "Unpacked size"
  2.1439  msgstr ""
  2.1440  
  2.1441 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  2.1442 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949
  2.1443  #, fuzzy
  2.1444  msgid "Depends"
  2.1445  msgstr "Dependencias:"
  2.1446  
  2.1447 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  2.1448 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245
  2.1449  msgid "Install"
  2.1450  msgstr "Instalar"
  2.1451  
  2.1452 @@ -1222,399 +1264,425 @@
  2.1453  msgid "Downloading: %s"
  2.1454  msgstr "Descargar la imágen DVD"
  2.1455  
  2.1456 -#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  2.1457 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  2.1458  #, fuzzy
  2.1459  msgid "Packages"
  2.1460  msgstr "Paquete"
  2.1461  
  2.1462 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  2.1463 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590
  2.1464  msgid "Summary"
  2.1465  msgstr ""
  2.1466  
  2.1467 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  2.1468 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336
  2.1469  #: tazpkg-notify:66
  2.1470  msgid "My packages"
  2.1471  msgstr "Mis paquetes"
  2.1472  
  2.1473 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  2.1474 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238
  2.1475  msgid "Recharge list"
  2.1476  msgstr "Recargar lista"
  2.1477  
  2.1478 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  2.1479 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44
  2.1480  #, fuzzy
  2.1481  msgid "Check updates"
  2.1482  msgstr "Comprobar actualizaciónes"
  2.1483  
  2.1484 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  2.1485 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044
  2.1486  msgid "Administration"
  2.1487  msgstr "Administración"
  2.1488  
  2.1489 -#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  2.1490 +#: tazpanel/pkgs.cgi:154
  2.1491 +msgid "Receipt for package %s unavailable"
  2.1492 +msgstr ""
  2.1493 +
  2.1494 +#: tazpanel/pkgs.cgi:168
  2.1495  msgid "TazPanel - Packages"
  2.1496  msgstr "TazPanel - Paquetes"
  2.1497  
  2.1498 -#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  2.1499 +#: tazpanel/pkgs.cgi:239
  2.1500  msgid "Check upgrades"
  2.1501  msgstr "Comprobar actualizaciónes"
  2.1502  
  2.1503 -#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  2.1504 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947
  2.1505  #, fuzzy
  2.1506  msgid "Tags"
  2.1507  msgstr "Etiquetas"
  2.1508  
  2.1509 -#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  2.1510 +#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567
  2.1511  msgid "Linkable packages"
  2.1512  msgstr "Paquetes enlazables"
  2.1513  
  2.1514 -#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  2.1515 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  2.1516  msgid "Install (Non Free)"
  2.1517  msgstr "Instalar (Non Free)"
  2.1518  
  2.1519 -#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  2.1520 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  2.1521  msgid "Remove"
  2.1522  msgstr "Remover"
  2.1523  
  2.1524 -#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  2.1525 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  2.1526  msgid "Link"
  2.1527  msgstr "Enlace"
  2.1528  
  2.1529 -#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  2.1530 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  2.1531  msgid "Block"
  2.1532  msgstr "Bloquear"
  2.1533  
  2.1534 -#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  2.1535 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  2.1536  msgid "Unblock"
  2.1537  msgstr "Desbloquear"
  2.1538  
  2.1539 -#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  2.1540 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  2.1541  #, fuzzy
  2.1542  msgid "(Un)block"
  2.1543  msgstr "Desbloquear"
  2.1544  
  2.1545 -#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  2.1546 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  2.1547  msgid "Repack"
  2.1548  msgstr "re-empaquetar"
  2.1549  
  2.1550 -#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  2.1551 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  2.1552  msgid "Save configuration"
  2.1553  msgstr "Guardar configuración"
  2.1554  
  2.1555 -#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  2.1556 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  2.1557  msgid "List configuration files"
  2.1558  msgstr "Lista los archivos de configuración"
  2.1559  
  2.1560 -#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  2.1561 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  2.1562  msgid "Quick check"
  2.1563  msgstr "Comprobación rápida"
  2.1564  
  2.1565 -#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  2.1566 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  2.1567  msgid "Full check"
  2.1568  msgstr "Comprobación total"
  2.1569  
  2.1570 -#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  2.1571 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  2.1572  msgid "Clean"
  2.1573  msgstr ""
  2.1574  
  2.1575 -#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  2.1576 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  2.1577  msgid "Set link"
  2.1578  msgstr "Establecer link"
  2.1579  
  2.1580 -#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  2.1581 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  2.1582  msgid "Remove link"
  2.1583  msgstr "Remover link"
  2.1584  
  2.1585 -#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  2.1586 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  2.1587  #, fuzzy
  2.1588  msgid "Add mirror"
  2.1589  msgstr "Espejo"
  2.1590  
  2.1591 -#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  2.1592 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  2.1593  #, fuzzy
  2.1594  msgid "Add repository"
  2.1595  msgstr "Repositorio: %s"
  2.1596  
  2.1597 -#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  2.1598 +#: tazpanel/pkgs.cgi:261
  2.1599  #, fuzzy
  2.1600  msgid "Toggle all"
  2.1601  msgstr "Marcar todos"
  2.1602  
  2.1603 -#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  2.1604 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283
  2.1605 +msgid "Web search tool"
  2.1606 +msgstr ""
  2.1607 +
  2.1608 +#: tazpanel/pkgs.cgi:285
  2.1609  msgid "Search"
  2.1610  msgstr "Buscar"
  2.1611  
  2.1612 -#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  2.1613 +#: tazpanel/pkgs.cgi:286
  2.1614  msgid "Files"
  2.1615  msgstr "Filas"
  2.1616  
  2.1617 -#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  2.1618 +#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188
  2.1619  #, fuzzy
  2.1620  msgid "Name"
  2.1621  msgstr "Nombre"
  2.1622  
  2.1623 -#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  2.1624 +#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943
  2.1625  #, fuzzy
  2.1626  msgid "Description"
  2.1627  msgstr "Descripción"
  2.1628  
  2.1629 -#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  2.1630 +#: tazpanel/pkgs.cgi:337
  2.1631  #, fuzzy
  2.1632  msgid "All packages"
  2.1633  msgstr "Paquetes avalables"
  2.1634  
  2.1635 -#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  2.1636 +#: tazpanel/pkgs.cgi:341
  2.1637  msgid "Categories"
  2.1638  msgstr "Categorias"
  2.1639  
  2.1640 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  2.1641 +#: tazpanel/pkgs.cgi:360
  2.1642  #, fuzzy
  2.1643  msgid "Repository"
  2.1644  msgstr "Repositorio: %s"
  2.1645  
  2.1646 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  2.1647 +#: tazpanel/pkgs.cgi:363
  2.1648  msgid "Public"
  2.1649  msgstr "Publico"
  2.1650  
  2.1651 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  2.1652 +#: tazpanel/pkgs.cgi:367
  2.1653  msgid "Any"
  2.1654  msgstr "Cualquiera"
  2.1655  
  2.1656 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  2.1657 +#: tazpanel/pkgs.cgi:373
  2.1658  msgid "All tags..."
  2.1659  msgstr ""
  2.1660  
  2.1661 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  2.1662 +#: tazpanel/pkgs.cgi:374
  2.1663  #, fuzzy
  2.1664  msgid "All categories..."
  2.1665  msgstr "Categorias"
  2.1666  
  2.1667 -#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  2.1668 +#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129
  2.1669  msgid "Repository: %s"
  2.1670  msgstr "Repositorio: %s"
  2.1671  
  2.1672 -#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  2.1673 +#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488
  2.1674  #, fuzzy
  2.1675  msgid "Pages:"
  2.1676  msgstr "Paquete"
  2.1677  
  2.1678 -#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  2.1679 +#: tazpanel/pkgs.cgi:564
  2.1680  msgid "Listing linkable packages..."
  2.1681  msgstr "Listado de paquetes enlazables ..."
  2.1682  
  2.1683 -#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  2.1684 +#: tazpanel/pkgs.cgi:570
  2.1685  #, fuzzy
  2.1686  msgid "Selection:"
  2.1687  msgstr "Descripción:"
  2.1688  
  2.1689 -#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  2.1690 +#: tazpanel/pkgs.cgi:601
  2.1691  #, fuzzy
  2.1692  msgid "Categories list"
  2.1693  msgstr "Categorias"
  2.1694  
  2.1695 -#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  2.1696 +#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942
  2.1697  msgid "Category"
  2.1698  msgstr "Categoría"
  2.1699  
  2.1700 -#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  2.1701 +#: tazpanel/pkgs.cgi:644
  2.1702  msgid "Listing packages..."
  2.1703  msgstr "Listando paquetes..."
  2.1704  
  2.1705 -#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  2.1706 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  2.1707  #, fuzzy
  2.1708  msgid "All packages of category \"%s\""
  2.1709  msgstr "Paquetes instalados por categoría %s"
  2.1710  
  2.1711 -#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  2.1712 +#: tazpanel/pkgs.cgi:655
  2.1713  #, fuzzy
  2.1714  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  2.1715  msgstr "Paquetes instalados por categoría %s"
  2.1716  
  2.1717 -#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  2.1718 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  2.1719  #, fuzzy
  2.1720  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  2.1721  msgstr "Paquetes instalados por categoría %s"
  2.1722  
  2.1723 -#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  2.1724 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234
  2.1725  #, fuzzy
  2.1726  msgid "Packages list"
  2.1727  msgstr "Paquete %s"
  2.1728  
  2.1729 -#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  2.1730 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  2.1731 +#: tazpanel/pkgs.cgi:667
  2.1732 +msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  2.1733 +msgstr ""
  2.1734 +
  2.1735 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801
  2.1736 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400
  2.1737  #, fuzzy
  2.1738  msgid "Selected packages:"
  2.1739  msgstr "Paquetes bloqueados:"
  2.1740  
  2.1741 -#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  2.1742 +#: tazpanel/pkgs.cgi:705
  2.1743  msgid "Searching packages..."
  2.1744  msgstr "Buscando paquetes..."
  2.1745  
  2.1746 -#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  2.1747 +#: tazpanel/pkgs.cgi:708
  2.1748  msgid "Search packages"
  2.1749  msgstr "Buscar paquetes"
  2.1750  
  2.1751 -#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  2.1752 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  2.1753  msgid "File"
  2.1754  msgstr "Fila"
  2.1755  
  2.1756 -#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  2.1757 +#: tazpanel/pkgs.cgi:765
  2.1758  msgid "Recharging lists..."
  2.1759  msgstr "Recargando lista..."
  2.1760  
  2.1761 -#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  2.1762 +#: tazpanel/pkgs.cgi:768
  2.1763  msgid "Recharge"
  2.1764  msgstr "Recargar"
  2.1765  
  2.1766 -#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  2.1767 +#: tazpanel/pkgs.cgi:769
  2.1768  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  2.1769  msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos"
  2.1770  
  2.1771 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  2.1772 +#: tazpanel/pkgs.cgi:773
  2.1773 +#, fuzzy
  2.1774 +msgid "Recharging log"
  2.1775 +msgstr "Recargando lista..."
  2.1776 +
  2.1777 +#: tazpanel/pkgs.cgi:779
  2.1778  msgid "Recharging packages list"
  2.1779  msgstr "Recargando lista de paquetes"
  2.1780  
  2.1781 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  2.1782 +#: tazpanel/pkgs.cgi:784
  2.1783  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  2.1784  msgstr ""
  2.1785  "Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay "
  2.1786  "actualizaciones ahora."
  2.1787  
  2.1788 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  2.1789 +#: tazpanel/pkgs.cgi:795
  2.1790  msgid "Checking for upgrades..."
  2.1791  msgstr "Comprobar actualizaciónes..."
  2.1792  
  2.1793 -#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  2.1794 +#: tazpanel/pkgs.cgi:798
  2.1795  msgid "Up packages"
  2.1796  msgstr "Actualizar paquetes"
  2.1797  
  2.1798 -#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  2.1799 +#: tazpanel/pkgs.cgi:844
  2.1800  #, fuzzy
  2.1801  msgid "Installing: %s"
  2.1802  msgstr "Archivos instalados: %s"
  2.1803  
  2.1804 -#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  2.1805 +#: tazpanel/pkgs.cgi:845
  2.1806  #, fuzzy
  2.1807  msgid "Removing: %s"
  2.1808  msgstr "Removiendo: %s"
  2.1809  
  2.1810 -#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  2.1811 +#: tazpanel/pkgs.cgi:846
  2.1812  #, fuzzy
  2.1813  msgid "Linking: %s"
  2.1814  msgstr "Faltante : %s"
  2.1815  
  2.1816 -#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  2.1817 +#: tazpanel/pkgs.cgi:847
  2.1818  #, fuzzy
  2.1819  msgid "Blocking: %s"
  2.1820  msgstr "Descargar la imágen DVD"
  2.1821  
  2.1822 -#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  2.1823 +#: tazpanel/pkgs.cgi:848
  2.1824  #, fuzzy
  2.1825  msgid "Unblocking: %s"
  2.1826  msgstr "Descargar la imágen DVD"
  2.1827  
  2.1828 -#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  2.1829 +#: tazpanel/pkgs.cgi:849
  2.1830  #, fuzzy
  2.1831  msgid "(Un)blocking: %s"
  2.1832  msgstr "Descargar la imágen DVD"
  2.1833  
  2.1834 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  2.1835 +#: tazpanel/pkgs.cgi:850
  2.1836  #, fuzzy
  2.1837  msgid "Repacking: %s"
  2.1838  msgstr "re-empaquetar"
  2.1839  
  2.1840 -#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  2.1841 -msgid "y"
  2.1842 -msgstr ""
  2.1843 -
  2.1844 -#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  2.1845 +#: tazpanel/pkgs.cgi:875
  2.1846  msgid "Getting package info..."
  2.1847  msgstr "Obteniendo información del paquete..."
  2.1848  
  2.1849 -#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  2.1850 +#: tazpanel/pkgs.cgi:880
  2.1851  msgid "Package %s"
  2.1852  msgstr "Paquete %s"
  2.1853  
  2.1854 -#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  2.1855 +#: tazpanel/pkgs.cgi:944
  2.1856  #, fuzzy
  2.1857  msgid "Maintainer"
  2.1858  msgstr "Encargado"
  2.1859  
  2.1860 -#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  2.1861 +#: tazpanel/pkgs.cgi:945
  2.1862  #, fuzzy
  2.1863  msgid "License"
  2.1864  msgstr "License    : %s"
  2.1865  
  2.1866 -#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  2.1867 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  2.1868  msgid "Website"
  2.1869  msgstr "Sitio web"
  2.1870  
  2.1871 -#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  2.1872 +#: tazpanel/pkgs.cgi:948
  2.1873  #, fuzzy
  2.1874  msgid "Sizes"
  2.1875  msgstr "Tamaños"
  2.1876  
  2.1877 -#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  2.1878 +#: tazpanel/pkgs.cgi:950
  2.1879  #, fuzzy
  2.1880  msgid "Suggested"
  2.1881  msgstr "Sugerido"
  2.1882  
  2.1883 -#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  2.1884 +#: tazpanel/pkgs.cgi:956
  2.1885 +msgid "View receipt"
  2.1886 +msgstr ""
  2.1887 +
  2.1888 +#: tazpanel/pkgs.cgi:957
  2.1889 +#, fuzzy
  2.1890 +msgid "Improve package"
  2.1891 +msgstr "Actualizar paquetes"
  2.1892 +
  2.1893 +#: tazpanel/pkgs.cgi:993
  2.1894  msgid "Installed files"
  2.1895  msgstr "Archivos instalados"
  2.1896  
  2.1897 -#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  2.1898 +#: tazpanel/pkgs.cgi:995
  2.1899 +msgid "Please wait"
  2.1900 +msgstr ""
  2.1901 +
  2.1902 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1046
  2.1903  msgid "TazPkg administration and settings"
  2.1904  msgstr "Administración y configuración TazPkg"
  2.1905  
  2.1906 -#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  2.1907 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1055
  2.1908  msgid "Creating the package..."
  2.1909  msgstr "Creando el paquete..."
  2.1910  
  2.1911 -#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  2.1912 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1059
  2.1913  msgid "Path:"
  2.1914  msgstr "Ruta:"
  2.1915  
  2.1916 -#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  2.1917 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1073
  2.1918  msgid "Checking packages consistency..."
  2.1919  msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..."
  2.1920  
  2.1921 -#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  2.1922 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1078
  2.1923  msgid "Full packages check..."
  2.1924  msgstr "Comprobación total de paquetes..."
  2.1925  
  2.1926 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  2.1927 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099
  2.1928  #, fuzzy
  2.1929  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  2.1930  msgstr "Paquetes instalados"
  2.1931  
  2.1932 -#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  2.1933 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1112
  2.1934  msgid "Packages cache"
  2.1935  msgstr "Cache de paquetes"
  2.1936  
  2.1937 -#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  2.1938 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1114
  2.1939  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  2.1940  msgstr "Paquetes en el cache: %s (%s)"
  2.1941  
  2.1942 -#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  2.1943 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1121
  2.1944  msgid "Current mirror list"
  2.1945  msgstr "Lista de Espejos actuales"
  2.1946  
  2.1947 -#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  2.1948 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176
  2.1949  msgid "Delete"
  2.1950  msgstr "Borrar Usuario"
  2.1951  
  2.1952 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  2.1953 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1166
  2.1954  msgid "Private repositories"
  2.1955  msgstr "Repositorios privados"
  2.1956  
  2.1957 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  2.1958 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1189
  2.1959  msgid "URL:"
  2.1960  msgstr ""
  2.1961  
  2.1962 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  2.1963 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1199
  2.1964  msgid "Link to another SliTaz installation"
  2.1965  msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz"
  2.1966  
  2.1967 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  2.1968 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1202
  2.1969  msgid ""
  2.1970  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  2.1971  "able to install packages using soft links to it."
  2.1972 @@ -1622,11 +1690,11 @@
  2.1973  "Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz "
  2.1974  "de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma."
  2.1975  
  2.1976 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  2.1977 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1213
  2.1978  msgid "SliTaz packages DVD"
  2.1979  msgstr "Paquetes DVD SliTaz"
  2.1980  
  2.1981 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  2.1982 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  2.1983  msgid ""
  2.1984  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  2.1985  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  2.1986 @@ -1638,123 +1706,215 @@
  2.1987  "se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser instalado "
  2.1988  "en un DVD o una llave USB."
  2.1989  
  2.1990 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  2.1991 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1219
  2.1992  msgid "Install from ISO image:"
  2.1993  msgstr "Instalar desde imágen ISO:"
  2.1994  
  2.1995 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  2.1996 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1226
  2.1997  msgid "Download DVD image"
  2.1998  msgstr "Descargar la imágen DVD"
  2.1999  
  2.2000 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  2.2001 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1228
  2.2002  msgid "Install from DVD/USB key"
  2.2003  msgstr "Instalar desde disco DVD/USB"
  2.2004  
  2.2005 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  2.2006 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1237
  2.2007  msgid ""
  2.2008  "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  2.2009  "100, turning off the pager: 0)."
  2.2010  msgstr ""
  2.2011  
  2.2012 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  2.2013 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  2.2014  msgid "Set"
  2.2015  msgstr ""
  2.2016  
  2.2017 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  2.2018 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1268
  2.2019  #, fuzzy
  2.2020  msgid "Licenses for package %s"
  2.2021  msgstr "Archivos perdidos de %s:"
  2.2022  
  2.2023 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  2.2024 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1289
  2.2025  msgid "%s license on %s website"
  2.2026  msgstr ""
  2.2027  
  2.2028 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  2.2029 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  2.2030  msgid "Read online:"
  2.2031  msgstr ""
  2.2032  
  2.2033 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  2.2034 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  2.2035  msgid "Read local:"
  2.2036  msgstr ""
  2.2037  
  2.2038 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  2.2039 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1333
  2.2040  #, fuzzy
  2.2041  msgid "Tags list"
  2.2042  msgstr "Recargar lista"
  2.2043  
  2.2044 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  2.2045 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1336
  2.2046  #, fuzzy
  2.2047  msgid "List of tags in all repositories"
  2.2048  msgstr "Lista de paquetes instalados"
  2.2049  
  2.2050 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  2.2051 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  2.2052  msgid "List of tags in repository \"%s\""
  2.2053  msgstr ""
  2.2054  
  2.2055 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  2.2056 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1366
  2.2057  msgid "Tag \"%s\""
  2.2058  msgstr ""
  2.2059  
  2.2060 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  2.2061 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1397
  2.2062  #, fuzzy
  2.2063  msgid "Blocked packages list"
  2.2064  msgstr "Páginas bloqueadas"
  2.2065  
  2.2066 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  2.2067 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1464
  2.2068 +msgid "Please log in using your TazBug account."
  2.2069 +msgstr ""
  2.2070 +
  2.2071 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1468
  2.2072 +msgid "Login:"
  2.2073 +msgstr ""
  2.2074 +
  2.2075 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1470
  2.2076 +msgid "Password:"
  2.2077 +msgstr ""
  2.2078 +
  2.2079 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1473
  2.2080 +msgid "Log in"
  2.2081 +msgstr ""
  2.2082 +
  2.2083 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1477
  2.2084 +msgid "Create new account"
  2.2085 +msgstr ""
  2.2086 +
  2.2087 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1504
  2.2088 +#, fuzzy
  2.2089 +msgid "Improve package \"%s\""
  2.2090 +msgstr "Removiendo: %s"
  2.2091 +
  2.2092 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560
  2.2093 +msgid "Back"
  2.2094 +msgstr ""
  2.2095 +
  2.2096 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1528
  2.2097 +msgid "How can you help:"
  2.2098 +msgstr ""
  2.2099 +
  2.2100 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1530
  2.2101 +msgid "Please select an action"
  2.2102 +msgstr ""
  2.2103 +
  2.2104 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1531
  2.2105 +#, fuzzy
  2.2106 +msgid "Report new version"
  2.2107 +msgstr "Nueva versión %s"
  2.2108 +
  2.2109 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1532
  2.2110 +msgid "Improve short description"
  2.2111 +msgstr ""
  2.2112 +
  2.2113 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1533
  2.2114 +msgid "Translate short description"
  2.2115 +msgstr ""
  2.2116 +
  2.2117 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1534
  2.2118 +msgid "Add or improve description"
  2.2119 +msgstr ""
  2.2120 +
  2.2121 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1535
  2.2122 +#, fuzzy
  2.2123 +msgid "Translate description"
  2.2124 +msgstr "Descripción"
  2.2125 +
  2.2126 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1536
  2.2127 +#, fuzzy
  2.2128 +msgid "Improve category"
  2.2129 +msgstr "%s categoría"
  2.2130 +
  2.2131 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  2.2132 +msgid "Add or improve tags"
  2.2133 +msgstr ""
  2.2134 +
  2.2135 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1538
  2.2136 +msgid "Add application icon"
  2.2137 +msgstr ""
  2.2138 +
  2.2139 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1539
  2.2140 +msgid "Add application screenshot"
  2.2141 +msgstr ""
  2.2142 +
  2.2143 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1540
  2.2144 +msgid "Improve receipt"
  2.2145 +msgstr ""
  2.2146 +
  2.2147 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1541
  2.2148 +msgid "Other"
  2.2149 +msgstr ""
  2.2150 +
  2.2151 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1551
  2.2152 +msgid "Send"
  2.2153 +msgstr ""
  2.2154 +
  2.2155 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1559
  2.2156 +msgid "Thank you!"
  2.2157 +msgstr ""
  2.2158 +
  2.2159 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1594
  2.2160  msgid "Last recharge:"
  2.2161  msgstr "Ultima recarga:"
  2.2162  
  2.2163 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  2.2164 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1605
  2.2165  msgid "%d day ago."
  2.2166  msgid_plural "%d days ago."
  2.2167  msgstr[0] ""
  2.2168  msgstr[1] ""
  2.2169  
  2.2170 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  2.2171 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1607
  2.2172  msgid "Today at %s."
  2.2173  msgstr ""
  2.2174  
  2.2175 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  2.2176 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1608
  2.2177  msgid "Yesterday at %s."
  2.2178  msgstr ""
  2.2179  
  2.2180 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  2.2181 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1611
  2.2182  msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  2.2183  msgstr ""
  2.2184  
  2.2185 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  2.2186 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1615
  2.2187  msgid "never."
  2.2188  msgstr ""
  2.2189  
  2.2190 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  2.2191 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1616
  2.2192  msgid "You need to [download] the lists for further work."
  2.2193  msgstr ""
  2.2194  
  2.2195 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  2.2196 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1620
  2.2197  msgid "Installed packages:"
  2.2198  msgstr "Paquetes instalados:"
  2.2199  
  2.2200 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  2.2201 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1625
  2.2202  msgid "Mirrored packages:"
  2.2203  msgstr "Paquetes duplicados:"
  2.2204  
  2.2205 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  2.2206 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1630
  2.2207  msgid "Upgradeable packages:"
  2.2208  msgstr "Paquetes actualizables:"
  2.2209  
  2.2210 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  2.2211 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1635
  2.2212  msgid "Installed files:"
  2.2213  msgstr "Filas instaladas:"
  2.2214  
  2.2215 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  2.2216 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  2.2217  msgid "Blocked packages:"
  2.2218  msgstr "Paquetes bloqueados:"
  2.2219  
  2.2220 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  2.2221 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1648
  2.2222  msgid "Latest log entries"
  2.2223  msgstr "Últimas entradas en el registro"
  2.2224  
  2.2225 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  2.2226 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1650
  2.2227  msgid "Show"
  2.2228  msgstr ""
  2.2229  
     3.1 --- a/po/fr.po	Thu May 07 11:55:50 2015 +0200
     3.2 +++ b/po/fr.po	Sun May 10 13:33:16 2015 +0300
     3.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     3.4  msgstr ""
     3.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     3.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     3.7 -"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     3.8 +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n"
     3.9  "PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:06+0100\n"
    3.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    3.11  "Language-Team: French\n"
    3.12 @@ -19,311 +19,311 @@
    3.13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    3.14  "X-Poedit-Language: French\n"
    3.15  
    3.16 -#: tazpkg:59
    3.17 +#: tazpkg:60
    3.18  msgid "base-system"
    3.19  msgstr "base-système"
    3.20  
    3.21 -#: tazpkg:59
    3.22 +#: tazpkg:60
    3.23  msgid "x-window"
    3.24  msgstr "X-window"
    3.25  
    3.26 -#: tazpkg:60
    3.27 +#: tazpkg:61
    3.28  msgid "utilities"
    3.29  msgstr "utilitaires"
    3.30  
    3.31 -#: tazpkg:60
    3.32 +#: tazpkg:61
    3.33  msgid "network"
    3.34  msgstr "réseau"
    3.35  
    3.36 -#: tazpkg:61
    3.37 +#: tazpkg:62
    3.38  msgid "graphics"
    3.39  msgstr "graphisme"
    3.40  
    3.41 -#: tazpkg:61
    3.42 +#: tazpkg:62
    3.43  msgid "multimedia"
    3.44  msgstr "multimédia"
    3.45  
    3.46 -#: tazpkg:62
    3.47 +#: tazpkg:63
    3.48  msgid "office"
    3.49  msgstr "bureautique"
    3.50  
    3.51 -#: tazpkg:62
    3.52 +#: tazpkg:63
    3.53  msgid "development"
    3.54  msgstr "développement"
    3.55  
    3.56 -#: tazpkg:63
    3.57 +#: tazpkg:64
    3.58  msgid "system-tools"
    3.59  msgstr "outils-système"
    3.60  
    3.61 -#: tazpkg:63
    3.62 +#: tazpkg:64
    3.63  msgid "security"
    3.64  msgstr "sécurité"
    3.65  
    3.66 -#: tazpkg:64
    3.67 +#: tazpkg:65
    3.68  msgid "games"
    3.69  msgstr "jeux"
    3.70  
    3.71 -#: tazpkg:64
    3.72 +#: tazpkg:65
    3.73  msgid "misc"
    3.74  msgstr "divers"
    3.75  
    3.76 -#: tazpkg:64
    3.77 +#: tazpkg:65
    3.78  msgid "meta"
    3.79  msgstr "méta"
    3.80  
    3.81 -#: tazpkg:65
    3.82 +#: tazpkg:66
    3.83  msgid "non-free"
    3.84  msgstr "non-libre"
    3.85  
    3.86 -#: tazpkg:149
    3.87 +#: tazpkg:164
    3.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    3.89  msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version : %s"
    3.90  
    3.91 -#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    3.92 +#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    3.93  msgid "Usage:"
    3.94  msgstr "Utilisation :"
    3.95  
    3.96 -#: tazpkg:152
    3.97 +#: tazpkg:167
    3.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    3.99  msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
   3.100  
   3.101 -#: tazpkg:154
   3.102 +#: tazpkg:169
   3.103  msgid "SHell:"
   3.104  msgstr "SHell :"
   3.105  
   3.106 -#: tazpkg:156
   3.107 +#: tazpkg:171
   3.108  msgid "Commands:"
   3.109  msgstr "Commandes :"
   3.110  
   3.111 -#: tazpkg:158
   3.112 +#: tazpkg:173
   3.113  msgid "Print this short usage"
   3.114  msgstr "Affiche cette notice d'utilisation"
   3.115  
   3.116 -#: tazpkg:159
   3.117 +#: tazpkg:174
   3.118  msgid "Show known bugs in packages"
   3.119  msgstr "Affiche les bugs connus des paquets"
   3.120  
   3.121 -#: tazpkg:160
   3.122 +#: tazpkg:175
   3.123  msgid "Show TazPkg activity log"
   3.124  msgstr "Affiche les denières actions de TazPKG"
   3.125  
   3.126 -#: tazpkg:161
   3.127 +#: tazpkg:176
   3.128  msgid "List installed packages on the system"
   3.129  msgstr "Liste les paquets installés"
   3.130  
   3.131 -#: tazpkg:162
   3.132 +#: tazpkg:177
   3.133  msgid "List all available packages on the mirror"
   3.134  msgstr "Liste les paquets disponibles"
   3.135  
   3.136 -#: tazpkg:163
   3.137 +#: tazpkg:178
   3.138  msgid "Print information about a package"
   3.139  msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet"
   3.140  
   3.141 -#: tazpkg:164
   3.142 +#: tazpkg:179
   3.143  msgid "Print description of a package"
   3.144  msgstr "Affiche la description d'un paquet"
   3.145  
   3.146 -#: tazpkg:165
   3.147 +#: tazpkg:180
   3.148  msgid "List the files installed with a package"
   3.149  msgstr "liste les fichiers installés par un paquet"
   3.150  
   3.151 -#: tazpkg:166
   3.152 +#: tazpkg:181
   3.153  msgid "List the configuration files"
   3.154  msgstr "Liste les fichiers de configuration"
   3.155  
   3.156 -#: tazpkg:168
   3.157 +#: tazpkg:183
   3.158  msgid "Search for a package by pattern or name"
   3.159  msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom"
   3.160  
   3.161 -#: tazpkg:169
   3.162 +#: tazpkg:184
   3.163  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   3.164  msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier"
   3.165  
   3.166 -#: tazpkg:170
   3.167 +#: tazpkg:185
   3.168  msgid "Search for file in all installed packages files"
   3.169  msgstr "Cherche le fichier parmi les paquets installés"
   3.170  
   3.171 -#: tazpkg:172
   3.172 +#: tazpkg:187
   3.173  msgid "Download a package into the current directory"
   3.174  msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant"
   3.175  
   3.176 -#: tazpkg:173
   3.177 +#: tazpkg:188
   3.178  msgid "Download and install a package from the mirror"
   3.179  msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir"
   3.180  
   3.181 -#: tazpkg:174
   3.182 +#: tazpkg:189
   3.183  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   3.184  msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets"
   3.185  
   3.186 -#: tazpkg:175
   3.187 +#: tazpkg:190
   3.188  msgid "Install a local package"
   3.189  msgstr "Installe un paquet local"
   3.190  
   3.191 -#: tazpkg:176
   3.192 +#: tazpkg:191
   3.193  msgid "Install all packages from a list of packages"
   3.194  msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
   3.195  
   3.196 -#: tazpkg:177
   3.197 +#: tazpkg:192
   3.198  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   3.199  msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers"
   3.200  
   3.201 -#: tazpkg:178
   3.202 +#: tazpkg:193
   3.203  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   3.204  msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire"
   3.205  
   3.206 -#: tazpkg:179
   3.207 +#: tazpkg:194
   3.208  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   3.209  msgstr ""
   3.210  "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci"
   3.211  
   3.212 -#: tazpkg:181
   3.213 +#: tazpkg:196
   3.214  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   3.215  msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir"
   3.216  
   3.217 -#: tazpkg:182
   3.218 +#: tazpkg:197
   3.219  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   3.220  msgstr ""
   3.221  "Vérifiez le %s du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour"
   3.222  
   3.223 -#: tazpkg:184
   3.224 +#: tazpkg:199
   3.225  msgid "Create a package archive from an installed package"
   3.226  msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé"
   3.227  
   3.228 -#: tazpkg:185
   3.229 +#: tazpkg:200
   3.230  msgid "Create a package archive with configuration files"
   3.231  msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système"
   3.232  
   3.233 -#: tazpkg:186
   3.234 +#: tazpkg:201
   3.235  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   3.236  msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression"
   3.237  
   3.238 -#: tazpkg:187
   3.239 +#: tazpkg:202
   3.240  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   3.241  msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour"
   3.242  
   3.243 -#: tazpkg:188
   3.244 +#: tazpkg:203
   3.245  msgid "Verify consistency of installed packages"
   3.246  msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés"
   3.247  
   3.248 -#: tazpkg:190
   3.249 +#: tazpkg:205
   3.250  msgid "Install the flavor list of packages"
   3.251  msgstr "Installe les paquets d'une saveur"
   3.252  
   3.253 -#: tazpkg:191
   3.254 +#: tazpkg:206
   3.255  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   3.256  msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres"
   3.257  
   3.258 -#: tazpkg:193
   3.259 +#: tazpkg:208
   3.260  msgid "Change release and update packages"
   3.261  msgstr "Change de version et met à jour les paquets"
   3.262  
   3.263 -#: tazpkg:194
   3.264 +#: tazpkg:209
   3.265  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   3.266  msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache"
   3.267  
   3.268 -#: tazpkg:196
   3.269 +#: tazpkg:211
   3.270  msgid "Display dependencies tree"
   3.271  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances"
   3.272  
   3.273 -#: tazpkg:197
   3.274 +#: tazpkg:212
   3.275  msgid "Display reverse dependencies tree"
   3.276  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses"
   3.277  
   3.278 -#: tazpkg:199
   3.279 +#: tazpkg:214
   3.280  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   3.281  msgstr "Convertit un paquet d'une autre distribution vers SliTaz"
   3.282  
   3.283 -#: tazpkg:200
   3.284 +#: tazpkg:215
   3.285  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   3.286  msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz"
   3.287  
   3.288 -#: tazpkg:202
   3.289 +#: tazpkg:217
   3.290  msgid "Change the mirror url configuration"
   3.291  msgstr "Change l'URL du miroir"
   3.292  
   3.293 -#: tazpkg:203
   3.294 +#: tazpkg:218
   3.295  msgid "List undigest mirrors"
   3.296  msgstr "Liste les miroirs indigestes"
   3.297  
   3.298 -#: tazpkg:204
   3.299 +#: tazpkg:219
   3.300  msgid "Remove an undigest mirror"
   3.301  msgstr "Retire un miroir indigeste"
   3.302  
   3.303 -#: tazpkg:205
   3.304 +#: tazpkg:220
   3.305  msgid "Add an undigest mirror"
   3.306  msgstr "Ajoute un miroir indigeste"
   3.307  
   3.308 -#: tazpkg:206
   3.309 +#: tazpkg:221
   3.310  msgid "Update an undigest mirror"
   3.311  msgstr "Met à jour un miroir indigeste"
   3.312  
   3.313 -#: tazpkg:208
   3.314 +#: tazpkg:223
   3.315  msgid "Replay post install script from package"
   3.316  msgstr "Ré-exécute le script post-installation d'un paquet"
   3.317  
   3.318 -#: tazpkg:216
   3.319 +#: tazpkg:231
   3.320  msgid "Usage for command up:"
   3.321  msgstr "Usage pour la commande up :"
   3.322  
   3.323 -#: tazpkg:216
   3.324 +#: tazpkg:231
   3.325  msgid "option"
   3.326  msgstr "option"
   3.327  
   3.328 -#: tazpkg:218
   3.329 +#: tazpkg:233
   3.330  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   3.331  msgstr ""
   3.332  "Sans options d'execution en mode interactif et demander avant d'installer"
   3.333  
   3.334 -#: tazpkg:220
   3.335 +#: tazpkg:235
   3.336  msgid "Where options are:"
   3.337  msgstr "Lorsque les options sont :"
   3.338  
   3.339 -#: tazpkg:222
   3.340 +#: tazpkg:237
   3.341  msgid "Check only for available upgrades"
   3.342  msgstr "Ne rechercher que les mises à jour disponibles"
   3.343  
   3.344 -#: tazpkg:223
   3.345 +#: tazpkg:238
   3.346  msgid "Force recharge of packages list and check"
   3.347  msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir."
   3.348  
   3.349 -#: tazpkg:224
   3.350 +#: tazpkg:239
   3.351  msgid "Check for upgrades and install them all"
   3.352  msgstr "Vérifier les mises à jour et les installer toutes"
   3.353  
   3.354 -#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   3.355 -#: tazpkg:2901
   3.356 +#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774
   3.357 +#: tazpkg:2968
   3.358  msgid "Example:"
   3.359  msgstr "Exemple :"
   3.360  
   3.361 -#: tazpkg:239
   3.362 +#: tazpkg:253
   3.363  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   3.364  msgstr "Création « %s »..."
   3.365  
   3.366 -#: tazpkg:271
   3.367 +#: tazpkg:283
   3.368  msgid "Please specify a package name on the command line."
   3.369  msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
   3.370  
   3.371 -#: tazpkg:284 tazpkg:407
   3.372 +#: tazpkg:295 tazpkg:411
   3.373  msgid "Unable to find file \"%s\""
   3.374  msgstr "Ne peut trouver le fichier « %s »"
   3.375  
   3.376 -#: tazpkg:297
   3.377 +#: tazpkg:307
   3.378  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   3.379  msgstr "Ne peut trouver la recette de « %s »"
   3.380  
   3.381 -#: tazpkg:359
   3.382 +#: tazpkg:365
   3.383  msgid "\"%s\" package is already installed."
   3.384  msgstr "Le paquet « %s » est déjà installé."
   3.385  
   3.386 -#: tazpkg:360
   3.387 +#: tazpkg:366
   3.388  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   3.389  msgstr "Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation."
   3.390  
   3.391 -#: tazpkg:377
   3.392 +#: tazpkg:382
   3.393  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   3.394  msgstr "Ne peut trouver la liste : %s"
   3.395  
   3.396 -#: tazpkg:379
   3.397 +#: tazpkg:384
   3.398  msgid ""
   3.399  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   3.400  "packages available on the mirror."
   3.401 @@ -332,19 +332,19 @@
   3.402  "d'obtenir\n"
   3.403  "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
   3.404  
   3.405 -#: tazpkg:396
   3.406 +#: tazpkg:400
   3.407  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   3.408  msgstr "Ficher \"%s\" généré. Veuillez patienter..."
   3.409  
   3.410 -#: tazpkg:408
   3.411 +#: tazpkg:412
   3.412  msgid "Please run tazpkg as root."
   3.413  msgstr "Veuillez lancer tazpkg en tant que root."
   3.414  
   3.415 -#: tazpkg:529
   3.416 +#: tazpkg:528
   3.417  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   3.418  msgstr "Ne peut trouver: %s dans la liste des paquets du miroir."
   3.419  
   3.420 -#: tazpkg:616
   3.421 +#: tazpkg:605
   3.422  msgid "Extracting package..."
   3.423  msgstr "Extraction..."
   3.424  
   3.425 @@ -352,91 +352,96 @@
   3.426  msgid "Installation of package \"%s\""
   3.427  msgstr "Installation de : %s"
   3.428  
   3.429 -#: tazpkg:694
   3.430 +#: tazpkg:697
   3.431  msgid "Copying package..."
   3.432  msgstr "Copie de paquet..."
   3.433  
   3.434 -#: tazpkg:710
   3.435 +#: tazpkg:713
   3.436  msgid "Checking post install dependencies..."
   3.437  msgstr "Vérification des dépendances après installation..."
   3.438  
   3.439 -#: tazpkg:713
   3.440 +#: tazpkg:716
   3.441  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   3.442  msgstr "Veuillez lancer '%s' dans / et réessayer."
   3.443  
   3.444 -#: tazpkg:796
   3.445 +#: tazpkg:799
   3.446  msgid "Saving configuration files..."
   3.447  msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration..."
   3.448  
   3.449 -#: tazpkg:814
   3.450 +#: tazpkg:817
   3.451  msgid "Installing package..."
   3.452  msgstr "Installation..."
   3.453  
   3.454 -#: tazpkg:819
   3.455 +#: tazpkg:822
   3.456  msgid "Removing old package..."
   3.457  msgstr "Suppression de l'ancien..."
   3.458  
   3.459 -#: tazpkg:828
   3.460 +#: tazpkg:831
   3.461  msgid "Removing all tmp files..."
   3.462  msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
   3.463  
   3.464 -#: tazpkg:875
   3.465 +#: tazpkg:837
   3.466 +#, fuzzy
   3.467 +msgid "Execute post-install commands..."
   3.468 +msgstr "Vérification des dépendances après installation..."
   3.469 +
   3.470 +#: tazpkg:880
   3.471  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   3.472  msgstr "Le paquet %s (%s) est installé."
   3.473  
   3.474 -#: tazpkg:914
   3.475 +#: tazpkg:920
   3.476  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   3.477  msgstr "Impossible de télécharger \"%s\" depuis \"%s\". Abandon."
   3.478  
   3.479 -#: tazpkg:1008
   3.480 +#: tazpkg:1016
   3.481  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   3.482  msgstr "ATTENTION ! Boucle de dépendance entre %s et %s."
   3.483  
   3.484 -#: tazpkg:1013
   3.485 +#: tazpkg:1021
   3.486  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   3.487  msgstr "Rechercher des dépendances pour : %s"
   3.488  
   3.489 -#: tazpkg:1018
   3.490 +#: tazpkg:1026
   3.491  msgid "Missing package \"%s\""
   3.492  msgstr "Manque : %s"
   3.493  
   3.494 -#: tazpkg:1022
   3.495 +#: tazpkg:1030
   3.496  msgid "%s missing package to install."
   3.497  msgid_plural "%s missing packages to install."
   3.498  msgstr[0] "%s paquet manquant à installer."
   3.499  msgstr[1] "%s paquets manquants à installer."
   3.500  
   3.501 -#: tazpkg:1042
   3.502 +#: tazpkg:1049
   3.503  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   3.504  msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes ? (o/N)"
   3.505  
   3.506 -#: tazpkg:1057
   3.507 +#: tazpkg:1064
   3.508  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   3.509  msgstr "Vérification de l'existance de %s dans la liste locale..."
   3.510  
   3.511 -#: tazpkg:1083
   3.512 +#: tazpkg:1090
   3.513  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   3.514  msgstr "Dépendances pour %s irésolues."
   3.515  
   3.516 -#: tazpkg:1084
   3.517 +#: tazpkg:1091
   3.518  msgid "The package is installed but will probably not work."
   3.519  msgstr "Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner."
   3.520  
   3.521 -#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   3.522 +#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612
   3.523  msgid "Installed packages"
   3.524  msgstr "Paquets installés"
   3.525  
   3.526 -#: tazpkg:1106
   3.527 +#: tazpkg:1112
   3.528  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   3.529  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   3.530  msgstr[0] "%s paquet installé pour : %s"
   3.531  msgstr[1] "%s paquets installés pour : %s"
   3.532  
   3.533 -#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   3.534 +#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611
   3.535  msgid "Available packages"
   3.536  msgstr "Paquets disponibles"
   3.537  
   3.538 -#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   3.539 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1158
   3.540  msgid ""
   3.541  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   3.542  "\"%s\" once as root before searching."
   3.543 @@ -444,25 +449,25 @@
   3.544  "Pas de '%s' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
   3.545  "résulats, veuillez lancer '%s' en tant que root avant de rechercher."
   3.546  
   3.547 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   3.548 +#: tazpkg:1138 tazpkg:1163
   3.549  msgid "%s available package found for \"%s\""
   3.550  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   3.551  msgstr[0] "%s paquet trouvé pour : %s"
   3.552  msgstr[1] "%s paquets trouvé pour : %s"
   3.553  
   3.554 -#: tazpkg:1144
   3.555 +#: tazpkg:1148
   3.556  msgid "Matching packages name with version and desc"
   3.557  msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
   3.558  
   3.559 -#: tazpkg:1211
   3.560 +#: tazpkg:1214
   3.561  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   3.562  msgstr "Ne peut trouver la saveur « %s ». Abandon."
   3.563  
   3.564 -#: tazpkg:1226
   3.565 +#: tazpkg:1228
   3.566  msgid "Current mirror(s)"
   3.567  msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
   3.568  
   3.569 -#: tazpkg:1229
   3.570 +#: tazpkg:1231
   3.571  msgid ""
   3.572  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   3.573  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   3.574 @@ -472,193 +477,203 @@
   3.575  "devez spécifier l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste "
   3.576  "de paquets."
   3.577  
   3.578 -#: tazpkg:1232
   3.579 +#: tazpkg:1234
   3.580  msgid "New mirror(s) URL: "
   3.581  msgstr "URL du nouveau miroir : "
   3.582  
   3.583 -#: tazpkg:1240
   3.584 +#: tazpkg:1242
   3.585  msgid "Nothing has been changed."
   3.586  msgstr "Rien n'a été changé"
   3.587  
   3.588 -#: tazpkg:1242
   3.589 +#: tazpkg:1244
   3.590  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   3.591  msgstr "Nouvelle URL pour le miroir : \"%s\""
   3.592  
   3.593 -#: tazpkg:1367
   3.594 +#: tazpkg:1349
   3.595 +#, fuzzy
   3.596 +msgid "Recharging failed"
   3.597 +msgstr "Rechargement des listes..."
   3.598 +
   3.599 +#: tazpkg:1352
   3.600 +#, fuzzy
   3.601 +msgid "Restoring database files..."
   3.602 +msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
   3.603 +
   3.604 +#: tazpkg:1377
   3.605  msgid "Blocked packages"
   3.606  msgstr "Paquets bloqués"
   3.607  
   3.608 -#: tazpkg:1371
   3.609 +#: tazpkg:1381
   3.610  msgid "No blocked packages found."
   3.611  msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
   3.612  
   3.613 -#: tazpkg:1377
   3.614 +#: tazpkg:1388
   3.615  msgid "Packages categories"
   3.616  msgstr "Catégories des paquets"
   3.617  
   3.618 -#: tazpkg:1382
   3.619 +#: tazpkg:1396
   3.620  msgid "%s category"
   3.621  msgid_plural "%s categories"
   3.622  msgstr[0] "%s catégorie"
   3.623  msgstr[1] "%s catégories"
   3.624  
   3.625 -#: tazpkg:1389
   3.626 +#: tazpkg:1404
   3.627  msgid "List of all installed packages"
   3.628  msgstr "Liste des paquets installés"
   3.629  
   3.630 -#: tazpkg:1396
   3.631 +#: tazpkg:1411
   3.632  msgid "%s package installed."
   3.633  msgid_plural "%s packages installed."
   3.634  msgstr[0] "%s paquet installé."
   3.635  msgstr[1] "%s paquets installés."
   3.636  
   3.637 -#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   3.638 +#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650
   3.639  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   3.640  msgstr "Paquets installés de la catégorie : %s"
   3.641  
   3.642 -#: tazpkg:1415
   3.643 +#: tazpkg:1431
   3.644  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   3.645  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   3.646  msgstr[0] "%s paquet installé de la catégorie %s."
   3.647  msgstr[1] "%s paquets installés de la catégorie %s."
   3.648  
   3.649 -#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   3.650 +#: tazpkg:1445 tazpkg:2319
   3.651  msgid "Mirrored packages diff"
   3.652  msgstr "Diff des paquets du miroir"
   3.653  
   3.654 -#: tazpkg:1432
   3.655 +#: tazpkg:1449
   3.656  msgid "%s new package listed on the mirror."
   3.657  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   3.658  msgstr[0] "%s nouveau paquet listé sur le miroir."
   3.659  msgstr[1] "%s nouveaux paquets listés sur le miroir."
   3.660  
   3.661 -#: tazpkg:1437
   3.662 +#: tazpkg:1454
   3.663  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   3.664  msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
   3.665  
   3.666 -#: tazpkg:1438
   3.667 +#: tazpkg:1455
   3.668  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   3.669  msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
   3.670  
   3.671 -#: tazpkg:1442
   3.672 +#: tazpkg:1459
   3.673  msgid "List of available packages on the mirror"
   3.674  msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
   3.675  
   3.676 -#: tazpkg:1447
   3.677 +#: tazpkg:1464
   3.678  msgid "%s package in the last recharged list."
   3.679  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   3.680  msgstr[0] "%s paquet dans la dernière liste rechargée."
   3.681  msgstr[1] "%s paquets dans la dernière liste rechargée."
   3.682  
   3.683 -#: tazpkg:1457
   3.684 +#: tazpkg:1474
   3.685  msgid "Installed files by \"%s\""
   3.686  msgstr "Fichiers installés avec : %s"
   3.687  
   3.688 -#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   3.689 +#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72
   3.690  msgid "%s file"
   3.691  msgid_plural "%s files"
   3.692  msgstr[0] "%s fichier"
   3.693  msgstr[1] "%s fichiers"
   3.694  
   3.695 -#: tazpkg:1472
   3.696 +#: tazpkg:1489
   3.697  msgid "TazPKG information"
   3.698  msgstr "TazPKG information"
   3.699  
   3.700 -#: tazpkg:1484
   3.701 +#: tazpkg:1501
   3.702  msgid "Package    : %s"
   3.703  msgstr "Paquet              : %s"
   3.704  
   3.705 -#: tazpkg:1485
   3.706 +#: tazpkg:1502
   3.707  msgid "Version    : %s"
   3.708  msgstr "Version             : %s"
   3.709  
   3.710 -#: tazpkg:1486
   3.711 +#: tazpkg:1503
   3.712  msgid "Category   : %s"
   3.713  msgstr "Catégorie           : %s"
   3.714  
   3.715 -#: tazpkg:1487
   3.716 +#: tazpkg:1504
   3.717  msgid "Short desc : %s"
   3.718  msgstr "Description         : %s"
   3.719  
   3.720 -#: tazpkg:1488
   3.721 +#: tazpkg:1505
   3.722  msgid "Maintainer : %s"
   3.723  msgstr "Mainteneur          : %s"
   3.724  
   3.725 -#: tazpkg:1489
   3.726 +#: tazpkg:1506
   3.727  msgid "License    : %s"
   3.728  msgstr "License             : %s"
   3.729  
   3.730 -#: tazpkg:1490
   3.731 +#: tazpkg:1507
   3.732  msgid "Depends    : %s"
   3.733  msgstr "Dépendances         : %s"
   3.734  
   3.735 -#: tazpkg:1491
   3.736 +#: tazpkg:1508
   3.737  msgid "Suggested  : %s"
   3.738  msgstr "Suggérés            : %s"
   3.739  
   3.740 -#: tazpkg:1492
   3.741 +#: tazpkg:1509
   3.742  msgid "Build deps : %s"
   3.743  msgstr "Dép. de compilation : %s"
   3.744  
   3.745 -#: tazpkg:1493
   3.746 +#: tazpkg:1510
   3.747  msgid "Wanted src : %s"
   3.748  msgstr "Paquet source       : %s"
   3.749  
   3.750 -#: tazpkg:1494
   3.751 +#: tazpkg:1511
   3.752  msgid "Web site   : %s"
   3.753  msgstr "Site web            : %s"
   3.754  
   3.755 -#: tazpkg:1495
   3.756 +#: tazpkg:1512
   3.757  msgid "Size       : %s"
   3.758  msgstr "Taille              : %s"
   3.759  
   3.760 -#: tazpkg:1496
   3.761 +#: tazpkg:1513
   3.762  msgid "Tags       : %s"
   3.763  msgstr "Marqueurs           : %s"
   3.764  
   3.765 -#: tazpkg:1505
   3.766 +#: tazpkg:1522
   3.767  msgid "Description of package \"%s\""
   3.768  msgstr "Description du paquet \"%s\""
   3.769  
   3.770 -#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   3.771 +#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881
   3.772  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   3.773  msgstr "%s n'est pas installé."
   3.774  
   3.775 -#: tazpkg:1521
   3.776 +#: tazpkg:1538
   3.777  msgid "TazPKG Activity"
   3.778  msgstr "Activité de TazPKG"
   3.779  
   3.780 -#: tazpkg:1544
   3.781 +#: tazpkg:1561
   3.782  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   3.783  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
   3.784  
   3.785 -#: tazpkg:1549
   3.786 +#: tazpkg:1566
   3.787  msgid "Search result for \"%s\""
   3.788  msgstr "Résulat de la recherche pour : %s"
   3.789  
   3.790 -#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   3.791 +#: tazpkg:1582 tazpkg:1643
   3.792  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   3.793  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
   3.794  
   3.795 -#: tazpkg:1573
   3.796 +#: tazpkg:1587
   3.797  msgid "Search result for file \"%s\""
   3.798  msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier \"%s\""
   3.799  
   3.800 -#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   3.801 +#: tazpkg:1594 tazpkg:1617
   3.802  msgid "Package %s:"
   3.803  msgstr "Paquet %s :"
   3.804  
   3.805 -#: tazpkg:1634
   3.806 +#: tazpkg:1648
   3.807  msgid "Search result for package \"%s\""
   3.808  msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet %s"
   3.809  
   3.810 -#: tazpkg:1654
   3.811 +#: tazpkg:1668
   3.812  msgid "%s package"
   3.813  msgid_plural "%s packages"
   3.814  msgstr[0] "%s paquet"
   3.815  msgstr[1] "%s paquets"
   3.816  
   3.817 -#: tazpkg:1703
   3.818 +#: tazpkg:1717
   3.819  msgid ""
   3.820  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   3.821  "of packages to install."
   3.822 @@ -666,422 +681,449 @@
   3.823  "Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la "
   3.824  "liste des paquets à installer."
   3.825  
   3.826 -#: tazpkg:1711
   3.827 +#: tazpkg:1725
   3.828  msgid "Unable to find list \"%s\""
   3.829  msgstr "Ne peut trouver la liste \"%s\""
   3.830  
   3.831 -#: tazpkg:1731
   3.832 +#: tazpkg:1745
   3.833  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   3.834  msgstr "Ajoute la dépendance implicite %s..."
   3.835  
   3.836 -#: tazpkg:1759
   3.837 +#: tazpkg:1773
   3.838  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   3.839  msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
   3.840  
   3.841 -#: tazpkg:1806
   3.842 +#: tazpkg:1814
   3.843  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   3.844  msgstr "Les paquets suivants dépendent de %s:"
   3.845  
   3.846 -#: tazpkg:1813
   3.847 +#: tazpkg:1822
   3.848  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   3.849  msgstr "Les paquets suivants ont été modifiés par %s:"
   3.850  
   3.851 -#: tazpkg:1821
   3.852 +#: tazpkg:1830
   3.853  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   3.854  msgstr "Supprimer %s (%s) ? (o/N)"
   3.855  
   3.856 -#: tazpkg:1825
   3.857 +#: tazpkg:1832
   3.858 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   3.859 +msgstr "Désinstallation de %s annulée."
   3.860 +
   3.861 +#: tazpkg:1839
   3.862  msgid "Removing package \"%s\""
   3.863  msgstr "Suppression de : %s"
   3.864  
   3.865 -#: tazpkg:1830
   3.866 +#: tazpkg:1843
   3.867 +msgid "Execution of pre-remove commands..."
   3.868 +msgstr ""
   3.869 +
   3.870 +#: tazpkg:1849
   3.871  msgid "Removing all files installed..."
   3.872  msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
   3.873  
   3.874 -#: tazpkg:1849
   3.875 +#: tazpkg:1868
   3.876 +msgid "Execution of post-remove commands..."
   3.877 +msgstr ""
   3.878 +
   3.879 +#: tazpkg:1874
   3.880  msgid "Removing package receipt..."
   3.881  msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
   3.882  
   3.883 -#: tazpkg:1866
   3.884 +#: tazpkg:1880
   3.885 +#, fuzzy
   3.886 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   3.887 +msgstr "Le paquet %s (%s) est installé."
   3.888 +
   3.889 +#: tazpkg:1893
   3.890  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   3.891  msgstr "Suppression des paquets dépendant de %s ? (o/N)"
   3.892  
   3.893 -#: tazpkg:1881
   3.894 +#: tazpkg:1910
   3.895  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   3.896  msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par %s ? (o/N)"
   3.897  
   3.898 -#: tazpkg:1887
   3.899 +#: tazpkg:1916
   3.900  msgid "Check %s for reinstallation"
   3.901  msgstr "Voir %s pour réinstallation"
   3.902  
   3.903 -#: tazpkg:1897
   3.904 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   3.905 -msgstr "Désinstallation de %s annulée."
   3.906 -
   3.907 -#: tazpkg:1906
   3.908 +#: tazpkg:1932
   3.909  msgid "Extracting package \"%s\""
   3.910  msgstr "Extraction de : %s"
   3.911  
   3.912 -#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   3.913 +#: tazpkg:1943 tazpkg:1961
   3.914  msgid "Copying original package..."
   3.915  msgstr "Copie du paquet original..."
   3.916  
   3.917 -#: tazpkg:1924
   3.918 +#: tazpkg:1950
   3.919  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   3.920  msgstr "%s est extrait vers : %s"
   3.921  
   3.922 -#: tazpkg:1932
   3.923 +#: tazpkg:1958
   3.924  msgid "Recompressing package \"%s\""
   3.925  msgstr "Recompression : %s"
   3.926  
   3.927 -#: tazpkg:1942
   3.928 +#: tazpkg:1968
   3.929  msgid "Recompressing the FS..."
   3.930  msgstr "Recompression du système de fichiers..."
   3.931  
   3.932 -#: tazpkg:1947
   3.933 +#: tazpkg:1973
   3.934  msgid "Creating new package..."
   3.935  msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
   3.936  
   3.937 -#: tazpkg:1969
   3.938 +#: tazpkg:1995
   3.939  msgid "File lost"
   3.940  msgstr "Fichier perdu"
   3.941  
   3.942 -#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   3.943 +#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062
   3.944  msgid "Configuration files"
   3.945  msgstr "Fichiers de configuration"
   3.946  
   3.947 -#: tazpkg:2019
   3.948 +#: tazpkg:2045
   3.949  msgid "User configuration backup on date %s"
   3.950  msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le %s"
   3.951  
   3.952 -#: tazpkg:2036
   3.953 +#: tazpkg:2062
   3.954  msgid "Repacking \"%s\""
   3.955  msgstr "Empaquetage de : %s"
   3.956  
   3.957 -#: tazpkg:2039
   3.958 +#: tazpkg:2065
   3.959  msgid "Can't repack package \"%s\""
   3.960  msgstr "Impossible de réempaqueter %s"
   3.961  
   3.962 -#: tazpkg:2044
   3.963 +#: tazpkg:2070
   3.964  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   3.965  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de %s on été modifiés par :"
   3.966  
   3.967 -#: tazpkg:2057
   3.968 +#: tazpkg:2083
   3.969  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   3.970  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdus :"
   3.971  
   3.972 -#: tazpkg:2090
   3.973 +#: tazpkg:2116
   3.974  msgid "Can't repack, %s error."
   3.975  msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur %s."
   3.976  
   3.977 -#: tazpkg:2102
   3.978 +#: tazpkg:2128
   3.979  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   3.980  msgstr "Paquet %s réempaqueté avec succès."
   3.981  
   3.982 -#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
   3.983 +#: tazpkg:2129 tazpkg:2194
   3.984  msgid "Size: %s"
   3.985  msgstr "Taille : %s"
   3.986  
   3.987 -#: tazpkg:2113
   3.988 +#: tazpkg:2139
   3.989  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   3.990  msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation."
   3.991  
   3.992 -#: tazpkg:2117
   3.993 +#: tazpkg:2143
   3.994  msgid "Packing package \"%s\""
   3.995  msgstr "Empaquetage de \"%s\""
   3.996  
   3.997 -#: tazpkg:2120
   3.998 +#: tazpkg:2146
   3.999  msgid "Creating the list of files..."
  3.1000  msgstr "Création de la liste des fichiers..."
  3.1001  
  3.1002 -#: tazpkg:2127
  3.1003 +#: tazpkg:2153
  3.1004  msgid "Creating %s of files..."
  3.1005  msgstr "Création de la somme de contrôle %s des fichiers..."
  3.1006  
  3.1007 -#: tazpkg:2143
  3.1008 +#: tazpkg:2169
  3.1009  msgid "Compressing the FS..."
  3.1010  msgstr "Compression du système de fichiers..."
  3.1011  
  3.1012 -#: tazpkg:2152
  3.1013 +#: tazpkg:2178
  3.1014  msgid "Updating receipt sizes..."
  3.1015  msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
  3.1016  
  3.1017 -#: tazpkg:2158
  3.1018 +#: tazpkg:2184
  3.1019  msgid "Creating full cpio archive..."
  3.1020  msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
  3.1021  
  3.1022 -#: tazpkg:2162
  3.1023 +#: tazpkg:2188
  3.1024  msgid "Restoring original package tree..."
  3.1025  msgstr "Restauration de l'arborescence originale du paquet..."
  3.1026  
  3.1027 -#: tazpkg:2167
  3.1028 +#: tazpkg:2193
  3.1029  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  3.1030  msgstr "Paquet %s compressé avec succès."
  3.1031  
  3.1032 -#: tazpkg:2192
  3.1033 +#: tazpkg:2219
  3.1034  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  3.1035  msgstr "%s n'existe pas."
  3.1036  
  3.1037 -#: tazpkg:2210
  3.1038 +#: tazpkg:2234
  3.1039  msgid "Undigest %s"
  3.1040  msgstr "Indigeste %s"
  3.1041  
  3.1042 -#: tazpkg:2212
  3.1043 +#: tazpkg:2248
  3.1044  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  3.1045  msgstr "%s est à jour."
  3.1046  
  3.1047 -#: tazpkg:2227
  3.1048 -msgid "Recharging undigest %s:"
  3.1049 -msgstr "Recharge les liste indigestes %s :"
  3.1050 +#: tazpkg:2253
  3.1051 +#, fuzzy
  3.1052 +msgid "Recharging repository \"%s\""
  3.1053 +msgstr "Liste des marqueurs du dépôt \"%s\""
  3.1054  
  3.1055 -#: tazpkg:2231
  3.1056 +#: tazpkg:2254
  3.1057 +msgid "Database timestamp: %s"
  3.1058 +msgstr ""
  3.1059 +
  3.1060 +#: tazpkg:2256
  3.1061  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  3.1062  msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
  3.1063  
  3.1064 -#: tazpkg:2262
  3.1065 +#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287
  3.1066 +#, fuzzy
  3.1067 +msgid "Getting \"%s\"..."
  3.1068 +msgstr "Création « %s »..."
  3.1069 +
  3.1070 +#: tazpkg:2303
  3.1071 +#, fuzzy
  3.1072 +msgid "Last database is ready to use."
  3.1073 +msgstr "La dernière est prête à être utilisée."
  3.1074 +
  3.1075 +#: tazpkg:2322
  3.1076  msgid "%s new package on the mirror."
  3.1077  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  3.1078  msgstr[0] "%s nouveau paquet sur le miroir."
  3.1079  msgstr[1] "%s nouveaux paquets sur le miroir."
  3.1080  
  3.1081 -#: tazpkg:2266
  3.1082 +#: tazpkg:2327
  3.1083  msgid ""
  3.1084 -"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  3.1085 -"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  3.1086 +"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
  3.1087 +"displayed to show new and upgradeable packages."
  3.1088  msgstr ""
  3.1089 -"La dernière %s est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine recharge, "
  3.1090 -"une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux "
  3.1091 -"paquets et les mises à jour disponibles."
  3.1092 +"Notez qu'à la prochaine recharge, une liste des différences sera affichée "
  3.1093 +"pour vous montrer les nouveaux paquets et les mises à jour disponibles."
  3.1094  
  3.1095 -#: tazpkg:2306
  3.1096 +#: tazpkg:2367
  3.1097  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  3.1098  msgstr "La liste \"%s\" date de plus d'une semaine... Rechargement."
  3.1099  
  3.1100 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  3.1101 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725
  3.1102  msgid "Package"
  3.1103  msgstr "Paquet"
  3.1104  
  3.1105 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  3.1106 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941
  3.1107  msgid "Version"
  3.1108  msgstr "Version"
  3.1109  
  3.1110 -#: tazpkg:2311
  3.1111 +#: tazpkg:2372
  3.1112  msgid "Status"
  3.1113  msgstr "Status"
  3.1114  
  3.1115 -#: tazpkg:2339
  3.1116 +#: tazpkg:2400
  3.1117  msgid "Blocked"
  3.1118  msgstr "Bloqués"
  3.1119  
  3.1120 -#: tazpkg:2346
  3.1121 +#: tazpkg:2407
  3.1122  msgid "New build"
  3.1123  msgstr "Reconstruit"
  3.1124  
  3.1125 -#: tazpkg:2348
  3.1126 +#: tazpkg:2409
  3.1127  msgid "New version %s"
  3.1128  msgstr "Nouvelle Version %s"
  3.1129  
  3.1130 -#: tazpkg:2361
  3.1131 +#: tazpkg:2422
  3.1132  msgid "System is up-to-date..."
  3.1133  msgstr "Le système est à jour..."
  3.1134  
  3.1135 -#: tazpkg:2365
  3.1136 +#: tazpkg:2426
  3.1137  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  3.1138  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  3.1139  msgstr[0] "%s paquet installé scanné en %ds"
  3.1140  msgstr[1] "%s paquets installés scannés en %ds"
  3.1141  
  3.1142 -#: tazpkg:2371
  3.1143 +#: tazpkg:2432
  3.1144  msgid "%s blocked"
  3.1145  msgid_plural "%s blocked"
  3.1146  msgstr[0] "%s bloqué"
  3.1147  msgstr[1] "%s bloqués"
  3.1148  
  3.1149 -#: tazpkg:2376
  3.1150 +#: tazpkg:2437
  3.1151  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  3.1152  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  3.1153  msgstr[0] "Vous avez %s mises à jour disponible (%s)"
  3.1154  msgstr[1] "Vous avez %s mises à jour disponibles (%s)"
  3.1155  
  3.1156 -#: tazpkg:2387
  3.1157 +#: tazpkg:2448
  3.1158  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  3.1159  msgstr "Voulez-vous les installer maintenant ? (o/N)"
  3.1160  
  3.1161 -#: tazpkg:2399
  3.1162 +#: tazpkg:2460
  3.1163  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  3.1164  msgstr "Sortie sans avoir installé des mises à jours."
  3.1165  
  3.1166 -#: tazpkg:2413
  3.1167 +#: tazpkg:2474
  3.1168  msgid "No known bugs."
  3.1169  msgstr "Aucun bug connu."
  3.1170  
  3.1171 -#: tazpkg:2419
  3.1172 +#: tazpkg:2480
  3.1173  msgid "Bug list completed"
  3.1174  msgstr "Liste des bugs terminée"
  3.1175  
  3.1176 -#: tazpkg:2421
  3.1177 +#: tazpkg:2482
  3.1178  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  3.1179  msgstr "Bugs dans le paquet %s version %s:"
  3.1180  
  3.1181 -#: tazpkg:2441
  3.1182 +#: tazpkg:2502
  3.1183  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  3.1184  msgstr "L'installation du paquet %s n'est pas terminée"
  3.1185  
  3.1186 -#: tazpkg:2449
  3.1187 +#: tazpkg:2510
  3.1188  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  3.1189  msgstr "Le paquet \"%s\" a été modifié par :"
  3.1190  
  3.1191 -#: tazpkg:2455
  3.1192 +#: tazpkg:2516
  3.1193  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  3.1194  msgstr "Fichiers perdus de \"%s\" :"
  3.1195  
  3.1196 -#: tazpkg:2459
  3.1197 +#: tazpkg:2520
  3.1198  msgid "target of symlink"
  3.1199  msgstr "cible du lien symbolique"
  3.1200  
  3.1201 -#: tazpkg:2465
  3.1202 +#: tazpkg:2526
  3.1203  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  3.1204  msgstr "Dépendances manquantes pour le paquet \"%s\" :"
  3.1205  
  3.1206 -#: tazpkg:2473
  3.1207 +#: tazpkg:2534
  3.1208  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  3.1209  msgstr "Dépendances circulaires entre \"%s\" et "
  3.1210  
  3.1211 -#: tazpkg:2478
  3.1212 +#: tazpkg:2539
  3.1213  msgid "Looking for known bugs..."
  3.1214  msgstr "Recherche de bugs connus..."
  3.1215  
  3.1216 -#: tazpkg:2507
  3.1217 +#: tazpkg:2568
  3.1218  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  3.1219  msgstr "Les paquets suivants contiennent le fichier \"%s\" :"
  3.1220  
  3.1221 -#: tazpkg:2512
  3.1222 +#: tazpkg:2573
  3.1223  msgid "(overridden by %s)"
  3.1224  msgstr "(remplacé par %s)"
  3.1225  
  3.1226 -#: tazpkg:2521
  3.1227 +#: tazpkg:2582
  3.1228  msgid "No package has installed the following files:"
  3.1229  msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
  3.1230  
  3.1231 -#: tazpkg:2530
  3.1232 +#: tazpkg:2591
  3.1233  msgid "Check completed."
  3.1234  msgstr "Vérification complétée."
  3.1235  
  3.1236 -#: tazpkg:2542
  3.1237 +#: tazpkg:2603
  3.1238  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  3.1239  msgstr "Le paquet \"%s\" est déjà installé."
  3.1240  
  3.1241 -#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  3.1242 +#: tazpkg:2608 tazpkg:2649
  3.1243  msgid "Package \"%s\" blocked."
  3.1244  msgstr "Le paquet \"%s\" est bloqué."
  3.1245  
  3.1246 -#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  3.1247 +#: tazpkg:2625 tazpkg:2644
  3.1248  msgid "Package \"%s\" unblocked."
  3.1249  msgstr "Le paquet \"%s\" est débloqué."
  3.1250  
  3.1251 -#: tazpkg:2566
  3.1252 +#: tazpkg:2627
  3.1253  msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  3.1254  msgstr "Le paquet \"%s\" n'est pas bloqué."
  3.1255  
  3.1256 -#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  3.1257 +#: tazpkg:2667 tazpkg:2717
  3.1258  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  3.1259  msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root="
  3.1260  
  3.1261 -#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  3.1262 +#: tazpkg:2679 tazpkg:2748
  3.1263  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  3.1264  msgstr "%s est déjà dans le cache"
  3.1265  
  3.1266 -#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  3.1267 +#: tazpkg:2682 tazpkg:2751
  3.1268  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  3.1269  msgstr "Continue le téléchargement de %s"
  3.1270  
  3.1271 -#: tazpkg:2709
  3.1272 +#: tazpkg:2775
  3.1273  msgid "Path: %s"
  3.1274  msgstr "Chemin : %s"
  3.1275  
  3.1276 -#: tazpkg:2710
  3.1277 +#: tazpkg:2776
  3.1278  msgid "Cleaning cache directory..."
  3.1279  msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
  3.1280  
  3.1281 -#: tazpkg:2715
  3.1282 +#: tazpkg:2781
  3.1283  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  3.1284  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  3.1285  msgstr[0] "%s fichier supprimé du cache (%s)."
  3.1286  msgstr[1] "%s fichiers supprimés du cache (%s)."
  3.1287  
  3.1288 -#: tazpkg:2729
  3.1289 +#: tazpkg:2795
  3.1290  msgid "Current undigest(s)"
  3.1291  msgstr "Dépôts Indigeste actuel(s)"
  3.1292  
  3.1293 -#: tazpkg:2732
  3.1294 +#: tazpkg:2798
  3.1295  msgid "No undigest mirror found."
  3.1296  msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
  3.1297  
  3.1298 -#: tazpkg:2746
  3.1299 +#: tazpkg:2812
  3.1300  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  3.1301  msgstr "Supprimer le dépôt indigeste %s ? (o/N)"
  3.1302  
  3.1303 -#: tazpkg:2748
  3.1304 +#: tazpkg:2814
  3.1305  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  3.1306  msgstr "Suppression du dépôt indigeste %s..."
  3.1307  
  3.1308 -#: tazpkg:2754
  3.1309 +#: tazpkg:2820
  3.1310  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  3.1311  msgstr "Dépôt indigeste %s manquant."
  3.1312  
  3.1313 -#: tazpkg:2771
  3.1314 +#: tazpkg:2837
  3.1315  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  3.1316  msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste %s."
  3.1317  
  3.1318 -#: tazpkg:2796
  3.1319 +#: tazpkg:2862
  3.1320  msgid "Unknown option \"%s\"."
  3.1321  msgstr "Option inconnue : %s"
  3.1322  
  3.1323 -#: tazpkg:2811
  3.1324 +#: tazpkg:2877
  3.1325  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  3.1326  msgstr "Rien à faire pour %s."
  3.1327  
  3.1328 -#: tazpkg:2816
  3.1329 +#: tazpkg:2882
  3.1330  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  3.1331  msgstr "Installez un paquet avec '%s' ou '%s'"
  3.1332  
  3.1333 -#: tazpkg:2830
  3.1334 +#: tazpkg:2896
  3.1335  msgid "TazPKG SHell."
  3.1336  msgstr "SHell TazPKG"
  3.1337  
  3.1338 -#: tazpkg:2831
  3.1339 +#: tazpkg:2897
  3.1340  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  3.1341  msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
  3.1342  
  3.1343 -#: tazpkg:2840
  3.1344 +#: tazpkg:2906
  3.1345  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  3.1346  msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg."
  3.1347  
  3.1348 -#: tazpkg:2899
  3.1349 +#: tazpkg:2966
  3.1350  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  3.1351  msgstr "Usage : tazpkg link package_name slitaz_root"
  3.1352  
  3.1353 -#: tazpkg:2903
  3.1354 +#: tazpkg:2970
  3.1355  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  3.1356  msgstr "'%s' utilisera moins de 100k en mémoire sur votre système."
  3.1357  
  3.1358 -#: tazpkg:2908
  3.1359 +#: tazpkg:2975
  3.1360  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  3.1361  msgstr "%s est déjà installé."
  3.1362  
  3.1363 -#: tazpkg:2917
  3.1364 +#: tazpkg:2984
  3.1365  msgid "Missing: %s"
  3.1366  msgstr "Manque : %s"
  3.1367  
  3.1368 -#: tazpkg:2921
  3.1369 +#: tazpkg:2988
  3.1370  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  3.1371  msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes ? (o/N)"
  3.1372  
  3.1373 -#: tazpkg:2930
  3.1374 +#: tazpkg:2997
  3.1375  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  3.1376  msgstr "Il reste des dépendances non résolues pour \"%s\""
  3.1377  
  3.1378 -#: tazpkg:2931
  3.1379 +#: tazpkg:2998
  3.1380  msgid "The package is installed but probably will not work."
  3.1381  msgstr "Le paquet est installé mais il ne fonctionnera probablement pas."
  3.1382  
  3.1383 @@ -1140,11 +1182,11 @@
  3.1384  msgid "Unpacked size"
  3.1385  msgstr "Taille dépaquetée"
  3.1386  
  3.1387 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  3.1388 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949
  3.1389  msgid "Depends"
  3.1390  msgstr "Dépendances :"
  3.1391  
  3.1392 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  3.1393 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245
  3.1394  msgid "Install"
  3.1395  msgstr "Installer"
  3.1396  
  3.1397 @@ -1156,370 +1198,393 @@
  3.1398  msgid "Downloading: %s"
  3.1399  msgstr "Téléchargement : %s"
  3.1400  
  3.1401 -#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  3.1402 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  3.1403  msgid "Packages"
  3.1404  msgstr "Paquets"
  3.1405  
  3.1406 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  3.1407 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590
  3.1408  msgid "Summary"
  3.1409  msgstr "Résumé"
  3.1410  
  3.1411 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  3.1412 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336
  3.1413  #: tazpkg-notify:66
  3.1414  msgid "My packages"
  3.1415  msgstr "Mes paquets"
  3.1416  
  3.1417 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  3.1418 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238
  3.1419  msgid "Recharge list"
  3.1420  msgstr "Recharger la liste"
  3.1421  
  3.1422 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  3.1423 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44
  3.1424  msgid "Check updates"
  3.1425  msgstr "Mettre à jour"
  3.1426  
  3.1427 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  3.1428 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044
  3.1429  msgid "Administration"
  3.1430  msgstr "Administration"
  3.1431  
  3.1432 -#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  3.1433 +#: tazpanel/pkgs.cgi:154
  3.1434 +msgid "Receipt for package %s unavailable"
  3.1435 +msgstr ""
  3.1436 +
  3.1437 +#: tazpanel/pkgs.cgi:168
  3.1438  msgid "TazPanel - Packages"
  3.1439  msgstr "TazPanel - Paquets"
  3.1440  
  3.1441 -#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  3.1442 +#: tazpanel/pkgs.cgi:239
  3.1443  msgid "Check upgrades"
  3.1444  msgstr "Vérifier la mise à niveau"
  3.1445  
  3.1446 -#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  3.1447 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947
  3.1448  msgid "Tags"
  3.1449  msgstr "Marqueurs :"
  3.1450  
  3.1451 -#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  3.1452 +#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567
  3.1453  msgid "Linkable packages"
  3.1454  msgstr "Paquets liables"
  3.1455  
  3.1456 -#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  3.1457 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  3.1458  msgid "Install (Non Free)"
  3.1459  msgstr "Installer (non-libre)"
  3.1460  
  3.1461 -#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  3.1462 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  3.1463  msgid "Remove"
  3.1464  msgstr "Supprimer"
  3.1465  
  3.1466 -#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  3.1467 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  3.1468  msgid "Link"
  3.1469  msgstr "Lien"
  3.1470  
  3.1471 -#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  3.1472 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  3.1473  msgid "Block"
  3.1474  msgstr "Bloquer"
  3.1475  
  3.1476 -#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  3.1477 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  3.1478  msgid "Unblock"
  3.1479  msgstr "Débloquer"
  3.1480  
  3.1481 -#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  3.1482 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  3.1483  msgid "(Un)block"
  3.1484  msgstr "(Dé)bloquer"
  3.1485  
  3.1486 -#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  3.1487 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  3.1488  msgid "Repack"
  3.1489  msgstr "Réempaqueter"
  3.1490  
  3.1491 -#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  3.1492 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  3.1493  msgid "Save configuration"
  3.1494  msgstr "Enregistrer la configuration"
  3.1495  
  3.1496 -#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  3.1497 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  3.1498  msgid "List configuration files"
  3.1499  msgstr "Lister les fichiers de configuration"
  3.1500  
  3.1501 -#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  3.1502 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  3.1503  msgid "Quick check"
  3.1504  msgstr "Contrôle rapide"
  3.1505  
  3.1506 -#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  3.1507 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  3.1508  msgid "Full check"
  3.1509  msgstr "Vérifier tout"
  3.1510  
  3.1511 -#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  3.1512 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  3.1513  msgid "Clean"
  3.1514  msgstr "Nettoyer"
  3.1515  
  3.1516 -#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  3.1517 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  3.1518  msgid "Set link"
  3.1519  msgstr "Créer un lien"
  3.1520  
  3.1521 -#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  3.1522 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  3.1523  msgid "Remove link"
  3.1524  msgstr "Supprimer le lien"
  3.1525  
  3.1526 -#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  3.1527 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  3.1528  msgid "Add mirror"
  3.1529  msgstr "Ajout miroir"
  3.1530  
  3.1531 -#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  3.1532 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  3.1533  msgid "Add repository"
  3.1534  msgstr "Ajout dépôt"
  3.1535  
  3.1536 -#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  3.1537 +#: tazpanel/pkgs.cgi:261
  3.1538  msgid "Toggle all"
  3.1539  msgstr "Tout (dé)séléctionner"
  3.1540  
  3.1541 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283
  3.1542  msgid "Web search tool"
  3.1543  msgstr "Recherche sur Internet"
  3.1544  
  3.1545 -#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  3.1546 +#: tazpanel/pkgs.cgi:285
  3.1547  msgid "Search"
  3.1548  msgstr "Rechercher"
  3.1549  
  3.1550 -#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  3.1551 +#: tazpanel/pkgs.cgi:286
  3.1552  msgid "Files"
  3.1553  msgstr "Fichiers"
  3.1554  
  3.1555 -#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  3.1556 +#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188
  3.1557  msgid "Name"
  3.1558  msgstr "Nom"
  3.1559  
  3.1560 -#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  3.1561 +#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943
  3.1562  msgid "Description"
  3.1563  msgstr "Description"
  3.1564  
  3.1565 -#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  3.1566 +#: tazpanel/pkgs.cgi:337
  3.1567  msgid "All packages"
  3.1568  msgstr "Paquets disponibles"
  3.1569  
  3.1570 -#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  3.1571 +#: tazpanel/pkgs.cgi:341
  3.1572  msgid "Categories"
  3.1573  msgstr "Catégories"
  3.1574  
  3.1575 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  3.1576 +#: tazpanel/pkgs.cgi:360
  3.1577  msgid "Repository"
  3.1578  msgstr "Dépôt"
  3.1579  
  3.1580 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  3.1581 +#: tazpanel/pkgs.cgi:363
  3.1582  msgid "Public"
  3.1583  msgstr "Publique"
  3.1584  
  3.1585 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  3.1586 +#: tazpanel/pkgs.cgi:367
  3.1587  msgid "Any"
  3.1588  msgstr "Tous"
  3.1589  
  3.1590 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  3.1591 +#: tazpanel/pkgs.cgi:373
  3.1592  msgid "All tags..."
  3.1593  msgstr "Tous marqueurs..."
  3.1594  
  3.1595 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  3.1596 +#: tazpanel/pkgs.cgi:374
  3.1597  msgid "All categories..."
  3.1598  msgstr "Toutes Catégories..."
  3.1599  
  3.1600 -#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  3.1601 +#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129
  3.1602  msgid "Repository: %s"
  3.1603  msgstr "Dépôt : %s"
  3.1604  
  3.1605 -#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  3.1606 +#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488
  3.1607  msgid "Pages:"
  3.1608  msgstr "Pages:"
  3.1609  
  3.1610 -#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  3.1611 +#: tazpanel/pkgs.cgi:564
  3.1612  msgid "Listing linkable packages..."
  3.1613  msgstr "Enumération des paquets liables..."
  3.1614  
  3.1615 -#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  3.1616 +#: tazpanel/pkgs.cgi:570
  3.1617  msgid "Selection:"
  3.1618  msgstr "Séléction :"
  3.1619  
  3.1620 -#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  3.1621 +#: tazpanel/pkgs.cgi:601
  3.1622  msgid "Categories list"
  3.1623  msgstr "Liste de catégories"
  3.1624  
  3.1625 -#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  3.1626 +#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942
  3.1627  msgid "Category"
  3.1628  msgstr "Catégorie"
  3.1629  
  3.1630 -#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  3.1631 +#: tazpanel/pkgs.cgi:644
  3.1632  msgid "Listing packages..."
  3.1633  msgstr "Enumération des paquets..."
  3.1634  
  3.1635 -#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  3.1636 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  3.1637  msgid "All packages of category \"%s\""
  3.1638  msgstr "Tous les paquets de la catégorie \"%s\""
  3.1639  
  3.1640 -#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  3.1641 +#: tazpanel/pkgs.cgi:655
  3.1642  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  3.1643  msgstr "Paquets installés de la catégorie \"%s\" du dépôt \"%s\""
  3.1644  
  3.1645 -#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  3.1646 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  3.1647  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  3.1648  msgstr "Tous les paquets de la catégorie \"%s\" du dépôt \"%s\""
  3.1649  
  3.1650 -#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  3.1651 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234
  3.1652  msgid "Packages list"
  3.1653  msgstr "Liste des paquets"
  3.1654  
  3.1655 -#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  3.1656 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  3.1657 +#: tazpanel/pkgs.cgi:667
  3.1658 +msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  3.1659 +msgstr ""
  3.1660 +
  3.1661 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801
  3.1662 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400
  3.1663  msgid "Selected packages:"
  3.1664  msgstr "Paquets sélectionnés :"
  3.1665  
  3.1666 -#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  3.1667 +#: tazpanel/pkgs.cgi:705
  3.1668  msgid "Searching packages..."
  3.1669  msgstr "Recherche de paquets..."
  3.1670  
  3.1671 -#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  3.1672 +#: tazpanel/pkgs.cgi:708
  3.1673  msgid "Search packages"
  3.1674  msgstr "Recherche de paquets"
  3.1675  
  3.1676 -#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  3.1677 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  3.1678  msgid "File"
  3.1679  msgstr "Fichier"
  3.1680  
  3.1681 -#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  3.1682 +#: tazpanel/pkgs.cgi:765
  3.1683  msgid "Recharging lists..."
  3.1684  msgstr "Rechargement des listes..."
  3.1685  
  3.1686 -#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  3.1687 +#: tazpanel/pkgs.cgi:768
  3.1688  msgid "Recharge"
  3.1689  msgstr "Recharger"
  3.1690  
  3.1691 -#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  3.1692 +#: tazpanel/pkgs.cgi:769
  3.1693  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  3.1694  msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
  3.1695  
  3.1696 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  3.1697 +#: tazpanel/pkgs.cgi:773
  3.1698 +#, fuzzy
  3.1699 +msgid "Recharging log"
  3.1700 +msgstr "Rechargement des listes..."
  3.1701 +
  3.1702 +#: tazpanel/pkgs.cgi:779
  3.1703  msgid "Recharging packages list"
  3.1704  msgstr "Rechargement de la liste de paquets"
  3.1705  
  3.1706 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  3.1707 +#: tazpanel/pkgs.cgi:784
  3.1708  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  3.1709  msgstr ""
  3.1710  "Les listes de paquets sont rechargées. Vous devriez rechercher des mises à "
  3.1711  "jour maintenant."
  3.1712  
  3.1713 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  3.1714 +#: tazpanel/pkgs.cgi:795
  3.1715  msgid "Checking for upgrades..."
  3.1716  msgstr "Vérification des mises à jours..."
  3.1717  
  3.1718 -#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  3.1719 +#: tazpanel/pkgs.cgi:798
  3.1720  msgid "Up packages"
  3.1721  msgstr "Mettre à jour"
  3.1722  
  3.1723 -#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  3.1724 +#: tazpanel/pkgs.cgi:844
  3.1725  msgid "Installing: %s"
  3.1726  msgstr "Installation de %s"
  3.1727  
  3.1728 -#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  3.1729 +#: tazpanel/pkgs.cgi:845
  3.1730  msgid "Removing: %s"
  3.1731  msgstr "Suppression de %s"
  3.1732  
  3.1733 -#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  3.1734 +#: tazpanel/pkgs.cgi:846
  3.1735  msgid "Linking: %s"
  3.1736  msgstr "Relie %s"
  3.1737  
  3.1738 -#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  3.1739 +#: tazpanel/pkgs.cgi:847
  3.1740  msgid "Blocking: %s"
  3.1741  msgstr "Blocage de %s"
  3.1742  
  3.1743 -#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  3.1744 +#: tazpanel/pkgs.cgi:848
  3.1745  msgid "Unblocking: %s"
  3.1746  msgstr "Déblocage de %s"
  3.1747  
  3.1748 -#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  3.1749 +#: tazpanel/pkgs.cgi:849
  3.1750  msgid "(Un)blocking: %s"
  3.1751  msgstr "(Dé))blocage de %s"
  3.1752  
  3.1753 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  3.1754 +#: tazpanel/pkgs.cgi:850
  3.1755  msgid "Repacking: %s"
  3.1756  msgstr "Rempaquetage de %s"
  3.1757  
  3.1758 -#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  3.1759 -msgid "y"
  3.1760 -msgstr "o"
  3.1761 -
  3.1762 -#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  3.1763 +#: tazpanel/pkgs.cgi:875
  3.1764  msgid "Getting package info..."
  3.1765  msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
  3.1766  
  3.1767 -#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  3.1768 +#: tazpanel/pkgs.cgi:880
  3.1769  msgid "Package %s"
  3.1770  msgstr "Paquet %s"
  3.1771  
  3.1772 -#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  3.1773 +#: tazpanel/pkgs.cgi:944
  3.1774  msgid "Maintainer"
  3.1775  msgstr "Mainteneur"
  3.1776  
  3.1777 -#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  3.1778 +#: tazpanel/pkgs.cgi:945
  3.1779  msgid "License"
  3.1780  msgstr "License"
  3.1781  
  3.1782 -#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  3.1783 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  3.1784  msgid "Website"
  3.1785  msgstr "Site Web"
  3.1786  
  3.1787 -#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  3.1788 +#: tazpanel/pkgs.cgi:948
  3.1789  msgid "Sizes"
  3.1790  msgstr "Tailles"
  3.1791  
  3.1792 -#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  3.1793 +#: tazpanel/pkgs.cgi:950
  3.1794  msgid "Suggested"
  3.1795  msgstr "Suggéré"
  3.1796  
  3.1797 -#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  3.1798 +#: tazpanel/pkgs.cgi:956
  3.1799 +msgid "View receipt"
  3.1800 +msgstr ""
  3.1801 +
  3.1802 +#: tazpanel/pkgs.cgi:957
  3.1803 +#, fuzzy
  3.1804 +msgid "Improve package"
  3.1805 +msgstr "Mettre à jour"
  3.1806 +
  3.1807 +#: tazpanel/pkgs.cgi:993
  3.1808  msgid "Installed files"
  3.1809  msgstr "Fichiers installés"
  3.1810  
  3.1811 -#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  3.1812 +#: tazpanel/pkgs.cgi:995
  3.1813 +msgid "Please wait"
  3.1814 +msgstr ""
  3.1815 +
  3.1816 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1046
  3.1817  msgid "TazPkg administration and settings"
  3.1818  msgstr "Administration et paramètres de TazPkg"
  3.1819  
  3.1820 -#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  3.1821 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1055
  3.1822  msgid "Creating the package..."
  3.1823  msgstr "Création du paquet..."
  3.1824  
  3.1825 -#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  3.1826 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1059
  3.1827  msgid "Path:"
  3.1828  msgstr "Chemin :"
  3.1829  
  3.1830 -#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  3.1831 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1073
  3.1832  msgid "Checking packages consistency..."
  3.1833  msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
  3.1834  
  3.1835 -#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  3.1836 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1078
  3.1837  msgid "Full packages check..."
  3.1838  msgstr "Vérifier tous les paquets..."
  3.1839  
  3.1840 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  3.1841 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099
  3.1842  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  3.1843  msgstr "%s est installés sur /mnt/packages"
  3.1844  
  3.1845 -#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  3.1846 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1112
  3.1847  msgid "Packages cache"
  3.1848  msgstr "Cache des paquets"
  3.1849  
  3.1850 -#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  3.1851 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1114
  3.1852  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  3.1853  msgstr "Paquets dans le cache : %s (%s)"
  3.1854  
  3.1855 -#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  3.1856 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1121
  3.1857  msgid "Current mirror list"
  3.1858  msgstr "Liste des miroirs actuels"
  3.1859  
  3.1860 -#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  3.1861 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176
  3.1862  msgid "Delete"
  3.1863  msgstr "Supprimer"
  3.1864  
  3.1865 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  3.1866 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1166
  3.1867  msgid "Private repositories"
  3.1868  msgstr "Dépôts privés"
  3.1869  
  3.1870 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  3.1871 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1189
  3.1872  msgid "URL:"
  3.1873  msgstr ""
  3.1874  
  3.1875 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  3.1876 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1199
  3.1877  msgid "Link to another SliTaz installation"
  3.1878  msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
  3.1879  
  3.1880 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  3.1881 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1202
  3.1882  msgid ""
  3.1883  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  3.1884  "able to install packages using soft links to it."
  3.1885 @@ -1528,11 +1593,11 @@
  3.1886  "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
  3.1887  "elle."
  3.1888  
  3.1889 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  3.1890 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1213
  3.1891  msgid "SliTaz packages DVD"
  3.1892  msgstr "DVD des paquets SliTaz"
  3.1893  
  3.1894 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  3.1895 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  3.1896  msgid ""
  3.1897  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  3.1898  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  3.1899 @@ -1544,119 +1609,211 @@
  3.1900  "peut être utilisé sans connexion à Internet. Cette image peut être gravé sur "
  3.1901  "un DVD ou utilisé sur une clé USB."
  3.1902  
  3.1903 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  3.1904 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1219
  3.1905  msgid "Install from ISO image:"
  3.1906  msgstr "Installer à partir d'une image ISO :"
  3.1907  
  3.1908 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  3.1909 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1226
  3.1910  msgid "Download DVD image"
  3.1911  msgstr "Télécharger l'image DVD"
  3.1912  
  3.1913 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  3.1914 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1228
  3.1915  msgid "Install from DVD/USB key"
  3.1916  msgstr "Installer à partir d'un DVD / d'une clé USB"
  3.1917  
  3.1918 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  3.1919 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1237
  3.1920  msgid ""
  3.1921  "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  3.1922  "100, turning off the pager: 0)."
  3.1923  msgstr ""
  3.1924  
  3.1925 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  3.1926 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  3.1927  msgid "Set"
  3.1928  msgstr "Choisir"
  3.1929  
  3.1930 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  3.1931 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1268
  3.1932  msgid "Licenses for package %s"
  3.1933  msgstr "Licenses pour le paquet %s"
  3.1934  
  3.1935 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  3.1936 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1289
  3.1937  msgid "%s license on %s website"
  3.1938  msgstr "license %s sur le site web %s"
  3.1939  
  3.1940 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  3.1941 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  3.1942  msgid "Read online:"
  3.1943  msgstr "Lire en ligne :"
  3.1944  
  3.1945 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  3.1946 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  3.1947  msgid "Read local:"
  3.1948  msgstr "Lire en local :"
  3.1949  
  3.1950 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  3.1951 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1333
  3.1952  msgid "Tags list"
  3.1953  msgstr "Liste des marqueurs"
  3.1954  
  3.1955 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  3.1956 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1336
  3.1957  msgid "List of tags in all repositories"
  3.1958  msgstr "Liste des marqueurs dans tous les dépôts"
  3.1959  
  3.1960 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  3.1961 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  3.1962  msgid "List of tags in repository \"%s\""
  3.1963  msgstr "Liste des marqueurs du dépôt \"%s\""
  3.1964  
  3.1965 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  3.1966 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1366
  3.1967  msgid "Tag \"%s\""
  3.1968  msgstr "Marqueur \"%s\""
  3.1969  
  3.1970 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  3.1971 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1397
  3.1972  msgid "Blocked packages list"
  3.1973  msgstr "Liste des paquets bloqués"
  3.1974  
  3.1975 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  3.1976 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1464
  3.1977 +msgid "Please log in using your TazBug account."
  3.1978 +msgstr ""
  3.1979 +
  3.1980 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1468
  3.1981 +msgid "Login:"
  3.1982 +msgstr ""
  3.1983 +
  3.1984 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1470
  3.1985 +msgid "Password:"
  3.1986 +msgstr ""
  3.1987 +
  3.1988 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1473
  3.1989 +msgid "Log in"
  3.1990 +msgstr ""
  3.1991 +
  3.1992 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1477
  3.1993 +msgid "Create new account"
  3.1994 +msgstr ""
  3.1995 +
  3.1996 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1504
  3.1997 +#, fuzzy
  3.1998 +msgid "Improve package \"%s\""
  3.1999 +msgstr "Suppression de : %s"
  3.2000 +
  3.2001 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560
  3.2002 +msgid "Back"
  3.2003 +msgstr ""
  3.2004 +
  3.2005 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1528
  3.2006 +msgid "How can you help:"
  3.2007 +msgstr ""
  3.2008 +
  3.2009 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1530
  3.2010 +msgid "Please select an action"
  3.2011 +msgstr ""
  3.2012 +
  3.2013 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1531
  3.2014 +#, fuzzy
  3.2015 +msgid "Report new version"
  3.2016 +msgstr "Nouvelle Version %s"
  3.2017 +
  3.2018 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1532
  3.2019 +msgid "Improve short description"
  3.2020 +msgstr ""
  3.2021 +
  3.2022 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1533
  3.2023 +msgid "Translate short description"
  3.2024 +msgstr ""
  3.2025 +
  3.2026 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1534
  3.2027 +msgid "Add or improve description"
  3.2028 +msgstr ""
  3.2029 +
  3.2030 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1535
  3.2031 +#, fuzzy
  3.2032 +msgid "Translate description"
  3.2033 +msgstr "Description"
  3.2034 +
  3.2035 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1536
  3.2036 +#, fuzzy
  3.2037 +msgid "Improve category"
  3.2038 +msgstr "%s catégorie"
  3.2039 +
  3.2040 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  3.2041 +msgid "Add or improve tags"
  3.2042 +msgstr ""
  3.2043 +
  3.2044 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1538
  3.2045 +msgid "Add application icon"
  3.2046 +msgstr ""
  3.2047 +
  3.2048 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1539
  3.2049 +msgid "Add application screenshot"
  3.2050 +msgstr ""
  3.2051 +
  3.2052 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1540
  3.2053 +msgid "Improve receipt"
  3.2054 +msgstr ""
  3.2055 +
  3.2056 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1541
  3.2057 +msgid "Other"
  3.2058 +msgstr ""
  3.2059 +
  3.2060 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1551
  3.2061 +msgid "Send"
  3.2062 +msgstr ""
  3.2063 +
  3.2064 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1559
  3.2065 +msgid "Thank you!"
  3.2066 +msgstr ""
  3.2067 +
  3.2068 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1594
  3.2069  msgid "Last recharge:"
  3.2070  msgstr "Dernier rafraîchissement :"
  3.2071  
  3.2072 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  3.2073 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1605
  3.2074  msgid "%d day ago."
  3.2075  msgid_plural "%d days ago."
  3.2076  msgstr[0] "il y a %d jour."
  3.2077  msgstr[1] "il y a %d jours."
  3.2078  
  3.2079 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  3.2080 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1607
  3.2081  msgid "Today at %s."
  3.2082  msgstr "Aujourd'hui à %s."
  3.2083  
  3.2084 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  3.2085 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1608
  3.2086  msgid "Yesterday at %s."
  3.2087  msgstr "Hier à %s."
  3.2088  
  3.2089 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  3.2090 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1611
  3.2091  msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  3.2092  msgstr "Il est recommendé de [recharger] les listes."
  3.2093  
  3.2094 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  3.2095 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1615
  3.2096  msgid "never."
  3.2097  msgstr "jamais."
  3.2098  
  3.2099 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  3.2100 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1616
  3.2101  msgid "You need to [download] the lists for further work."
  3.2102  msgstr "Vous devez [télécharger] les listes pour continuer."
  3.2103  
  3.2104 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  3.2105 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1620
  3.2106  msgid "Installed packages:"
  3.2107  msgstr "Paquets installés      : "
  3.2108  
  3.2109 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  3.2110 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1625
  3.2111  msgid "Mirrored packages:"
  3.2112  msgstr "Paquets du miroir      :"
  3.2113  
  3.2114 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  3.2115 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1630
  3.2116  msgid "Upgradeable packages:"
  3.2117  msgstr "Mises à jour disponibles :"
  3.2118  
  3.2119 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  3.2120 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1635
  3.2121  msgid "Installed files:"
  3.2122  msgstr "Fichiers installés :"
  3.2123  
  3.2124 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  3.2125 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  3.2126  msgid "Blocked packages:"
  3.2127  msgstr "Paquets bloqués       : "
  3.2128  
  3.2129 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  3.2130 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1648
  3.2131  msgid "Latest log entries"
  3.2132  msgstr "Dernières entrées du journal"
  3.2133  
  3.2134 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  3.2135 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1650
  3.2136  msgid "Show"
  3.2137  msgstr "Voir"
  3.2138  
  3.2139 @@ -1708,6 +1865,12 @@
  3.2140  msgid "System is up to date - %s"
  3.2141  msgstr "Le system est à jour - %s"
  3.2142  
  3.2143 +#~ msgid "Recharging undigest %s:"
  3.2144 +#~ msgstr "Recharge les liste indigestes %s :"
  3.2145 +
  3.2146 +#~ msgid "y"
  3.2147 +#~ msgstr "o"
  3.2148 +
  3.2149  #~ msgid "Sorry, no description available for this package."
  3.2150  #~ msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet."
  3.2151  
  3.2152 @@ -1736,8 +1899,8 @@
  3.2153  #~ msgid "Web"
  3.2154  #~ msgstr "Internet"
  3.2155  
  3.2156 -msgid "all"
  3.2157 -msgstr "Toutes"
  3.2158 +#~ msgid "all"
  3.2159 +#~ msgstr "Toutes"
  3.2160  
  3.2161  #, fuzzy
  3.2162  #~ msgid "extra"
     4.1 --- a/po/pl.po	Thu May 07 11:55:50 2015 +0200
     4.2 +++ b/po/pl.po	Sun May 10 13:33:16 2015 +0300
     4.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     4.4  msgstr ""
     4.5  "Project-Id-Version: Tazpkg 5.0\n"
     4.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     4.7 -"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     4.8 +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n"
     4.9  "PO-Revision-Date: 2013-08-07 13:34+0100\n"
    4.10  "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
    4.11  "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
    4.12 @@ -21,330 +21,330 @@
    4.13  "X-Poedit-Country: POLAND\n"
    4.14  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    4.15  
    4.16 -#: tazpkg:59
    4.17 +#: tazpkg:60
    4.18  msgid "base-system"
    4.19  msgstr "podstawowy-system"
    4.20  
    4.21 -#: tazpkg:59
    4.22 +#: tazpkg:60
    4.23  msgid "x-window"
    4.24  msgstr "x-window"
    4.25  
    4.26 -#: tazpkg:60
    4.27 +#: tazpkg:61
    4.28  msgid "utilities"
    4.29  msgstr "narzędzia"
    4.30  
    4.31 -#: tazpkg:60
    4.32 +#: tazpkg:61
    4.33  msgid "network"
    4.34  msgstr "sieć"
    4.35  
    4.36 -#: tazpkg:61
    4.37 +#: tazpkg:62
    4.38  msgid "graphics"
    4.39  msgstr "grafika"
    4.40  
    4.41 -#: tazpkg:61
    4.42 +#: tazpkg:62
    4.43  msgid "multimedia"
    4.44  msgstr "multimedia"
    4.45  
    4.46 -#: tazpkg:62
    4.47 +#: tazpkg:63
    4.48  msgid "office"
    4.49  msgstr "biuro"
    4.50  
    4.51 -#: tazpkg:62
    4.52 +#: tazpkg:63
    4.53  msgid "development"
    4.54  msgstr "narzędzia-programistyczne"
    4.55  
    4.56 -#: tazpkg:63
    4.57 +#: tazpkg:64
    4.58  msgid "system-tools"
    4.59  msgstr "narzędzia-systemowe"
    4.60  
    4.61 -#: tazpkg:63
    4.62 +#: tazpkg:64
    4.63  msgid "security"
    4.64  msgstr "bezpieczeństwo"
    4.65  
    4.66 -#: tazpkg:64
    4.67 +#: tazpkg:65
    4.68  msgid "games"
    4.69  msgstr "gry"
    4.70  
    4.71 -#: tazpkg:64
    4.72 +#: tazpkg:65
    4.73  msgid "misc"
    4.74  msgstr "różne"
    4.75  
    4.76 -#: tazpkg:64
    4.77 +#: tazpkg:65
    4.78  msgid "meta"
    4.79  msgstr "meta-pakiety"
    4.80  
    4.81 -#: tazpkg:65
    4.82 +#: tazpkg:66
    4.83  msgid "non-free"
    4.84  msgstr "nie-wolne"
    4.85  
    4.86 -#: tazpkg:149
    4.87 +#: tazpkg:164
    4.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    4.89  msgstr "Menadżer pakietów SliTaz - Wersja: %s"
    4.90  
    4.91 -#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    4.92 +#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    4.93  msgid "Usage:"
    4.94  msgstr "Użycie:"
    4.95  
    4.96 -#: tazpkg:152
    4.97 +#: tazpkg:167
    4.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    4.99  msgstr ""
   4.100  "tazpkg [komenda] [pakiet|katalog|wzór|lista|kategoria|--opt] [katalog|--opt]"
   4.101  
   4.102 -#: tazpkg:154
   4.103 +#: tazpkg:169
   4.104  msgid "SHell:"
   4.105  msgstr "SHell:"
   4.106  
   4.107 -#: tazpkg:156
   4.108 +#: tazpkg:171
   4.109  msgid "Commands:"
   4.110  msgstr "Komendy:"
   4.111  
   4.112 -#: tazpkg:158
   4.113 +#: tazpkg:173
   4.114  msgid "Print this short usage"
   4.115  msgstr "Pokazuje tą krótką informację o użyciu"
   4.116  
   4.117 -#: tazpkg:159
   4.118 +#: tazpkg:174
   4.119  msgid "Show known bugs in packages"
   4.120  msgstr "Pokazuje znane błędy w pakietach"
   4.121  
   4.122 -#: tazpkg:160
   4.123 +#: tazpkg:175
   4.124  msgid "Show TazPkg activity log"
   4.125  msgstr ""
   4.126  
   4.127 -#: tazpkg:161
   4.128 +#: tazpkg:176
   4.129  msgid "List installed packages on the system"
   4.130  msgstr "Wyświetla zainstalowane w systemie pakiety"
   4.131  
   4.132 -#: tazpkg:162
   4.133 +#: tazpkg:177
   4.134  msgid "List all available packages on the mirror"
   4.135  msgstr "Wyświetl wszystkie dostępne pakiety na serwerze (mirror)"
   4.136  
   4.137 -#: tazpkg:163
   4.138 +#: tazpkg:178
   4.139  msgid "Print information about a package"
   4.140  msgstr "Wyświetla informacje na temat pakietu"
   4.141  
   4.142 -#: tazpkg:164
   4.143 +#: tazpkg:179
   4.144  msgid "Print description of a package"
   4.145  msgstr "Wyświetla opis pakietu"
   4.146  
   4.147 -#: tazpkg:165
   4.148 +#: tazpkg:180
   4.149  msgid "List the files installed with a package"
   4.150  msgstr "Wyświetla listę plików zainstalowanych razem z pakietem"
   4.151  
   4.152 -#: tazpkg:166
   4.153 +#: tazpkg:181
   4.154  msgid "List the configuration files"
   4.155  msgstr "Wyświetla listę plików konfiguracyjnych"
   4.156  
   4.157 -#: tazpkg:168
   4.158 +#: tazpkg:183
   4.159  msgid "Search for a package by pattern or name"
   4.160  msgstr "Wyszukuje pakiety wg nazwy albo szablonu (pattern)"
   4.161  
   4.162 -#: tazpkg:169
   4.163 +#: tazpkg:184
   4.164  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   4.165  msgstr ""
   4.166  "Szukaj na serwerze (mirror) pakietu posiadającego\n"
   4.167  "                   konkretny plik"
   4.168  
   4.169 -#: tazpkg:170
   4.170 +#: tazpkg:185
   4.171  msgid "Search for file in all installed packages files"
   4.172  msgstr "Szukaj pliku we wszystkich zainstalowanych pakietach"
   4.173  
   4.174 -#: tazpkg:172
   4.175 +#: tazpkg:187
   4.176  msgid "Download a package into the current directory"
   4.177  msgstr "Pobiera pakiet do aktualnego katalogu"
   4.178  
   4.179 -#: tazpkg:173
   4.180 +#: tazpkg:188
   4.181  msgid "Download and install a package from the mirror"
   4.182  msgstr "Pobiera i instaluje pakiet z serwera (mirror)"
   4.183  
   4.184 -#: tazpkg:174
   4.185 +#: tazpkg:189
   4.186  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   4.187  msgstr "Pobiera i instaluje listę pakietów z serwera (mirror)"
   4.188  
   4.189 -#: tazpkg:175
   4.190 +#: tazpkg:190
   4.191  msgid "Install a local package"
   4.192  msgstr "Zainstaluj lokalny pakiet"
   4.193  
   4.194 -#: tazpkg:176
   4.195 +#: tazpkg:191
   4.196  #, fuzzy
   4.197  msgid "Install all packages from a list of packages"
   4.198  msgstr "Zainstaluj wszystkie pakiety z listy pakietów"
   4.199  
   4.200 -#: tazpkg:177
   4.201 +#: tazpkg:192
   4.202  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   4.203  msgstr "Usuń wskazany pakiet i wszystkie zainstalowane pliki"
   4.204  
   4.205 -#: tazpkg:178
   4.206 +#: tazpkg:193
   4.207  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   4.208  msgstr "Wypakuj pakiet (*.tazpkg) do katalogu"
   4.209  
   4.210 -#: tazpkg:179
   4.211 +#: tazpkg:194
   4.212  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   4.213  msgstr ""
   4.214  "Pakuje rozpakowane albo przygotowane drzewo katalogów\n"
   4.215  "                   pakietu"
   4.216  
   4.217 -#: tazpkg:181
   4.218 +#: tazpkg:196
   4.219  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   4.220  msgstr ""
   4.221  "Załaduj listę pakietów packages.list z serwera lustrzanego\n"
   4.222  "                   (mirror)"
   4.223  
   4.224 -#: tazpkg:182
   4.225 +#: tazpkg:197
   4.226  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   4.227  msgstr ""
   4.228  "Sprawdza sumy %s pakietów aby wyświetlić i\n"
   4.229  "                   zainstalować najnowsze aktualizacje"
   4.230  
   4.231 -#: tazpkg:184
   4.232 +#: tazpkg:199
   4.233  msgid "Create a package archive from an installed package"
   4.234  msgstr "Tworzy archiwum pakietu z już zainstalowanego pakietu"
   4.235  
   4.236 -#: tazpkg:185
   4.237 +#: tazpkg:200
   4.238  msgid "Create a package archive with configuration files"
   4.239  msgstr "Tworzy archiwum pakietu z plikami konfiguracyjnymi"
   4.240  
   4.241 -#: tazpkg:186
   4.242 +#: tazpkg:201
   4.243  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   4.244  msgstr "Przebudowuje pakiet używając lepszej kompresji"
   4.245  
   4.246 -#: tazpkg:187
   4.247 +#: tazpkg:202
   4.248  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   4.249  msgstr ""
   4.250  "Blokuje zainstalowaną wersję pakietu, albo odblokowuje ją\n"
   4.251  "                   do aktualizacji"
   4.252  
   4.253 -#: tazpkg:188
   4.254 +#: tazpkg:203
   4.255  msgid "Verify consistency of installed packages"
   4.256  msgstr "Sprawdza zgodność i zależności zainstalowanych pakietów"
   4.257  
   4.258 -#: tazpkg:190
   4.259 +#: tazpkg:205
   4.260  msgid "Install the flavor list of packages"
   4.261  msgstr "Instaluje listę pakietów z odmiany dystrybucji"
   4.262  
   4.263 -#: tazpkg:191
   4.264 +#: tazpkg:206
   4.265  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   4.266  msgstr ""
   4.267  "Instaluje listę pakietów z odmiany dystrybucji i usuwa\n"
   4.268  "                   wszystkie inne"
   4.269  
   4.270 -#: tazpkg:193
   4.271 +#: tazpkg:208
   4.272  msgid "Change release and update packages"
   4.273  msgstr "Zmień wydanie i zaktualizuj pakiety"
   4.274  
   4.275 -#: tazpkg:194
   4.276 +#: tazpkg:209
   4.277  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   4.278  msgstr "Czyści wszystkie pakiety pobrane do katalogu tymczasowego"
   4.279  
   4.280 -#: tazpkg:196
   4.281 +#: tazpkg:211
   4.282  msgid "Display dependencies tree"
   4.283  msgstr "Pokazuje drzewo zależności"
   4.284  
   4.285 -#: tazpkg:197
   4.286 +#: tazpkg:212
   4.287  msgid "Display reverse dependencies tree"
   4.288  msgstr "Pokazuje odwrotne drzewo zależności"
   4.289  
   4.290 -#: tazpkg:199
   4.291 +#: tazpkg:214
   4.292  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   4.293  msgstr ""
   4.294  "Konwertuje pakiet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk na format\n"
   4.295  "                   pakietów SliTaz (*.tazpkg)"
   4.296  
   4.297 -#: tazpkg:200
   4.298 +#: tazpkg:215
   4.299  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   4.300  msgstr "Dowiązanie do pakietu z innej instalacji SliTaz"
   4.301  
   4.302 -#: tazpkg:202
   4.303 +#: tazpkg:217
   4.304  msgid "Change the mirror url configuration"
   4.305  msgstr "Zmienia konfigurację url serwera"
   4.306  
   4.307 -#: tazpkg:203
   4.308 +#: tazpkg:218
   4.309  msgid "List undigest mirrors"
   4.310  msgstr "Wyświetla listę prywatnych repozytoriów"
   4.311  
   4.312 -#: tazpkg:204
   4.313 +#: tazpkg:219
   4.314  msgid "Remove an undigest mirror"
   4.315  msgstr "Usuwa prywatne repozytorium"
   4.316  
   4.317 -#: tazpkg:205
   4.318 +#: tazpkg:220
   4.319  msgid "Add an undigest mirror"
   4.320  msgstr "Dodaje prywatne repozytorium"
   4.321  
   4.322 -#: tazpkg:206
   4.323 +#: tazpkg:221
   4.324  msgid "Update an undigest mirror"
   4.325  msgstr "Aktualizuje prywatne repozytorium"
   4.326  
   4.327 -#: tazpkg:208
   4.328 +#: tazpkg:223
   4.329  msgid "Replay post install script from package"
   4.330  msgstr "Ponawia skrypt po-instalacyjny dla pakietu"
   4.331  
   4.332 -#: tazpkg:216
   4.333 +#: tazpkg:231
   4.334  msgid "Usage for command up:"
   4.335  msgstr "TazPkg użycie poleceń:"
   4.336  
   4.337 -#: tazpkg:216
   4.338 +#: tazpkg:231
   4.339  msgid "option"
   4.340  msgstr "opcja"
   4.341  
   4.342 -#: tazpkg:218
   4.343 +#: tazpkg:233
   4.344  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   4.345  msgstr ""
   4.346  "W przypadku braku podania opcji - uruchamia w trybie interaktywnym i wymaga\n"
   4.347  "  potwierdzenia przed instalacją"
   4.348  
   4.349 -#: tazpkg:220
   4.350 +#: tazpkg:235
   4.351  msgid "Where options are:"
   4.352  msgstr "Gdzie opcje to:"
   4.353  
   4.354 -#: tazpkg:222
   4.355 +#: tazpkg:237
   4.356  msgid "Check only for available upgrades"
   4.357  msgstr "Sprawdza tylko dostępne aktualizacje"
   4.358  
   4.359 -#: tazpkg:223
   4.360 +#: tazpkg:238
   4.361  msgid "Force recharge of packages list and check"
   4.362  msgstr "Wymusza pobranie i sprawdzenie listy pakietów "
   4.363  
   4.364 -#: tazpkg:224
   4.365 +#: tazpkg:239
   4.366  msgid "Check for upgrades and install them all"
   4.367  msgstr ""
   4.368  "Sprawdza czy są uaktualnienie, a następnie instaluje\n"
   4.369  "                   wszystkie dostępne"
   4.370  
   4.371 -#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   4.372 -#: tazpkg:2901
   4.373 +#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774
   4.374 +#: tazpkg:2968
   4.375  msgid "Example:"
   4.376  msgstr "Przykład:"
   4.377  
   4.378 -#: tazpkg:239
   4.379 +#: tazpkg:253
   4.380  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   4.381  msgstr "Tworzenie \"%s\"..."
   4.382  
   4.383 -#: tazpkg:271
   4.384 +#: tazpkg:283
   4.385  msgid "Please specify a package name on the command line."
   4.386  msgstr "Proszę podać nazwę pakietu w linii poleceń."
   4.387  
   4.388 -#: tazpkg:284 tazpkg:407
   4.389 +#: tazpkg:295 tazpkg:411
   4.390  msgid "Unable to find file \"%s\""
   4.391  msgstr "Nie można odnaleźć: \"%s\""
   4.392  
   4.393 -#: tazpkg:297
   4.394 +#: tazpkg:307
   4.395  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   4.396  msgstr "Nie można odnaleźć recepty: %s"
   4.397  
   4.398 -#: tazpkg:359
   4.399 +#: tazpkg:365
   4.400  msgid "\"%s\" package is already installed."
   4.401  msgstr "Pakiet \"%s\" już jest zainstalowany."
   4.402  
   4.403 -#: tazpkg:360
   4.404 +#: tazpkg:366
   4.405  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   4.406  msgstr ""
   4.407  "Można użyć opcji --forced aby wymusić instalację, albo usunąć\n"
   4.408  "go zainstalować ponownie."
   4.409  
   4.410 -#: tazpkg:377
   4.411 +#: tazpkg:382
   4.412  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   4.413  msgstr "Nie można odnaleźć listy: %s"
   4.414  
   4.415 -#: tazpkg:379
   4.416 +#: tazpkg:384
   4.417  msgid ""
   4.418  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   4.419  "packages available on the mirror."
   4.420 @@ -352,19 +352,19 @@
   4.421  "Prawdopodobnie należy uruchomić 'tazpkg recharge' jako administrator\n"
   4.422  "aby pobrać najnowszą listę pakietów dostępnych na serwerze."
   4.423  
   4.424 -#: tazpkg:396
   4.425 +#: tazpkg:400
   4.426  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   4.427  msgstr ""
   4.428  
   4.429 -#: tazpkg:408
   4.430 +#: tazpkg:412
   4.431  msgid "Please run tazpkg as root."
   4.432  msgstr ""
   4.433  
   4.434 -#: tazpkg:529
   4.435 +#: tazpkg:528
   4.436  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   4.437  msgstr "Nie można znaleźć: %s na liście pakietów na serwerze."
   4.438  
   4.439 -#: tazpkg:616
   4.440 +#: tazpkg:605
   4.441  msgid "Extracting package..."
   4.442  msgstr "Rozpakowywanie..."
   4.443  
   4.444 @@ -372,93 +372,98 @@
   4.445  msgid "Installation of package \"%s\""
   4.446  msgstr "Instalacja: %s"
   4.447  
   4.448 -#: tazpkg:694
   4.449 +#: tazpkg:697
   4.450  msgid "Copying package..."
   4.451  msgstr "Kopiowanie..."
   4.452  
   4.453 -#: tazpkg:710
   4.454 +#: tazpkg:713
   4.455  msgid "Checking post install dependencies..."
   4.456  msgstr "Sprawdzanie po instalacyjnych zależności..."
   4.457  
   4.458 -#: tazpkg:713
   4.459 +#: tazpkg:716
   4.460  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   4.461  msgstr "Proszę wykonać '%s' w głównym katalogu / i ponowić próbę."
   4.462  
   4.463 -#: tazpkg:796
   4.464 +#: tazpkg:799
   4.465  msgid "Saving configuration files..."
   4.466  msgstr "Zachowywanie plików konfiguracyjnych..."
   4.467  
   4.468 -#: tazpkg:814
   4.469 +#: tazpkg:817
   4.470  msgid "Installing package..."
   4.471  msgstr "Instalowanie..."
   4.472  
   4.473 -#: tazpkg:819
   4.474 +#: tazpkg:822
   4.475  msgid "Removing old package..."
   4.476  msgstr "Usuwanie starej wersji..."
   4.477  
   4.478 -#: tazpkg:828
   4.479 +#: tazpkg:831
   4.480  msgid "Removing all tmp files..."
   4.481  msgstr "Usuwanie wszystkich tymczasowych plików tmp..."
   4.482  
   4.483 -#: tazpkg:875
   4.484 +#: tazpkg:837
   4.485 +#, fuzzy
   4.486 +msgid "Execute post-install commands..."
   4.487 +msgstr "Sprawdzanie po instalacyjnych zależności..."
   4.488 +
   4.489 +#: tazpkg:880
   4.490  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   4.491  msgstr "Pakiet %s (%s) nie jest zainstalowany."
   4.492  
   4.493 -#: tazpkg:914
   4.494 +#: tazpkg:920
   4.495  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   4.496  msgstr ""
   4.497  
   4.498 -#: tazpkg:1008
   4.499 +#: tazpkg:1016
   4.500  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   4.501  msgstr "OSTRZEŻENIE! Pętla zależności pomiędzy %s a %s."
   4.502  
   4.503 -#: tazpkg:1013
   4.504 +#: tazpkg:1021
   4.505  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   4.506  msgstr "Śledzenie zależności dla: %s"
   4.507  
   4.508 -#: tazpkg:1018
   4.509 +#: tazpkg:1026
   4.510  msgid "Missing package \"%s\""
   4.511  msgstr "Brakujące: %s"
   4.512  
   4.513 -#: tazpkg:1022
   4.514 +#: tazpkg:1030
   4.515  msgid "%s missing package to install."
   4.516  msgid_plural "%s missing packages to install."
   4.517  msgstr[0] "%s brakujący pakiet do instalacji."
   4.518  msgstr[1] "%s brakujące pakiety do instalacji."
   4.519  msgstr[2] "%s brakujących pakietów do instalacji."
   4.520  
   4.521 -#: tazpkg:1042
   4.522 +#: tazpkg:1049
   4.523  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   4.524  msgstr "Zainstaluj wszystkie brakujące zalezności? (t/N)"
   4.525  
   4.526 -#: tazpkg:1057
   4.527 +#: tazpkg:1064
   4.528  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   4.529  msgstr "Sprawdzanie czy %s istnieje na lokalnej liście pakietów..."
   4.530  
   4.531 -#: tazpkg:1083
   4.532 +#: tazpkg:1090
   4.533  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   4.534  msgstr "Pozostawianie nierozwiązanych zależności dla %s."
   4.535  
   4.536 -#: tazpkg:1084
   4.537 +#: tazpkg:1091
   4.538  msgid "The package is installed but will probably not work."
   4.539  msgstr "Pakiet jest zainstalowany ale prawdopodobnie nie będzie działał."
   4.540  
   4.541 -#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   4.542 +#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612
   4.543  msgid "Installed packages"
   4.544  msgstr "Zainstalowane pakiety"
   4.545  
   4.546 -#: tazpkg:1106
   4.547 +#: tazpkg:1112
   4.548  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   4.549  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   4.550  msgstr[0] "Znaleziono %s zainstalowany pakiet dla: %s"
   4.551  msgstr[1] "Znaleziono %s zainstalowane pakiety dla: %s"
   4.552  msgstr[2] "Znaleziono %s zainstalowanych pakietów dla: %s"
   4.553  
   4.554 -#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   4.555 +#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611
   4.556  msgid "Available packages"
   4.557  msgstr "Dostępne pakiety"
   4.558  
   4.559 -#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   4.560 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1158
   4.561  msgid ""
   4.562  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   4.563  "\"%s\" once as root before searching."
   4.564 @@ -466,26 +471,26 @@
   4.565  "Nie znaleziono '%s' aby sprawdzić pakiety na serwerze. Proszę wykonać '%s' "
   4.566  "jako administrator aby uzyskać więcej informacji podczas wyszukiwania."
   4.567  
   4.568 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   4.569 +#: tazpkg:1138 tazpkg:1163
   4.570  msgid "%s available package found for \"%s\""
   4.571  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   4.572  msgstr[0] "Znaleziono %s dostępny pakiet dla: %s"
   4.573  msgstr[1] "Znaleziono %s dostępne pakiety dla: %s"
   4.574  msgstr[2] "Znaleziono %s dostępnych pakietów dla: %s"
   4.575  
   4.576 -#: tazpkg:1144
   4.577 +#: tazpkg:1148
   4.578  msgid "Matching packages name with version and desc"
   4.579  msgstr "Pasujące nazwy pakietów wraz z wersją i opisem"
   4.580  
   4.581 -#: tazpkg:1211
   4.582 +#: tazpkg:1214
   4.583  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   4.584  msgstr "Nie można odnaleźć konfiguracji dla odmiany %s. Przerwano."
   4.585  
   4.586 -#: tazpkg:1226
   4.587 +#: tazpkg:1228
   4.588  msgid "Current mirror(s)"
   4.589  msgstr "Aktualne serwer(y)"
   4.590  
   4.591 -#: tazpkg:1229
   4.592 +#: tazpkg:1231
   4.593  msgid ""
   4.594  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   4.595  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   4.596 @@ -495,203 +500,213 @@
   4.597  "Należy wprowadzić kompletny adres do katalogu pakietów i pliku packages."
   4.598  "list ."
   4.599  
   4.600 -#: tazpkg:1232
   4.601 +#: tazpkg:1234
   4.602  msgid "New mirror(s) URL: "
   4.603  msgstr "Nowy URL serwera(ów)"
   4.604  
   4.605 -#: tazpkg:1240
   4.606 +#: tazpkg:1242
   4.607  msgid "Nothing has been changed."
   4.608  msgstr "Nic nie zostało zmienione"
   4.609  
   4.610 -#: tazpkg:1242
   4.611 +#: tazpkg:1244
   4.612  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   4.613  msgstr "Ustawianie serwera na: %s"
   4.614  
   4.615 -#: tazpkg:1367
   4.616 +#: tazpkg:1349
   4.617 +#, fuzzy
   4.618 +msgid "Recharging failed"
   4.619 +msgstr "Pobieranie świeżej listy pakietów..."
   4.620 +
   4.621 +#: tazpkg:1352
   4.622 +#, fuzzy
   4.623 +msgid "Restoring database files..."
   4.624 +msgstr "Usuwanie wszystkich tymczasowych plików tmp..."
   4.625 +
   4.626 +#: tazpkg:1377
   4.627  msgid "Blocked packages"
   4.628  msgstr "Zablokowane pakiety"
   4.629  
   4.630 -#: tazpkg:1371
   4.631 +#: tazpkg:1381
   4.632  msgid "No blocked packages found."
   4.633  msgstr "Nie znaleziono zablokowanych pakietów."
   4.634  
   4.635 -#: tazpkg:1377
   4.636 +#: tazpkg:1388
   4.637  msgid "Packages categories"
   4.638  msgstr "Kategorie pakietów"
   4.639  
   4.640 -#: tazpkg:1382
   4.641 +#: tazpkg:1396
   4.642  msgid "%s category"
   4.643  msgid_plural "%s categories"
   4.644  msgstr[0] "%s kategoria"
   4.645  msgstr[1] "%s kategorie"
   4.646  msgstr[2] "%s kategorii"
   4.647  
   4.648 -#: tazpkg:1389
   4.649 +#: tazpkg:1404
   4.650  msgid "List of all installed packages"
   4.651  msgstr "Sporządza listę wszystkich zainstalowanych pakietów"
   4.652  
   4.653 -#: tazpkg:1396
   4.654 +#: tazpkg:1411
   4.655  msgid "%s package installed."
   4.656  msgid_plural "%s packages installed."
   4.657  msgstr[0] "%s zainstalowany pakiet."
   4.658  msgstr[1] "%s zainstalowane pakiety."
   4.659  msgstr[2] "%s zainstalowanych pakietów."
   4.660  
   4.661 -#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   4.662 +#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650
   4.663  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   4.664  msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s"
   4.665  
   4.666 -#: tazpkg:1415
   4.667 +#: tazpkg:1431
   4.668  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   4.669  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   4.670  msgstr[0] "Zainstalowano %s pakiet w kategorii %s."
   4.671  msgstr[1] "Zainstalowano %s pakiety w kategorii %s."
   4.672  msgstr[2] "Zainstalowano %s pakietów w kategorii %s."
   4.673  
   4.674 -#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   4.675 +#: tazpkg:1445 tazpkg:2319
   4.676  msgid "Mirrored packages diff"
   4.677  msgstr "Różnice (diff) w liście pakietów na serwerze"
   4.678  
   4.679 -#: tazpkg:1432
   4.680 +#: tazpkg:1449
   4.681  msgid "%s new package listed on the mirror."
   4.682  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   4.683  msgstr[0] "%s nowy pakiet wymieniony na liście z serwera."
   4.684  msgstr[1] "%s nowe pakiety wymienione na liście z serwera."
   4.685  msgstr[2] "%s nowych pakietów wymienionych na liście z serwera."
   4.686  
   4.687 -#: tazpkg:1437
   4.688 +#: tazpkg:1454
   4.689  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   4.690  msgstr "Nie można sporządzić listy, nie znaleziono pliku packages.diff."
   4.691  
   4.692 -#: tazpkg:1438
   4.693 +#: tazpkg:1455
   4.694  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   4.695  msgstr ""
   4.696  "Odśwież aktualną listę pakietów  aby utworzy pierwszy plik różnic (diff)."
   4.697  
   4.698 -#: tazpkg:1442
   4.699 +#: tazpkg:1459
   4.700  msgid "List of available packages on the mirror"
   4.701  msgstr "Sporządza listę pakietów dostępnych na serwerze"
   4.702  
   4.703 -#: tazpkg:1447
   4.704 +#: tazpkg:1464
   4.705  msgid "%s package in the last recharged list."
   4.706  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   4.707  msgstr[0] "%s pakiet w ostatnio pobranej liście pakietów."
   4.708  msgstr[1] "%s pakiety w ostatnio pobranej liście pakietów."
   4.709  msgstr[2] "%s pakietów w ostatnio pobranej liście pakietów."
   4.710  
   4.711 -#: tazpkg:1457
   4.712 +#: tazpkg:1474
   4.713  msgid "Installed files by \"%s\""
   4.714  msgstr "Pliki zainstalowane przez: %s"
   4.715  
   4.716 -#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   4.717 +#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72
   4.718  msgid "%s file"
   4.719  msgid_plural "%s files"
   4.720  msgstr[0] "%s plik"
   4.721  msgstr[1] "%s pliki"
   4.722  msgstr[2] "%s plików"
   4.723  
   4.724 -#: tazpkg:1472
   4.725 +#: tazpkg:1489
   4.726  #, fuzzy
   4.727  msgid "TazPKG information"
   4.728  msgstr "Informacje TazPkg"
   4.729  
   4.730 -#: tazpkg:1484
   4.731 +#: tazpkg:1501
   4.732  msgid "Package    : %s"
   4.733  msgstr "Pakiet     : %s"
   4.734  
   4.735 -#: tazpkg:1485
   4.736 +#: tazpkg:1502
   4.737  msgid "Version    : %s"
   4.738  msgstr "Wersja     : %s"
   4.739  
   4.740 -#: tazpkg:1486
   4.741 +#: tazpkg:1503
   4.742  msgid "Category   : %s"
   4.743  msgstr "Kategoria  : %s"
   4.744  
   4.745 -#: tazpkg:1487
   4.746 +#: tazpkg:1504
   4.747  msgid "Short desc : %s"
   4.748  msgstr "Krótki opis: %s"
   4.749  
   4.750 -#: tazpkg:1488
   4.751 +#: tazpkg:1505
   4.752  msgid "Maintainer : %s"
   4.753  msgstr "Opiekun    : %s"
   4.754  
   4.755 -#: tazpkg:1489
   4.756 +#: tazpkg:1506
   4.757  msgid "License    : %s"
   4.758  msgstr "Licencja   : %s"
   4.759  
   4.760 -#: tazpkg:1490
   4.761 +#: tazpkg:1507
   4.762  msgid "Depends    : %s"
   4.763  msgstr "Zależności : %s"
   4.764  
   4.765 -#: tazpkg:1491
   4.766 +#: tazpkg:1508
   4.767  msgid "Suggested  : %s"
   4.768  msgstr "Sugerowane : %s"
   4.769  
   4.770 -#: tazpkg:1492
   4.771 +#: tazpkg:1509
   4.772  msgid "Build deps : %s"
   4.773  msgstr "Zależności budowania: %s"
   4.774  
   4.775 -#: tazpkg:1493
   4.776 +#: tazpkg:1510
   4.777  msgid "Wanted src : %s"
   4.778  msgstr "Wymagane źródła: %s"
   4.779  
   4.780 -#: tazpkg:1494
   4.781 +#: tazpkg:1511
   4.782  msgid "Web site   : %s"
   4.783  msgstr "Strona www : %s"
   4.784  
   4.785 -#: tazpkg:1495
   4.786 +#: tazpkg:1512
   4.787  #, fuzzy
   4.788  msgid "Size       : %s"
   4.789  msgstr "Rozmiar: %s"
   4.790  
   4.791 -#: tazpkg:1496
   4.792 +#: tazpkg:1513
   4.793  msgid "Tags       : %s"
   4.794  msgstr ""
   4.795  
   4.796 -#: tazpkg:1505
   4.797 +#: tazpkg:1522
   4.798  msgid "Description of package \"%s\""
   4.799  msgstr "Opis dla: %s"
   4.800  
   4.801 -#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   4.802 +#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881
   4.803  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   4.804  msgstr "%s nie jest zainstalowany."
   4.805  
   4.806 -#: tazpkg:1521
   4.807 +#: tazpkg:1538
   4.808  msgid "TazPKG Activity"
   4.809  msgstr ""
   4.810  
   4.811 -#: tazpkg:1544
   4.812 +#: tazpkg:1561
   4.813  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   4.814  msgstr "Proszę wprowadzić szukany wzór albo nazwę pakietu."
   4.815  
   4.816 -#: tazpkg:1549
   4.817 +#: tazpkg:1566
   4.818  msgid "Search result for \"%s\""
   4.819  msgstr "Rezultat wyszukiwania dla: %s"
   4.820  
   4.821 -#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   4.822 +#: tazpkg:1582 tazpkg:1643
   4.823  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   4.824  msgstr "Proszę wprowadzić szukany wzór albo nazwę pliku."
   4.825  
   4.826 -#: tazpkg:1573
   4.827 +#: tazpkg:1587
   4.828  msgid "Search result for file \"%s\""
   4.829  msgstr "Rezultat wyszukiwania dla pliku %s"
   4.830  
   4.831 -#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   4.832 +#: tazpkg:1594 tazpkg:1617
   4.833  msgid "Package %s:"
   4.834  msgstr "Pakiet %s:"
   4.835  
   4.836 -#: tazpkg:1634
   4.837 +#: tazpkg:1648
   4.838  msgid "Search result for package \"%s\""
   4.839  msgstr "Rezultat wyszukiwania pakietu %s"
   4.840  
   4.841 -#: tazpkg:1654
   4.842 +#: tazpkg:1668
   4.843  msgid "%s package"
   4.844  msgid_plural "%s packages"
   4.845  msgstr[0] "%s pakiet"
   4.846  msgstr[1] "%s pakiety"
   4.847  msgstr[2] "%s pakietów"
   4.848  
   4.849 -#: tazpkg:1703
   4.850 +#: tazpkg:1717
   4.851  msgid ""
   4.852  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   4.853  "of packages to install."
   4.854 @@ -699,437 +714,465 @@
   4.855  "Proszę zmienić katalog (cd) na repozytorium pakietów i wprowadzić listę "
   4.856  "pakietów do instalacji."
   4.857  
   4.858 -#: tazpkg:1711
   4.859 +#: tazpkg:1725
   4.860  msgid "Unable to find list \"%s\""
   4.861  msgstr "Nie można znaleźć: %s"
   4.862  
   4.863 -#: tazpkg:1731
   4.864 +#: tazpkg:1745
   4.865  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   4.866  msgstr "Dodawanie domyślnych zależności %s..."
   4.867  
   4.868 -#: tazpkg:1759
   4.869 +#: tazpkg:1773
   4.870  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   4.871  msgstr "Proszę sprecyzować wersję wydania w linii poleceń."
   4.872  
   4.873 -#: tazpkg:1806
   4.874 +#: tazpkg:1814
   4.875  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   4.876  msgstr "Poniższe pakiety mają w zależnościach %s:"
   4.877  
   4.878 -#: tazpkg:1813
   4.879 +#: tazpkg:1822
   4.880  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   4.881  msgstr "Poniższe pakiety zostały zmodyfikowane przez %s:"
   4.882  
   4.883 -#: tazpkg:1821
   4.884 +#: tazpkg:1830
   4.885  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   4.886  msgstr "Usuwa %s (%s)? (t/N)"
   4.887  
   4.888 -#: tazpkg:1825
   4.889 +#: tazpkg:1832
   4.890 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   4.891 +msgstr "Usuwanie pakietu %s zostało anulowane."
   4.892 +
   4.893 +#: tazpkg:1839
   4.894  msgid "Removing package \"%s\""
   4.895  msgstr "Usuwanie: %s"
   4.896  
   4.897 -#: tazpkg:1830
   4.898 +#: tazpkg:1843
   4.899 +msgid "Execution of pre-remove commands..."
   4.900 +msgstr ""
   4.901 +
   4.902 +#: tazpkg:1849
   4.903  msgid "Removing all files installed..."
   4.904  msgstr "Usuwania wszystkich zainstalowanych plików..."
   4.905  
   4.906 -#: tazpkg:1849
   4.907 +#: tazpkg:1868
   4.908 +msgid "Execution of post-remove commands..."
   4.909 +msgstr ""
   4.910 +
   4.911 +#: tazpkg:1874
   4.912  msgid "Removing package receipt..."
   4.913  msgstr "Usuwanie recepty dla pakietu..."
   4.914  
   4.915 -#: tazpkg:1866
   4.916 +#: tazpkg:1880
   4.917 +#, fuzzy
   4.918 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   4.919 +msgstr "Pakiet %s (%s) nie jest zainstalowany."
   4.920 +
   4.921 +#: tazpkg:1893
   4.922  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   4.923  msgstr "Usunąć pakiety zależne od %s? (t/N)"
   4.924  
   4.925 -#: tazpkg:1881
   4.926 +#: tazpkg:1910
   4.927  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   4.928  msgstr "Zainstalować ponownie pakiety zmodyfikowane przez %s? (t/N)"
   4.929  
   4.930 -#: tazpkg:1887
   4.931 +#: tazpkg:1916
   4.932  msgid "Check %s for reinstallation"
   4.933  msgstr "Sprawdza %s w poszukiwaniu reinstalacji"
   4.934  
   4.935 -#: tazpkg:1897
   4.936 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   4.937 -msgstr "Usuwanie pakietu %s zostało anulowane."
   4.938 -
   4.939 -#: tazpkg:1906
   4.940 +#: tazpkg:1932
   4.941  msgid "Extracting package \"%s\""
   4.942  msgstr "Rozpakowywanie: %s"
   4.943  
   4.944 -#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   4.945 +#: tazpkg:1943 tazpkg:1961
   4.946  msgid "Copying original package..."
   4.947  msgstr "Kopiowanie oryginalnego pakietu..."
   4.948  
   4.949 -#: tazpkg:1924
   4.950 +#: tazpkg:1950
   4.951  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   4.952  msgstr "Pakiet %s został rozpakowany do: %s"
   4.953  
   4.954 -#: tazpkg:1932
   4.955 +#: tazpkg:1958
   4.956  msgid "Recompressing package \"%s\""
   4.957  msgstr "Rekompresowanie: %s"
   4.958  
   4.959 -#: tazpkg:1942
   4.960 +#: tazpkg:1968
   4.961  msgid "Recompressing the FS..."
   4.962  msgstr "Rekompresowanie systemu plików..."
   4.963  
   4.964 -#: tazpkg:1947
   4.965 +#: tazpkg:1973
   4.966  msgid "Creating new package..."
   4.967  msgstr "Tworzenie nowego pakietu..."
   4.968  
   4.969 -#: tazpkg:1969
   4.970 +#: tazpkg:1995
   4.971  msgid "File lost"
   4.972  msgstr "Brakujący plik"
   4.973  
   4.974 -#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   4.975 +#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062
   4.976  msgid "Configuration files"
   4.977  msgstr "Pliki konfiguracyjne"
   4.978  
   4.979 -#: tazpkg:2019
   4.980 +#: tazpkg:2045
   4.981  msgid "User configuration backup on date %s"
   4.982  msgstr "Kopia zapasowa ustawień użytkownika z %s"
   4.983  
   4.984 -#: tazpkg:2036
   4.985 +#: tazpkg:2062
   4.986  msgid "Repacking \"%s\""
   4.987  msgstr "Przepakowywanie: %s"
   4.988  
   4.989 -#: tazpkg:2039
   4.990 +#: tazpkg:2065
   4.991  msgid "Can't repack package \"%s\""
   4.992  msgstr "Nie można przepakować %s"
   4.993  
   4.994 -#: tazpkg:2044
   4.995 +#: tazpkg:2070
   4.996  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   4.997  msgstr "Nie można przepakować, pliki z %s zostały zmodyfikowane przez:"
   4.998  
   4.999 -#: tazpkg:2057
  4.1000 +#: tazpkg:2083
  4.1001  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  4.1002  msgstr "Nie można przepakować, brakuje następujących plików:"
  4.1003  
  4.1004 -#: tazpkg:2090
  4.1005 +#: tazpkg:2116
  4.1006  msgid "Can't repack, %s error."
  4.1007  msgstr "Nie można przepakować, błąd %s."
  4.1008  
  4.1009 -#: tazpkg:2102
  4.1010 +#: tazpkg:2128
  4.1011  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  4.1012  msgstr "Pakiet %s został z powodzeniem przepakowany."
  4.1013  
  4.1014 -#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
  4.1015 +#: tazpkg:2129 tazpkg:2194
  4.1016  msgid "Size: %s"
  4.1017  msgstr "Rozmiar: %s"
  4.1018  
  4.1019 -#: tazpkg:2113
  4.1020 +#: tazpkg:2139
  4.1021  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  4.1022  msgstr "Brakuje recepty. Proszę zapoznać się z dokumentacją."
  4.1023  
  4.1024 -#: tazpkg:2117
  4.1025 +#: tazpkg:2143
  4.1026  msgid "Packing package \"%s\""
  4.1027  msgstr "Pakowanie: %s"
  4.1028  
  4.1029 -#: tazpkg:2120
  4.1030 +#: tazpkg:2146
  4.1031  msgid "Creating the list of files..."
  4.1032  msgstr "Tworzenie listy plików..."
  4.1033  
  4.1034 -#: tazpkg:2127
  4.1035 +#: tazpkg:2153
  4.1036  msgid "Creating %s of files..."
  4.1037  msgstr "Tworzenie %s dla plików..."
  4.1038  
  4.1039 -#: tazpkg:2143
  4.1040 +#: tazpkg:2169
  4.1041  msgid "Compressing the FS..."
  4.1042  msgstr "Kompresowanie systemu plików..."
  4.1043  
  4.1044 -#: tazpkg:2152
  4.1045 +#: tazpkg:2178
  4.1046  msgid "Updating receipt sizes..."
  4.1047  msgstr "Aktualizacja rozmiarów recepty..."
  4.1048  
  4.1049 -#: tazpkg:2158
  4.1050 +#: tazpkg:2184
  4.1051  msgid "Creating full cpio archive..."
  4.1052  msgstr "Tworzenie pełnego archiwum cpio..."
  4.1053  
  4.1054 -#: tazpkg:2162
  4.1055 +#: tazpkg:2188
  4.1056  msgid "Restoring original package tree..."
  4.1057  msgstr "Odtwarzanie oryginalnego drzewa pakietu..."
  4.1058  
  4.1059 -#: tazpkg:2167
  4.1060 +#: tazpkg:2193
  4.1061  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  4.1062  msgstr "Pakiet %s został pomyślnie skompresowany."
  4.1063  
  4.1064 -#: tazpkg:2192
  4.1065 +#: tazpkg:2219
  4.1066  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  4.1067  msgstr "%s nie istnieje."
  4.1068  
  4.1069 -#: tazpkg:2210
  4.1070 +#: tazpkg:2234
  4.1071  msgid "Undigest %s"
  4.1072  msgstr "Prywatne %s"
  4.1073  
  4.1074 -#: tazpkg:2212
  4.1075 +#: tazpkg:2248
  4.1076  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  4.1077  msgstr "Repozytorium %s jest aktualne."
  4.1078  
  4.1079 -#: tazpkg:2227
  4.1080 -msgid "Recharging undigest %s:"
  4.1081 +#: tazpkg:2253
  4.1082 +#, fuzzy
  4.1083 +msgid "Recharging repository \"%s\""
  4.1084  msgstr "Pobieranie świeżej listy dla prywatnego repozytorium %s:"
  4.1085  
  4.1086 -#: tazpkg:2231
  4.1087 +#: tazpkg:2254
  4.1088 +msgid "Database timestamp: %s"
  4.1089 +msgstr ""
  4.1090 +
  4.1091 +#: tazpkg:2256
  4.1092  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  4.1093  msgstr "Tworzenie kopii zapasowej ostatniej listy pakietów..."
  4.1094  
  4.1095 -#: tazpkg:2262
  4.1096 +#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287
  4.1097 +#, fuzzy
  4.1098 +msgid "Getting \"%s\"..."
  4.1099 +msgstr "Tworzenie \"%s\"..."
  4.1100 +
  4.1101 +#: tazpkg:2303
  4.1102 +#, fuzzy
  4.1103 +msgid "Last database is ready to use."
  4.1104 +msgstr "Najnowsze jest gotowe do użycia."
  4.1105 +
  4.1106 +#: tazpkg:2322
  4.1107  msgid "%s new package on the mirror."
  4.1108  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  4.1109  msgstr[0] "%s nowy pakiet na serwerze."
  4.1110  msgstr[1] "%s nowe pakiety na serwerze."
  4.1111  msgstr[2] "%s nowych pakietów na serwerze."
  4.1112  
  4.1113 -#: tazpkg:2266
  4.1114 +#: tazpkg:2327
  4.1115  msgid ""
  4.1116 -"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  4.1117 -"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  4.1118 +"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
  4.1119 +"displayed to show new and upgradeable packages."
  4.1120  msgstr ""
  4.1121 -"Najnowsze %s jest gotowe do użycia. Przy następny odświeżeniu listy pakietów "
  4.1122 -"zostanie wyświetlona lista różnic aby pokazać nowe i zaktualizowane pakiety."
  4.1123 +"Przy następny odświeżeniu listy pakietów zostanie wyświetlona lista różnic "
  4.1124 +"aby pokazać nowe i zaktualizowane pakiety."
  4.1125  
  4.1126 -#: tazpkg:2306
  4.1127 +#: tazpkg:2367
  4.1128  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  4.1129  msgstr "%s jest starsza niż jeden tydzień... pobieranie nowej"
  4.1130  
  4.1131 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  4.1132 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725
  4.1133  msgid "Package"
  4.1134  msgstr "Pakiet"
  4.1135  
  4.1136 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  4.1137 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941
  4.1138  msgid "Version"
  4.1139  msgstr "Wersja"
  4.1140  
  4.1141 -#: tazpkg:2311
  4.1142 +#: tazpkg:2372
  4.1143  msgid "Status"
  4.1144  msgstr "Status"
  4.1145  
  4.1146 -#: tazpkg:2339
  4.1147 +#: tazpkg:2400
  4.1148  msgid "Blocked"
  4.1149  msgstr "Zablokowany"
  4.1150  
  4.1151 -#: tazpkg:2346
  4.1152 +#: tazpkg:2407
  4.1153  msgid "New build"
  4.1154  msgstr "Nowy build"
  4.1155  
  4.1156 -#: tazpkg:2348
  4.1157 +#: tazpkg:2409
  4.1158  msgid "New version %s"
  4.1159  msgstr "Nowa wersja %s"
  4.1160  
  4.1161 -#: tazpkg:2361
  4.1162 +#: tazpkg:2422
  4.1163  msgid "System is up-to-date..."
  4.1164  msgstr "System jest aktualny..."
  4.1165  
  4.1166 -#: tazpkg:2365
  4.1167 +#: tazpkg:2426
  4.1168  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  4.1169  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  4.1170  msgstr[0] "%s zainstalowany pakiet przeskanowany w %ds"
  4.1171  msgstr[1] "%s zainstalowane pakiety przeskanowane w %ds"
  4.1172  msgstr[2] "%s zainstalowanych pakietów przeskanowanych w %ds"
  4.1173  
  4.1174 -#: tazpkg:2371
  4.1175 +#: tazpkg:2432
  4.1176  msgid "%s blocked"
  4.1177  msgid_plural "%s blocked"
  4.1178  msgstr[0] "%s zablokowany"
  4.1179  msgstr[1] "%s zablokowane"
  4.1180  msgstr[2] "%s zablokowanych"
  4.1181  
  4.1182 -#: tazpkg:2376
  4.1183 +#: tazpkg:2437
  4.1184  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  4.1185  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  4.1186  msgstr[0] "Dostępna jest %s aktualizacja (%s)"
  4.1187  msgstr[1] "Dostępne są %s aktualizacje (%s)"
  4.1188  msgstr[2] "Dostępnych jest %s aktualizacji (%s)"
  4.1189  
  4.1190 -#: tazpkg:2387
  4.1191 +#: tazpkg:2448
  4.1192  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  4.1193  msgstr "Czy chcesz je teraz zainstalować? (t/N)"
  4.1194  
  4.1195 -#: tazpkg:2399
  4.1196 +#: tazpkg:2460
  4.1197  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  4.1198  msgstr "Kończenie bez instalacji jakichkolwiek aktualizacji."
  4.1199  
  4.1200 -#: tazpkg:2413
  4.1201 +#: tazpkg:2474
  4.1202  msgid "No known bugs."
  4.1203  msgstr "Brak znanych błędów."
  4.1204  
  4.1205 -#: tazpkg:2419
  4.1206 +#: tazpkg:2480
  4.1207  msgid "Bug list completed"
  4.1208  msgstr "Lista błędów skompletowana"
  4.1209  
  4.1210 -#: tazpkg:2421
  4.1211 +#: tazpkg:2482
  4.1212  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  4.1213  msgstr "Błędy w pakiecie %s wersja %s:"
  4.1214  
  4.1215 -#: tazpkg:2441
  4.1216 +#: tazpkg:2502
  4.1217  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  4.1218  msgstr "Instalacja pakietu %s nie została zakończona pomyśłnie"
  4.1219  
  4.1220 -#: tazpkg:2449
  4.1221 +#: tazpkg:2510
  4.1222  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  4.1223  msgstr "Pakiet %s został zmodyfikowany przez:"
  4.1224  
  4.1225 -#: tazpkg:2455
  4.1226 +#: tazpkg:2516
  4.1227  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  4.1228  msgstr "Brakujące pliki pochodzące z %s:"
  4.1229  
  4.1230 -#: tazpkg:2459
  4.1231 +#: tazpkg:2520
  4.1232  msgid "target of symlink"
  4.1233  msgstr "cel dla dowiązania symbolicznego"
  4.1234  
  4.1235 -#: tazpkg:2465
  4.1236 +#: tazpkg:2526
  4.1237  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  4.1238  msgstr "Brakujące zależności dla %s:"
  4.1239  
  4.1240 -#: tazpkg:2473
  4.1241 +#: tazpkg:2534
  4.1242  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  4.1243  msgstr "Pętla zależności pomiędzy %s i:"
  4.1244  
  4.1245 -#: tazpkg:2478
  4.1246 +#: tazpkg:2539
  4.1247  msgid "Looking for known bugs..."
  4.1248  msgstr "Sprawdzanie listy znanych błędów..."
  4.1249  
  4.1250 -#: tazpkg:2507
  4.1251 +#: tazpkg:2568
  4.1252  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  4.1253  msgstr "Poniższe pakiety dostarczają plik %s:"
  4.1254  
  4.1255 -#: tazpkg:2512
  4.1256 +#: tazpkg:2573
  4.1257  msgid "(overridden by %s)"
  4.1258  msgstr "(pominięta przez %s)"
  4.1259  
  4.1260 -#: tazpkg:2521
  4.1261 +#: tazpkg:2582
  4.1262  msgid "No package has installed the following files:"
  4.1263  msgstr "Poniższe pliki nie zostały zainstalowane przez pakiety:"
  4.1264  
  4.1265 -#: tazpkg:2530
  4.1266 +#: tazpkg:2591
  4.1267  msgid "Check completed."
  4.1268  msgstr "Sprawdzanie zakończone."
  4.1269  
  4.1270 -#: tazpkg:2542
  4.1271 +#: tazpkg:2603
  4.1272  #, fuzzy
  4.1273  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  4.1274  msgstr "%s jest już zainstalowany."
  4.1275  
  4.1276 -#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  4.1277 +#: tazpkg:2608 tazpkg:2649
  4.1278  #, fuzzy
  4.1279  msgid "Package \"%s\" blocked."
  4.1280  msgstr "%s nie jest zainstalowany."
  4.1281  
  4.1282 -#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  4.1283 +#: tazpkg:2625 tazpkg:2644
  4.1284  #, fuzzy
  4.1285  msgid "Package \"%s\" unblocked."
  4.1286  msgstr "%s nie jest zainstalowany."
  4.1287  
  4.1288 -#: tazpkg:2566
  4.1289 +#: tazpkg:2627
  4.1290  #, fuzzy
  4.1291  msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  4.1292  msgstr "%s nie jest zainstalowany."
  4.1293  
  4.1294 -#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  4.1295 +#: tazpkg:2667 tazpkg:2717
  4.1296  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  4.1297  msgstr "Użycie rootconfig wymaga użycia opcji -root="
  4.1298  
  4.1299 -#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  4.1300 +#: tazpkg:2679 tazpkg:2748
  4.1301  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  4.1302  msgstr "%s aktualnie w pamięci podręcznej"
  4.1303  
  4.1304 -#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  4.1305 +#: tazpkg:2682 tazpkg:2751
  4.1306  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  4.1307  msgstr "Kontynuowanie pobierania %s"
  4.1308  
  4.1309 -#: tazpkg:2709
  4.1310 +#: tazpkg:2775
  4.1311  #, fuzzy
  4.1312  msgid "Path: %s"
  4.1313  msgstr "Ścieżka:"
  4.1314  
  4.1315 -#: tazpkg:2710
  4.1316 +#: tazpkg:2776
  4.1317  msgid "Cleaning cache directory..."
  4.1318  msgstr "Czyszczenie katalogu pamięci podręcznej..."
  4.1319  
  4.1320 -#: tazpkg:2715
  4.1321 +#: tazpkg:2781
  4.1322  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  4.1323  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  4.1324  msgstr[0] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)."
  4.1325  msgstr[1] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)."
  4.1326  msgstr[2] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)."
  4.1327  
  4.1328 -#: tazpkg:2729
  4.1329 +#: tazpkg:2795
  4.1330  msgid "Current undigest(s)"
  4.1331  msgstr "Aktualne prywatne repozytoria"
  4.1332  
  4.1333 -#: tazpkg:2732
  4.1334 +#: tazpkg:2798
  4.1335  msgid "No undigest mirror found."
  4.1336  msgstr "Nie znaleziono prywatnych repozytoriów."
  4.1337  
  4.1338 -#: tazpkg:2746
  4.1339 +#: tazpkg:2812
  4.1340  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  4.1341  msgstr "Usuwa prywatne repozytorium %s? (t/N)"
  4.1342  
  4.1343 -#: tazpkg:2748
  4.1344 +#: tazpkg:2814
  4.1345  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  4.1346  msgstr "Usuwanie prywatnego repozytorium %s..."
  4.1347  
  4.1348 -#: tazpkg:2754
  4.1349 +#: tazpkg:2820
  4.1350  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  4.1351  msgstr "Nie znaleziono prywatnego repozytorium %s"
  4.1352  
  4.1353 -#: tazpkg:2771
  4.1354 +#: tazpkg:2837
  4.1355  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  4.1356  msgstr "Tworzenie nowego prywatnego repozytorium %s."
  4.1357  
  4.1358 -#: tazpkg:2796
  4.1359 +#: tazpkg:2862
  4.1360  msgid "Unknown option \"%s\"."
  4.1361  msgstr "Nierozpoznana opcja %s."
  4.1362  
  4.1363 -#: tazpkg:2811
  4.1364 +#: tazpkg:2877
  4.1365  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  4.1366  msgstr "Brak działań do wykonania na %s."
  4.1367  
  4.1368 -#: tazpkg:2816
  4.1369 +#: tazpkg:2882
  4.1370  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  4.1371  msgstr "Instalacja pakietu przy pomocy '%s' albo '%s'"
  4.1372  
  4.1373 -#: tazpkg:2830
  4.1374 +#: tazpkg:2896
  4.1375  #, fuzzy
  4.1376  msgid "TazPKG SHell."
  4.1377  msgstr "TazPkg SHell."
  4.1378  
  4.1379 -#: tazpkg:2831
  4.1380 +#: tazpkg:2897
  4.1381  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  4.1382  msgstr ""
  4.1383  "Wpisz 'usage' aby wyświetlić listę dostępnych poleceń, albo 'quit' lub 'q' "
  4.1384  "aby\n"
  4.1385  "zakończyć."
  4.1386  
  4.1387 -#: tazpkg:2840
  4.1388 +#: tazpkg:2906
  4.1389  #, fuzzy
  4.1390  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  4.1391  msgstr "Tazpkg SHell jest już uruchomiony."
  4.1392  
  4.1393 -#: tazpkg:2899
  4.1394 +#: tazpkg:2966
  4.1395  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  4.1396  msgstr "Użycie: tazpkg link nazwa_pakietu slitaz_root"
  4.1397  
  4.1398 -#: tazpkg:2903
  4.1399 +#: tazpkg:2970
  4.1400  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  4.1401  msgstr "'%s' użyje mniej niż 100k w pamięci ram w uruchomionym systemie."
  4.1402  
  4.1403 -#: tazpkg:2908
  4.1404 +#: tazpkg:2975
  4.1405  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  4.1406  msgstr "%s jest już zainstalowany."
  4.1407  
  4.1408 -#: tazpkg:2917
  4.1409 +#: tazpkg:2984
  4.1410  msgid "Missing: %s"
  4.1411  msgstr "Brakujące: %s"
  4.1412  
  4.1413 -#: tazpkg:2921
  4.1414 +#: tazpkg:2988
  4.1415  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  4.1416  msgstr "Tworzy dowiązanie wszystkich brakujących zależnośći? (t/N)"
  4.1417  
  4.1418 -#: tazpkg:2930
  4.1419 +#: tazpkg:2997
  4.1420  #, fuzzy
  4.1421  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  4.1422  msgstr "Śledzenie zależności dla: %s"
  4.1423  
  4.1424 -#: tazpkg:2931
  4.1425 +#: tazpkg:2998
  4.1426  msgid "The package is installed but probably will not work."
  4.1427  msgstr "Pakiet jest zainstalowany, ale prawdopodobnie nie będzie działać."
  4.1428  
  4.1429 @@ -1191,11 +1234,11 @@
  4.1430  msgid "Unpacked size"
  4.1431  msgstr ""
  4.1432  
  4.1433 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  4.1434 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949
  4.1435  msgid "Depends"
  4.1436  msgstr "Zależności"
  4.1437  
  4.1438 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  4.1439 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245
  4.1440  msgid "Install"
  4.1441  msgstr "Instaluj"
  4.1442  
  4.1443 @@ -1208,396 +1251,422 @@
  4.1444  msgid "Downloading: %s"
  4.1445  msgstr "Pobieranie: $pkg"
  4.1446  
  4.1447 -#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  4.1448 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  4.1449  msgid "Packages"
  4.1450  msgstr "Pakiety"
  4.1451  
  4.1452 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  4.1453 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590
  4.1454  msgid "Summary"
  4.1455  msgstr "Podsumowanie"
  4.1456  
  4.1457 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  4.1458 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336
  4.1459  #: tazpkg-notify:66
  4.1460  msgid "My packages"
  4.1461  msgstr "Moje pakiety"
  4.1462  
  4.1463 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  4.1464 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238
  4.1465  msgid "Recharge list"
  4.1466  msgstr "Pobierz świeżą listę"
  4.1467  
  4.1468 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  4.1469 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44
  4.1470  msgid "Check updates"
  4.1471  msgstr "Sprawdź aktualizacje"
  4.1472  
  4.1473 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  4.1474 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044
  4.1475  msgid "Administration"
  4.1476  msgstr "Administracja"
  4.1477  
  4.1478 -#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  4.1479 +#: tazpanel/pkgs.cgi:154
  4.1480 +msgid "Receipt for package %s unavailable"
  4.1481 +msgstr ""
  4.1482 +
  4.1483 +#: tazpanel/pkgs.cgi:168
  4.1484  msgid "TazPanel - Packages"
  4.1485  msgstr "TazPanel - Pakiety"
  4.1486  
  4.1487 -#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  4.1488 +#: tazpanel/pkgs.cgi:239
  4.1489  msgid "Check upgrades"
  4.1490  msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
  4.1491  
  4.1492 -#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  4.1493 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947
  4.1494  #, fuzzy
  4.1495  msgid "Tags"
  4.1496  msgstr "Tagi:"
  4.1497  
  4.1498 -#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  4.1499 +#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567
  4.1500  msgid "Linkable packages"
  4.1501  msgstr "Pakiety mogące być dowiązanymi"
  4.1502  
  4.1503 -#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  4.1504 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  4.1505  msgid "Install (Non Free)"
  4.1506  msgstr "Zainstaluj (Nie-Wolne)"
  4.1507  
  4.1508 -#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  4.1509 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  4.1510  msgid "Remove"
  4.1511  msgstr "Usuń"
  4.1512  
  4.1513 -#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  4.1514 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  4.1515  msgid "Link"
  4.1516  msgstr "Dowiązanie"
  4.1517  
  4.1518 -#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  4.1519 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  4.1520  msgid "Block"
  4.1521  msgstr "Zablokuj"
  4.1522  
  4.1523 -#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  4.1524 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  4.1525  msgid "Unblock"
  4.1526  msgstr "Odblokuj"
  4.1527  
  4.1528 -#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  4.1529 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  4.1530  #, fuzzy
  4.1531  msgid "(Un)block"
  4.1532  msgstr "Odblokuj"
  4.1533  
  4.1534 -#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  4.1535 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  4.1536  msgid "Repack"
  4.1537  msgstr "Przepakuj"
  4.1538  
  4.1539 -#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  4.1540 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  4.1541  msgid "Save configuration"
  4.1542  msgstr "Zapisz konfigurację"
  4.1543  
  4.1544 -#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  4.1545 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  4.1546  msgid "List configuration files"
  4.1547  msgstr "Wyświetla listę plików konfiguracyjnych"
  4.1548  
  4.1549 -#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  4.1550 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  4.1551  msgid "Quick check"
  4.1552  msgstr "Szybkie sprawdzenie spójności"
  4.1553  
  4.1554 -#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  4.1555 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  4.1556  msgid "Full check"
  4.1557  msgstr "Dogłębne sprawdzenie spójności"
  4.1558  
  4.1559 -#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  4.1560 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  4.1561  msgid "Clean"
  4.1562  msgstr ""
  4.1563  
  4.1564 -#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  4.1565 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  4.1566  msgid "Set link"
  4.1567  msgstr "Ustaw dowiązanie"
  4.1568  
  4.1569 -#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  4.1570 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  4.1571  msgid "Remove link"
  4.1572  msgstr "Usuń dowiązanie"
  4.1573  
  4.1574 -#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  4.1575 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  4.1576  #, fuzzy
  4.1577  msgid "Add mirror"
  4.1578  msgstr "serwer"
  4.1579  
  4.1580 -#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  4.1581 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  4.1582  #, fuzzy
  4.1583  msgid "Add repository"
  4.1584  msgstr "Repozytorium: %s"
  4.1585  
  4.1586 -#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  4.1587 +#: tazpanel/pkgs.cgi:261
  4.1588  #, fuzzy
  4.1589  msgid "Toggle all"
  4.1590  msgstr "Zmień wszystkie"
  4.1591  
  4.1592 -#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  4.1593 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283
  4.1594 +msgid "Web search tool"
  4.1595 +msgstr ""
  4.1596 +
  4.1597 +#: tazpanel/pkgs.cgi:285
  4.1598  msgid "Search"
  4.1599  msgstr "Szukaj"
  4.1600  
  4.1601 -#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  4.1602 +#: tazpanel/pkgs.cgi:286
  4.1603  msgid "Files"
  4.1604  msgstr "Pliki"
  4.1605  
  4.1606 -#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  4.1607 +#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188
  4.1608  msgid "Name"
  4.1609  msgstr "Nazwa"
  4.1610  
  4.1611 -#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  4.1612 +#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943
  4.1613  msgid "Description"
  4.1614  msgstr "Opis"
  4.1615  
  4.1616 -#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  4.1617 +#: tazpanel/pkgs.cgi:337
  4.1618  #, fuzzy
  4.1619  msgid "All packages"
  4.1620  msgstr "Dostępne pakiety"
  4.1621  
  4.1622 -#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  4.1623 +#: tazpanel/pkgs.cgi:341
  4.1624  msgid "Categories"
  4.1625  msgstr "Kategorie"
  4.1626  
  4.1627 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  4.1628 +#: tazpanel/pkgs.cgi:360
  4.1629  #, fuzzy
  4.1630  msgid "Repository"
  4.1631  msgstr "Repozytorium: %s"
  4.1632  
  4.1633 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  4.1634 +#: tazpanel/pkgs.cgi:363
  4.1635  msgid "Public"
  4.1636  msgstr "Publiczne"
  4.1637  
  4.1638 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  4.1639 +#: tazpanel/pkgs.cgi:367
  4.1640  msgid "Any"
  4.1641  msgstr "Wszystkie"
  4.1642  
  4.1643 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  4.1644 +#: tazpanel/pkgs.cgi:373
  4.1645  msgid "All tags..."
  4.1646  msgstr ""
  4.1647  
  4.1648 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  4.1649 +#: tazpanel/pkgs.cgi:374
  4.1650  #, fuzzy
  4.1651  msgid "All categories..."
  4.1652  msgstr "Kategorie"
  4.1653  
  4.1654 -#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  4.1655 +#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129
  4.1656  msgid "Repository: %s"
  4.1657  msgstr "Repozytorium: %s"
  4.1658  
  4.1659 -#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  4.1660 +#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488
  4.1661  #, fuzzy
  4.1662  msgid "Pages:"
  4.1663  msgstr "Pakiety"
  4.1664  
  4.1665 -#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  4.1666 +#: tazpanel/pkgs.cgi:564
  4.1667  msgid "Listing linkable packages..."
  4.1668  msgstr "Tworzenie listy pakietów mogących być dowiązanymi..."
  4.1669  
  4.1670 -#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  4.1671 +#: tazpanel/pkgs.cgi:570
  4.1672  msgid "Selection:"
  4.1673  msgstr "Zaznaczenie:"
  4.1674  
  4.1675 -#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  4.1676 +#: tazpanel/pkgs.cgi:601
  4.1677  #, fuzzy
  4.1678  msgid "Categories list"
  4.1679  msgstr "Kategorie"
  4.1680  
  4.1681 -#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  4.1682 +#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942
  4.1683  #, fuzzy
  4.1684  msgid "Category"
  4.1685  msgstr "Kategoria:"
  4.1686  
  4.1687 -#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  4.1688 +#: tazpanel/pkgs.cgi:644
  4.1689  msgid "Listing packages..."
  4.1690  msgstr "Sporządzanie listy pakietów..."
  4.1691  
  4.1692 -#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  4.1693 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  4.1694  #, fuzzy
  4.1695  msgid "All packages of category \"%s\""
  4.1696  msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s"
  4.1697  
  4.1698 -#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  4.1699 +#: tazpanel/pkgs.cgi:655
  4.1700  #, fuzzy
  4.1701  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  4.1702  msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s"
  4.1703  
  4.1704 -#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  4.1705 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  4.1706  #, fuzzy
  4.1707  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  4.1708  msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s"
  4.1709  
  4.1710 -#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  4.1711 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234
  4.1712  #, fuzzy
  4.1713  msgid "Packages list"
  4.1714  msgstr "Pakiet %s"
  4.1715  
  4.1716 -#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  4.1717 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  4.1718 +#: tazpanel/pkgs.cgi:667
  4.1719 +msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  4.1720 +msgstr ""
  4.1721 +
  4.1722 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801
  4.1723 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400
  4.1724  #, fuzzy
  4.1725  msgid "Selected packages:"
  4.1726  msgstr "Zablokowane pakiety:"
  4.1727  
  4.1728 -#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  4.1729 +#: tazpanel/pkgs.cgi:705
  4.1730  msgid "Searching packages..."
  4.1731  msgstr "Wyszukiwanie pakietów..."
  4.1732  
  4.1733 -#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  4.1734 +#: tazpanel/pkgs.cgi:708
  4.1735  msgid "Search packages"
  4.1736  msgstr "Szukaj pakietów"
  4.1737  
  4.1738 -#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  4.1739 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  4.1740  msgid "File"
  4.1741  msgstr "Plik"
  4.1742  
  4.1743 -#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  4.1744 +#: tazpanel/pkgs.cgi:765
  4.1745  msgid "Recharging lists..."
  4.1746  msgstr "Pobieranie świeżej listy pakietów..."
  4.1747  
  4.1748 -#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  4.1749 +#: tazpanel/pkgs.cgi:768
  4.1750  msgid "Recharge"
  4.1751  msgstr "Pobierz świeżą listę pakietów"
  4.1752  
  4.1753 -#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  4.1754 +#: tazpanel/pkgs.cgi:769
  4.1755  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  4.1756  msgstr ""
  4.1757  "Odświeżenie listy pakietów sprawdza serwer w poszukiwaniu nowych albo "
  4.1758  "zaktualizowanych pakietów"
  4.1759  
  4.1760 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  4.1761 +#: tazpanel/pkgs.cgi:773
  4.1762 +#, fuzzy
  4.1763 +msgid "Recharging log"
  4.1764 +msgstr "Pobieranie świeżej listy pakietów..."
  4.1765 +
  4.1766 +#: tazpanel/pkgs.cgi:779
  4.1767  msgid "Recharging packages list"
  4.1768  msgstr "Pobieranie świeżej listy pakietów"
  4.1769  
  4.1770 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  4.1771 +#: tazpanel/pkgs.cgi:784
  4.1772  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  4.1773  msgstr "Listy pakietów są już aktualne. Należy teraz sprawdzić aktualizacje."
  4.1774  
  4.1775 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  4.1776 +#: tazpanel/pkgs.cgi:795
  4.1777  msgid "Checking for upgrades..."
  4.1778  msgstr "Sprawdzanie uaktualnień..."
  4.1779  
  4.1780 -#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  4.1781 +#: tazpanel/pkgs.cgi:798
  4.1782  msgid "Up packages"
  4.1783  msgstr "Uaktualnij pakiety"
  4.1784  
  4.1785 -#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  4.1786 +#: tazpanel/pkgs.cgi:844
  4.1787  #, fuzzy
  4.1788  msgid "Installing: %s"
  4.1789  msgstr "Zainstalowanych plików: %s"
  4.1790  
  4.1791 -#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  4.1792 +#: tazpanel/pkgs.cgi:845
  4.1793  #, fuzzy
  4.1794  msgid "Removing: %s"
  4.1795  msgstr "Usuwanie: %s"
  4.1796  
  4.1797 -#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  4.1798 +#: tazpanel/pkgs.cgi:846
  4.1799  #, fuzzy
  4.1800  msgid "Linking: %s"
  4.1801  msgstr "Brakujące: %s"
  4.1802  
  4.1803 -#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  4.1804 +#: tazpanel/pkgs.cgi:847
  4.1805  #, fuzzy
  4.1806  msgid "Blocking: %s"
  4.1807  msgstr "Pobieranie: $pkg"
  4.1808  
  4.1809 -#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  4.1810 +#: tazpanel/pkgs.cgi:848
  4.1811  #, fuzzy
  4.1812  msgid "Unblocking: %s"
  4.1813  msgstr "Pobieranie: $pkg"
  4.1814  
  4.1815 -#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  4.1816 +#: tazpanel/pkgs.cgi:849
  4.1817  #, fuzzy
  4.1818  msgid "(Un)blocking: %s"
  4.1819  msgstr "Pobieranie: $pkg"
  4.1820  
  4.1821 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  4.1822 +#: tazpanel/pkgs.cgi:850
  4.1823  #, fuzzy
  4.1824  msgid "Repacking: %s"
  4.1825  msgstr "Przepakowywanie: %s"
  4.1826  
  4.1827 -#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  4.1828 -msgid "y"
  4.1829 -msgstr "t"
  4.1830 -
  4.1831 -#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  4.1832 +#: tazpanel/pkgs.cgi:875
  4.1833  msgid "Getting package info..."
  4.1834  msgstr "Pobieranie informacji o pakiecie..."
  4.1835  
  4.1836 -#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  4.1837 +#: tazpanel/pkgs.cgi:880
  4.1838  msgid "Package %s"
  4.1839  msgstr "Pakiet %s"
  4.1840  
  4.1841 -#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  4.1842 +#: tazpanel/pkgs.cgi:944
  4.1843  #, fuzzy
  4.1844  msgid "Maintainer"
  4.1845  msgstr "Opiekun:"
  4.1846  
  4.1847 -#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  4.1848 +#: tazpanel/pkgs.cgi:945
  4.1849  #, fuzzy
  4.1850  msgid "License"
  4.1851  msgstr "Licencja   : %s"
  4.1852  
  4.1853 -#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  4.1854 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  4.1855  #, fuzzy
  4.1856  msgid "Website"
  4.1857  msgstr "Strona internetowa:"
  4.1858  
  4.1859 -#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  4.1860 +#: tazpanel/pkgs.cgi:948
  4.1861  #, fuzzy
  4.1862  msgid "Sizes"
  4.1863  msgstr "Rozmiary:"
  4.1864  
  4.1865 -#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  4.1866 +#: tazpanel/pkgs.cgi:950
  4.1867  #, fuzzy
  4.1868  msgid "Suggested"
  4.1869  msgstr "Sugerowane :"
  4.1870  
  4.1871 -#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  4.1872 +#: tazpanel/pkgs.cgi:956
  4.1873 +msgid "View receipt"
  4.1874 +msgstr ""
  4.1875 +
  4.1876 +#: tazpanel/pkgs.cgi:957
  4.1877 +#, fuzzy
  4.1878 +msgid "Improve package"
  4.1879 +msgstr "Uaktualnij pakiety"
  4.1880 +
  4.1881 +#: tazpanel/pkgs.cgi:993
  4.1882  msgid "Installed files"
  4.1883  msgstr "Zainstalowanych plików"
  4.1884  
  4.1885 -#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  4.1886 +#: tazpanel/pkgs.cgi:995
  4.1887 +msgid "Please wait"
  4.1888 +msgstr ""
  4.1889 +
  4.1890 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1046
  4.1891  msgid "TazPkg administration and settings"
  4.1892  msgstr "TazPkg administracja i ustawienia"
  4.1893  
  4.1894 -#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  4.1895 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1055
  4.1896  msgid "Creating the package..."
  4.1897  msgstr "Tworzenie pakietu..."
  4.1898  
  4.1899 -#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  4.1900 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1059
  4.1901  msgid "Path:"
  4.1902  msgstr "Ścieżka:"
  4.1903  
  4.1904 -#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  4.1905 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1073
  4.1906  msgid "Checking packages consistency..."
  4.1907  msgstr "Sprawdzanie spójności pakietów..."
  4.1908  
  4.1909 -#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  4.1910 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1078
  4.1911  msgid "Full packages check..."
  4.1912  msgstr "Dogłębne sprawdzanie pakietów..."
  4.1913  
  4.1914 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  4.1915 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099
  4.1916  #, fuzzy
  4.1917  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  4.1918  msgstr "Zainstalowane pakiety"
  4.1919  
  4.1920 -#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  4.1921 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1112
  4.1922  msgid "Packages cache"
  4.1923  msgstr "Pamięć podręczna pakietów"
  4.1924  
  4.1925 -#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  4.1926 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1114
  4.1927  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  4.1928  msgstr "Pakiety w pamięci podręcznej: %s (%s)"
  4.1929  
  4.1930 -#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  4.1931 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1121
  4.1932  msgid "Current mirror list"
  4.1933  msgstr "Aktualna lista serwerów"
  4.1934  
  4.1935 -#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  4.1936 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176
  4.1937  msgid "Delete"
  4.1938  msgstr "Usuń"
  4.1939  
  4.1940 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  4.1941 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1166
  4.1942  msgid "Private repositories"
  4.1943  msgstr "Prywatne repozytoria"
  4.1944  
  4.1945 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  4.1946 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1189
  4.1947  msgid "URL:"
  4.1948  msgstr ""
  4.1949  
  4.1950 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  4.1951 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1199
  4.1952  msgid "Link to another SliTaz installation"
  4.1953  msgstr "Dowiązanie do innej instalacji SliTaz"
  4.1954  
  4.1955 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  4.1956 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1202
  4.1957  msgid ""
  4.1958  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  4.1959  "able to install packages using soft links to it."
  4.1960 @@ -1605,11 +1674,11 @@
  4.1961  "To dowiązanie wskazuje do głównego katalogu innej instalacji SliTaz. Możliwa "
  4.1962  "będzie instalacja pakietów używając miękkich dowiązań do niego."
  4.1963  
  4.1964 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  4.1965 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1213
  4.1966  msgid "SliTaz packages DVD"
  4.1967  msgstr "DVD z pakietami SliTaz"
  4.1968  
  4.1969 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  4.1970 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  4.1971  msgid ""
  4.1972  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  4.1973  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  4.1974 @@ -1621,125 +1690,217 @@
  4.1975  "może być używany bez dostępu do internetu. Obraz ten może być zainstalowany "
  4.1976  "jedynie na nośniku DVD bądź USB."
  4.1977  
  4.1978 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  4.1979 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1219
  4.1980  msgid "Install from ISO image:"
  4.1981  msgstr "Zainstaluj z obrazu ISO:"
  4.1982  
  4.1983 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  4.1984 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1226
  4.1985  msgid "Download DVD image"
  4.1986  msgstr "Pobierz obraz DVD"
  4.1987  
  4.1988 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  4.1989 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1228
  4.1990  msgid "Install from DVD/USB key"
  4.1991  msgstr "Zainstaluj z nośnika DVD/USB"
  4.1992  
  4.1993 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  4.1994 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1237
  4.1995  msgid ""
  4.1996  "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  4.1997  "100, turning off the pager: 0)."
  4.1998  msgstr ""
  4.1999  
  4.2000 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  4.2001 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  4.2002  msgid "Set"
  4.2003  msgstr ""
  4.2004  
  4.2005 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  4.2006 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1268
  4.2007  #, fuzzy
  4.2008  msgid "Licenses for package %s"
  4.2009  msgstr "Brakujące pliki pochodzące z %s:"
  4.2010  
  4.2011 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  4.2012 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1289
  4.2013  msgid "%s license on %s website"
  4.2014  msgstr ""
  4.2015  
  4.2016 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  4.2017 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  4.2018  msgid "Read online:"
  4.2019  msgstr ""
  4.2020  
  4.2021 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  4.2022 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  4.2023  msgid "Read local:"
  4.2024  msgstr ""
  4.2025  
  4.2026 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  4.2027 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1333
  4.2028  #, fuzzy
  4.2029  msgid "Tags list"
  4.2030  msgstr "Pobierz świeżą listę"
  4.2031  
  4.2032 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  4.2033 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1336
  4.2034  #, fuzzy
  4.2035  msgid "List of tags in all repositories"
  4.2036  msgstr "Sporządza listę wszystkich zainstalowanych pakietów"
  4.2037  
  4.2038 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  4.2039 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  4.2040  msgid "List of tags in repository \"%s\""
  4.2041  msgstr ""
  4.2042  
  4.2043 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  4.2044 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1366
  4.2045  #, fuzzy
  4.2046  msgid "Tag \"%s\""
  4.2047  msgstr "Przepakowywanie: %s"
  4.2048  
  4.2049 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  4.2050 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1397
  4.2051  #, fuzzy
  4.2052  msgid "Blocked packages list"
  4.2053  msgstr "Zablokowane pakiety"
  4.2054  
  4.2055 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  4.2056 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1464
  4.2057 +msgid "Please log in using your TazBug account."
  4.2058 +msgstr ""
  4.2059 +
  4.2060 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1468
  4.2061 +msgid "Login:"
  4.2062 +msgstr ""
  4.2063 +
  4.2064 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1470
  4.2065 +msgid "Password:"
  4.2066 +msgstr ""
  4.2067 +
  4.2068 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1473
  4.2069 +msgid "Log in"
  4.2070 +msgstr ""
  4.2071 +
  4.2072 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1477
  4.2073 +msgid "Create new account"
  4.2074 +msgstr ""
  4.2075 +
  4.2076 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1504
  4.2077 +#, fuzzy
  4.2078 +msgid "Improve package \"%s\""
  4.2079 +msgstr "Usuwanie: %s"
  4.2080 +
  4.2081 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560
  4.2082 +msgid "Back"
  4.2083 +msgstr ""
  4.2084 +
  4.2085 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1528
  4.2086 +msgid "How can you help:"
  4.2087 +msgstr ""
  4.2088 +
  4.2089 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1530
  4.2090 +msgid "Please select an action"
  4.2091 +msgstr ""
  4.2092 +
  4.2093 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1531
  4.2094 +#, fuzzy
  4.2095 +msgid "Report new version"
  4.2096 +msgstr "Nowa wersja %s"
  4.2097 +
  4.2098 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1532
  4.2099 +msgid "Improve short description"
  4.2100 +msgstr ""
  4.2101 +
  4.2102 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1533
  4.2103 +msgid "Translate short description"
  4.2104 +msgstr ""
  4.2105 +
  4.2106 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1534
  4.2107 +msgid "Add or improve description"
  4.2108 +msgstr ""
  4.2109 +
  4.2110 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1535
  4.2111 +#, fuzzy
  4.2112 +msgid "Translate description"
  4.2113 +msgstr "Opis"
  4.2114 +
  4.2115 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1536
  4.2116 +#, fuzzy
  4.2117 +msgid "Improve category"
  4.2118 +msgstr "%s kategoria"
  4.2119 +
  4.2120 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  4.2121 +msgid "Add or improve tags"
  4.2122 +msgstr ""
  4.2123 +
  4.2124 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1538
  4.2125 +msgid "Add application icon"
  4.2126 +msgstr ""
  4.2127 +
  4.2128 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1539
  4.2129 +msgid "Add application screenshot"
  4.2130 +msgstr ""
  4.2131 +
  4.2132 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1540
  4.2133 +msgid "Improve receipt"
  4.2134 +msgstr ""
  4.2135 +
  4.2136 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1541
  4.2137 +msgid "Other"
  4.2138 +msgstr ""
  4.2139 +
  4.2140 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1551
  4.2141 +msgid "Send"
  4.2142 +msgstr ""
  4.2143 +
  4.2144 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1559
  4.2145 +msgid "Thank you!"
  4.2146 +msgstr ""
  4.2147 +
  4.2148 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1594
  4.2149  msgid "Last recharge:"
  4.2150  msgstr "Ostatnie odświeżenie listy:"
  4.2151  
  4.2152 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  4.2153 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1605
  4.2154  msgid "%d day ago."
  4.2155  msgid_plural "%d days ago."
  4.2156  msgstr[0] ""
  4.2157  msgstr[1] ""
  4.2158  msgstr[2] ""
  4.2159  
  4.2160 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  4.2161 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1607
  4.2162  msgid "Today at %s."
  4.2163  msgstr ""
  4.2164  
  4.2165 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  4.2166 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1608
  4.2167  msgid "Yesterday at %s."
  4.2168  msgstr ""
  4.2169  
  4.2170 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  4.2171 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1611
  4.2172  msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  4.2173  msgstr ""
  4.2174  
  4.2175 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  4.2176 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1615
  4.2177  msgid "never."
  4.2178  msgstr ""
  4.2179  
  4.2180 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  4.2181 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1616
  4.2182  msgid "You need to [download] the lists for further work."
  4.2183  msgstr ""
  4.2184  
  4.2185 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  4.2186 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1620
  4.2187  msgid "Installed packages:"
  4.2188  msgstr "Zainstalowane pakiety:"
  4.2189  
  4.2190 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  4.2191 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1625
  4.2192  msgid "Mirrored packages:"
  4.2193  msgstr "Pakiety na serwerze:"
  4.2194  
  4.2195 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  4.2196 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1630
  4.2197  msgid "Upgradeable packages:"
  4.2198  msgstr "Pakiety do aktualizacji:"
  4.2199  
  4.2200 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  4.2201 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1635
  4.2202  msgid "Installed files:"
  4.2203  msgstr "Zainstalowane pliki:"
  4.2204  
  4.2205 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  4.2206 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  4.2207  msgid "Blocked packages:"
  4.2208  msgstr "Zablokowane pakiety:"
  4.2209  
  4.2210 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  4.2211 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1648
  4.2212  msgid "Latest log entries"
  4.2213  msgstr "Ostatnie wpisy logów"
  4.2214  
  4.2215 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  4.2216 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1650
  4.2217  msgid "Show"
  4.2218  msgstr ""
  4.2219  
  4.2220 @@ -1794,6 +1955,9 @@
  4.2221  msgid "System is up to date - %s"
  4.2222  msgstr "System jest aktualny - %s"
  4.2223  
  4.2224 +#~ msgid "y"
  4.2225 +#~ msgstr "t"
  4.2226 +
  4.2227  #~ msgid "Sorry, no description available for this package."
  4.2228  #~ msgstr "Przepraszamy, brak dostępnego opisu dla tego pakietu."
  4.2229  
     5.1 --- a/po/pt_BR.po	Thu May 07 11:55:50 2015 +0200
     5.2 +++ b/po/pt_BR.po	Sun May 10 13:33:16 2015 +0300
     5.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     5.4  msgstr ""
     5.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     5.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     5.7 -"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     5.8 +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n"
     5.9  "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:34-0300\n"
    5.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    5.11  "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    5.12 @@ -17,309 +17,309 @@
    5.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    5.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    5.15  
    5.16 -#: tazpkg:59
    5.17 +#: tazpkg:60
    5.18  msgid "base-system"
    5.19  msgstr "base-system"
    5.20  
    5.21 -#: tazpkg:59
    5.22 +#: tazpkg:60
    5.23  msgid "x-window"
    5.24  msgstr "x-window"
    5.25  
    5.26 -#: tazpkg:60
    5.27 +#: tazpkg:61
    5.28  msgid "utilities"
    5.29  msgstr "utilitários"
    5.30  
    5.31 -#: tazpkg:60
    5.32 +#: tazpkg:61
    5.33  msgid "network"
    5.34  msgstr "network"
    5.35  
    5.36 -#: tazpkg:61
    5.37 +#: tazpkg:62
    5.38  msgid "graphics"
    5.39  msgstr "gráficos"
    5.40  
    5.41 -#: tazpkg:61
    5.42 +#: tazpkg:62
    5.43  msgid "multimedia"
    5.44  msgstr "multimídia"
    5.45  
    5.46 -#: tazpkg:62
    5.47 +#: tazpkg:63
    5.48  msgid "office"
    5.49  msgstr "escritório"
    5.50  
    5.51 -#: tazpkg:62
    5.52 +#: tazpkg:63
    5.53  msgid "development"
    5.54  msgstr "desenvolvimento"
    5.55  
    5.56 -#: tazpkg:63
    5.57 +#: tazpkg:64
    5.58  msgid "system-tools"
    5.59  msgstr "ferramentas-do-sistema"
    5.60  
    5.61 -#: tazpkg:63
    5.62 +#: tazpkg:64
    5.63  msgid "security"
    5.64  msgstr "segurança"
    5.65  
    5.66 -#: tazpkg:64
    5.67 +#: tazpkg:65
    5.68  msgid "games"
    5.69  msgstr "jogos"
    5.70  
    5.71 -#: tazpkg:64
    5.72 +#: tazpkg:65
    5.73  msgid "misc"
    5.74  msgstr "misc"
    5.75  
    5.76 -#: tazpkg:64
    5.77 +#: tazpkg:65
    5.78  msgid "meta"
    5.79  msgstr "meta"
    5.80  
    5.81 -#: tazpkg:65
    5.82 +#: tazpkg:66
    5.83  msgid "non-free"
    5.84  msgstr "não-livre"
    5.85  
    5.86 -#: tazpkg:149
    5.87 +#: tazpkg:164
    5.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    5.89  msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: %s"
    5.90  
    5.91 -#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    5.92 +#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    5.93  msgid "Usage:"
    5.94  msgstr "Utilização:"
    5.95  
    5.96 -#: tazpkg:152
    5.97 +#: tazpkg:167
    5.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    5.99  msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]"
   5.100  
   5.101 -#: tazpkg:154
   5.102 +#: tazpkg:169
   5.103  msgid "SHell:"
   5.104  msgstr "SHell:"
   5.105  
   5.106 -#: tazpkg:156
   5.107 +#: tazpkg:171
   5.108  msgid "Commands:"
   5.109  msgstr "Comandos:"
   5.110  
   5.111 -#: tazpkg:158
   5.112 +#: tazpkg:173
   5.113  msgid "Print this short usage"
   5.114  msgstr "Mostra esta utilização."
   5.115  
   5.116 -#: tazpkg:159
   5.117 +#: tazpkg:174
   5.118  msgid "Show known bugs in packages"
   5.119  msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes"
   5.120  
   5.121 -#: tazpkg:160
   5.122 +#: tazpkg:175
   5.123  msgid "Show TazPkg activity log"
   5.124  msgstr "Mostra o log de atividade do TazPKG"
   5.125  
   5.126 -#: tazpkg:161
   5.127 +#: tazpkg:176
   5.128  msgid "List installed packages on the system"
   5.129  msgstr "Lista pacotes instalados no sistema"
   5.130  
   5.131 -#: tazpkg:162
   5.132 +#: tazpkg:177
   5.133  msgid "List all available packages on the mirror"
   5.134  msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror"
   5.135  
   5.136 -#: tazpkg:163
   5.137 +#: tazpkg:178
   5.138  msgid "Print information about a package"
   5.139  msgstr "Mostra informação sobre o pacote"
   5.140  
   5.141 -#: tazpkg:164
   5.142 +#: tazpkg:179
   5.143  msgid "Print description of a package"
   5.144  msgstr "Mostra a descrição do pacote"
   5.145  
   5.146 -#: tazpkg:165
   5.147 +#: tazpkg:180
   5.148  msgid "List the files installed with a package"
   5.149  msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote"
   5.150  
   5.151 -#: tazpkg:166
   5.152 +#: tazpkg:181
   5.153  msgid "List the configuration files"
   5.154  msgstr "Lista arquivos de configuração"
   5.155  
   5.156 -#: tazpkg:168
   5.157 +#: tazpkg:183
   5.158  msgid "Search for a package by pattern or name"
   5.159  msgstr "Busca pacote por padrão ou nome"
   5.160  
   5.161 -#: tazpkg:169
   5.162 +#: tazpkg:184
   5.163  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   5.164  msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular"
   5.165  
   5.166 -#: tazpkg:170
   5.167 +#: tazpkg:185
   5.168  msgid "Search for file in all installed packages files"
   5.169  msgstr "Busca por arquivo em todos os pacotes instalados"
   5.170  
   5.171 -#: tazpkg:172
   5.172 +#: tazpkg:187
   5.173  msgid "Download a package into the current directory"
   5.174  msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual"
   5.175  
   5.176 -#: tazpkg:173
   5.177 +#: tazpkg:188
   5.178  msgid "Download and install a package from the mirror"
   5.179  msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror"
   5.180  
   5.181 -#: tazpkg:174
   5.182 +#: tazpkg:189
   5.183  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   5.184  msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror"
   5.185  
   5.186 -#: tazpkg:175
   5.187 +#: tazpkg:190
   5.188  msgid "Install a local package"
   5.189  msgstr "Instala um pacote local"
   5.190  
   5.191 -#: tazpkg:176
   5.192 +#: tazpkg:191
   5.193  #, fuzzy
   5.194  msgid "Install all packages from a list of packages"
   5.195  msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes."
   5.196  
   5.197 -#: tazpkg:177
   5.198 +#: tazpkg:192
   5.199  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   5.200  msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados"
   5.201  
   5.202 -#: tazpkg:178
   5.203 +#: tazpkg:193
   5.204  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   5.205  msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório"
   5.206  
   5.207 -#: tazpkg:179
   5.208 +#: tazpkg:194
   5.209  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   5.210  msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote"
   5.211  
   5.212 -#: tazpkg:181
   5.213 +#: tazpkg:196
   5.214  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   5.215  msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror"
   5.216  
   5.217 -#: tazpkg:182
   5.218 +#: tazpkg:197
   5.219  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   5.220  msgstr "Verifica o %s dos pacotes listados e instala a última atualização"
   5.221  
   5.222 -#: tazpkg:184
   5.223 +#: tazpkg:199
   5.224  msgid "Create a package archive from an installed package"
   5.225  msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado"
   5.226  
   5.227 -#: tazpkg:185
   5.228 +#: tazpkg:200
   5.229  msgid "Create a package archive with configuration files"
   5.230  msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração"
   5.231  
   5.232 -#: tazpkg:186
   5.233 +#: tazpkg:201
   5.234  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   5.235  msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão"
   5.236  
   5.237 -#: tazpkg:187
   5.238 +#: tazpkg:202
   5.239  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   5.240  msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização"
   5.241  
   5.242 -#: tazpkg:188
   5.243 +#: tazpkg:203
   5.244  msgid "Verify consistency of installed packages"
   5.245  msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados"
   5.246  
   5.247 -#: tazpkg:190
   5.248 +#: tazpkg:205
   5.249  msgid "Install the flavor list of packages"
   5.250  msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes"
   5.251  
   5.252 -#: tazpkg:191
   5.253 +#: tazpkg:206
   5.254  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   5.255  msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros"
   5.256  
   5.257 -#: tazpkg:193
   5.258 +#: tazpkg:208
   5.259  msgid "Change release and update packages"
   5.260  msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes"
   5.261  
   5.262 -#: tazpkg:194
   5.263 +#: tazpkg:209
   5.264  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   5.265  msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache"
   5.266  
   5.267 -#: tazpkg:196
   5.268 +#: tazpkg:211
   5.269  msgid "Display dependencies tree"
   5.270  msgstr "Mostra árvore de dependências"
   5.271  
   5.272 -#: tazpkg:197
   5.273 +#: tazpkg:212
   5.274  msgid "Display reverse dependencies tree"
   5.275  msgstr "Mostra árvore de dependências reversa"
   5.276  
   5.277 -#: tazpkg:199
   5.278 +#: tazpkg:214
   5.279  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   5.280  msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para tazpkg"
   5.281  
   5.282 -#: tazpkg:200
   5.283 +#: tazpkg:215
   5.284  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   5.285  msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz"
   5.286  
   5.287 -#: tazpkg:202
   5.288 +#: tazpkg:217
   5.289  msgid "Change the mirror url configuration"
   5.290  msgstr "Muda a configuração de url do mirror"
   5.291  
   5.292 -#: tazpkg:203
   5.293 +#: tazpkg:218
   5.294  msgid "List undigest mirrors"
   5.295  msgstr "Lista mirrors undigest"
   5.296  
   5.297 -#: tazpkg:204
   5.298 +#: tazpkg:219
   5.299  msgid "Remove an undigest mirror"
   5.300  msgstr "Remove um mirror undigest"
   5.301  
   5.302 -#: tazpkg:205
   5.303 +#: tazpkg:220
   5.304  msgid "Add an undigest mirror"
   5.305  msgstr "Adiciona um mirror undigest"
   5.306  
   5.307 -#: tazpkg:206
   5.308 +#: tazpkg:221
   5.309  msgid "Update an undigest mirror"
   5.310  msgstr "Atualiza um mirror undigest"
   5.311  
   5.312 -#: tazpkg:208
   5.313 +#: tazpkg:223
   5.314  msgid "Replay post install script from package"
   5.315  msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote"
   5.316  
   5.317 -#: tazpkg:216
   5.318 +#: tazpkg:231
   5.319  msgid "Usage for command up:"
   5.320  msgstr "Utilização para o commando up:"
   5.321  
   5.322 -#: tazpkg:216
   5.323 +#: tazpkg:231
   5.324  msgid "option"
   5.325  msgstr "opção"
   5.326  
   5.327 -#: tazpkg:218
   5.328 +#: tazpkg:233
   5.329  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   5.330  msgstr "Execução em modo interativo e com confirmação antes da instalação"
   5.331  
   5.332 -#: tazpkg:220
   5.333 +#: tazpkg:235
   5.334  msgid "Where options are:"
   5.335  msgstr "Quando as opções são:"
   5.336  
   5.337 -#: tazpkg:222
   5.338 +#: tazpkg:237
   5.339  msgid "Check only for available upgrades"
   5.340  msgstr "Checa somente atualizações disponíveis"
   5.341  
   5.342 -#: tazpkg:223
   5.343 +#: tazpkg:238
   5.344  msgid "Force recharge of packages list and check"
   5.345  msgstr "Recarrega e verifica o arquivo packages.list."
   5.346  
   5.347 -#: tazpkg:224
   5.348 +#: tazpkg:239
   5.349  msgid "Check for upgrades and install them all"
   5.350  msgstr "Verifica se há atualizações e as instala"
   5.351  
   5.352 -#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   5.353 -#: tazpkg:2901
   5.354 +#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774
   5.355 +#: tazpkg:2968
   5.356  msgid "Example:"
   5.357  msgstr "Exemplo:"
   5.358  
   5.359 -#: tazpkg:239
   5.360 +#: tazpkg:253
   5.361  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   5.362  msgstr "Criando \"%s\"..."
   5.363  
   5.364 -#: tazpkg:271
   5.365 +#: tazpkg:283
   5.366  msgid "Please specify a package name on the command line."
   5.367  msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando."
   5.368  
   5.369 -#: tazpkg:284 tazpkg:407
   5.370 +#: tazpkg:295 tazpkg:411
   5.371  msgid "Unable to find file \"%s\""
   5.372  msgstr "Não encontrado: \"%s\""
   5.373  
   5.374 -#: tazpkg:297
   5.375 +#: tazpkg:307
   5.376  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   5.377  msgstr "Arquivo receipt não encontrado: %s"
   5.378  
   5.379 -#: tazpkg:359
   5.380 +#: tazpkg:365
   5.381  msgid "\"%s\" package is already installed."
   5.382  msgstr "O pacote \"%s\" já está instalado."
   5.383  
   5.384 -#: tazpkg:360
   5.385 +#: tazpkg:366
   5.386  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   5.387  msgstr "Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação."
   5.388  
   5.389 -#: tazpkg:377
   5.390 +#: tazpkg:382
   5.391  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   5.392  msgstr "Lista não encontrada: %s"
   5.393  
   5.394 -#: tazpkg:379
   5.395 +#: tazpkg:384
   5.396  msgid ""
   5.397  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   5.398  "packages available on the mirror."
   5.399 @@ -327,19 +327,19 @@
   5.400  "Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma\n"
   5.401  "lista de pacotes atualizada a partir do mirror."
   5.402  
   5.403 -#: tazpkg:396
   5.404 +#: tazpkg:400
   5.405  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   5.406  msgstr ""
   5.407  
   5.408 -#: tazpkg:408
   5.409 +#: tazpkg:412
   5.410  msgid "Please run tazpkg as root."
   5.411  msgstr ""
   5.412  
   5.413 -#: tazpkg:529
   5.414 +#: tazpkg:528
   5.415  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   5.416  msgstr "Não encontrado: %s na lista de pacotes do mirror."
   5.417  
   5.418 -#: tazpkg:616
   5.419 +#: tazpkg:605
   5.420  msgid "Extracting package..."
   5.421  msgstr "Extraindo..."
   5.422  
   5.423 @@ -347,91 +347,96 @@
   5.424  msgid "Installation of package \"%s\""
   5.425  msgstr "Instalação de: %s"
   5.426  
   5.427 -#: tazpkg:694
   5.428 +#: tazpkg:697
   5.429  msgid "Copying package..."
   5.430  msgstr "Copiando..."
   5.431  
   5.432 -#: tazpkg:710
   5.433 +#: tazpkg:713
   5.434  msgid "Checking post install dependencies..."
   5.435  msgstr "Checando dependências de pós instalação..."
   5.436  
   5.437 -#: tazpkg:713
   5.438 +#: tazpkg:716
   5.439  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   5.440  msgstr "Execute '%s' em / e tente novamente."
   5.441  
   5.442 -#: tazpkg:796
   5.443 +#: tazpkg:799
   5.444  msgid "Saving configuration files..."
   5.445  msgstr "Salvando arquivos de configuração..."
   5.446  
   5.447 -#: tazpkg:814
   5.448 +#: tazpkg:817
   5.449  msgid "Installing package..."
   5.450  msgstr "Instalando..."
   5.451  
   5.452 -#: tazpkg:819
   5.453 +#: tazpkg:822
   5.454  msgid "Removing old package..."
   5.455  msgstr "Removendo antigo..."
   5.456  
   5.457 -#: tazpkg:828
   5.458 +#: tazpkg:831
   5.459  msgid "Removing all tmp files..."
   5.460  msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
   5.461  
   5.462 -#: tazpkg:875
   5.463 +#: tazpkg:837
   5.464 +#, fuzzy
   5.465 +msgid "Execute post-install commands..."
   5.466 +msgstr "Checando dependências de pós instalação..."
   5.467 +
   5.468 +#: tazpkg:880
   5.469  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   5.470  msgstr "Pacote %s (%s) não está instalado."
   5.471  
   5.472 -#: tazpkg:914
   5.473 +#: tazpkg:920
   5.474  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   5.475  msgstr ""
   5.476  
   5.477 -#: tazpkg:1008
   5.478 +#: tazpkg:1016
   5.479  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   5.480  msgstr "AVISO! Loop de dependências entre %s e %s."
   5.481  
   5.482 -#: tazpkg:1013
   5.483 +#: tazpkg:1021
   5.484  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   5.485  msgstr "Checando dependências para: %s"
   5.486  
   5.487 -#: tazpkg:1018
   5.488 +#: tazpkg:1026
   5.489  msgid "Missing package \"%s\""
   5.490  msgstr "Falta: %s"
   5.491  
   5.492 -#: tazpkg:1022
   5.493 +#: tazpkg:1030
   5.494  msgid "%s missing package to install."
   5.495  msgid_plural "%s missing packages to install."
   5.496  msgstr[0] "%s faltante para instalar."
   5.497  msgstr[1] "%s faltantes para instalar."
   5.498  
   5.499 -#: tazpkg:1042
   5.500 +#: tazpkg:1049
   5.501  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   5.502  msgstr "Instalando todas as dependências faltantes? (y/N)"
   5.503  
   5.504 -#: tazpkg:1057
   5.505 +#: tazpkg:1064
   5.506  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   5.507  msgstr "Checando se %s existe na lista local..."
   5.508  
   5.509 -#: tazpkg:1083
   5.510 +#: tazpkg:1090
   5.511  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   5.512  msgstr "Deixando dependências para %s não resolvidas."
   5.513  
   5.514 -#: tazpkg:1084
   5.515 +#: tazpkg:1091
   5.516  msgid "The package is installed but will probably not work."
   5.517  msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
   5.518  
   5.519 -#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   5.520 +#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612
   5.521  msgid "Installed packages"
   5.522  msgstr "Pacotes instalados"
   5.523  
   5.524 -#: tazpkg:1106
   5.525 +#: tazpkg:1112
   5.526  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   5.527  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   5.528  msgstr[0] "%s pacote instalado encontrado para: %s"
   5.529  msgstr[1] "%s pacotes instalados encontrados para: %s"
   5.530  
   5.531 -#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   5.532 +#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611
   5.533  msgid "Available packages"
   5.534  msgstr "Pacotes disponíveis"
   5.535  
   5.536 -#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   5.537 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1158
   5.538  msgid ""
   5.539  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   5.540  "\"%s\" once as root before searching."
   5.541 @@ -439,25 +444,25 @@
   5.542  "Arquivo '%s' não encontrado para checagem de pacotes no mirror. Para mais "
   5.543  "resultados execute '%s' como root antes de procurar."
   5.544  
   5.545 -#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   5.546 +#: tazpkg:1138 tazpkg:1163
   5.547  msgid "%s available package found for \"%s\""
   5.548  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   5.549  msgstr[0] "%s pacote disponível encontrado para: %s"
   5.550  msgstr[1] "%s pacotes disponíveis encontrados para: %s"
   5.551  
   5.552 -#: tazpkg:1144
   5.553 +#: tazpkg:1148
   5.554  msgid "Matching packages name with version and desc"
   5.555  msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição"
   5.556  
   5.557 -#: tazpkg:1211
   5.558 +#: tazpkg:1214
   5.559  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   5.560  msgstr "Variante %s não encontrada. Abortando."
   5.561  
   5.562 -#: tazpkg:1226
   5.563 +#: tazpkg:1228
   5.564  msgid "Current mirror(s)"
   5.565  msgstr "Mirrors atuais"
   5.566  
   5.567 -#: tazpkg:1229
   5.568 +#: tazpkg:1231
   5.569  msgid ""
   5.570  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   5.571  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   5.572 @@ -467,194 +472,204 @@
   5.573  "deve especificar o endereço completo para o diretório dos pacotes e arquivo "
   5.574  "packages.list."
   5.575  
   5.576 -#: tazpkg:1232
   5.577 +#: tazpkg:1234
   5.578  msgid "New mirror(s) URL: "
   5.579  msgstr "Nova URL de mirror: "
   5.580  
   5.581 -#: tazpkg:1240
   5.582 +#: tazpkg:1242
   5.583  msgid "Nothing has been changed."
   5.584  msgstr "Nada mudado."
   5.585  
   5.586 -#: tazpkg:1242
   5.587 +#: tazpkg:1244
   5.588  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   5.589  msgstr "Configurando mirror(s) para: %s"
   5.590  
   5.591 -#: tazpkg:1367
   5.592 +#: tazpkg:1349
   5.593 +#, fuzzy
   5.594 +msgid "Recharging failed"
   5.595 +msgstr "Recarregando lista..."
   5.596 +
   5.597 +#: tazpkg:1352
   5.598 +#, fuzzy
   5.599 +msgid "Restoring database files..."
   5.600 +msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
   5.601 +
   5.602 +#: tazpkg:1377
   5.603  msgid "Blocked packages"
   5.604  msgstr "Pacotes bloqueados"
   5.605  
   5.606 -#: tazpkg:1371
   5.607 +#: tazpkg:1381
   5.608  msgid "No blocked packages found."
   5.609  msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado."
   5.610  
   5.611 -#: tazpkg:1377
   5.612 +#: tazpkg:1388
   5.613  msgid "Packages categories"
   5.614  msgstr "Categorias de Pacotes"
   5.615  
   5.616 -#: tazpkg:1382
   5.617 +#: tazpkg:1396
   5.618  msgid "%s category"
   5.619  msgid_plural "%s categories"
   5.620  msgstr[0] "%s categoria"
   5.621  msgstr[1] "%s categorias"
   5.622  
   5.623 -#: tazpkg:1389
   5.624 +#: tazpkg:1404
   5.625  msgid "List of all installed packages"
   5.626  msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
   5.627  
   5.628 -#: tazpkg:1396
   5.629 +#: tazpkg:1411
   5.630  msgid "%s package installed."
   5.631  msgid_plural "%s packages installed."
   5.632  msgstr[0] "%s pacote instalado."
   5.633  msgstr[1] "%s pacotes instalados."
   5.634  
   5.635 -#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   5.636 +#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650
   5.637  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   5.638  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
   5.639  
   5.640 -#: tazpkg:1415
   5.641 +#: tazpkg:1431
   5.642  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   5.643  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   5.644  msgstr[0] "%s pacote instalado da categoria %s."
   5.645  msgstr[1] "%s pacotes instalados da categoria %s."
   5.646  
   5.647 -#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   5.648 +#: tazpkg:1445 tazpkg:2319
   5.649  msgid "Mirrored packages diff"
   5.650  msgstr "Diferença dos pacotes no mirror"
   5.651  
   5.652 -#: tazpkg:1432
   5.653 +#: tazpkg:1449
   5.654  msgid "%s new package listed on the mirror."
   5.655  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   5.656  msgstr[0] "%s novo pacote listado no mirror."
   5.657  msgstr[1] "%s novos pacotes listados no mirror."
   5.658  
   5.659 -#: tazpkg:1437
   5.660 +#: tazpkg:1454
   5.661  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   5.662  msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado."
   5.663  
   5.664 -#: tazpkg:1438
   5.665 +#: tazpkg:1455
   5.666  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   5.667  msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença."
   5.668  
   5.669 -#: tazpkg:1442
   5.670 +#: tazpkg:1459
   5.671  msgid "List of available packages on the mirror"
   5.672  msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror"
   5.673  
   5.674 -#: tazpkg:1447
   5.675 +#: tazpkg:1464
   5.676  msgid "%s package in the last recharged list."
   5.677  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   5.678  msgstr[0] "%s pacote na última lista recarregada."
   5.679  msgstr[1] "%s pacotes na última lista recarregada."
   5.680  
   5.681 -#: tazpkg:1457
   5.682 +#: tazpkg:1474
   5.683  msgid "Installed files by \"%s\""
   5.684  msgstr "Arquivos instalados por: %s"
   5.685  
   5.686 -#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   5.687 +#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72
   5.688  msgid "%s file"
   5.689  msgid_plural "%s files"
   5.690  msgstr[0] "%s instalado"
   5.691  msgstr[1] "%s instalados"
   5.692  
   5.693 -#: tazpkg:1472
   5.694 +#: tazpkg:1489
   5.695  msgid "TazPKG information"
   5.696  msgstr "Informação do TazPkg"
   5.697  
   5.698 -#: tazpkg:1484
   5.699 +#: tazpkg:1501
   5.700  msgid "Package    : %s"
   5.701  msgstr "Pacote     : %s"
   5.702  
   5.703 -#: tazpkg:1485
   5.704 +#: tazpkg:1502
   5.705  msgid "Version    : %s"
   5.706  msgstr "Versão     : %s"
   5.707  
   5.708 -#: tazpkg:1486
   5.709 +#: tazpkg:1503
   5.710  msgid "Category   : %s"
   5.711  msgstr "Categoria  : %s"
   5.712  
   5.713 -#: tazpkg:1487
   5.714 +#: tazpkg:1504
   5.715  msgid "Short desc : %s"
   5.716  msgstr "Descrição  : %s"
   5.717  
   5.718 -#: tazpkg:1488
   5.719 +#: tazpkg:1505
   5.720  msgid "Maintainer : %s"
   5.721  msgstr "Mantenedor : %s"
   5.722  
   5.723 -#: tazpkg:1489
   5.724 +#: tazpkg:1506
   5.725  msgid "License    : %s"
   5.726  msgstr "Licença    : %s"
   5.727  
   5.728 -#: tazpkg:1490
   5.729 +#: tazpkg:1507
   5.730  msgid "Depends    : %s"
   5.731  msgstr "Depende de : %s"
   5.732  
   5.733 -#: tazpkg:1491
   5.734 +#: tazpkg:1508
   5.735  msgid "Suggested  : %s"
   5.736  msgstr "Sugeridos  : %s"
   5.737  
   5.738 -#: tazpkg:1492
   5.739 +#: tazpkg:1509
   5.740  msgid "Build deps : %s"
   5.741  msgstr "Depedências de compilação : %s"
   5.742  
   5.743 -#: tazpkg:1493
   5.744 +#: tazpkg:1510
   5.745  msgid "Wanted src : %s"
   5.746  msgstr "Fontes requeridos : %s"
   5.747  
   5.748 -#: tazpkg:1494
   5.749 +#: tazpkg:1511
   5.750  msgid "Web site   : %s"
   5.751  msgstr "Web site   : %s"
   5.752  
   5.753 -#: tazpkg:1495
   5.754 +#: tazpkg:1512
   5.755  #, fuzzy
   5.756  msgid "Size       : %s"
   5.757  msgstr "Tamanho: %s"
   5.758  
   5.759 -#: tazpkg:1496
   5.760 +#: tazpkg:1513
   5.761  msgid "Tags       : %s"
   5.762  msgstr ""
   5.763  
   5.764 -#: tazpkg:1505
   5.765 +#: tazpkg:1522
   5.766  msgid "Description of package \"%s\""
   5.767  msgstr "Descrição de: %s"
   5.768  
   5.769 -#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   5.770 +#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881
   5.771  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   5.772  msgstr "%s não está instalado."
   5.773  
   5.774 -#: tazpkg:1521
   5.775 +#: tazpkg:1538
   5.776  msgid "TazPKG Activity"
   5.777  msgstr "Atividade do TazPKG"
   5.778  
   5.779 -#: tazpkg:1544
   5.780 +#: tazpkg:1561
   5.781  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   5.782  msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar."
   5.783  
   5.784 -#: tazpkg:1549
   5.785 +#: tazpkg:1566
   5.786  msgid "Search result for \"%s\""
   5.787  msgstr "Resultados da busca para: %s"
   5.788  
   5.789 -#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   5.790 +#: tazpkg:1582 tazpkg:1643
   5.791  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   5.792  msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar."
   5.793  
   5.794 -#: tazpkg:1573
   5.795 +#: tazpkg:1587
   5.796  msgid "Search result for file \"%s\""
   5.797  msgstr "Resultados da busca para arquivo %s"
   5.798  
   5.799 -#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   5.800 +#: tazpkg:1594 tazpkg:1617
   5.801  msgid "Package %s:"
   5.802  msgstr "Pacote %s:"
   5.803  
   5.804 -#: tazpkg:1634
   5.805 +#: tazpkg:1648
   5.806  msgid "Search result for package \"%s\""
   5.807  msgstr "Resultados da busca para pacote %s"
   5.808  
   5.809 -#: tazpkg:1654
   5.810 +#: tazpkg:1668
   5.811  msgid "%s package"
   5.812  msgid_plural "%s packages"
   5.813  msgstr[0] "%s pacote"
   5.814  msgstr[1] "%s pacotes"
   5.815  
   5.816 -#: tazpkg:1703
   5.817 +#: tazpkg:1717
   5.818  msgid ""
   5.819  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   5.820  "of packages to install."
   5.821 @@ -662,429 +677,456 @@
   5.822  "Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique a "
   5.823  "lista de pacotes para instalar."
   5.824  
   5.825 -#: tazpkg:1711
   5.826 +#: tazpkg:1725
   5.827  msgid "Unable to find list \"%s\""
   5.828  msgstr "Não encontrado: %s"
   5.829  
   5.830 -#: tazpkg:1731
   5.831 +#: tazpkg:1745
   5.832  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   5.833  msgstr "Adicionando dependências implicitas %s..."
   5.834  
   5.835 -#: tazpkg:1759
   5.836 +#: tazpkg:1773
   5.837  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   5.838  msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando."
   5.839  
   5.840 -#: tazpkg:1806
   5.841 +#: tazpkg:1814
   5.842  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   5.843  msgstr "Os seguintes pacotes dependem de %s:"
   5.844  
   5.845 -#: tazpkg:1813
   5.846 +#: tazpkg:1822
   5.847  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   5.848  msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por %s:"
   5.849  
   5.850 -#: tazpkg:1821
   5.851 +#: tazpkg:1830
   5.852  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   5.853  msgstr "Remover %s (%s)? (y/N)"
   5.854  
   5.855 -#: tazpkg:1825
   5.856 +#: tazpkg:1832
   5.857 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   5.858 +msgstr "Desinstalação de %s cancelada."
   5.859 +
   5.860 +#: tazpkg:1839
   5.861  msgid "Removing package \"%s\""
   5.862  msgstr "Removendo: %s"
   5.863  
   5.864 -#: tazpkg:1830
   5.865 +#: tazpkg:1843
   5.866 +msgid "Execution of pre-remove commands..."
   5.867 +msgstr ""
   5.868 +
   5.869 +#: tazpkg:1849
   5.870  msgid "Removing all files installed..."
   5.871  msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..."
   5.872  
   5.873 -#: tazpkg:1849
   5.874 +#: tazpkg:1868
   5.875 +msgid "Execution of post-remove commands..."
   5.876 +msgstr ""
   5.877 +
   5.878 +#: tazpkg:1874
   5.879  msgid "Removing package receipt..."
   5.880  msgstr "Removendo arquivos receipt..."
   5.881  
   5.882 -#: tazpkg:1866
   5.883 +#: tazpkg:1880
   5.884 +#, fuzzy
   5.885 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   5.886 +msgstr "Pacote %s (%s) não está instalado."
   5.887 +
   5.888 +#: tazpkg:1893
   5.889  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   5.890  msgstr "Removendo pacotes que dependem de %s? (y/N)"
   5.891  
   5.892 -#: tazpkg:1881
   5.893 +#: tazpkg:1910
   5.894  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   5.895  msgstr "Reinstala pacotes modificados por %s? (y/N)"
   5.896  
   5.897 -#: tazpkg:1887
   5.898 +#: tazpkg:1916
   5.899  msgid "Check %s for reinstallation"
   5.900  msgstr "Verifica %s para reinstalação"
   5.901  
   5.902 -#: tazpkg:1897
   5.903 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   5.904 -msgstr "Desinstalação de %s cancelada."
   5.905 -
   5.906 -#: tazpkg:1906
   5.907 +#: tazpkg:1932
   5.908  msgid "Extracting package \"%s\""
   5.909  msgstr "Extraindo: %s"
   5.910  
   5.911 -#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   5.912 +#: tazpkg:1943 tazpkg:1961
   5.913  msgid "Copying original package..."
   5.914  msgstr "Copiando pacote original..."
   5.915  
   5.916 -#: tazpkg:1924
   5.917 +#: tazpkg:1950
   5.918  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   5.919  msgstr "%s extraído para: %s"
   5.920  
   5.921 -#: tazpkg:1932
   5.922 +#: tazpkg:1958
   5.923  msgid "Recompressing package \"%s\""
   5.924  msgstr "Recomprimindo: %s"
   5.925  
   5.926 -#: tazpkg:1942
   5.927 +#: tazpkg:1968
   5.928  msgid "Recompressing the FS..."
   5.929  msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos..."
   5.930  
   5.931 -#: tazpkg:1947
   5.932 +#: tazpkg:1973
   5.933  msgid "Creating new package..."
   5.934  msgstr "Criando novo pacote..."
   5.935  
   5.936 -#: tazpkg:1969
   5.937 +#: tazpkg:1995
   5.938  msgid "File lost"
   5.939  msgstr "Arquivo perdido"
   5.940  
   5.941 -#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   5.942 +#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062
   5.943  msgid "Configuration files"
   5.944  msgstr "Arquivos de configuração"
   5.945  
   5.946 -#: tazpkg:2019
   5.947 +#: tazpkg:2045
   5.948  msgid "User configuration backup on date %s"
   5.949  msgstr "Backup das configurações de usuário em %s"
   5.950  
   5.951 -#: tazpkg:2036
   5.952 +#: tazpkg:2062
   5.953  msgid "Repacking \"%s\""
   5.954  msgstr "Reempacotando: %s"
   5.955  
   5.956 -#: tazpkg:2039
   5.957 +#: tazpkg:2065
   5.958  msgid "Can't repack package \"%s\""
   5.959  msgstr "Impossível reempacotar %s"
   5.960  
   5.961 -#: tazpkg:2044
   5.962 +#: tazpkg:2070
   5.963  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   5.964  msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do %s foram modificados por:"
   5.965  
   5.966 -#: tazpkg:2057
   5.967 +#: tazpkg:2083
   5.968  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   5.969  msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:"
   5.970  
   5.971 -#: tazpkg:2090
   5.972 +#: tazpkg:2116
   5.973  msgid "Can't repack, %s error."
   5.974  msgstr "Impossível reempacotar, erro %s."
   5.975  
   5.976 -#: tazpkg:2102
   5.977 +#: tazpkg:2128
   5.978  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   5.979  msgstr "Pacote %s reempacotado com sucesso."
   5.980  
   5.981 -#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
   5.982 +#: tazpkg:2129 tazpkg:2194
   5.983  msgid "Size: %s"
   5.984  msgstr "Tamanho: %s"
   5.985  
   5.986 -#: tazpkg:2113
   5.987 +#: tazpkg:2139
   5.988  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   5.989  msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação."
   5.990  
   5.991 -#: tazpkg:2117
   5.992 +#: tazpkg:2143
   5.993  #, fuzzy
   5.994  msgid "Packing package \"%s\""
   5.995  msgstr "Extraindo: %s"
   5.996  
   5.997 -#: tazpkg:2120
   5.998 +#: tazpkg:2146
   5.999  msgid "Creating the list of files..."
  5.1000  msgstr "Criando lista de arquivos..."
  5.1001  
  5.1002 -#: tazpkg:2127
  5.1003 +#: tazpkg:2153
  5.1004  msgid "Creating %s of files..."
  5.1005  msgstr "Criando %s dos arquivos..."
  5.1006  
  5.1007 -#: tazpkg:2143
  5.1008 +#: tazpkg:2169
  5.1009  msgid "Compressing the FS..."
  5.1010  msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos..."
  5.1011  
  5.1012 -#: tazpkg:2152
  5.1013 +#: tazpkg:2178
  5.1014  msgid "Updating receipt sizes..."
  5.1015  msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... "
  5.1016  
  5.1017 -#: tazpkg:2158
  5.1018 +#: tazpkg:2184
  5.1019  msgid "Creating full cpio archive..."
  5.1020  msgstr "Criando arquivo cpio..."
  5.1021  
  5.1022 -#: tazpkg:2162
  5.1023 +#: tazpkg:2188
  5.1024  msgid "Restoring original package tree..."
  5.1025  msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original..."
  5.1026  
  5.1027 -#: tazpkg:2167
  5.1028 +#: tazpkg:2193
  5.1029  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  5.1030  msgstr "Pacote %s comprimido com sucesso"
  5.1031  
  5.1032 -#: tazpkg:2192
  5.1033 +#: tazpkg:2219
  5.1034  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  5.1035  msgstr "%s não existe."
  5.1036  
  5.1037 -#: tazpkg:2210
  5.1038 +#: tazpkg:2234
  5.1039  msgid "Undigest %s"
  5.1040  msgstr "Undigest %s"
  5.1041  
  5.1042 -#: tazpkg:2212
  5.1043 +#: tazpkg:2248
  5.1044  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  5.1045  msgstr "%s atualizado."
  5.1046  
  5.1047 -#: tazpkg:2227
  5.1048 -msgid "Recharging undigest %s:"
  5.1049 +#: tazpkg:2253
  5.1050 +#, fuzzy
  5.1051 +msgid "Recharging repository \"%s\""
  5.1052  msgstr "Recarregando mirror undigest %s:"
  5.1053  
  5.1054 -#: tazpkg:2231
  5.1055 +#: tazpkg:2254
  5.1056 +msgid "Database timestamp: %s"
  5.1057 +msgstr ""
  5.1058 +
  5.1059 +#: tazpkg:2256
  5.1060  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  5.1061  msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..."
  5.1062  
  5.1063 -#: tazpkg:2262
  5.1064 +#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287
  5.1065 +#, fuzzy
  5.1066 +msgid "Getting \"%s\"..."
  5.1067 +msgstr "Criando \"%s\"..."
  5.1068 +
  5.1069 +#: tazpkg:2303
  5.1070 +#, fuzzy
  5.1071 +msgid "Last database is ready to use."
  5.1072 +msgstr "Arquivo mais recente pronto para uso."
  5.1073 +
  5.1074 +#: tazpkg:2322
  5.1075  msgid "%s new package on the mirror."
  5.1076  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  5.1077  msgstr[0] "%s novo pacote no mirror."
  5.1078  msgstr[1] "%s novos pacotes no mirror."
  5.1079  
  5.1080 -#: tazpkg:2266
  5.1081 +#: tazpkg:2327
  5.1082  msgid ""
  5.1083 -"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  5.1084 -"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  5.1085 +"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
  5.1086 +"displayed to show new and upgradeable packages."
  5.1087  msgstr ""
  5.1088 -"Arquivo %s mais recente pronto para uso. Note que a próxima vez que a lista "
  5.1089 -"for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos pacotes novos e os "
  5.1090 -"que necessitam de atualização."
  5.1091 +"Note que a próxima vez que a lista for recarregada, serão listadas "
  5.1092 +"diferenças referentes aos pacotes novos e os que necessitam de atualização."
  5.1093  
  5.1094 -#: tazpkg:2306
  5.1095 +#: tazpkg:2367
  5.1096  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  5.1097  msgstr "%s possui mais de uma semana... aualizando"
  5.1098  
  5.1099 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  5.1100 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725
  5.1101  msgid "Package"
  5.1102  msgstr "Pacote"
  5.1103  
  5.1104 -#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  5.1105 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941
  5.1106  msgid "Version"
  5.1107  msgstr "Versão"
  5.1108  
  5.1109 -#: tazpkg:2311
  5.1110 +#: tazpkg:2372
  5.1111  msgid "Status"
  5.1112  msgstr "Status"
  5.1113  
  5.1114 -#: tazpkg:2339
  5.1115 +#: tazpkg:2400
  5.1116  msgid "Blocked"
  5.1117  msgstr "Bloqueados"
  5.1118  
  5.1119 -#: tazpkg:2346
  5.1120 +#: tazpkg:2407
  5.1121  msgid "New build"
  5.1122  msgstr "Nova compilação"
  5.1123  
  5.1124 -#: tazpkg:2348
  5.1125 +#: tazpkg:2409
  5.1126  msgid "New version %s"
  5.1127  msgstr "Nova Versão %s"
  5.1128  
  5.1129 -#: tazpkg:2361
  5.1130 +#: tazpkg:2422
  5.1131  msgid "System is up-to-date..."
  5.1132  msgstr "Sistema atualizado..."
  5.1133  
  5.1134 -#: tazpkg:2365
  5.1135 +#: tazpkg:2426
  5.1136  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  5.1137  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  5.1138  msgstr[0] "%s pacote instalado buscado em %ds"
  5.1139  msgstr[1] "%s pacotes instalados buscados em %ds"
  5.1140  
  5.1141 -#: tazpkg:2371
  5.1142 +#: tazpkg:2432
  5.1143  msgid "%s blocked"
  5.1144  msgid_plural "%s blocked"
  5.1145  msgstr[0] "%s bloqueado"
  5.1146  msgstr[1] "%s bloqueados"
  5.1147  
  5.1148 -#: tazpkg:2376
  5.1149 +#: tazpkg:2437
  5.1150  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  5.1151  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  5.1152  msgstr[0] "Há %s atualização disponível (%s)"
  5.1153  msgstr[1] "Há %s atualizações disponíveis (%s)"
  5.1154  
  5.1155 -#: tazpkg:2387
  5.1156 +#: tazpkg:2448
  5.1157  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  5.1158  msgstr "Você gostaria de instalá-los agora? (y=sim/N=não)"
  5.1159  
  5.1160 -#: tazpkg:2399
  5.1161 +#: tazpkg:2460
  5.1162  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  5.1163  msgstr "Saindo sem instalar atualizações."
  5.1164  
  5.1165 -#: tazpkg:2413
  5.1166 +#: tazpkg:2474
  5.1167  msgid "No known bugs."
  5.1168  msgstr "Sem bugs conhecidos."
  5.1169  
  5.1170 -#: tazpkg:2419
  5.1171 +#: tazpkg:2480
  5.1172  msgid "Bug list completed"
  5.1173  msgstr "Lista de Bugs completa."
  5.1174  
  5.1175 -#: tazpkg:2421
  5.1176 +#: tazpkg:2482
  5.1177  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  5.1178  msgstr "Bugs no pacote %s versão %s:"
  5.1179  
  5.1180 -#: tazpkg:2441
  5.1181 +#: tazpkg:2502
  5.1182  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  5.1183  msgstr "A instalação do pacote %s não se completou"
  5.1184  
  5.1185 -#: tazpkg:2449
  5.1186 +#: tazpkg:2510
  5.1187  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  5.1188  msgstr "O pacote %s foi modificado por:"
  5.1189  
  5.1190 -#: tazpkg:2455
  5.1191 +#: tazpkg:2516
  5.1192  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  5.1193  msgstr "Arquivos perdidos para %s:"
  5.1194  
  5.1195 -#: tazpkg:2459
  5.1196 +#: tazpkg:2520
  5.1197  msgid "target of symlink"
  5.1198  msgstr "alvo do link simbólico"
  5.1199  
  5.1200 -#: tazpkg:2465
  5.1201 +#: tazpkg:2526
  5.1202  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  5.1203  msgstr "Arquivos perdidos para %s:"
  5.1204  
  5.1205 -#: tazpkg:2473
  5.1206 +#: tazpkg:2534
  5.1207  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  5.1208  msgstr "Loop de dependências entre %s e:"
  5.1209  
  5.1210 -#: tazpkg:2478
  5.1211 +#: tazpkg:2539
  5.1212  msgid "Looking for known bugs..."
  5.1213  msgstr "Procurando por bugs conhecidos..."
  5.1214  
  5.1215 -#: tazpkg:2507
  5.1216 +#: tazpkg:2568
  5.1217  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  5.1218  msgstr "Os seguintes pacotes fornecem %s:"
  5.1219  
  5.1220 -#: tazpkg:2512
  5.1221 +#: tazpkg:2573
  5.1222  msgid "(overridden by %s)"
  5.1223  msgstr "(substituído por %s)"
  5.1224  
  5.1225 -#: tazpkg:2521
  5.1226 +#: tazpkg:2582
  5.1227  msgid "No package has installed the following files:"
  5.1228  msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos:"
  5.1229  
  5.1230 -#: tazpkg:2530
  5.1231 +#: tazpkg:2591
  5.1232  msgid "Check completed."
  5.1233  msgstr "Checagem completa."
  5.1234  
  5.1235 -#: tazpkg:2542
  5.1236 +#: tazpkg:2603
  5.1237  #, fuzzy
  5.1238  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  5.1239  msgstr "%s já está instalado."
  5.1240  
  5.1241 -#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  5.1242 +#: tazpkg:2608 tazpkg:2649
  5.1243  #, fuzzy
  5.1244  msgid "Package \"%s\" blocked."
  5.1245  msgstr "%s não está instalado."
  5.1246  
  5.1247 -#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  5.1248 +#: tazpkg:2625 tazpkg:2644
  5.1249  #, fuzzy
  5.1250  msgid "Package \"%s\" unblocked."
  5.1251  msgstr "%s não está instalado."
  5.1252  
  5.1253 -#: tazpkg:2566
  5.1254 +#: tazpkg:2627
  5.1255  #, fuzzy
  5.1256  msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  5.1257  msgstr "%s não está instalado."
  5.1258  
  5.1259 -#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  5.1260 +#: tazpkg:2667 tazpkg:2717
  5.1261  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  5.1262  msgstr "rootconfig necessita que a opção --root= seja usada."
  5.1263  
  5.1264 -#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  5.1265 +#: tazpkg:2679 tazpkg:2748
  5.1266  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  5.1267  msgstr "%s já está no cache"
  5.1268  
  5.1269 -#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  5.1270 +#: tazpkg:2682 tazpkg:2751
  5.1271  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  5.1272  msgstr "Continuando o download de %s"
  5.1273  
  5.1274 -#: tazpkg:2709
  5.1275 +#: tazpkg:2775
  5.1276  #, fuzzy
  5.1277  msgid "Path: %s"
  5.1278  msgstr "Caminho:"
  5.1279  
  5.1280 -#: tazpkg:2710
  5.1281 +#: tazpkg:2776
  5.1282  msgid "Cleaning cache directory..."
  5.1283  msgstr "Limpando o diretório de cache..."
  5.1284  
  5.1285 -#: tazpkg:2715
  5.1286 +#: tazpkg:2781
  5.1287  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  5.1288  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  5.1289  msgstr[0] "%s arquivo removido do cache (%s)."
  5.1290  msgstr[1] "%s arquivo removido do cache (%s)."
  5.1291  
  5.1292 -#: tazpkg:2729
  5.1293 +#: tazpkg:2795
  5.1294  msgid "Current undigest(s)"
  5.1295  msgstr "Undigest(s) atuais"
  5.1296  
  5.1297 -#: tazpkg:2732
  5.1298 +#: tazpkg:2798
  5.1299  msgid "No undigest mirror found."
  5.1300  msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado."
  5.1301  
  5.1302 -#: tazpkg:2746
  5.1303 +#: tazpkg:2812
  5.1304  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  5.1305  msgstr "Remove undigest %s? (y/N)"
  5.1306  
  5.1307 -#: tazpkg:2748
  5.1308 +#: tazpkg:2814
  5.1309  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  5.1310  msgstr "Removendo undigest %s..."
  5.1311  
  5.1312 -#: tazpkg:2754
  5.1313 +#: tazpkg:2820
  5.1314  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  5.1315  msgstr "Undigest %s não encontrado"
  5.1316  
  5.1317 -#: tazpkg:2771
  5.1318 +#: tazpkg:2837
  5.1319  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  5.1320  msgstr "Criando novo undigest %s."
  5.1321  
  5.1322 -#: tazpkg:2796
  5.1323 +#: tazpkg:2862
  5.1324  msgid "Unknown option \"%s\"."
  5.1325  msgstr "Opção desconhecida %s."
  5.1326  
  5.1327 -#: tazpkg:2811
  5.1328 +#: tazpkg:2877
  5.1329  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  5.1330  msgstr "Nada a se fazer para %s."
  5.1331  
  5.1332 -#: tazpkg:2816
  5.1333 +#: tazpkg:2882
  5.1334  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  5.1335  msgstr "Instale o pacote com '%s' ou '%s'"
  5.1336  
  5.1337 -#: tazpkg:2830
  5.1338 +#: tazpkg:2896
  5.1339  msgid "TazPKG SHell."
  5.1340  msgstr "TazPkg SHell."
  5.1341  
  5.1342 -#: tazpkg:2831
  5.1343 +#: tazpkg:2897
  5.1344  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  5.1345  msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair."
  5.1346  
  5.1347 -#: tazpkg:2840
  5.1348 +#: tazpkg:2906
  5.1349  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  5.1350  msgstr "Você já está usando o TazPkg SHell."
  5.1351  
  5.1352 -#: tazpkg:2899
  5.1353 +#: tazpkg:2966
  5.1354  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  5.1355  msgstr "Utilização: tazpkg link nome-do-pacote raiz-do-slitaz"
  5.1356  
  5.1357 -#: tazpkg:2903
  5.1358 +#: tazpkg:2970
  5.1359  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  5.1360  msgstr "'%s' utilizará menos de 100k na memória RAM do sistema."
  5.1361  
  5.1362 -#: tazpkg:2908
  5.1363 +#: tazpkg:2975
  5.1364  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  5.1365  msgstr "%s já está instalado."
  5.1366  
  5.1367 -#: tazpkg:2917
  5.1368 +#: tazpkg:2984
  5.1369  msgid "Missing: %s"
  5.1370  msgstr "Falta: %s"
  5.1371  
  5.1372 -#: tazpkg:2921
  5.1373 +#: tazpkg:2988
  5.1374  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  5.1375  msgstr "Liga todas as dependências perdidas? (y/N)"
  5.1376  
  5.1377 -#: tazpkg:2930
  5.1378 +#: tazpkg:2997
  5.1379  #, fuzzy
  5.1380  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  5.1381  msgstr "Checando dependências para: %s"
  5.1382  
  5.1383 -#: tazpkg:2931
  5.1384 +#: tazpkg:2998
  5.1385  msgid "The package is installed but probably will not work."
  5.1386  msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
  5.1387  
  5.1388 @@ -1145,12 +1187,12 @@
  5.1389  msgid "Unpacked size"
  5.1390  msgstr ""
  5.1391  
  5.1392 -#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  5.1393 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949
  5.1394  #, fuzzy
  5.1395  msgid "Depends"
  5.1396  msgstr "Dependências:"
  5.1397  
  5.1398 -#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  5.1399 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245
  5.1400  msgid "Install"
  5.1401  msgstr "Instalar"
  5.1402  
  5.1403 @@ -1163,394 +1205,420 @@
  5.1404  msgid "Downloading: %s"
  5.1405  msgstr "Baixando: $pkg"
  5.1406  
  5.1407 -#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  5.1408 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  5.1409  msgid "Packages"
  5.1410  msgstr "Pacotes"
  5.1411  
  5.1412 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  5.1413 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590
  5.1414  msgid "Summary"
  5.1415  msgstr "Sumário"
  5.1416  
  5.1417 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  5.1418 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336
  5.1419  #: tazpkg-notify:66
  5.1420  msgid "My packages"
  5.1421  msgstr "Meus pacotes"
  5.1422  
  5.1423 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  5.1424 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238
  5.1425  msgid "Recharge list"
  5.1426  msgstr "Recarregar lista"
  5.1427  
  5.1428 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  5.1429 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44
  5.1430  msgid "Check updates"
  5.1431  msgstr "Checar atualizações"
  5.1432  
  5.1433 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  5.1434 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044
  5.1435  msgid "Administration"
  5.1436  msgstr "Administração"
  5.1437  
  5.1438 -#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  5.1439 +#: tazpanel/pkgs.cgi:154
  5.1440 +msgid "Receipt for package %s unavailable"
  5.1441 +msgstr ""
  5.1442 +
  5.1443 +#: tazpanel/pkgs.cgi:168
  5.1444  msgid "TazPanel - Packages"
  5.1445  msgstr "TazPanel - Pacotes"
  5.1446  
  5.1447 -#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  5.1448 +#: tazpanel/pkgs.cgi:239
  5.1449  msgid "Check upgrades"
  5.1450  msgstr "Checar atualizações"
  5.1451  
  5.1452 -#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  5.1453 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947
  5.1454  #, fuzzy
  5.1455  msgid "Tags"
  5.1456  msgstr "Tags:"
  5.1457  
  5.1458 -#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  5.1459 +#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567
  5.1460  msgid "Linkable packages"
  5.1461  msgstr "Pacotes ligáveis"
  5.1462  
  5.1463 -#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  5.1464 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  5.1465  msgid "Install (Non Free)"
  5.1466  msgstr "Instalar (Não livre)"
  5.1467  
  5.1468 -#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  5.1469 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  5.1470  msgid "Remove"
  5.1471  msgstr "Remover"
  5.1472  
  5.1473 -#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  5.1474 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  5.1475  msgid "Link"
  5.1476  msgstr "Ligação"
  5.1477  
  5.1478 -#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  5.1479 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  5.1480  msgid "Block"
  5.1481  msgstr "Bloquear"
  5.1482  
  5.1483 -#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  5.1484 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  5.1485  msgid "Unblock"
  5.1486  msgstr "Desbloquear"
  5.1487  
  5.1488 -#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  5.1489 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  5.1490  #, fuzzy
  5.1491  msgid "(Un)block"
  5.1492  msgstr "Desbloquear"
  5.1493  
  5.1494 -#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  5.1495 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  5.1496  msgid "Repack"
  5.1497  msgstr "Reempacotar"
  5.1498  
  5.1499 -#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  5.1500 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  5.1501  msgid "Save configuration"
  5.1502  msgstr "Salvar configuração"
  5.1503  
  5.1504 -#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  5.1505 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  5.1506  msgid "List configuration files"
  5.1507  msgstr "Listar arquivos de configuração"
  5.1508  
  5.1509 -#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  5.1510 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  5.1511  msgid "Quick check"
  5.1512  msgstr "Checagem rápida"
  5.1513  
  5.1514 -#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  5.1515 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  5.1516  msgid "Full check"
  5.1517  msgstr "Checagem completa"
  5.1518  
  5.1519 -#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  5.1520 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  5.1521  msgid "Clean"
  5.1522  msgstr ""
  5.1523  
  5.1524 -#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  5.1525 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  5.1526  msgid "Set link"
  5.1527  msgstr "Configurar ligação"
  5.1528  
  5.1529 -#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  5.1530 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  5.1531  msgid "Remove link"
  5.1532  msgstr "Remover ligação"
  5.1533  
  5.1534 -#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  5.1535 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  5.1536  #, fuzzy
  5.1537  msgid "Add mirror"
  5.1538  msgstr "mirror"
  5.1539  
  5.1540 -#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  5.1541 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  5.1542  #, fuzzy
  5.1543  msgid "Add repository"
  5.1544  msgstr "Repositório: %s"
  5.1545  
  5.1546 -#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  5.1547 +#: tazpanel/pkgs.cgi:261
  5.1548  #, fuzzy
  5.1549  msgid "Toggle all"
  5.1550  msgstr "Alternar todos"
  5.1551  
  5.1552 -#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  5.1553 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283
  5.1554 +msgid "Web search tool"
  5.1555 +msgstr ""
  5.1556 +
  5.1557 +#: tazpanel/pkgs.cgi:285
  5.1558  msgid "Search"
  5.1559  msgstr "Buscar"
  5.1560  
  5.1561 -#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  5.1562 +#: tazpanel/pkgs.cgi:286
  5.1563  msgid "Files"
  5.1564  msgstr "Arquivos"
  5.1565  
  5.1566 -#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  5.1567 +#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188
  5.1568  msgid "Name"
  5.1569  msgstr "Nome"
  5.1570  
  5.1571 -#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  5.1572 +#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943
  5.1573  msgid "Description"
  5.1574  msgstr "Descrição"
  5.1575  
  5.1576 -#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  5.1577 +#: tazpanel/pkgs.cgi:337
  5.1578  #, fuzzy
  5.1579  msgid "All packages"
  5.1580  msgstr "Pacotes disponíveis"
  5.1581  
  5.1582 -#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  5.1583 +#: tazpanel/pkgs.cgi:341
  5.1584  msgid "Categories"
  5.1585  msgstr "Categorias"
  5.1586  
  5.1587 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  5.1588 +#: tazpanel/pkgs.cgi:360
  5.1589  #, fuzzy
  5.1590  msgid "Repository"
  5.1591  msgstr "Repositório: %s"
  5.1592  
  5.1593 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  5.1594 +#: tazpanel/pkgs.cgi:363
  5.1595  msgid "Public"
  5.1596  msgstr "Público"
  5.1597  
  5.1598 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  5.1599 +#: tazpanel/pkgs.cgi:367
  5.1600  msgid "Any"
  5.1601  msgstr "Qualquer"
  5.1602  
  5.1603 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  5.1604 +#: tazpanel/pkgs.cgi:373
  5.1605  msgid "All tags..."
  5.1606  msgstr ""
  5.1607  
  5.1608 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  5.1609 +#: tazpanel/pkgs.cgi:374
  5.1610  #, fuzzy
  5.1611  msgid "All categories..."
  5.1612  msgstr "Categorias"
  5.1613  
  5.1614 -#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  5.1615 +#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129
  5.1616  msgid "Repository: %s"
  5.1617  msgstr "Repositório: %s"
  5.1618  
  5.1619 -#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  5.1620 +#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488
  5.1621  #, fuzzy
  5.1622  msgid "Pages:"
  5.1623  msgstr "Pacotes"
  5.1624  
  5.1625 -#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  5.1626 +#: tazpanel/pkgs.cgi:564
  5.1627  msgid "Listing linkable packages..."
  5.1628  msgstr "Listando pacotes ligados..."
  5.1629  
  5.1630 -#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  5.1631 +#: tazpanel/pkgs.cgi:570
  5.1632  msgid "Selection:"
  5.1633  msgstr "Seleção:"
  5.1634  
  5.1635 -#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  5.1636 +#: tazpanel/pkgs.cgi:601
  5.1637  #, fuzzy
  5.1638  msgid "Categories list"
  5.1639  msgstr "Categorias"
  5.1640  
  5.1641 -#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  5.1642 +#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942
  5.1643  #, fuzzy
  5.1644  msgid "Category"
  5.1645  msgstr "Categoria:"
  5.1646  
  5.1647 -#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  5.1648 +#: tazpanel/pkgs.cgi:644
  5.1649  msgid "Listing packages..."
  5.1650  msgstr "Listando pacotes..."
  5.1651  
  5.1652 -#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  5.1653 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  5.1654  #, fuzzy
  5.1655  msgid "All packages of category \"%s\""
  5.1656  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  5.1657  
  5.1658 -#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  5.1659 +#: tazpanel/pkgs.cgi:655
  5.1660  #, fuzzy
  5.1661  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  5.1662  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  5.1663  
  5.1664 -#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  5.1665 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  5.1666  #, fuzzy
  5.1667  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  5.1668  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  5.1669  
  5.1670 -#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  5.1671 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234
  5.1672  #, fuzzy
  5.1673  msgid "Packages list"
  5.1674  msgstr "Pacote %s"
  5.1675  
  5.1676 -#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  5.1677 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  5.1678 +#: tazpanel/pkgs.cgi:667
  5.1679 +msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  5.1680 +msgstr ""
  5.1681 +
  5.1682 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801
  5.1683 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400
  5.1684  #, fuzzy
  5.1685  msgid "Selected packages:"
  5.1686  msgstr "Pacotes bloqueados:"
  5.1687  
  5.1688 -#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  5.1689 +#: tazpanel/pkgs.cgi:705
  5.1690  msgid "Searching packages..."
  5.1691  msgstr "Buscando pacotes..."
  5.1692  
  5.1693 -#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  5.1694 +#: tazpanel/pkgs.cgi:708
  5.1695  msgid "Search packages"
  5.1696  msgstr "Buscar pacotes"
  5.1697  
  5.1698 -#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  5.1699 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  5.1700  msgid "File"
  5.1701  msgstr "Arquivo"
  5.1702  
  5.1703 -#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  5.1704 +#: tazpanel/pkgs.cgi:765
  5.1705  msgid "Recharging lists..."
  5.1706  msgstr "Recarregando lista..."
  5.1707  
  5.1708 -#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  5.1709 +#: tazpanel/pkgs.cgi:768
  5.1710  msgid "Recharge"
  5.1711  msgstr "Recarregar"
  5.1712  
  5.1713 -#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  5.1714 +#: tazpanel/pkgs.cgi:769
  5.1715  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  5.1716  msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis"
  5.1717  
  5.1718 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  5.1719 +#: tazpanel/pkgs.cgi:773
  5.1720 +#, fuzzy
  5.1721 +msgid "Recharging log"
  5.1722 +msgstr "Recarregando lista..."
  5.1723 +
  5.1724 +#: tazpanel/pkgs.cgi:779
  5.1725  msgid "Recharging packages list"
  5.1726  msgstr "Recarregando lista de pacotes"
  5.1727  
  5.1728 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  5.1729 +#: tazpanel/pkgs.cgi:784
  5.1730  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  5.1731  msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações."
  5.1732  
  5.1733 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  5.1734 +#: tazpanel/pkgs.cgi:795
  5.1735  msgid "Checking for upgrades..."
  5.1736  msgstr "Checando atualizações"
  5.1737  
  5.1738 -#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  5.1739 +#: tazpanel/pkgs.cgi:798
  5.1740  msgid "Up packages"
  5.1741  msgstr "Pacotes atualizados"
  5.1742  
  5.1743 -#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  5.1744 +#: tazpanel/pkgs.cgi:844
  5.1745  #, fuzzy
  5.1746  msgid "Installing: %s"
  5.1747  msgstr "Arquivos instalados: %s"
  5.1748  
  5.1749 -#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  5.1750 +#: tazpanel/pkgs.cgi:845
  5.1751  #, fuzzy
  5.1752  msgid "Removing: %s"
  5.1753  msgstr "Removendo: %s"
  5.1754  
  5.1755 -#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  5.1756 +#: tazpanel/pkgs.cgi:846
  5.1757  #, fuzzy
  5.1758  msgid "Linking: %s"
  5.1759  msgstr "Falta: %s"
  5.1760  
  5.1761 -#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  5.1762 +#: tazpanel/pkgs.cgi:847
  5.1763  #, fuzzy
  5.1764  msgid "Blocking: %s"
  5.1765  msgstr "Baixando: $pkg"
  5.1766  
  5.1767 -#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  5.1768 +#: tazpanel/pkgs.cgi:848
  5.1769  #, fuzzy
  5.1770  msgid "Unblocking: %s"
  5.1771  msgstr "Baixando: $pkg"
  5.1772  
  5.1773 -#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  5.1774 +#: tazpanel/pkgs.cgi:849
  5.1775  #, fuzzy
  5.1776  msgid "(Un)blocking: %s"
  5.1777  msgstr "Baixando: $pkg"
  5.1778  
  5.1779 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  5.1780 +#: tazpanel/pkgs.cgi:850
  5.1781  #, fuzzy
  5.1782  msgid "Repacking: %s"
  5.1783  msgstr "Reempacotando: %s"
  5.1784  
  5.1785 -#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  5.1786 -msgid "y"
  5.1787 -msgstr "y"
  5.1788 -
  5.1789 -#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  5.1790 +#: tazpanel/pkgs.cgi:875
  5.1791  msgid "Getting package info..."
  5.1792  msgstr "Obtendo informação de pacote..."
  5.1793  
  5.1794 -#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  5.1795 +#: tazpanel/pkgs.cgi:880
  5.1796  msgid "Package %s"
  5.1797  msgstr "Pacote %s"
  5.1798  
  5.1799 -#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  5.1800 +#: tazpanel/pkgs.cgi:944
  5.1801  #, fuzzy
  5.1802  msgid "Maintainer"
  5.1803  msgstr "Mantenedor:"
  5.1804  
  5.1805 -#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  5.1806 +#: tazpanel/pkgs.cgi:945
  5.1807  #, fuzzy
  5.1808  msgid "License"
  5.1809  msgstr "Licença    : %s"
  5.1810  
  5.1811 -#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  5.1812 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  5.1813  #, fuzzy
  5.1814  msgid "Website"
  5.1815  msgstr "Website:"
  5.1816  
  5.1817 -#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  5.1818 +#: tazpanel/pkgs.cgi:948
  5.1819  #, fuzzy
  5.1820  msgid "Sizes"
  5.1821  msgstr "Tamanho:"
  5.1822  
  5.1823 -#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  5.1824 +#: tazpanel/pkgs.cgi:950
  5.1825  #, fuzzy
  5.1826  msgid "Suggested"
  5.1827  msgstr "Sugeridos:"
  5.1828  
  5.1829 -#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  5.1830 +#: tazpanel/pkgs.cgi:956
  5.1831 +msgid "View receipt"
  5.1832 +msgstr ""
  5.1833 +
  5.1834 +#: tazpanel/pkgs.cgi:957
  5.1835 +#, fuzzy
  5.1836 +msgid "Improve package"
  5.1837 +msgstr "Pacotes atualizados"
  5.1838 +
  5.1839 +#: tazpanel/pkgs.cgi:993
  5.1840  msgid "Installed files"
  5.1841  msgstr "Arquivos instalados"
  5.1842  
  5.1843 -#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  5.1844 +#: tazpanel/pkgs.cgi:995
  5.1845 +msgid "Please wait"
  5.1846 +msgstr ""
  5.1847 +
  5.1848 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1046
  5.1849  msgid "TazPkg administration and settings"
  5.1850  msgstr "Administração e configuração do TazPkg"
  5.1851  
  5.1852 -#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  5.1853 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1055
  5.1854  msgid "Creating the package..."
  5.1855  msgstr "Criando o pacote..."
  5.1856  
  5.1857 -#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  5.1858 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1059
  5.1859  msgid "Path:"
  5.1860  msgstr "Caminho:"
  5.1861  
  5.1862 -#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  5.1863 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1073
  5.1864  msgid "Checking packages consistency..."
  5.1865  msgstr "Checando consistência dos pacotes..."
  5.1866  
  5.1867 -#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  5.1868 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1078
  5.1869  msgid "Full packages check..."
  5.1870  msgstr "Checagem completa de pacotes..."
  5.1871  
  5.1872 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  5.1873 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099
  5.1874  #, fuzzy
  5.1875  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  5.1876  msgstr "Pacotes instalados"
  5.1877  
  5.1878 -#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  5.1879 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1112
  5.1880  msgid "Packages cache"
  5.1881  msgstr "Cache de pacotes"
  5.1882  
  5.1883 -#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  5.1884 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1114
  5.1885  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  5.1886  msgstr "Pacotes no cache: %s (%s)"
  5.1887  
  5.1888 -#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  5.1889 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1121
  5.1890  msgid "Current mirror list"
  5.1891  msgstr "Lista de mirror atual"
  5.1892  
  5.1893 -#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  5.1894 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176
  5.1895  msgid "Delete"
  5.1896  msgstr "Deletar"
  5.1897  
  5.1898 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  5.1899 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1166
  5.1900  msgid "Private repositories"
  5.1901  msgstr "Repositórios privados"
  5.1902  
  5.1903 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  5.1904 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1189
  5.1905  msgid "URL:"
  5.1906  msgstr ""
  5.1907  
  5.1908 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  5.1909 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1199
  5.1910  msgid "Link to another SliTaz installation"
  5.1911  msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz"
  5.1912  
  5.1913 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  5.1914 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1202
  5.1915  msgid ""
  5.1916  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  5.1917  "able to install packages using soft links to it."
  5.1918 @@ -1558,11 +1626,11 @@
  5.1919  "Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será "
  5.1920  "capaz de instalar pacotes utilizando links para ela."
  5.1921  
  5.1922 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  5.1923 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1213
  5.1924  msgid "SliTaz packages DVD"
  5.1925  msgstr "DVD de pacotes do SliTaz"
  5.1926  
  5.1927 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  5.1928 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  5.1929  msgid ""
  5.1930  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  5.1931  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  5.1932 @@ -1574,124 +1642,216 @@
  5.1933  "utilizada sem uma conexão à internet. Esta imagem pode ser copiada para um "
  5.1934  "DVD ou mídia USB."
  5.1935  
  5.1936 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  5.1937 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1219
  5.1938  msgid "Install from ISO image:"
  5.1939  msgstr "Instalar de imagem ISO:"
  5.1940  
  5.1941 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  5.1942 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1226
  5.1943  msgid "Download DVD image"
  5.1944  msgstr "Baixar imagem de DVD"
  5.1945  
  5.1946 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  5.1947 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1228
  5.1948  msgid "Install from DVD/USB key"
  5.1949  msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB"
  5.1950  
  5.1951 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  5.1952 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1237
  5.1953  msgid ""
  5.1954  "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  5.1955  "100, turning off the pager: 0)."
  5.1956  msgstr ""
  5.1957  
  5.1958 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  5.1959 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  5.1960  msgid "Set"
  5.1961  msgstr ""
  5.1962  
  5.1963 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  5.1964 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1268
  5.1965  #, fuzzy
  5.1966  msgid "Licenses for package %s"
  5.1967  msgstr "Arquivos perdidos para %s:"
  5.1968  
  5.1969 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  5.1970 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1289
  5.1971  msgid "%s license on %s website"
  5.1972  msgstr ""
  5.1973  
  5.1974 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  5.1975 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  5.1976  msgid "Read online:"
  5.1977  msgstr ""
  5.1978  
  5.1979 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  5.1980 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  5.1981  msgid "Read local:"
  5.1982  msgstr ""
  5.1983  
  5.1984 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  5.1985 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1333
  5.1986  #, fuzzy
  5.1987  msgid "Tags list"
  5.1988  msgstr "Recarregar lista"
  5.1989  
  5.1990 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  5.1991 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1336
  5.1992  #, fuzzy
  5.1993  msgid "List of tags in all repositories"
  5.1994  msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
  5.1995  
  5.1996 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  5.1997 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  5.1998  msgid "List of tags in repository \"%s\""
  5.1999  msgstr ""
  5.2000  
  5.2001 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  5.2002 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1366
  5.2003  #, fuzzy
  5.2004  msgid "Tag \"%s\""
  5.2005  msgstr "Reempacotando: %s"
  5.2006  
  5.2007 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  5.2008 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1397
  5.2009  #, fuzzy
  5.2010  msgid "Blocked packages list"
  5.2011  msgstr "Pacotes bloqueados"
  5.2012  
  5.2013 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  5.2014 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1464
  5.2015 +msgid "Please log in using your TazBug account."
  5.2016 +msgstr ""
  5.2017 +
  5.2018 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1468
  5.2019 +msgid "Login:"
  5.2020 +msgstr ""
  5.2021 +
  5.2022 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1470
  5.2023 +msgid "Password:"
  5.2024 +msgstr ""
  5.2025 +
  5.2026 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1473
  5.2027 +msgid "Log in"
  5.2028 +msgstr ""
  5.2029 +
  5.2030 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1477
  5.2031 +msgid "Create new account"
  5.2032 +msgstr ""
  5.2033 +
  5.2034 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1504
  5.2035 +#, fuzzy
  5.2036 +msgid "Improve package \"%s\""
  5.2037 +msgstr "Removendo: %s"
  5.2038 +
  5.2039 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560
  5.2040 +msgid "Back"
  5.2041 +msgstr ""
  5.2042 +
  5.2043 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1528
  5.2044 +msgid "How can you help:"
  5.2045 +msgstr ""
  5.2046 +
  5.2047 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1530
  5.2048 +msgid "Please select an action"
  5.2049 +msgstr ""
  5.2050 +
  5.2051 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1531
  5.2052 +#, fuzzy
  5.2053 +msgid "Report new version"
  5.2054 +msgstr "Nova Versão %s"
  5.2055 +
  5.2056 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1532
  5.2057 +msgid "Improve short description"
  5.2058 +msgstr ""
  5.2059 +
  5.2060 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1533
  5.2061 +msgid "Translate short description"
  5.2062 +msgstr ""
  5.2063 +
  5.2064 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1534
  5.2065 +msgid "Add or improve description"
  5.2066 +msgstr ""
  5.2067 +
  5.2068 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1535
  5.2069 +#, fuzzy
  5.2070 +msgid "Translate description"
  5.2071 +msgstr "Descrição"
  5.2072 +
  5.2073 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1536
  5.2074 +#, fuzzy
  5.2075 +msgid "Improve category"
  5.2076 +msgstr "%s categoria"
  5.2077 +
  5.2078 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  5.2079 +msgid "Add or improve tags"
  5.2080 +msgstr ""
  5.2081 +
  5.2082 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1538
  5.2083 +msgid "Add application icon"
  5.2084 +msgstr ""
  5.2085 +
  5.2086 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1539
  5.2087 +msgid "Add application screenshot"
  5.2088 +msgstr ""
  5.2089 +
  5.2090 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1540
  5.2091 +msgid "Improve receipt"
  5.2092 +msgstr ""
  5.2093 +
  5.2094 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1541
  5.2095 +msgid "Other"
  5.2096 +msgstr ""
  5.2097 +
  5.2098 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1551
  5.2099 +msgid "Send"
  5.2100 +msgstr ""
  5.2101 +
  5.2102 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1559
  5.2103 +msgid "Thank you!"
  5.2104 +msgstr ""
  5.2105 +
  5.2106 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1594
  5.2107  msgid "Last recharge:"
  5.2108  msgstr "Última recarga:"
  5.2109  
  5.2110 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  5.2111 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1605
  5.2112  msgid "%d day ago."
  5.2113  msgid_plural "%d days ago."
  5.2114  msgstr[0] ""
  5.2115  msgstr[1] ""
  5.2116  
  5.2117 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  5.2118 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1607
  5.2119  msgid "Today at %s."
  5.2120  msgstr ""
  5.2121  
  5.2122 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  5.2123 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1608
  5.2124  msgid "Yesterday at %s."
  5.2125  msgstr ""
  5.2126  
  5.2127 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  5.2128 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1611
  5.2129  msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  5.2130  msgstr ""
  5.2131  
  5.2132 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  5.2133 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1615
  5.2134  msgid "never."
  5.2135  msgstr ""
  5.2136  
  5.2137 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  5.2138 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1616
  5.2139  msgid "You need to [download] the lists for further work."
  5.2140  msgstr ""
  5.2141  
  5.2142 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  5.2143 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1620
  5.2144  msgid "Installed packages:"
  5.2145  msgstr "Pacotes instalados:"
  5.2146  
  5.2147 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  5.2148 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1625
  5.2149  msgid "Mirrored packages:"
  5.2150  msgstr "Pacotes no mirror:"
  5.2151  
  5.2152 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  5.2153 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1630
  5.2154  msgid "Upgradeable packages:"
  5.2155  msgstr "Pacotes atualizáveis:"
  5.2156  
  5.2157 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  5.2158 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1635
  5.2159  msgid "Installed files:"
  5.2160  msgstr "Pacotes instalados:"
  5.2161  
  5.2162 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  5.2163 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  5.2164  msgid "Blocked packages:"
  5.2165  msgstr "Pacotes bloqueados:"
  5.2166  
  5.2167 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  5.2168 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1648
  5.2169  msgid "Latest log entries"
  5.2170  msgstr "Últimas entradas de log"
  5.2171  
  5.2172 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  5.2173 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1650
  5.2174  msgid "Show"
  5.2175  msgstr ""
  5.2176  
  5.2177 @@ -1744,6 +1904,9 @@
  5.2178  msgid "System is up to date - %s"
  5.2179  msgstr "Sistema está atualizado - %s"
  5.2180  
  5.2181 +#~ msgid "y"
  5.2182 +#~ msgstr "y"
  5.2183 +
  5.2184  #~ msgid "Sorry, no description available for this package."
  5.2185  #~ msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote."
  5.2186  
     6.1 --- a/po/ru.po	Thu May 07 11:55:50 2015 +0200
     6.2 +++ b/po/ru.po	Sun May 10 13:33:16 2015 +0300
     6.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     6.4  msgstr ""
     6.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     6.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     6.7 -"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     6.8 +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n"
     6.9  "PO-Revision-Date: 2015-04-10 00:42+0300\n"
    6.10  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    6.11  "Language-Team: Russian\n"
    6.12 @@ -15,321 +15,319 @@
    6.13  "MIME-Version: 1.0\n"
    6.14  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    6.15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    6.16 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    6.17 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    6.18 +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    6.19  "X-Poedit-Language: Russian\n"
    6.20  "X-Poedit-Basepath: ../\n"
    6.21  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    6.22  
    6.23 -#: tazpkg:59
    6.24 +#: tazpkg:60
    6.25  msgid "base-system"
    6.26  msgstr "базовая-система"
    6.27  
    6.28 -#: tazpkg:59
    6.29 +#: tazpkg:60
    6.30  msgid "x-window"
    6.31  msgstr "иксы"
    6.32  
    6.33 -#: tazpkg:60
    6.34 +#: tazpkg:61
    6.35  msgid "utilities"
    6.36  msgstr "утилиты"
    6.37  
    6.38 -#: tazpkg:60
    6.39 +#: tazpkg:61
    6.40  msgid "network"
    6.41  msgstr "сеть"
    6.42  
    6.43 -#: tazpkg:61
    6.44 +#: tazpkg:62
    6.45  msgid "graphics"
    6.46  msgstr "графика"
    6.47  
    6.48 -#: tazpkg:61
    6.49 +#: tazpkg:62
    6.50  msgid "multimedia"
    6.51  msgstr "мультимедиа"
    6.52  
    6.53 -#: tazpkg:62
    6.54 +#: tazpkg:63
    6.55  msgid "office"
    6.56  msgstr "офис"
    6.57  
    6.58 -#: tazpkg:62
    6.59 +#: tazpkg:63
    6.60  msgid "development"
    6.61  msgstr "разработка"
    6.62  
    6.63 -#: tazpkg:63
    6.64 +#: tazpkg:64
    6.65  msgid "system-tools"
    6.66  msgstr "система"
    6.67  
    6.68 -#: tazpkg:63
    6.69 +#: tazpkg:64
    6.70  msgid "security"
    6.71  msgstr "безопасность"
    6.72  
    6.73 -#: tazpkg:64
    6.74 +#: tazpkg:65
    6.75  msgid "games"
    6.76  msgstr "игры"
    6.77  
    6.78 -#: tazpkg:64
    6.79 +#: tazpkg:65
    6.80  msgid "misc"
    6.81  msgstr "прочее"
    6.82  
    6.83 -#: tazpkg:64
    6.84 +#: tazpkg:65
    6.85  msgid "meta"
    6.86  msgstr "мета"
    6.87  
    6.88 -#: tazpkg:65
    6.89 +#: tazpkg:66
    6.90  msgid "non-free"
    6.91  msgstr "несвободные"
    6.92  
    6.93 -#: tazpkg:149
    6.94 +#: tazpkg:164
    6.95  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    6.96  msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия %s"
    6.97  
    6.98 -#: tazpkg:151
    6.99 -#: tazpkg-box:27
   6.100 -#: tazpkg-notify:78
   6.101 +#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
   6.102  msgid "Usage:"
   6.103  msgstr "Использование:"
   6.104  
   6.105 -#: tazpkg:152
   6.106 +#: tazpkg:167
   6.107  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   6.108 -msgstr "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--опции]"
   6.109 +msgstr ""
   6.110 +"tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--"
   6.111 +"опции]"
   6.112  
   6.113 -#: tazpkg:154
   6.114 +#: tazpkg:169
   6.115  msgid "SHell:"
   6.116  msgstr "Оболочка:"
   6.117  
   6.118 -#: tazpkg:156
   6.119 +#: tazpkg:171
   6.120  msgid "Commands:"
   6.121  msgstr "Команды:"
   6.122  
   6.123 -#: tazpkg:158
   6.124 +#: tazpkg:173
   6.125  msgid "Print this short usage"
   6.126  msgstr "Эта короткая справка"
   6.127  
   6.128 -#: tazpkg:159
   6.129 +#: tazpkg:174
   6.130  msgid "Show known bugs in packages"
   6.131  msgstr "Известные ошибки в пакетах"
   6.132  
   6.133 -#: tazpkg:160
   6.134 +#: tazpkg:175
   6.135  msgid "Show TazPkg activity log"
   6.136  msgstr "Показать журнал действий TazPkg"
   6.137  
   6.138 -#: tazpkg:161
   6.139 +#: tazpkg:176
   6.140  msgid "List installed packages on the system"
   6.141  msgstr "Список установленных пакетов"
   6.142  
   6.143 -#: tazpkg:162
   6.144 +#: tazpkg:177
   6.145  msgid "List all available packages on the mirror"
   6.146  msgstr "Список всех доступных в репозитории пакетов"
   6.147  
   6.148 -#: tazpkg:163
   6.149 +#: tazpkg:178
   6.150  msgid "Print information about a package"
   6.151  msgstr "Информация о пакете"
   6.152  
   6.153 -#: tazpkg:164
   6.154 +#: tazpkg:179
   6.155  msgid "Print description of a package"
   6.156  msgstr "Описание пакета"
   6.157  
   6.158 -#: tazpkg:165
   6.159 +#: tazpkg:180
   6.160  msgid "List the files installed with a package"
   6.161  msgstr "Список файлов пакета"
   6.162  
   6.163 -#: tazpkg:166
   6.164 +#: tazpkg:181
   6.165  msgid "List the configuration files"
   6.166  msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
   6.167  
   6.168 -#: tazpkg:168
   6.169 +#: tazpkg:183
   6.170  msgid "Search for a package by pattern or name"
   6.171  msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию"
   6.172  
   6.173 -#: tazpkg:169
   6.174 +#: tazpkg:184
   6.175  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   6.176  msgstr "Поиск в репозитории пакета, имеющего указанный файл"
   6.177  
   6.178 -#: tazpkg:170
   6.179 +#: tazpkg:185
   6.180  msgid "Search for file in all installed packages files"
   6.181  msgstr "Поиск файла среди файлов всех установленных пакетов"
   6.182  
   6.183 -#: tazpkg:172
   6.184 +#: tazpkg:187
   6.185  msgid "Download a package into the current directory"
   6.186  msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
   6.187  
   6.188 -#: tazpkg:173
   6.189 +#: tazpkg:188
   6.190  msgid "Download and install a package from the mirror"
   6.191  msgstr "Загрузить пакет из репозитория и установить его"
   6.192  
   6.193 -#: tazpkg:174
   6.194 +#: tazpkg:189
   6.195  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   6.196  msgstr "Загрузить из репозитория список пакетов и установить их"
   6.197  
   6.198 -#: tazpkg:175
   6.199 +#: tazpkg:190
   6.200  msgid "Install a local package"
   6.201  msgstr "Установить локальный пакет"
   6.202  
   6.203 -#: tazpkg:176
   6.204 +#: tazpkg:191
   6.205  msgid "Install all packages from a list of packages"
   6.206  msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
   6.207  
   6.208 -#: tazpkg:177
   6.209 +#: tazpkg:192
   6.210  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   6.211  msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
   6.212  
   6.213 -#: tazpkg:178
   6.214 +#: tazpkg:193
   6.215  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   6.216  msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
   6.217  
   6.218 -#: tazpkg:179
   6.219 +#: tazpkg:194
   6.220  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   6.221  msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
   6.222  
   6.223 -#: tazpkg:181
   6.224 +#: tazpkg:196
   6.225  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   6.226  msgstr "Получить свежий список пакетов репозитория"
   6.227  
   6.228 -#: tazpkg:182
   6.229 +#: tazpkg:197
   6.230  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   6.231  msgstr "Проверить %s пакетов, показать и установить обновления"
   6.232  
   6.233 -#: tazpkg:184
   6.234 +#: tazpkg:199
   6.235  msgid "Create a package archive from an installed package"
   6.236  msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
   6.237  
   6.238 -#: tazpkg:185
   6.239 +#: tazpkg:200
   6.240  msgid "Create a package archive with configuration files"
   6.241  msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
   6.242  
   6.243 -#: tazpkg:186
   6.244 +#: tazpkg:201
   6.245  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   6.246  msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
   6.247  
   6.248 -#: tazpkg:187
   6.249 +#: tazpkg:202
   6.250  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   6.251  msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
   6.252  
   6.253 -#: tazpkg:188
   6.254 +#: tazpkg:203
   6.255  msgid "Verify consistency of installed packages"
   6.256  msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
   6.257  
   6.258 -#: tazpkg:190
   6.259 +#: tazpkg:205
   6.260  msgid "Install the flavor list of packages"
   6.261  msgstr "Установить список пакетов flavor"
   6.262  
   6.263 -#: tazpkg:191
   6.264 +#: tazpkg:206
   6.265  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   6.266  msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
   6.267  
   6.268 -#: tazpkg:193
   6.269 +#: tazpkg:208
   6.270  msgid "Change release and update packages"
   6.271  msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
   6.272  
   6.273 -#: tazpkg:194
   6.274 +#: tazpkg:209
   6.275  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   6.276  msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
   6.277  
   6.278 -#: tazpkg:196
   6.279 +#: tazpkg:211
   6.280  msgid "Display dependencies tree"
   6.281  msgstr "Показать дерево зависимостей"
   6.282  
   6.283 -#: tazpkg:197
   6.284 +#: tazpkg:212
   6.285  msgid "Display reverse dependencies tree"
   6.286  msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
   6.287  
   6.288 -#: tazpkg:199
   6.289 +#: tazpkg:214
   6.290  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   6.291  msgstr "Конвертировать «чужой» пакет в формат tazpkg"
   6.292  
   6.293 -#: tazpkg:200
   6.294 +#: tazpkg:215
   6.295  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   6.296  msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
   6.297  
   6.298 -#: tazpkg:202
   6.299 +#: tazpkg:217
   6.300  msgid "Change the mirror url configuration"
   6.301  msgstr "Изменить настройки URL репозитория"
   6.302  
   6.303 -#: tazpkg:203
   6.304 +#: tazpkg:218
   6.305  msgid "List undigest mirrors"
   6.306  msgstr "Список неофициальных репозиториев"
   6.307  
   6.308 -#: tazpkg:204
   6.309 +#: tazpkg:219
   6.310  msgid "Remove an undigest mirror"
   6.311  msgstr "Удалить неофициальный репозиторий"
   6.312  
   6.313 -#: tazpkg:205
   6.314 +#: tazpkg:220
   6.315  msgid "Add an undigest mirror"
   6.316  msgstr "Добавить неофициальный репозиторий"
   6.317  
   6.318 -#: tazpkg:206
   6.319 +#: tazpkg:221
   6.320  msgid "Update an undigest mirror"
   6.321  msgstr "Обновить неофициальный репозиторий"
   6.322  
   6.323 -#: tazpkg:208
   6.324 +#: tazpkg:223
   6.325  msgid "Replay post install script from package"
   6.326  msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
   6.327  
   6.328 -#: tazpkg:216
   6.329 +#: tazpkg:231
   6.330  msgid "Usage for command up:"
   6.331  msgstr "Использование команды up:"
   6.332  
   6.333 -#: tazpkg:216
   6.334 +#: tazpkg:231
   6.335  msgid "option"
   6.336  msgstr "параметр"
   6.337  
   6.338 -#: tazpkg:218
   6.339 +#: tazpkg:233
   6.340  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   6.341 -msgstr "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
   6.342 +msgstr ""
   6.343 +"Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
   6.344  
   6.345 -#: tazpkg:220
   6.346 +#: tazpkg:235
   6.347  msgid "Where options are:"
   6.348  msgstr "Список параметров:"
   6.349  
   6.350 -#: tazpkg:222
   6.351 +#: tazpkg:237
   6.352  msgid "Check only for available upgrades"
   6.353  msgstr "Только проверить наличие обновлений"
   6.354  
   6.355 -#: tazpkg:223
   6.356 +#: tazpkg:238
   6.357  msgid "Force recharge of packages list and check"
   6.358  msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить"
   6.359  
   6.360 -#: tazpkg:224
   6.361 +#: tazpkg:239
   6.362  msgid "Check for upgrades and install them all"
   6.363  msgstr "Проверить обновления и установить их все"
   6.364  
   6.365 -#: tazpkg:227
   6.366 -#: tazpkg:1545
   6.367 -#: tazpkg:1569
   6.368 -#: tazpkg:1630
   6.369 -#: tazpkg:1705
   6.370 -#: tazpkg:1760
   6.371 -#: tazpkg:2901
   6.372 +#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774
   6.373 +#: tazpkg:2968
   6.374  msgid "Example:"
   6.375  msgstr "Пример:"
   6.376  
   6.377 -#: tazpkg:239
   6.378 +#: tazpkg:253
   6.379  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   6.380  msgstr "Создание папки «%s»…"
   6.381  
   6.382 -#: tazpkg:271
   6.383 +#: tazpkg:283
   6.384  msgid "Please specify a package name on the command line."
   6.385  msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
   6.386  
   6.387 -#: tazpkg:284
   6.388 -#: tazpkg:407
   6.389 +#: tazpkg:295 tazpkg:411
   6.390  msgid "Unable to find file \"%s\""
   6.391  msgstr "Не удалось найти файл «%s»"
   6.392  
   6.393 -#: tazpkg:297
   6.394 +#: tazpkg:307
   6.395  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   6.396  msgstr "Не удалось найти рецепт «%s»"
   6.397  
   6.398 -#: tazpkg:359
   6.399 +#: tazpkg:365
   6.400  msgid "\"%s\" package is already installed."
   6.401  msgstr "Пакет «%s» уже был установлен."
   6.402  
   6.403 -#: tazpkg:360
   6.404 +#: tazpkg:366
   6.405  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   6.406 -msgstr "Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо удалите и установите заново этот пакет."
   6.407 +msgstr ""
   6.408 +"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо "
   6.409 +"удалите и установите заново этот пакет."
   6.410  
   6.411 -#: tazpkg:377
   6.412 +#: tazpkg:382
   6.413  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   6.414  msgstr "Не удалось найти список «%s»"
   6.415  
   6.416 -#: tazpkg:379
   6.417 +#: tazpkg:384
   6.418  msgid ""
   6.419  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   6.420  "packages available on the mirror."
   6.421 @@ -337,19 +335,19 @@
   6.422  "Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n"
   6.423  "список пакетов, доступных в репозитории."
   6.424  
   6.425 -#: tazpkg:396
   6.426 +#: tazpkg:400
   6.427  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   6.428  msgstr "Создаётся файл «%s». Пожалуйста, подождите…"
   6.429  
   6.430 -#: tazpkg:408
   6.431 +#: tazpkg:412
   6.432  msgid "Please run tazpkg as root."
   6.433  msgstr "Пожалуйста, запустите tazpkg с правами root."
   6.434  
   6.435 -#: tazpkg:529
   6.436 +#: tazpkg:528
   6.437  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   6.438  msgstr "Не удалось найти пакет «%s» в списке пакетов репозитория."
   6.439  
   6.440 -#: tazpkg:616
   6.441 +#: tazpkg:605
   6.442  msgid "Extracting package..."
   6.443  msgstr "Распаковка пакета…"
   6.444  
   6.445 @@ -357,760 +355,788 @@
   6.446  msgid "Installation of package \"%s\""
   6.447  msgstr "Установка пакета «%s»"
   6.448  
   6.449 -#: tazpkg:694
   6.450 +#: tazpkg:697
   6.451  msgid "Copying package..."
   6.452  msgstr "Копирование пакета…"
   6.453  
   6.454 -#: tazpkg:710
   6.455 +#: tazpkg:713
   6.456  msgid "Checking post install dependencies..."
   6.457  msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей…"
   6.458  
   6.459 -#: tazpkg:713
   6.460 +#: tazpkg:716
   6.461  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   6.462  msgstr "Выполните «%s» в «/» и повторите."
   6.463  
   6.464 -#: tazpkg:796
   6.465 +#: tazpkg:799
   6.466  msgid "Saving configuration files..."
   6.467  msgstr "Сохранение конфигурационных файлов…"
   6.468  
   6.469 -#: tazpkg:814
   6.470 +#: tazpkg:817
   6.471  msgid "Installing package..."
   6.472  msgstr "Установка пакета…"
   6.473  
   6.474 -#: tazpkg:819
   6.475 +#: tazpkg:822
   6.476  msgid "Removing old package..."
   6.477  msgstr "Удаление старого пакета…"
   6.478  
   6.479 -#: tazpkg:828
   6.480 +#: tazpkg:831
   6.481  msgid "Removing all tmp files..."
   6.482  msgstr "Удаление всех временных файлов…"
   6.483  
   6.484 -#: tazpkg:875
   6.485 +#: tazpkg:837
   6.486 +msgid "Execute post-install commands..."
   6.487 +msgstr "Выполнение пост-установочных команд…"
   6.488 +
   6.489 +#: tazpkg:880
   6.490  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   6.491  msgstr "Пакет «%s» (%s) установлен."
   6.492  
   6.493 -#: tazpkg:914
   6.494 +#: tazpkg:920
   6.495  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   6.496  msgstr "Не удалось загрузить «%s» по адресу «%s». Завершение."
   6.497  
   6.498 -#: tazpkg:1008
   6.499 +#: tazpkg:1016
   6.500  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   6.501  msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между «%s» и «%s»."
   6.502  
   6.503 -#: tazpkg:1013
   6.504 +#: tazpkg:1021
   6.505  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   6.506  msgstr "Отслеживание зависимостей пакета «%s»"
   6.507  
   6.508 -#: tazpkg:1018
   6.509 +#: tazpkg:1026
   6.510  msgid "Missing package \"%s\""
   6.511  msgstr "Отсутствует пакет «%s»"
   6.512  
   6.513 -#: tazpkg:1022
   6.514 +#: tazpkg:1030
   6.515  msgid "%s missing package to install."
   6.516  msgid_plural "%s missing packages to install."
   6.517  msgstr[0] "Требуется установить %s отсутствующий пакет."
   6.518  msgstr[1] "Требуется установить %s отсутствующих пакета."
   6.519  msgstr[2] "Требуется установить %s отсутствующих пакетов."
   6.520  
   6.521 -#: tazpkg:1042
   6.522 +#: tazpkg:1049
   6.523  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   6.524  msgstr "Установить все отсутствующие зависимости? (y/N)"
   6.525  
   6.526 -#: tazpkg:1057
   6.527 +#: tazpkg:1064
   6.528  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   6.529  msgstr "Проверка наличия пакета «%s» в локальном списке…"
   6.530  
   6.531 -#: tazpkg:1083
   6.532 +#: tazpkg:1090
   6.533  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   6.534  msgstr "Зависимости пакета «%s» оставлены нерешенными."
   6.535  
   6.536 -#: tazpkg:1084
   6.537 +#: tazpkg:1091
   6.538  msgid "The package is installed but will probably not work."
   6.539  msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
   6.540  
   6.541 -#: tazpkg:1094
   6.542 -#: tazpanel/pkgs.cgi:494
   6.543 +#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612
   6.544  msgid "Installed packages"
   6.545  msgstr "Установленные пакеты"
   6.546  
   6.547 -#: tazpkg:1106
   6.548 +#: tazpkg:1112
   6.549  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   6.550  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   6.551  msgstr[0] "Найден %s установленный пакет по шаблону «%s»"
   6.552  msgstr[1] "Найдены %s установленных пакета по шаблону «%s»"
   6.553  msgstr[2] "Найдено %s установленных пакетов по шаблону «%s»"
   6.554  
   6.555 -#: tazpkg:1116
   6.556 -#: tazpanel/pkgs.cgi:493
   6.557 +#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611
   6.558  msgid "Available packages"
   6.559  msgstr "Доступные пакеты"
   6.560  
   6.561 -#: tazpkg:1128
   6.562 -#: tazpkg:1154
   6.563 -msgid "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run \"%s\" once as root before searching."
   6.564 -msgstr "Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как искать."
   6.565 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1158
   6.566 +msgid ""
   6.567 +"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   6.568 +"\"%s\" once as root before searching."
   6.569 +msgstr ""
   6.570 +"Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы "
   6.571 +"получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как "
   6.572 +"искать."
   6.573  
   6.574 -#: tazpkg:1133
   6.575 -#: tazpkg:1159
   6.576 +#: tazpkg:1138 tazpkg:1163
   6.577  msgid "%s available package found for \"%s\""
   6.578  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   6.579  msgstr[0] "Найден %s доступный пакет по шаблону «%s»"
   6.580  msgstr[1] "Найдены %s доступных пакета по шаблону «%s»"
   6.581  msgstr[2] "Найдено %s доступных пакетов по шаблону «%s»"
   6.582  
   6.583 -#: tazpkg:1144
   6.584 +#: tazpkg:1148
   6.585  msgid "Matching packages name with version and desc"
   6.586  msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
   6.587  
   6.588 -#: tazpkg:1211
   6.589 +#: tazpkg:1214
   6.590  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   6.591  msgstr "Не удалось найти редакцию «%s». Остановлено."
   6.592  
   6.593 -#: tazpkg:1226
   6.594 +#: tazpkg:1228
   6.595  msgid "Current mirror(s)"
   6.596  msgstr "Текущие зеркала"
   6.597  
   6.598 -#: tazpkg:1229
   6.599 -msgid "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   6.600 -msgstr "Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
   6.601 +#: tazpkg:1231
   6.602 +msgid ""
   6.603 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   6.604 +"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   6.605 +"list file."
   6.606 +msgstr ""
   6.607 +"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны "
   6.608 +"указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
   6.609  
   6.610 -#: tazpkg:1232
   6.611 +#: tazpkg:1234
   6.612  msgid "New mirror(s) URL: "
   6.613  msgstr "Адреса новых зеркал:"
   6.614  
   6.615 -#: tazpkg:1240
   6.616 +#: tazpkg:1242
   6.617  msgid "Nothing has been changed."
   6.618  msgstr "Ничего не было изменено."
   6.619  
   6.620 -#: tazpkg:1242
   6.621 +#: tazpkg:1244
   6.622  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   6.623  msgstr "Новый адрес репозитория: «%s»"
   6.624  
   6.625 -#: tazpkg:1367
   6.626 +#: tazpkg:1349
   6.627 +msgid "Recharging failed"
   6.628 +msgstr "Обновление завершилось с ошибкой"
   6.629 +
   6.630 +#: tazpkg:1352
   6.631 +msgid "Restoring database files..."
   6.632 +msgstr "Восстановление файлов базы данных…"
   6.633 +
   6.634 +#: tazpkg:1377
   6.635  msgid "Blocked packages"
   6.636  msgstr "Заблокированные пакеты"
   6.637  
   6.638 -#: tazpkg:1371
   6.639 +#: tazpkg:1381
   6.640  msgid "No blocked packages found."
   6.641  msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
   6.642  
   6.643 -#: tazpkg:1377
   6.644 +#: tazpkg:1388
   6.645  msgid "Packages categories"
   6.646  msgstr "Категории пакетов"
   6.647  
   6.648 -#: tazpkg:1382
   6.649 +#: tazpkg:1396
   6.650  msgid "%s category"
   6.651  msgid_plural "%s categories"
   6.652  msgstr[0] "%s категория"
   6.653  msgstr[1] "%s категории"
   6.654  msgstr[2] "%s категорий"
   6.655  
   6.656 -#: tazpkg:1389
   6.657 +#: tazpkg:1404
   6.658  msgid "List of all installed packages"
   6.659  msgstr "Список всех установленных пакетов"
   6.660  
   6.661 -#: tazpkg:1396
   6.662 +#: tazpkg:1411
   6.663  msgid "%s package installed."
   6.664  msgid_plural "%s packages installed."
   6.665  msgstr[0] "Установлен %s пакет."
   6.666  msgstr[1] "Установлены %s пакета."
   6.667  msgstr[2] "Установлено %s пакетов."
   6.668  
   6.669 -#: tazpkg:1404
   6.670 -#: tazpanel/pkgs.cgi:532
   6.671 +#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650
   6.672  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   6.673  msgstr "Установленные пакеты категории «%s»"
   6.674  
   6.675 -#: tazpkg:1415
   6.676 +#: tazpkg:1431
   6.677  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   6.678  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   6.679  msgstr[0] "%s пакет установлен в категории «%s»."
   6.680  msgstr[1] "%s пакета установлены в категории «%s»."
   6.681  msgstr[2] "%s пакетов установлено в категории «%s»."
   6.682  
   6.683 -#: tazpkg:1428
   6.684 -#: tazpkg:2258
   6.685 +#: tazpkg:1445 tazpkg:2319
   6.686  msgid "Mirrored packages diff"
   6.687  msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
   6.688  
   6.689 -#: tazpkg:1432
   6.690 +#: tazpkg:1449
   6.691  msgid "%s new package listed on the mirror."
   6.692  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   6.693  msgstr[0] "В репозитории появился %s новый пакет."
   6.694  msgstr[1] "В репозитории появились %s новых пакета."
   6.695  msgstr[2] "В репозитории появилось %s новых пакетов."
   6.696  
   6.697 -#: tazpkg:1437
   6.698 +#: tazpkg:1454
   6.699  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   6.700  msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен."
   6.701  
   6.702 -#: tazpkg:1438
   6.703 +#: tazpkg:1455
   6.704  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   6.705  msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы."
   6.706  
   6.707 -#: tazpkg:1442
   6.708 +#: tazpkg:1459
   6.709  msgid "List of available packages on the mirror"
   6.710  msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале"
   6.711  
   6.712 -#: tazpkg:1447
   6.713 +#: tazpkg:1464
   6.714  msgid "%s package in the last recharged list."
   6.715  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   6.716  msgstr[0] "Последний обновленный список содержит %s пакет."
   6.717  msgstr[1] "Последний обновленный список содержит %s пакета."
   6.718  msgstr[2] "Последний обновленный список содержит %s пакетов."
   6.719  
   6.720 -#: tazpkg:1457
   6.721 +#: tazpkg:1474
   6.722  msgid "Installed files by \"%s\""
   6.723  msgstr "Файлы, устанавливаемые пакетом «%s»"
   6.724  
   6.725 -#: tazpkg:1461
   6.726 -#: tazpkg:1620
   6.727 +#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72
   6.728  msgid "%s file"
   6.729  msgid_plural "%s files"
   6.730  msgstr[0] "%s файл"
   6.731  msgstr[1] "%s файла"
   6.732  msgstr[2] "%s файлов"
   6.733  
   6.734 -#: tazpkg:1472
   6.735 +#: tazpkg:1489
   6.736  msgid "TazPKG information"
   6.737  msgstr "Информация TazPkg"
   6.738  
   6.739 -#: tazpkg:1484
   6.740 +#: tazpkg:1501
   6.741  msgid "Package    : %s"
   6.742  msgstr "Пакет      : %s"
   6.743  
   6.744 -#: tazpkg:1485
   6.745 +#: tazpkg:1502
   6.746  msgid "Version    : %s"
   6.747  msgstr "Версия     : %s"
   6.748  
   6.749 -#: tazpkg:1486
   6.750 +#: tazpkg:1503
   6.751  msgid "Category   : %s"
   6.752  msgstr "Категория  : %s"
   6.753  
   6.754 -#: tazpkg:1487
   6.755 +#: tazpkg:1504
   6.756  msgid "Short desc : %s"
   6.757  msgstr "Описание   : %s"
   6.758  
   6.759 -#: tazpkg:1488
   6.760 +#: tazpkg:1505
   6.761  msgid "Maintainer : %s"
   6.762  msgstr "Мэйнтейнер : %s"
   6.763  
   6.764 -#: tazpkg:1489
   6.765 +#: tazpkg:1506
   6.766  msgid "License    : %s"
   6.767  msgstr "Лицензия   : %s"
   6.768  
   6.769 -#: tazpkg:1490
   6.770 +#: tazpkg:1507
   6.771  msgid "Depends    : %s"
   6.772  msgstr "Зависимости: %s"
   6.773  
   6.774 -#: tazpkg:1491
   6.775 +#: tazpkg:1508
   6.776  msgid "Suggested  : %s"
   6.777  msgstr "Предлагает : %s"
   6.778  
   6.779 -#: tazpkg:1492
   6.780 +#: tazpkg:1509
   6.781  msgid "Build deps : %s"
   6.782  msgstr "Зав.компил.: %s"
   6.783  
   6.784 -#: tazpkg:1493
   6.785 +#: tazpkg:1510
   6.786  msgid "Wanted src : %s"
   6.787  msgstr "Исходники  : %s"
   6.788  
   6.789 -#: tazpkg:1494
   6.790 +#: tazpkg:1511
   6.791  msgid "Web site   : %s"
   6.792  msgstr "Веб-сайт   : %s"
   6.793  
   6.794 -#: tazpkg:1495
   6.795 +#: tazpkg:1512
   6.796  msgid "Size       : %s"
   6.797  msgstr "Размер     : %s"
   6.798  
   6.799 -#: tazpkg:1496
   6.800 +#: tazpkg:1513
   6.801  msgid "Tags       : %s"
   6.802  msgstr "Ярлыки     : %s"
   6.803  
   6.804 -#: tazpkg:1505
   6.805 +#: tazpkg:1522
   6.806  msgid "Description of package \"%s\""
   6.807  msgstr "Описание пакета «%s»"
   6.808  
   6.809 -#: tazpkg:1513
   6.810 -#: tazpkg:1788
   6.811 -#: tazpkg:2539
   6.812 -#: tazpkg:2558
   6.813 -#: tazpkg:2577
   6.814 -#: tazpkg:2815
   6.815 +#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881
   6.816  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   6.817  msgstr "Пакет «%s» не установлен."
   6.818  
   6.819 -#: tazpkg:1521
   6.820 +#: tazpkg:1538
   6.821  msgid "TazPKG Activity"
   6.822  msgstr "Журнал действий TazPkg"
   6.823  
   6.824 -#: tazpkg:1544
   6.825 +#: tazpkg:1561
   6.826  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   6.827  msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
   6.828  
   6.829 -#: tazpkg:1549
   6.830 +#: tazpkg:1566
   6.831  msgid "Search result for \"%s\""
   6.832  msgstr "Результаты поиска «%s»"
   6.833  
   6.834 -#: tazpkg:1568
   6.835 -#: tazpkg:1629
   6.836 +#: tazpkg:1582 tazpkg:1643
   6.837  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   6.838  msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
   6.839  
   6.840 -#: tazpkg:1573
   6.841 +#: tazpkg:1587
   6.842  msgid "Search result for file \"%s\""
   6.843  msgstr "Результаты поиска файла «%s»"
   6.844  
   6.845 -#: tazpkg:1580
   6.846 -#: tazpkg:1603
   6.847 +#: tazpkg:1594 tazpkg:1617
   6.848  msgid "Package %s:"
   6.849  msgstr "Пакет %s:"
   6.850  
   6.851 -#: tazpkg:1634
   6.852 +#: tazpkg:1648
   6.853  msgid "Search result for package \"%s\""
   6.854  msgstr "Результаты поиска пакета «%s»"
   6.855  
   6.856 -#: tazpkg:1654
   6.857 +#: tazpkg:1668
   6.858  msgid "%s package"
   6.859  msgid_plural "%s packages"
   6.860  msgstr[0] "%s пакет"
   6.861  msgstr[1] "%s пакета"
   6.862  msgstr[2] "%s пакетов"
   6.863  
   6.864 -#: tazpkg:1703
   6.865 -msgid "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list of packages to install."
   6.866 -msgstr "Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые требуется установить."
   6.867 +#: tazpkg:1717
   6.868 +msgid ""
   6.869 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   6.870 +"of packages to install."
   6.871 +msgstr ""
   6.872 +"Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые "
   6.873 +"требуется установить."
   6.874  
   6.875 -#: tazpkg:1711
   6.876 +#: tazpkg:1725
   6.877  msgid "Unable to find list \"%s\""
   6.878  msgstr "Не удалось найти список «%s»"
   6.879  
   6.880 -#: tazpkg:1731
   6.881 +#: tazpkg:1745
   6.882  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   6.883  msgstr "Добавление неявной зависимости «%s»…"
   6.884  
   6.885 -#: tazpkg:1759
   6.886 +#: tazpkg:1773
   6.887  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   6.888  msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
   6.889  
   6.890 -#: tazpkg:1806
   6.891 +#: tazpkg:1814
   6.892  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   6.893  msgstr "Следующие пакеты зависят от пакета «%s»:"
   6.894  
   6.895 -#: tazpkg:1813
   6.896 +#: tazpkg:1822
   6.897  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   6.898  msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом «%s»:"
   6.899  
   6.900 -#: tazpkg:1821
   6.901 +#: tazpkg:1830
   6.902  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   6.903  msgstr "Удалить пакет «%s» (%s)? (y/N)"
   6.904  
   6.905 -#: tazpkg:1825
   6.906 +#: tazpkg:1832
   6.907 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   6.908 +msgstr "Деинсталляция пакета «%s» отменена."
   6.909 +
   6.910 +#: tazpkg:1839
   6.911  msgid "Removing package \"%s\""
   6.912  msgstr "Удаление пакета «%s»"
   6.913  
   6.914 -#: tazpkg:1830
   6.915 +#: tazpkg:1843
   6.916 +msgid "Execution of pre-remove commands..."
   6.917 +msgstr "Запуск команд перед удалением пакета…"
   6.918 +
   6.919 +#: tazpkg:1849
   6.920  msgid "Removing all files installed..."
   6.921  msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
   6.922  
   6.923 -#: tazpkg:1849
   6.924 +#: tazpkg:1868
   6.925 +msgid "Execution of post-remove commands..."
   6.926 +msgstr "Запуск команд после удаления пакета…"
   6.927 +
   6.928 +#: tazpkg:1874
   6.929  msgid "Removing package receipt..."
   6.930  msgstr "Удаление рецепта пакета…"
   6.931  
   6.932 -#: tazpkg:1866
   6.933 +#: tazpkg:1880
   6.934 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   6.935 +msgstr "Пакет «%s» (%s) удален."
   6.936 +
   6.937 +#: tazpkg:1893
   6.938  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   6.939  msgstr "Удалять пакеты, зависящие от пакета «%s»? (y/N)"
   6.940  
   6.941 -#: tazpkg:1881
   6.942 +#: tazpkg:1910
   6.943  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   6.944  msgstr "Переустановить пакеты, измененные пакетом «%s»? (y/N)"
   6.945  
   6.946 -#: tazpkg:1887
   6.947 +#: tazpkg:1916
   6.948  msgid "Check %s for reinstallation"
   6.949  msgstr "Проверка %s для переустановки"
   6.950  
   6.951 -#: tazpkg:1897
   6.952 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   6.953 -msgstr "Деинсталляция пакета «%s» отменена."
   6.954 -
   6.955 -#: tazpkg:1906
   6.956 +#: tazpkg:1932
   6.957  msgid "Extracting package \"%s\""
   6.958  msgstr "Распаковка пакета «%s»"
   6.959  
   6.960 -#: tazpkg:1917
   6.961 -#: tazpkg:1935
   6.962 +#: tazpkg:1943 tazpkg:1961
   6.963  msgid "Copying original package..."
   6.964  msgstr "Копирование исходного пакета…"
   6.965