# HG changeset patch # User Claudinei Pereira # Date 1394156959 0 # Node ID e2d2cd9a21b1f672bae581f391283103e953967a # Parent 34d80c8f0619755f9ea3583f5e439b30ce354be0 Update pt_BR.po diff -r 34d80c8f0619 -r e2d2cd9a21b1 applications/tazpanel-pkgs.desktop --- a/applications/tazpanel-pkgs.desktop Mon Feb 24 20:25:59 2014 +0000 +++ b/applications/tazpanel-pkgs.desktop Fri Mar 07 01:49:19 2014 +0000 @@ -1,6 +1,8 @@ [Desktop Entry] Type=Application Name=Package Manager +Name[pt]=Gerenciador de Pacotes +Name[pt_BR]=Gerenciador de Pacotes Name[ru]=Менеджер пакетов TryExec=tazweb Exec=tazweb http://tazpanel:82/pkgs.cgi diff -r 34d80c8f0619 -r e2d2cd9a21b1 po/pt_BR.po --- a/po/pt_BR.po Mon Feb 24 20:25:59 2014 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Fri Mar 07 01:49:19 2014 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-27 03:33-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:34-0300\n" "Last-Translator: Claudinei Pereira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -74,9 +74,8 @@ msgstr "não-livre" #: tazpkg:112 -#, fuzzy, sh-format msgid "SliTaz package manager - Version:" -msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: $VERSION" +msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão:" #: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61 msgid "Usage:" @@ -95,211 +94,172 @@ msgstr "Comandos:" #: tazpkg:120 -#, fuzzy msgid "Print this short usage" msgstr "Mostra esta utilização." #: tazpkg:121 -#, fuzzy msgid "Show known bugs in packages" -msgstr "Mostra bugs conhecidos do pacote." +msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes" #: tazpkg:122 msgid "Show TazPKG activity log" -msgstr "" +msgstr "Mostra o log de atividade do TazPKG" #: tazpkg:123 -#, fuzzy msgid "List installed packages on the system by category or all" -msgstr "Lista pacotes instalados no sistema por categoria ou todos." +msgstr "Lista pacotes instalados no sistema por categoria ou todos" #: tazpkg:124 -#, fuzzy msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)" -msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror (--diff para novos)." +msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror (--diff para novos)" #: tazpkg:125 -#, fuzzy msgid "Print information about a package" -msgstr "Mostra informação sobre o pacote." +msgstr "Mostra informação sobre o pacote" #: tazpkg:126 -#, fuzzy msgid "Print description of a package (if it exists)" -msgstr "Mostra a descrição do pacote (se existir)." +msgstr "Mostra a descrição do pacote (se existir)" #: tazpkg:127 -#, fuzzy msgid "List the files installed with a package" -msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote." +msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote" #: tazpkg:128 -#, fuzzy msgid "List the configuration files" -msgstr "Lista arquivos de configuração." +msgstr "Lista arquivos de configuração" #: tazpkg:129 -#, fuzzy msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)" -msgstr "Busca pacote por padrão ou nome (opções: -i|-l|-m)." +msgstr "Busca pacote por padrão ou nome (opções: -i|-l|-m)" #: tazpkg:130 -#, fuzzy msgid "Search on mirror for package having a particular file" -msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular." +msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular" #: tazpkg:131 -#, fuzzy msgid "Search for file(s) in all installed packages files" -msgstr "Busca por arquivo(s) em todos os pacotes instalados." +msgstr "Busca por arquivo(s) em todos os pacotes instalados" #: tazpkg:132 -#, fuzzy msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)" -msgstr "Instala um pacote (*.tazpkg) local (--forced para forçar)." +msgstr "Instala um pacote (*.tazpkg) local (--forced para forçar)" #: tazpkg:133 msgid "Install all packages from a list of packages." msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes." #: tazpkg:134 -#, fuzzy msgid "Remove the specified package and all installed files" -msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados." +msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados" #: tazpkg:135 -#, fuzzy msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" -msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório." +msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório" #: tazpkg:136 -#, fuzzy msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" -msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote." +msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote" #: tazpkg:137 -#, fuzzy msgid "Recharge your packages.list from the mirror" -msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror." +msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror" #: tazpkg:138 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades" msgstr "" "Verifica o $CHECKSUM dos pacotes listados e instala a última atualização" #: tazpkg:139 -#, fuzzy msgid "Create a package archive from an installed package" -msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado." +msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado" #: tazpkg:140 -#, fuzzy msgid "Create a package archive with configuration files" -msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração." +msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração" #: tazpkg:141 -#, fuzzy msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" -msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão." +msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão" #: tazpkg:142 -#, fuzzy msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" -msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização." +msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização" #: tazpkg:143 -#, fuzzy msgid "Download a package into the current directory" -msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual." +msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual" #: tazpkg:144 -#, fuzzy msgid "Download and install a package from the mirror" -msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror." +msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror" #: tazpkg:145 -#, fuzzy msgid "Download and install a list of packages from the mirror" -msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror." +msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror" #: tazpkg:146 -#, fuzzy msgid "Verify consistency of installed packages" -msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados." +msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados" #: tazpkg:147 -#, fuzzy msgid "Install the flavor list of packages" -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes." +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes" #: tazpkg:148 -#, fuzzy msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros." +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros" #: tazpkg:149 -#, fuzzy msgid "Change release and update packages" -msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes." +msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes" #: tazpkg:150 -#, fuzzy msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" -msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache." +msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache" #: tazpkg:151 -#, fuzzy msgid "Display dependencies tree" -msgstr "Mostra árvore de dependências." +msgstr "Mostra árvore de dependências" #: tazpkg:152 -#, fuzzy msgid "Display reverse dependencies tree" -msgstr "Mostra árvore de dependências reversa." +msgstr "Mostra árvore de dependências reversa" #: tazpkg:153 -#, fuzzy msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)" -msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para .tazpkg." +msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para tazpkg" #: tazpkg:154 -#, fuzzy msgid "Link a package from another slitaz installation" -msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz." +msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz" #: tazpkg:155 -#, fuzzy msgid "Change the mirror url configuration" -msgstr "Muda a configuração de url do mirror." +msgstr "Muda a configuração de url do mirror" #: tazpkg:156 -#, fuzzy msgid "List undigest mirrors" -msgstr "Lista mirrors undigest." +msgstr "Lista mirrors undigest" #: tazpkg:157 -#, fuzzy msgid "Remove an undigest mirror" -msgstr "Remove um mirror undigest." +msgstr "Remove um mirror undigest" #: tazpkg:158 -#, fuzzy msgid "Add an undigest mirror" -msgstr "Adiciona um mirror undigest." +msgstr "Adiciona um mirror undigest" #: tazpkg:159 -#, fuzzy msgid "Update an undigest mirror" -msgstr "Atualiza um mirror undigest." +msgstr "Atualiza um mirror undigest" #: tazpkg:160 -#, fuzzy msgid "Replay post install script from package" -msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote." +msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote" #: tazpkg:167 -#, fuzzy msgid "Usage for command up:" msgstr "Utilização para o commando up:" @@ -351,14 +311,12 @@ msgstr "Arquivo receipt não encontrado: $receipt_path" #: tazpkg:293 -#, fuzzy msgid "" "package is already installed.\n" "You can use the --forced option to force installation." msgstr "" "O pacote $PACKAGE já está instalado.\n" -"Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação ou removê-lo\n" -"e reinstalá-lo." +"Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação." #: tazpkg:310 #, sh-format @@ -571,14 +529,14 @@ msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Archlinux/Alpine!" #: tazpkg:1350 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!" -msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware!" +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote do Puppy!" #: tazpkg:1381 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!" -msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware!" +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote do Slax!" #: tazpkg:1459 #, sh-format @@ -678,7 +636,6 @@ msgstr[1] "$num instalados com $PACKAGE." #: tazpkg:1733 -#, fuzzy msgid "TazPKG information" msgstr "Informação do TazPkg" @@ -703,9 +660,8 @@ msgstr "Mantenedor :" #: tazpkg:1745 -#, fuzzy msgid "License :" -msgstr "Depende de :" +msgstr "Licença :" #: tazpkg:1746 msgid "Depends :" @@ -738,7 +694,7 @@ #: tazpkg:1768 msgid "TazPKG Activity" -msgstr "" +msgstr "Atividade do TazPKG" #: tazpkg:1789 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." @@ -1074,9 +1030,8 @@ msgstr[1] "$num bloqueados" #: tazpkg:2548 -#, fuzzy msgid "0 blocked" -msgstr "$num bloqueado" +msgstr "0 bloqueado" #: tazpkg:2552 #, sh-format @@ -1192,23 +1147,23 @@ msgstr "Continuando o download de $PACKAGE" #: tazpkg:2846 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Path: $CACHE_DIR" -msgstr "Limpar cache: $CACHE_DIR" +msgstr "Caminho: $CACHE_DIR" #: tazpkg:2847 msgid "Cleaning cache directory..." msgstr "Limpando o diretório de cache..." #: tazpkg:2852 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "$num file removed from cache." msgstr "$num arquivo removido do cache." #: tazpkg:2854 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "$num files removed from cache." -msgstr "$num arquivo removido do cache." +msgstr "$num arquivos removidos do cache." #: tazpkg:2865 msgid "Current undigest(s)" @@ -1258,7 +1213,6 @@ msgstr "Instale o pacote com 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'" #: tazpkg:2954 -#, fuzzy msgid "TazPKG SHell." msgstr "TazPkg SHell." @@ -1267,7 +1221,6 @@ msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair." #: tazpkg:2965 -#, fuzzy msgid "You are already running a TazPKG SHell." msgstr "Você já está usando o TazPkg SHell." @@ -1312,10 +1265,9 @@ #: tazpkg-box:17 msgid "TazPKG" -msgstr "" +msgstr "TazPKG" #: tazpkg-box:18 -#, fuzzy msgid "SliTaz Package Action" msgstr "Ação do TazPkg" @@ -1411,14 +1363,12 @@ msgstr "Arquivos" #: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nome:" +msgstr "Nome" #: pkgs.cgi:147 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Descrição:" +msgstr "Descrição" #: pkgs.cgi:148 msgid "Web" @@ -1429,7 +1379,6 @@ msgstr "Categorias" #: pkgs.cgi:173 -#, fuzzy msgid "all" msgstr "Todos" @@ -1450,9 +1399,8 @@ msgstr "Listando pacotes..." #: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 -#, fuzzy msgid "Selection:" -msgstr "Conexão" +msgstr "Seleção:" #: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 msgid "Remove" @@ -1724,7 +1672,7 @@ #: pkgs.cgi:962 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sumário" #: pkgs.cgi:986 msgid "Latest log entries" @@ -1782,12 +1730,3 @@ #, sh-format msgid "System is up to date - $text" msgstr "Sistema está atualizado - $text" - -#~ msgid "Extracting the pseudo fs..." -#~ msgstr "Extraindo sistema de arquivos..." - -#~ msgid "Package name: $pkgname" -#~ msgstr "Nome do pacote: $pkgname" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "url"