# HG changeset patch # User Pascal Bellard # Date 1439325613 -7200 # Node ID 8b7afc16bba9987dc1695d2821ef12de04926039 # Parent 2f3580bd8c0c3c783a391019c026e18bbeb45c2b Update fr.po diff -r 2f3580bd8c0c -r 8b7afc16bba9 po/fr.po --- a/po/fr.po Tue Aug 11 01:09:15 2015 +0300 +++ b/po/fr.po Tue Aug 11 22:40:13 2015 +0200 @@ -45,7 +45,7 @@ #: tazpkg:96 msgid "Show help on the TazPkg commands" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'aide sur les commandes TazPkg" #: tazpkg:97 msgid "Show TazPkg activity log" @@ -57,7 +57,7 @@ #: tazpkg:99 msgid "Run interactive TazPkg shell" -msgstr "" +msgstr "Lance le shell interactif TazPkg" #: tazpkg:101 msgid "List installed packages on the system" @@ -185,9 +185,8 @@ msgstr "Convertit un paquet d'une autre distribution vers SliTaz" #: tazpkg:135 -#, fuzzy msgid "Print list of suggested packages" -msgstr "Liste des paquets installés" +msgstr "Affiche la Liste des paquets suggérées" #: tazpkg:137 msgid "Recharge your packages.list from the mirror" @@ -327,20 +326,19 @@ #: tazpkg:754 msgid "Installing package..." -msgstr "Installation..." +msgstr "Installation du paquet..." #: tazpkg:759 msgid "Removing old package..." -msgstr "Suppression de l'ancien..." +msgstr "Suppression de l'ancien paquet..." #: tazpkg:768 msgid "Removing all tmp files..." msgstr "Suppression des fichiers temporaires..." #: tazpkg:774 -#, fuzzy msgid "Execute post-install commands..." -msgstr "Vérification des dépendances après installation..." +msgstr "Exécution des commandes post-install..." #: tazpkg:819 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed." @@ -378,7 +376,7 @@ #: tazpkg:1030 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved." -msgstr "Dépendances pour %s irésolues." +msgstr "Dépendances pour %s non résolues." #: tazpkg:1031 msgid "The package is installed but will probably not work." @@ -447,14 +445,12 @@ msgstr "Nouvelle URL pour le miroir : \"%s\"" #: tazpkg:1316 -#, fuzzy msgid "Restoring database files..." -msgstr "Suppression des fichiers temporaires..." +msgstr "Restoration des fichiers d'index..." #: tazpkg:1324 -#, fuzzy msgid "Recharging failed" -msgstr "Rechargement des listes..." +msgstr "Rechargement échoué..." #: tazpkg:1332 tazpanel/pkgs.cgi:872 msgid "Package %s" @@ -465,9 +461,8 @@ msgstr "Description du paquet \"%s\"" #: tazpkg:1411 -#, fuzzy msgid "Description absent." -msgstr "Description" +msgstr "Pas de description" #: tazpkg:1421 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." @@ -551,7 +546,7 @@ #: tazpkg:1706 msgid "Execution of pre-remove commands..." -msgstr "" +msgstr "Exécution des commandes pre-remove..." #: tazpkg:1712 msgid "Removing all files installed..." @@ -559,16 +554,15 @@ #: tazpkg:1731 msgid "Execution of post-remove commands..." -msgstr "" +msgstr "Exécution des commandes post-remove..." #: tazpkg:1737 msgid "Removing package receipt..." msgstr "Suppression de la recette du paquet..." #: tazpkg:1743 -#, fuzzy msgid "Package \"%s\" (%s) removed." -msgstr "Le paquet %s (%s) est installé." +msgstr "Le paquet %s (%s) est retiré." #: tazpkg:1756 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)" @@ -683,14 +677,12 @@ msgstr "Indigeste %s" #: tazpkg:2070 -#, fuzzy msgid "Recharging repository \"%s\"" -msgstr "Liste des marqueurs du dépôt \"%s\"" +msgstr "Rechargement du dépôt \"%s\"" #: tazpkg:2083 -#, fuzzy msgid "Checking..." -msgstr "Vérification des mises à jours..." +msgstr "Vérification..." #: tazpkg:2084 msgid "Repository \"%s\" is up to date." @@ -698,21 +690,19 @@ #: tazpkg:2090 msgid "Database timestamp: %s" -msgstr "" +msgstr "Date des index : %s" #: tazpkg:2092 msgid "Creating backup of the last packages list..." msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..." #: tazpkg:2102 tazpkg:2118 tazpkg:2123 -#, fuzzy msgid "Getting \"%s\"..." -msgstr "Création « %s »..." +msgstr "Chargement de \"%s\"..." #: tazpkg:2139 -#, fuzzy msgid "Last database is ready to use." -msgstr "La dernière est prête à être utilisée." +msgstr "Les derniers index sont prêts à être utilisés." #: tazpkg:2159 modules/list:167 msgid "Mirrored packages diff" @@ -795,7 +785,6 @@ msgstr "Aucun bug connu." #: tazpkg:2318 -#, fuzzy msgid "Known bugs in packages" msgstr "Affiche les bugs connus des paquets" @@ -817,7 +806,7 @@ #: tazpkg:2363 msgid "Files lost from package:" -msgstr "Fichiers perdus de :" +msgstr "Fichiers perdus :" #: tazpkg:2367 msgid "target of symlink" @@ -837,25 +826,23 @@ #: tazpkg:2396 msgid "Mismatch checksum of installed files:" -msgstr "" +msgstr "Checksum erroné pour les fichiers installés :" #: tazpkg:2416 -#, fuzzy msgid "Check file providers:" -msgstr "Vérifier la mise à niveau" +msgstr "Vérifier les fournisseurs du fichier :" #: tazpkg:2428 msgid "The following packages provide file \"%s\":" -msgstr "Les paquets suivants contiennent le fichier \"%s\" :" +msgstr "Les paquets suivants fournissent le fichier \"%s\" :" #: tazpkg:2433 msgid "(overridden by %s)" msgstr "(remplacé par %s)" #: tazpkg:2445 -#, fuzzy msgid "Alien files:" -msgstr "Fichiers installés :" +msgstr "Fichiers étrangers :" #: tazpkg:2446 msgid "No package has installed the following files:" @@ -996,9 +983,8 @@ msgstr "Mises à jour disponibles :" #: tazpkg:2911 -#, fuzzy msgid "Repository:" -msgstr "Dépôt" +msgstr "Dépôt :" #: modules/convert:29 msgid "No dependency for:" @@ -1036,22 +1022,21 @@ #: modules/find-depends:37 msgid "Find depends..." -msgstr "" +msgstr "Recherche des dépendances..." #: modules/find-depends:56 msgid "for %s" -msgstr "" +msgstr "pour %s" #: modules/help:30 modules/help:65 -#, fuzzy msgid "Sorry, no help for \"%s\"" -msgstr "Résulat de la recherche pour : %s" +msgstr "Désolé, pas d'aide pour \"%s\"" #: modules/help:37 msgid "%d help topic available:" msgid_plural "%d help topics available:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sujet d'aide disponible :" +msgstr[1] "%d sujets d'aide disponibles :" #: modules/help:95 #, sh-format @@ -1059,24 +1044,20 @@ msgstr "" #: modules/info:31 -#, fuzzy msgid "local package" -msgstr "Paquets disponibles" +msgstr "Paquet local" #: modules/info:37 -#, fuzzy msgid "installed package" -msgstr "%s paquet installé" +msgstr "Paquet installé" #: modules/info:56 -#, fuzzy msgid "mirrored package" -msgstr "Paquets du miroir :" +msgstr "Paquet du miroir" #: modules/info:60 modules/list:217 -#, fuzzy msgid "Package \"%s\" not available." -msgstr "%s n'est pas installé." +msgstr "Le paquet \"%s\" n'est pas disponible." #: modules/info:66 msgid "TazPkg information" @@ -1087,9 +1068,8 @@ msgstr "Paquet : %s" #: modules/info:82 -#, fuzzy msgid "State : %s" -msgstr "Taille : %s" +msgstr "Etat : %s" #: modules/info:83 msgid "Version : %s" @@ -1101,7 +1081,7 @@ #: modules/info:85 msgid "Short desc : %s" -msgstr "Description : %s" +msgstr "Description courte : %s" #: modules/info:86 msgid "Maintainer : %s" @@ -1133,12 +1113,11 @@ #: modules/info:93 msgid "Conf. files: %s" -msgstr "" +msgstr "Fichiers de config : %s" #: modules/info:94 -#, fuzzy msgid "Provide : %s" -msgstr "Paquet : %s" +msgstr "Fourni : %s" #: modules/info:95 msgid "Size : %s" @@ -1223,14 +1202,12 @@ msgstr[1] "%s catégories" #: modules/list:110 -#, fuzzy msgid "Linked packages" -msgstr "Paquets liables" +msgstr "Paquets reliées" #: modules/list:123 -#, fuzzy msgid "No linked packages found." -msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé." +msgstr "Aucun paquet relié n'a été trouvé." #: modules/list:130 msgid "List of all installed packages" @@ -1294,25 +1271,23 @@ #: modules/mkdb:76 msgid "Input folder not specified" -msgstr "" +msgstr "Quel est le répertoire en entrée ?" #: modules/mkdb:82 msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écrire dans le répertoire \"%s\"" #: modules/mkdb:86 -#, fuzzy msgid "Folder \"%s\" does not contain packages" -msgstr "%s ne semble pas être un paquet %s !" +msgstr "Le répertoire \"%s\" ne contient aucun paquet" #: modules/mkdb:104 -#, fuzzy msgid "Packages DB already exists." -msgstr "%s est déjà installé." +msgstr "La base de données des paquets existe déjà." #: modules/mkdb:112 msgid "Calculate %s..." -msgstr "" +msgstr "Calcule %s..." #: tazpkg-box:17 msgid "SliTaz Package Action" @@ -1422,7 +1397,7 @@ #: tazpanel/pkgs.cgi:154 msgid "Receipt for package %s unavailable" -msgstr "" +msgstr "Recette du paquet %s introuvable" #: tazpanel/pkgs.cgi:238 msgid "Check upgrades" @@ -1494,11 +1469,11 @@ #: tazpanel/pkgs.cgi:258 msgid "Add mirror" -msgstr "Ajout miroir" +msgstr "Ajoute le miroir" #: tazpanel/pkgs.cgi:259 msgid "Add repository" -msgstr "Ajout dépôt" +msgstr "Ajoute le dépôt" #: tazpanel/pkgs.cgi:260 msgid "Toggle all" @@ -1514,7 +1489,7 @@ #: tazpanel/pkgs.cgi:322 msgid "All packages" -msgstr "Paquets disponibles" +msgstr "Tous les paquets" #: tazpanel/pkgs.cgi:326 msgid "Categories" @@ -1598,7 +1573,8 @@ #: tazpanel/pkgs.cgi:661 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pourrez voir la liste des paquets qu'après avoir " +"rechargé les listes." #: tazpanel/pkgs.cgi:665 tazpanel/pkgs.cgi:702 tazpanel/pkgs.cgi:785 #: tazpanel/pkgs.cgi:1354 tazpanel/pkgs.cgi:1382 @@ -1630,13 +1606,12 @@ msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets" #: tazpanel/pkgs.cgi:763 -#, fuzzy msgid "Recharging log" -msgstr "Rechargement des listes..." +msgstr "Recharge le journal" #: tazpanel/pkgs.cgi:767 msgid "Recharging packages list" -msgstr "Rechargement de la liste de paquets" +msgstr "Recharge la liste de paquets" #: tazpanel/pkgs.cgi:770 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." @@ -1681,13 +1656,12 @@ msgstr "Rempaquetage de %s" #: tazpanel/pkgs.cgi:855 -#, fuzzy msgid "Package info" -msgstr "Paquet" +msgstr "Informations sur le paquet" #: tazpanel/pkgs.cgi:856 msgid "Getting package info..." -msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." +msgstr "Recherche d'informations sur le paquet..." #: tazpanel/pkgs.cgi:935 msgid "Maintainer" @@ -1711,12 +1685,11 @@ #: tazpanel/pkgs.cgi:946 msgid "View receipt" -msgstr "" +msgstr "Voir la recette" #: tazpanel/pkgs.cgi:947 -#, fuzzy msgid "Improve package" -msgstr "Mettre à jour" +msgstr "Améliorer le paquet" #: tazpanel/pkgs.cgi:970 msgid "Installed files" @@ -1724,7 +1697,7 @@ #: tazpanel/pkgs.cgi:972 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Veuillez patienter" #: tazpanel/pkgs.cgi:1036 msgid "TazPkg administration and settings" @@ -1820,6 +1793,8 @@ "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: " "100, turning off the pager: 0)." msgstr "" +"Les longues listes de paquets sont paginées. Vous pouvez fixer la longueur " +"de page (100 par défaut, annulation de la pagination avec 0)." #: tazpanel/pkgs.cgi:1230 msgid "Set" @@ -1862,100 +1837,96 @@ msgstr "Liste des paquets bloqués" #: tazpanel/pkgs.cgi:1412 tazpanel/pkgs.cgi:1489 -#, fuzzy msgid "Improve package \"%s\"" -msgstr "Suppression de : %s" +msgstr "Amélioration du paquet \"%s\"" #: tazpanel/pkgs.cgi:1447 msgid "Please log in using your TazBug account." -msgstr "" +msgstr "Veuillez vous connecter sur votre compte TazBug." #: tazpanel/pkgs.cgi:1451 msgid "Login:" -msgstr "" +msgstr "Login :" #: tazpanel/pkgs.cgi:1453 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe :" #: tazpanel/pkgs.cgi:1456 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Se souvenir de moi" #: tazpanel/pkgs.cgi:1458 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Se connecter" #: tazpanel/pkgs.cgi:1462 msgid "Create new account" -msgstr "" +msgstr "Créer un nouveau compte" #: tazpanel/pkgs.cgi:1490 tazpanel/pkgs.cgi:1547 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Retour" #: tazpanel/pkgs.cgi:1513 msgid "How can you help:" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez nous aider :" #: tazpanel/pkgs.cgi:1515 msgid "Please select an action" -msgstr "" +msgstr "Veuillez choisir une action" #: tazpanel/pkgs.cgi:1516 -#, fuzzy msgid "Report new version" -msgstr "Nouvelle Version %s" +msgstr "Indiquer une Nouvelle Version" #: tazpanel/pkgs.cgi:1517 msgid "Improve short description" -msgstr "" +msgstr "Améliorer la description courte" #: tazpanel/pkgs.cgi:1518 msgid "Translate short description" -msgstr "" +msgstr "Traduire la description courte" #: tazpanel/pkgs.cgi:1519 msgid "Add or improve description" -msgstr "" +msgstr "Ajouter ou améliorer la description" #: tazpanel/pkgs.cgi:1520 -#, fuzzy msgid "Translate description" -msgstr "Description" +msgstr "Traduire la description" #: tazpanel/pkgs.cgi:1521 -#, fuzzy msgid "Improve category" -msgstr "%s catégorie" +msgstr "Améliorer la catégorie" #: tazpanel/pkgs.cgi:1522 msgid "Add or improve tags" -msgstr "" +msgstr "Ajouter ou améliorer les marqueurs" #: tazpanel/pkgs.cgi:1523 msgid "Add application icon" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une icône pour l'application" #: tazpanel/pkgs.cgi:1524 msgid "Add application screenshot" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une copie d'écran de l'application" #: tazpanel/pkgs.cgi:1525 msgid "Improve receipt" -msgstr "" +msgstr "Améliorer la recette" #: tazpanel/pkgs.cgi:1526 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Autre" #: tazpanel/pkgs.cgi:1537 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Envoyer" #: tazpanel/pkgs.cgi:1546 msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Merci !" #: tazpanel/pkgs.cgi:1582 msgid "Last recharge:"