tazpkg view doc/tazpkg.es.html @ rev 811

Update documentation (attempt to describe all the commands both with all options). Strongly need to review and update translations and docs! Add TazPkg help system for commandline (based on the HTML docs). Attempt to drop all package lists but "packages.info". Small improvements and code prettify.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Jun 04 00:15:13 2015 +0300 (2015-06-04)
parents bebc7f276d7a
children d6cbd0c5f273
line source
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="es">
3 <head>
4 <meta charset="utf-8" />
5 <title>Manual TazPkg (es)</title>
6 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" />
7 <script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script>
8 </head>
9 <body>
11 <header>
12 <h1>Manual TazPkg</h1>
13 </header>
15 <!-- Start content -->
16 <div id="content">
19 <h2>NOMBRE</h2>
21 <p> TazPkg — Pequeño administrador autónomo de paquetes y espejos de
22 paquetes.</p>
25 <h2>SINTAXIS</h2>
27 <pre>
28 tazpkg [comando] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
29 </pre>
32 <h2>DESCRIPCIÓN</h2>
34 <p>TazPkg es un administrador de paquetes ligero para instalar, catalogar,
35 descargar, actualizar o desinstalar paquetes precompilados en un sistema
36 GNU/Linux. TazPkg ofrece comandos para la búsqueda y creación de paquetes y fue
37 creado independientemente para el proyecto. El formato de los paquetes usando la
38 extensión *.tazpkg es un fichero cpio que contiene un sistema de archivos
39 comprimido con gzip, un fichero de recibo y una descripción opcional. TazPkg
40 también administra dependencias basadas en los ficheros de recibo de los
41 paquetes. Cada archivo de recibo contiene toda la información sobre un paquete y
42 también puede incluir funciones para antes y después de la instalación. El mismo
43 fichero de recibo es usado por Cookutils para compilar desde el código fuente y
44 generar un paquete .tazpkg.</p>
46 <p>TazPkg está construido completamente desde cero usando shell script,
47 compatible con Bash, se ejecuta bajo Ash (que forma parte de BusyBox). TazPkg es
48 distribuido bajo la licencia libre de GNU GPL V3.</p>
51 <h2>COMANDOS</h2>
54 <h3>Service commands</h3>
56 <ul>
57 <li><a href="#usage">usage</a>: imprime este uso corto</li>
58 <li><a href="#help">help</a>: show help on the TazPkg commands</li>
59 <li><a href="#activity">activity</a>: show TazPkg activity log</li>
60 <li><a href="#clean-cache">clean-cache</a>: clean all packages downloaded in
61 cache directory</li>
62 <li><a href="#shell">shell</a>: run interactive TazPkg shell</li>
63 </ul>
66 <h3>Working with lists</h3>
68 <ul>
69 <li><a href="#list">list</a>: lista de paquetes instalados en el
70 sistema</li>
71 <li><a href="#list-mirror">list-mirror</a>: Lista de todos los paquetes
72 disponibles en el espejo</li>
73 <li><a href="#list-config">list-config</a>: lista de archivos de
74 configuración</li>
75 </ul>
78 <h3>Search</h3>
80 <ul>
81 <li><a href="#search">search</a>: búsqueda de paquetes por patrón o
82 nombre</li>
83 <li><a href="#search-pkgname">search-pkgname</a>: buscar en el espejo un
84 paquete que tenga un archivo particular</li>
85 <li><a href="#search-file">search-file</a>: búsqueda de archivos en los
86 archivos de todos los paquetes instalados</li>
87 </ul>
90 <h3>Installing and removing packages</h3>
92 <ul>
93 <li><a href="#get">get</a>: download a package into the current
94 directory</li>
95 <li><a href="#install">install</a>: instala un local paquete</li>
96 <li><a href="#get-install">get-install</a>: download and install a package
97 from the mirror</li>
98 <li><a href="#install-list">install-list</a>: install all packages from a
99 list of packages</li>
100 <li><a href="#install-list">get-install-list</a>: download and install a
101 list of packages from the mirror</li>
102 <li><a href="#remove">remove</a>: remover los paquetes especificados y todos
103 los archivos instalados</li>
104 <li><a href="#reconfigure">reconfigure</a>: replay post install script from
105 package</li>
106 <li><a href="#link">link</a>: link a package from another SliTaz
107 installation</li>
108 <li><a href="#set-release">set-release</a>: change release and update
109 packages</li>
110 <li><a href="#add-flavor">add-flavor</a>: install the flavor list of
111 packages</li>
112 <li><a href="#add-flavor">install-flavor</a>: install the flavor list of
113 packages and remove other ones</li>
114 </ul>
117 <h3>Working with packages</h3>
119 <ul>
120 <li><a href="#info">info</a>: imprima información sobre el paquete</li>
121 <li><a href="#desc">desc</a>: imprima la descripción del paquete</li>
122 <li><a href="#list-files">list-files</a>: lista de archivos instalados con
123 un paquete</li>
124 <li><a href="#block">block, unblock</a>: block an installed package version
125 or unblock it for upgrade</li>
126 <li><a href="#check">check</a>: verify consistency of installed
127 packages</li>
128 <li><a href="#bugs">bugs</a>: muestra conocidos bugs en paquetes</li>
129 <li><a href="#depends">depends</a>: display dependencies tree</li>
130 <li><a href="#depends">rdepends</a>: display reverse dependencies tree</li>
131 <li><a href="#extract">extract</a>: extrae un (*.tazpkg) paquete en el
132 directorio</li>
133 <li><a href="#pack">pack</a>: empaquetar una desempaquetado o preparar un
134 árbol de paquetes</li>
135 <li><a href="#repack">repack</a>: create a package archive from an installed
136 package</li>
137 <li><a href="#repack-config">repack-config</a>: create a package archive
138 with configuration files</li>
139 <li><a href="#recompress">recompress</a>: rebuild a package with a better
140 compression ratio</li>
141 <li><a href="#convert">convert</a>: convert alien package to tazpkg</li>
142 <li><a href="#list-suggested">list-suggested</a>: print list of suggested
143 packages</li>
144 </ul>
147 <h3>Working with repositories</h3>
149 <ul>
150 <li><a href="#recharge">recharge</a>: recharge your packages database from
151 the mirror</li>
152 <li><a href="#upgrade">upgrade</a>: comprobar paquetes md5sum para listar e
153 instalar las últimas mejoras</li>
154 <li><a href="#setup-mirror">setup-mirror</a>: change the mirror URL
155 configuration</li>
156 <li><a href="#add-undigest">setup-undigest</a>: update an undigest
157 mirror</li>
158 <li><a href="#list-undigest">list-undigest</a>: list undigest mirrors</li>
159 <li><a href="#add-undigest">add-undigest</a>: add an undigest mirror</li>
160 <li><a href="#remove-undigest">remove-undigest</a>: remove an undigest
161 mirror</li>
162 </ul>
167 <h2>Service commands</h2>
170 <h3 id="usage">usage</h3>
172 <p>Show the full list of the TazPkg commands with a brief description.</p>
174 <pre>
175 $ tazpkg usage
176 $ tazpkg
177 </pre>
180 <h3 id="help">help</h3>
182 <p>Display help for the selected command (<tt>help</tt> or <tt>-h</tt>). You can
183 enter a short name of the command, the full name or a part of the full name. You
184 can ignore hyphens at the beginning of the short name. If the requested part of
185 the full name match the several commands, you will be asked to clarify the
186 request.</p>
188 <pre>
189 $ tazpkg help <em>-gi</em>
190 $ tazpkg -h <em>us</em>
191 </pre>
194 <h3 id="activity">activity</h3>
196 <p>Display TazPkg activity log (<tt>activity</tt> or <tt>log</tt> or
197 <tt>-a</tt>). Optional parameter <tt>--nb=</tt> lets you set number of displayed
198 lines.</p>
200 <pre>
201 $ tazpkg activity
202 $ tazpkg -a --nb=<em>20</em>
203 </pre>
206 <h3 id="clean-cache">clean-cache</h3>
208 <p>Borra los paquetes *.tazpkg descargados en la cache. Durante la instalación,
209 TazPkg guarda una copia de paquetes descargados desde la web. Esto se hace para
210 ahorrar ancho de banda en caso de reinstalación, pero también puedes querer
211 liberar espacio en el disco duro o recargar los paquetes.</p>
213 <pre>
214 # tazpkg clean-cache
215 # tazpkg -cc
216 </pre>
219 <h3 id="shell">shell</h3>
221 <p>Run interactive TazPkg shell. Here you can enter all the TazPkg commands
222 listed above.</p>
224 <pre>
225 $ tazpkg shell
226 # tazpkg shell
227 </pre>
232 <h2>Working with lists</h2>
235 <h3 id="list">list</h3>
237 <p>Lista los paquetes instalados en el sistema. Este comando muestra la lista de
238 todos los paquetes instalados. También permite mostrar la lista de categorías,
239 los paquetes correspondientes a una categoría y los paquetes bloqueados. Además
240 puedes usar el comando <tt><a href="#search">search</a></tt> para mostrar una
241 lista basada en un término o en el nombre de un paquete.</p>
243 <pre>
244 $ tazpkg list
245 $ tazpkg list cat
246 $ tazpkg list <em>games</em>
247 $ tazpkg list <em>juegos</em>
248 $ tazpkg list blocked
249 </pre>
252 <h3 id="list-mirror">list-mirror</h3>
254 <p>Lista los paquetes disponibles en el espejo. Este comando mostrara el archivo
255 <tt>packages.list</tt> recargado desde el espejo. Si este no existe, se te
256 requerirá ejecutar <code>tazpkg <a href="#recharge">recharge</a></code> como
257 administrador (root) para ver la lista de paquetes disponibles. La opción
258 <tt>--diff</tt> se usa para mostrar las diferencias entre la ultima lista de
259 paquetes y la actual.</p>
261 <pre>
262 $ tazpkg list-mirror
263 $ tazpkg -lm --diff
264 </pre>
267 <h3 id="list-config">list-config</h3>
269 <p>Lista los archivos de configuración del sistema. La opción <tt>--box</tt>
270 muestra la lista en formato tabla.</p>
272 <pre>
273 $ tazpkg list-config
274 $ tazpkg list-config --box
275 $ tazpkg list-config <em>slim</em>
276 $ tazpkg list-config --box <em>slim</em>
277 </pre>
282 <h2>Search</h2>
285 <h3 id="search">search</h3>
287 <p>Busca paquetes por propietario o por el nombre del paquete. Este comando
288 buscará el termino requerido en los paquetes instalados y en la lista de
289 paquetes disponibles en el espejo. Para obtener la última lista de paquetes
290 instalables en el espejo, solo hay que ejecutar <code>tazpkg recharge</code>
291 antes de la realización de la búsqueda.</p>
293 <pre>
294 $ tazpkg search <em>gcc</em>
295 $ tazpkg search <em>mt</em> -i
296 $ tazpkg search <em>bit</em> -l
297 </pre>
300 <h3 id="search-pkgname">search-pkgname</h3>
302 <p>Search for a file on mirror and output only the packages names
303 (<tt>search-pkgname</tt> or <tt>-sp</tt>).</p>
305 <pre>
306 $ tazpkg search-pkgname <em>libnss</em>
307 $ tazpkg -sp <em>/usr/share/fonts</em>
308 </pre>
311 <h3 id="search-file">search-file</h3>
313 <p>El comando <tt>search-file</tt> te permite buscar un archivo entre los
314 archivos instalados por los paquetes. Este comando es muy útil para saber la
315 ruta completa de un archivo y determinar si un archivo esta presente en el
316 sistema.</p>
318 <pre>
319 $ tazpkg search-file <em>libnss</em>
320 $ tazpkg -sf <em>/usr/share/fonts</em> --mirror
321 </pre>
326 <h2>Installing and removing packages</h2>
329 <h3 id="get">get</h3>
331 <p>Descargar un paquete desde el espejo (si existe). El paquete descargado es
332 almacenado en el directorio actual. Para encontrar la ruta puedes usar
333 <code>pwd</code>.</p>
335 <pre>
336 # tazpkg get <em>grub</em>
337 # tazpkg get <em>nano</em> --root=<em>/mnt/sda6</em>
338 </pre>
341 <h3 id="install">install</h3>
343 <p>Este comando te permite instalar un paquete local con la extensión
344 <tt>.tazpkg</tt>. Ver <tt><a href="#get-install">get-install</a></tt> para
345 instalar un paquete desde internet. Tenga en cuenta que puede forzar la
346 instalación con las opciones <tt>--forced</tt>, <tt>uninstall</tt> y
347 <tt>reinstall</tt> o especificar la raíz del sistema donde quiere instalar los
348 paquetes con la opción <tt>--root</tt>.</p>
350 <pre>
351 # tazpkg install <em>paquete-1.0.tazpkg</em>
352 # tazpkg install <em>path/to/paquete-1.0.tazpkg</em> --forced
353 # tazpkg install <em>path/to/paquete-1.0.tazpkg</em> --root=<em>/mnt/rootfs</em>
354 </pre>
357 <h3 id="get-install">get-install</h3>
359 <p>Descargar e instalar un paquete desde un espejo en internet. El comando
360 <tt>get-install</tt> empieza comprobando si el paquete existe en el espejo y si
361 ya ha sido descargado. Para ver la lista de paquetes en el espejo, tenemos que
362 usar el comando <tt><a href="#list-mirror">list-mirror</a></tt>.</p>
364 <pre>
365 # tazpkg get-install <em>grub</em>
366 # tazpkg -gi <em>grub</em> --forced
367 # tazpkg -gi <em>nano</em> --root=<em>/mnt/sda6</em>
368 </pre>
371 <h3 id="install-list">install-list, get-install-list</h3>
373 <p>Instala un conjunto de paquetes listados en un archivo. Este comando te
374 permite (descargar e) instalar varios paquetes con un solo comando y también
375 puede ser forzado.</p>
377 <pre>
378 # tazpkg install-list <em>my-paquetes.list</em>
379 # tazpkg get-install-list <em>my-paquetes.list</em> --forced
380 </pre>
383 <h3 id="remove">remove</h3>
385 <p>Borra un paquete. Se te preguntará para confirmar (s/N). Este comando borrará
386 todos los archivos instalados con el paquete. Para ver la lista de archivos,
387 usar el comando <tt><a href="#list-files">list-files</a></tt> seguido del nombre
388 del paquete.</p>
390 <pre>
391 # tazpkg remove <em>bc</em>
392 # tazpkg -r <em>gtk+-3</em> --root=<em>/mnt/sda6</em>
393 # tazpkg -r <em>nano</em> --auto
394 </pre>
397 <h3 id="reconfigure">reconfigure</h3>
399 <p>Vuelve a reproducir el script de post-instalación del paquete.</p>
401 <pre>
402 # tazpkg reconfigure <em>gcc</em>
403 # tazpkg reconfigure <em>gcc</em> --root=<em>/mnt/sda6</em>
404 </pre>
407 <h3 id="link">link</h3>
409 <p>Este comando te permite la instalación de un paquete desde otro dispositivo.
410 La instalación se hace por medio de enlaces simbólicos y consume muy poca
411 memoria. Es generalmente usada dentro del sistema RAM para instalar add-ons
412 (extensiones) desde USB.</p>
414 <pre>
415 # tazpkg link <em>openoffice /media/usbdisk</em>
416 </pre>
419 <h3 id="set-release">set-release</h3>
421 <p>El comando <tt>set-release</tt> cambia la versión actual y actualiza todos
422 los paquetes a la última versión.</p>
424 <pre>
425 # tazpkg set-release <em>cooking</em>
426 </pre>
429 <h3 id="add-flavor">add-flavor, install-flavor</h3>
431 <p>Install a set of packages from a flavor. In addition, <tt>install-flavor</tt>
432 purges other installed packages.</p>
434 <pre>
435 # tazpkg add-flavor <em>gtkonly</em>
436 # tazpkg install-flavor <em>justx</em>
437 </pre>
442 <h2>Working with packages</h2>
445 <h3 id="info">info</h3>
447 <p>Muestra cualquier información disponible en el fichero de recibo del paquete
448 en cuestión, como su versión, categoría, mantenedor, página web y dependencias
449 (véase también Cookutils para más información sobre los ficheros de recibo).</p>
451 <pre>
452 $ tazpkg info <em>busybox</em>
453 </pre>
456 <h3 id="desc">desc</h3>
458 <p>Descripción del paquete (si existe). Este comando muestra el archivo
459 <tt>description.txt</tt> de cada paquete (un simple archivo de texto,
460 justificado a 80 caracteres para caber en una terminal estándar).</p>
462 <pre>
463 $ tazpkg desc <em>busybox</em>
464 </pre>
467 <h3 id="list-files">list-files</h3>
469 <p>Lista todos los archivos instalados con un paquete. Este comando simplemente
470 lee y muestra el archivo <tt>files.list</tt> de cada paquete que se genera
471 automáticamente cuando el paquete es creado y también se usa para borrar los
472 archivos cuando se desinstala un paquete.</p>
474 <pre>
475 $ tazpkg list-files <em>bc</em>
476 </pre>
479 <h3 id="block">block, unblock</h3>
481 <p>Los comandos <tt>block</tt> y <tt>unblock</tt> te permiten bloquear versiones
482 de paquetes instalados asi ya no estarán mantenidos por <tt><a
483 href="#upgrade">upgrade</a></tt>. La lista de paquetes en espera se encuentra en
484 <tt>/var/lib/tazpkg/blocked-packages.list</tt>. Este archivo puede ser editado
485 manualmente.</p>
487 <pre>
488 # tazpkg block <em>grub</em>
489 # tazpkg unblock <em>grub</em>
490 # tazpkg chblock <em>grub</em>
491 </pre>
494 <h3 id="check">check</h3>
496 <p>El comando <tt>check</tt> puede comprobar las dependencias en paquetes
497 instalados y determinar si todos los archivos necesarios para reempacar paquetes
498 están presentes.</p>
500 <pre>
501 $ tazpkg check
502 $ tazpkg check --full
503 $ tazpkg check <em>nano</em>
504 $ tazpkg check <em>sakura</em> --full
505 </pre>
508 <h3 id="bugs">bugs</h3>
510 <p>Genera una lista de los errores (bugs) conocidos de los paquetes.</p>
512 <pre>
513 $ tazpkg bugs
514 $ tazpkg bugs <em>my_paquete</em>
515 </pre>
518 <h3 id="depends">depends, rdepends</h3>
520 <p>Muestra un árbol de dependencias o un árbol de dependencias invertido para un
521 paquete.</p>
523 <pre>
524 # tazpkg depends <em>mpd</em>
525 # tazpkg rdepends <em>mpd</em>
526 </pre>
529 <h3 id="extract">extract</h3>
531 <p>Extrae un paquete en un directorio. Si no especificas el directorio de
532 destino, el paquete se extraerá en el directorio actual usando el nombre
533 <tt><em>package-version</em></tt>.</p>
535 <pre>
536 $ tazpkg extract <em>paquete.tazpkg</em>
537 $ tazpkg extract <em>paquete.tazpkg target/dir</em>
538 </pre>
541 <h3 id="pack">pack</h3>
543 <p>El comando <tt>pack</tt> crea un paquete desde un directorio preparado de
544 antemano o desde un paquete desempaquetado. También puede crear manualmente un
545 paquete .tazpkg (ver la documentación de Cookutils para la creación automática
546 de paquetes).</p>
548 <pre>
549 # tazpkg pack <em>paquete-version</em>
550 </pre>
553 <h3 id="repack">repack</h3>
555 <p>El comando <tt>repack</tt> te permite recrear un paquete desde los archivos
556 en el sistema donde fue previamente instalado.</p>
558 <pre>
559 $ tazpkg repack <tt>paquete</tt>
560 </pre>
563 <h3 id="repack-config">repack-config</h3>
565 <p>El comando <tt>repack-config</tt> recrea un paquete de archivos de
566 configuración del sistema (ver <tt><a href="#list-config">list-config</a></tt>).
567 Es suficiente instalar el paquete para encontrar la configuración actual.</p>
569 <pre>
570 # tazpkg repack-config
571 </pre>
574 <h3 id="recompress">recompress</h3>
576 <p>Recompress .tazpkg cpio archive with lzma.</p>
578 <pre>
579 $ tazpkg recompress <em>paquete.tazpkg</em>
580 </pre>
583 <h3 id="convert">convert</h3>
585 <p>Convierte los paquetes en paquetes Slitaz (.tazpkg).</p>
587 <p>Supported packages formats:</p>
589 <ul>
590 <li><a href="https://packages.debian.org/search" target="_blank">paquetes
591 Debian</a> (<tt>*.deb</tt>, <tt>*.udeb</tt>)</li>
592 <li><a href="http://rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php"
593 target="_blank">paquetes RPM</a> (<tt>*.rpm</tt>)</li>
594 <li><a href="http://www.slax.org/" target="_blank">paquetes Slax</a>
595 (<tt>*.sb</tt>)</li>
596 <li><a href="http://puppylinux.org/" target="_blank">paquetes Puppy</a>
597 (<tt>*.sfs</tt>, <tt>*.pet</tt>)</li>
598 <li><a href="http://www.slackware.com/packages/" target="_blank">paquetes
599 Slackware</a> (<tt>*.tgz</tt>)</li>
600 <li><a href="http://www.nutyx.org/" target="_blank">paquetes NuTyX</a>
601 (<tt>*.cards.tar.xz</tt>)</li>
602 <li><a href="https://www.archlinux.org/packages/" target="_blank">paquetes
603 Arch Linux</a> / <a href="http://pkgs.alpinelinux.org/packages"
604 target="_blank">Alpine Linux</a> (<tt>*.apk</tt>, <tt>*.pkg.tar.gz</tt>,
605 <tt>*.pkg.tar.xz</tt>)</li>
606 <li><a href="http://wiki.openwrt.org/doc/packages" target="_blank">paquetes
607 OpenWrt</a> (<tt>*.ipk</tt>, <tt>*.opk</tt>)</li>
608 <li><a href="http://0.tuxfamily.org/doku.php/paquets/start"
609 target="_blank">paquetes 0Linux</a> (<tt>*.spack</tt>)</li>
610 <li><a href="http://www.paldo.org/index-section-packages.html"
611 target="_blank">paquetes paldo</a> (<tt>*.tar.bz2</tt>)</li>
612 <li><a href="http://www.voidlinux.eu/packages/" target="_blank">paquetes
613 Void</a> (<tt>*.xbps</tt>)</li>
614 <li><a href="http://tinycorelinux.net/" target="_blank">paquetes
615 Tinycore</a> (<tt>*.tce</tt>, <tt>*.tcel</tt>, <tt>*.tcem</tt>,
616 <tt>*.tcz</tt>)</li>
617 </ul>
619 <pre>
620 # tazpkg convert <em>alien-paquete</em>
621 </pre>
624 <h3 id="list-suggested">list-suggested</h3>
626 <p>List suggested packages for each of your installed packages. With option
627 <tt>--all</tt> it shows all suggested packages, and without option it shows only
628 not installed suggested packages.</p>
630 <pre>
631 $ tazpkg list-suggested
632 $ tazpkg list-suggested --all
633 </pre>
638 <h2>Working with repositories</h2>
641 <h3 id="recharge">recharge</h3>
643 <p>Recarga la lista de los paquetes disponibles en el espejo. Este comando
644 descargará el archivo <tt>packages.list</tt> más reciente con la lista de
645 paquetes disponibles en el espejo y antes de empezar guardará una copia de la
646 lista antigua. Una vez actualizada la lista, puedes usar los comandos <tt><a
647 href="#list">list</a></tt> y <tt><a href="#search">search</a></tt>. Para ver y
648 listar las diferencias, puedes usar <code>list-mirror --diff</code>; y para ver
649 y actualizar paquetes, puedes usar el comando <tt><a
650 href="#upgrade">upgrade</a></tt>.</p>
652 <pre>
653 # tazpkg recharge
654 # tazpkg recharge main
655 # tazpkg recharge <em>My_Undigest</em>
656 # tazpkg recharge --root=<em>/mnt/sda6</em>
657 </pre>
660 <h3 id="upgrade">up o upgrade</h3>
662 <p>Upgrade te permite actualizar todos los paquetes instalados disponibles en el
663 espejo actual. Actualizar paquetes es una parte importante de la seguridad del
664 sistema, ayuda a mantenerte seguro con las ultimas actualizaciones y
665 correcciones. El proyecto SliTaz, aunque sea pequeño, proporciona
666 actualizaciones regulares de seguridad y en general ofrece las ultimas versiones
667 de software. Tenga en cuenta que esta función esta dirigida a la gente con
668 SliTaz instalado en su disco duro. Los paquetes actualizados en el modo Live CD
669 se perderán al apagar el sistema. Para actualizar o mostrar todas las opciones
670 de <tt>up</tt>:</p>
672 <pre>
673 # tazpkg upgrade
674 # tazpkg up --recharge --install
675 # tazpkg up -r -i
676 </pre>
679 <h3 id="setup-mirror">setup-mirror</h3>
681 <p>Configura la dirección URL del espejo. El comando <tt>setup-mirror</tt> te
682 preguntará la dirección URL del nuevo espejo. Puedes especificar múltiples
683 direcciones URL separadas por espacios. Tenga en cuenta que también puede
684 modificar el archivo principal <tt>/var/lib/tazpkg/mirror</tt>. La dirección URL
685 tiene que indicar el directorio que contiene el archivo <tt>packages.list</tt> y
686 los paquetes:</p>
688 <pre>
689 # tazpkg setup-mirror
690 </pre>
693 <h3 id="add-undigest">add-undigest, setup-undigest</h3>
695 <p>Establece la dirección URL de un espejo adicional no oficial para probar
696 paquetes que todavía no están presentes en los espejos oficiales. Tenga en
697 cuenta que también puede editar manualmente el archivo en
698 <tt>/var/lib/tazpkg/undigest/<em>repository</em></tt>. La dirección URL tiene
699 que indicar el directorio que contiene los paquetes y el archivo
700 <tt>packages.list</tt>:</p>
702 <pre>
703 # tazpkg add-undigest <em>public-repository http://my.home.org/slitaz</em>
704 # tazpkg setup-undigest <em>local-repository /home/slitaz/packages</em>
705 </pre>
708 <h3 id="list-undigest">list-undigest</h3>
710 <p>Lista espejos no oficiales (undigest) adicionales.</p>
712 <pre>
713 # tazpkg list-undigest
714 # tazpkg list-undigest --box
715 </pre>
718 <h3 id="remove-undigest">remove-undigest</h3>
720 <p>Borra la dirección de un espejo no oficial (undigest).</p>
722 <pre>
723 # tazpkg remove-undigest <em>my-repository</em>
724 </pre>
729 <h2>ENCARGADO DE MANTENIMIENTO</h2>
731 <p>Christophe Lincoln &lt;pankso en slitaz.org&gt;</p>
733 </div>
734 <!-- End content -->
735 </body>
736 </html>