tazpkg diff po/de.po @ rev 947

modules/get: get_pkg_cookmode(): file may be absent.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Jun 05 22:36:04 2017 +0300 (2017-06-05)
parents 906efb431d40
children 7502bff88925
line diff
     1.1 --- a/po/de.po	Fri Sep 23 21:27:01 2016 +0100
     1.2 +++ b/po/de.po	Mon Jun 05 22:36:04 2017 +0300
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.0\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 04:42+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:11+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2016-09-22 21:22+0100\n"
    1.10  "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
    1.11  "Language-Team: German\n"
    1.12 @@ -44,7 +44,8 @@
    1.13  
    1.14  #: tazpkg:156
    1.15  msgid "Please specify an existing folder name on the command line."
    1.16 -msgstr "Bitte geben Sie im Kommando den Namen eines existierenden Verzeichnisses an."
    1.17 +msgstr ""
    1.18 +"Bitte geben Sie im Kommando den Namen eines existierenden Verzeichnisses an."
    1.19  
    1.20  #: tazpkg:159
    1.21  msgid "Please specify a pattern to search for."
    1.22 @@ -54,7 +55,7 @@
    1.23  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
    1.24  msgstr "Rezept \"%s\" nicht gefunden"
    1.25  
    1.26 -#: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:198 modules/recompress:19
    1.27 +#: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:202 modules/recompress:19
    1.28  msgid "Extracting package..."
    1.29  msgstr "Paket wird entpackt..."
    1.30  
    1.31 @@ -125,7 +126,8 @@
    1.32  #: tazpkg:512
    1.33  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
    1.34  msgstr ""
    1.35 -"Um alle verfügbaren Kommandos anzuzeigen, 'usage' eingeben; 'quit' oder 'q' zum Beenden."
    1.36 +"Um alle verfügbaren Kommandos anzuzeigen, 'usage' eingeben; 'quit' oder 'q' "
    1.37 +"zum Beenden."
    1.38  
    1.39  #: tazpkg:521
    1.40  msgid "You are already running a TazPkg SHell."
    1.41 @@ -139,7 +141,7 @@
    1.42  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
    1.43  msgstr "Das Paket \"%s\" ist bereits gesperrt."
    1.44  
    1.45 -#: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:403 modules/install:599
    1.46 +#: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:425 modules/install:603
    1.47  msgid "Package \"%s\" blocked."
    1.48  msgstr "Das Paket \"%s\" wurde gesperrt."
    1.49  
    1.50 @@ -181,7 +183,7 @@
    1.51  msgstr[0] "%s Datei aus dem Zwischenspeicher (%s) gelöscht."
    1.52  msgstr[1] "%s Dateien aus dem Zwischenspeicher (%s) gelöscht."
    1.53  
    1.54 -#: modules/cache:34 tazpanel/pkgs.cgi:1225
    1.55 +#: modules/cache:34 tazpanel/pkgs.cgi:1243
    1.56  msgid "Packages cache"
    1.57  msgstr "Paket-Zwischenspeicher"
    1.58  
    1.59 @@ -191,7 +193,7 @@
    1.60  msgstr[0] "%s Datei (%s)"
    1.61  msgstr[1] "%s Dateien (%s)"
    1.62  
    1.63 -#: modules/check:20 tazpanel/pkgs.cgi:979
    1.64 +#: modules/check:20 tazpanel/pkgs.cgi:997
    1.65  msgid "Package %s"
    1.66  msgstr "Paket %s"
    1.67  
    1.68 @@ -235,13 +237,13 @@
    1.69  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
    1.70  msgstr "Die folgenden Pakete enthalten die Datei \"%s\":"
    1.71  
    1.72 +# oder ist gemeint: geändert durch ?
    1.73  #: modules/check:176
    1.74 -# oder ist gemeint: geändert durch ?
    1.75  msgid "(overridden by %s)"
    1.76  msgstr "(ersetzt durch %s)"
    1.77  
    1.78 +# gemeint sind wohl Dateien, die in keinem Paket enthalten sind
    1.79  #: modules/check:188
    1.80 -# gemeint sind wohl Dateien, die in keinem Paket enthalten sind
    1.81  msgid "Alien files:"
    1.82  msgstr "paketfremde Dateien:"
    1.83  
    1.84 @@ -267,14 +269,15 @@
    1.85  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
    1.86  msgstr "Die Datei \"%s\" sieht nicht aus wie ein Paket im %s-Format!"
    1.87  
    1.88 +# Meint target wirklich Zielsystem oder Zielarchitektur?
    1.89  #: modules/convert:203 modules/convert:536
    1.90 -# Meint target wirklich Zielsystem oder Zielarchitektur?
    1.91  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
    1.92  msgstr "Ungültiges Zielsystem: %s (erwartet wird i386)"
    1.93  
    1.94  #: modules/convert:586
    1.95  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
    1.96 -msgstr "Das RPM-Paket kann nicht mit dem Standardprogramm rpm2cpio extrahiert werden."
    1.97 +msgstr ""
    1.98 +"Das RPM-Paket kann nicht mit dem Standardprogramm rpm2cpio extrahiert werden."
    1.99  
   1.100  #: modules/convert:587
   1.101  msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
   1.102 @@ -320,9 +323,9 @@
   1.103  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.104  msgstr "Das Paket \"%s\" wurde nach \"%s\" entpackt"
   1.105  
   1.106 -#: modules/find-depends:21
   1.107  # depends ist kein Substantiv
   1.108  # Heißt das, es wird nach Paketen gesucht, die ein Paket benötigt?
   1.109 +#: modules/find-depends:21
   1.110  msgid "Find depends..."
   1.111  msgstr "Abhängigkeiten werden gesucht..."
   1.112  
   1.113 @@ -334,37 +337,44 @@
   1.114  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.115  msgstr "Variante \"%s\" nicht gefunden. Abbruch."
   1.116  
   1.117 -#: modules/get:138 modules/getenv:59
   1.118 +#: modules/get:140 modules/getenv:59
   1.119  msgid "File \"%s\" empty."
   1.120  msgstr "Die Datei \"%s\" ist leer."
   1.121  
   1.122 -#: modules/get:139 modules/get:145
   1.123  # Eigentlich heißt es ja "in der Liste der Extra-Pakete nicht gefunden"
   1.124 +#: modules/get:141 modules/get:147
   1.125  msgid "Unable to find package \"%s\" in the extra packages list."
   1.126  msgstr "Das Paket \"%s\" wurde im Extra-Depot nicht gefunden."
   1.127  
   1.128 -#: modules/get:163 modules/get:363
   1.129 +#: modules/get:165 modules/get:385
   1.130  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
   1.131  msgstr "Das Paket \"%s\" befindet sich bereits im Zwischenspeicher"
   1.132  
   1.133 -#: modules/get:367
   1.134 +# Eigentlich heißt es ja "in der Liste der Extra-Pakete nicht gefunden"
   1.135 +#: modules/get:364
   1.136 +#, fuzzy
   1.137 +msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.138 +msgstr "Das Paket \"%s\" wurde im Extra-Depot nicht gefunden."
   1.139 +
   1.140 +#: modules/get:389
   1.141  msgid "Continuing package \"%s\" download"
   1.142  msgstr "Transfer des Paketes \"%s\" wird fortgesetzt"
   1.143  
   1.144 -#: modules/get:378
   1.145 +#: modules/get:400
   1.146  msgid "Checksum error for \"%s\""
   1.147  msgstr "Prüfsummenfehler für \"%s\""
   1.148  
   1.149 -#: modules/get:388
   1.150 +#: modules/get:410
   1.151  msgid "Please wait until the mirror synchronization is complete and try again."
   1.152  msgstr ""
   1.153 -"Bitte warten, bis die Synchronisierung mit dem Depot abgeschlossen ist, dann erneut versuchen."
   1.154 +"Bitte warten, bis die Synchronisierung mit dem Depot abgeschlossen ist, dann "
   1.155 +"erneut versuchen."
   1.156  
   1.157 -#: modules/get:412 modules/install:612
   1.158 +#: modules/get:434 modules/install:616
   1.159  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.160  msgstr "Das Paket \"%s\" ist bereits installiert."
   1.161  
   1.162 -#: modules/get:413 modules/install:613
   1.163 +#: modules/get:435 modules/install:617
   1.164  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.165  msgstr "Mit der Option --forced kann es erneut installiert werden."
   1.166  
   1.167 @@ -410,8 +420,7 @@
   1.168  
   1.169  #: modules/help:27
   1.170  msgid "Show help on the TazPkg commands"
   1.171 -msgstr ""
   1.172 -"Anleitungen für die TazPkg-Kommandos ausgeben"
   1.173 +msgstr "Anleitungen für die TazPkg-Kommandos ausgeben"
   1.174  
   1.175  #: modules/help:28
   1.176  msgid "Show TazPkg activity log"
   1.177 @@ -447,7 +456,8 @@
   1.178  
   1.179  #: modules/help:38
   1.180  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.181 -msgstr "In einem Depot nach einem Paket suchen, das eine bestimmte Datei enthält"
   1.182 +msgstr ""
   1.183 +"In einem Depot nach einem Paket suchen, das eine bestimmte Datei enthält"
   1.184  
   1.185  #: modules/help:39
   1.186  msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.187 @@ -471,7 +481,9 @@
   1.188  
   1.189  #: modules/help:45
   1.190  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.191 -msgstr "Alle Pakete aus einer Listendatei von einem Depot transferieren und installieren"
   1.192 +msgstr ""
   1.193 +"Alle Pakete aus einer Listendatei von einem Depot transferieren und "
   1.194 +"installieren"
   1.195  
   1.196  #: modules/help:46
   1.197  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.198 @@ -495,7 +507,8 @@
   1.199  
   1.200  #: modules/help:51
   1.201  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.202 -msgstr "Die Pakete einer SliTaz-Variante installieren und andere deinstallieren"
   1.203 +msgstr ""
   1.204 +"Die Pakete einer SliTaz-Variante installieren und andere deinstallieren"
   1.205  
   1.206  #: modules/help:53
   1.207  msgid "Print information about a package"
   1.208 @@ -512,7 +525,8 @@
   1.209  #: modules/help:56
   1.210  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.211  msgstr ""
   1.212 -"Die Version eines installierten Paketes für Aktualisierungen sperren oder entsperren"
   1.213 +"Die Version eines installierten Paketes für Aktualisierungen sperren oder "
   1.214 +"entsperren"
   1.215  
   1.216  #: modules/help:57
   1.217  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.218 @@ -532,12 +546,14 @@
   1.219  
   1.220  #: modules/help:61
   1.221  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.222 -msgstr "Die Dateien eines Paketes im tazpkg-Format in ein Verzeichnis entpacken"
   1.223 +msgstr ""
   1.224 +"Die Dateien eines Paketes im tazpkg-Format in ein Verzeichnis entpacken"
   1.225  
   1.226  #: modules/help:62
   1.227  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.228  msgstr ""
   1.229 -"Ein entpacktes Paket oder ein vorbereitetes Paket aus einem Verzeichnis packen"
   1.230 +"Ein entpacktes Paket oder ein vorbereitetes Paket aus einem Verzeichnis "
   1.231 +"packen"
   1.232  
   1.233  #: modules/help:63
   1.234  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.235 @@ -546,7 +562,8 @@
   1.236  #: modules/help:64
   1.237  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.238  msgstr ""
   1.239 -"Ein Paket aus den Dateien eines installierten Paketes und den System-Konfigurationsdateien packen"
   1.240 +"Ein Paket aus den Dateien eines installierten Paketes und den System-"
   1.241 +"Konfigurationsdateien packen"
   1.242  
   1.243  #: modules/help:65
   1.244  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.245 @@ -590,7 +607,9 @@
   1.246  
   1.247  #: modules/help:76
   1.248  msgid "Make a TazPkg database for a folder with *.tazpkg packages"
   1.249 -msgstr "Eine TazPkg-Datenbank für ein Verzeichnis mit Paketen im tazpkg-Format erzeugen"
   1.250 +msgstr ""
   1.251 +"Eine TazPkg-Datenbank für ein Verzeichnis mit Paketen im tazpkg-Format "
   1.252 +"erzeugen"
   1.253  
   1.254  #: modules/help:105 modules/help:136
   1.255  msgid "Sorry, no help for \"%s\""
   1.256 @@ -610,7 +629,7 @@
   1.257  msgid "local package"
   1.258  msgstr "lokales Paket"
   1.259  
   1.260 -#: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:950
   1.261 +#: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:968
   1.262  msgid "installed package"
   1.263  msgstr "installiertes Paket"
   1.264  
   1.265 @@ -618,16 +637,16 @@
   1.266  msgid "(new version \"%s\" available)"
   1.267  msgstr "(neue Version \"%s\" verfügbar)"
   1.268  
   1.269 +# Was meint build?
   1.270  #: modules/info:50
   1.271 -# Was meint build?
   1.272  msgid "(new build available)"
   1.273  msgstr "(neue Kompilierung verfügbar)"
   1.274  
   1.275 -#: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:953
   1.276 +#: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:971
   1.277  msgid "mirrored package"
   1.278  msgstr "Paket im Depot"
   1.279  
   1.280 -#: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:972
   1.281 +#: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:990
   1.282  msgid "Package \"%s\" not available."
   1.283  msgstr "Paket \"%s\" nicht vorhanden."
   1.284  
   1.285 @@ -636,8 +655,8 @@
   1.286  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.287  "\"%s\" once as root before searching."
   1.288  msgstr ""
   1.289 -"Keine Dateien \"%s\" vorhanden zum Vergleich mit Paketen im Depot."
   1.290 -"Bitte \"%s\" mit root-Berechtigung starten und erneut versuchen."
   1.291 +"Keine Dateien \"%s\" vorhanden zum Vergleich mit Paketen im Depot.Bitte \"%s"
   1.292 +"\" mit root-Berechtigung starten und erneut versuchen."
   1.293  
   1.294  #: modules/info:92
   1.295  msgid "TazPkg information"
   1.296 @@ -679,13 +698,13 @@
   1.297  msgid "Suggested  : %s"
   1.298  msgstr "Vorgeschlagen: %s"
   1.299  
   1.300 +# zur Kompilierung benötigt ?
   1.301  #: modules/info:116
   1.302 -# zur Kompilierung benötigt ?
   1.303  msgid "Build deps : %s"
   1.304  msgstr ""
   1.305  
   1.306 +# benötigte Quellen ?
   1.307  #: modules/info:117
   1.308 -# benötigte Quellen ?
   1.309  msgid "Wanted src : %s"
   1.310  msgstr ""
   1.311  
   1.312 @@ -697,8 +716,8 @@
   1.313  msgid "Conf. files: %s"
   1.314  msgstr "Konf.-dateien: %s"
   1.315  
   1.316 +# provide als Infinitiv eines Verbs scheint mir hier wenig sinnvoll
   1.317  #: modules/info:120
   1.318 -# provide als Infinitiv eines Verbs scheint mir hier wenig sinnvoll
   1.319  msgid "Provide    : %s"
   1.320  msgstr "Stellt bereit: %s"
   1.321  
   1.322 @@ -728,68 +747,69 @@
   1.323  msgstr[0] "%s fehlendes zu installierendes Paket"
   1.324  msgstr[1] "%s fehlende zu installierende Pakete"
   1.325  
   1.326 -#: modules/install:135
   1.327 +#: modules/install:138
   1.328  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.329  msgstr "Alle benötigten Pakete installieren? (j/N)"
   1.330  
   1.331 -#: modules/install:160
   1.332 +#: modules/install:163
   1.333  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.334  msgstr "Prüfung, ob das Paket \"%s\" in der Paket-Datenbank enthalten ist..."
   1.335  
   1.336 -#: modules/install:186
   1.337 +#: modules/install:190
   1.338  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.339  msgstr "Vom Paket \"%s\" benötigte Pakete werden nicht installiert."
   1.340  
   1.341 -#: modules/install:187
   1.342 +#: modules/install:191
   1.343  msgid "The package will be installed but will probably not work."
   1.344 -msgstr "Das Paket wird installiert, wird aber möglicherweise nicht funktionieren."
   1.345 +msgstr ""
   1.346 +"Das Paket wird installiert, wird aber möglicherweise nicht funktionieren."
   1.347  
   1.348 -#: modules/install:258
   1.349 +#: modules/install:262
   1.350  msgid "Execute pre-install commands..."
   1.351  msgstr "Vorinstallations-Kommandos werden ausgeführt..."
   1.352  
   1.353 -#: modules/install:272 modules/reconfigure:36
   1.354 +#: modules/install:276 modules/reconfigure:36
   1.355  msgid "Execute post-install commands..."
   1.356  msgstr "Nachinstallations-Kommandos werden ausgeführt..."
   1.357  
   1.358 -#: modules/install:342
   1.359 +#: modules/install:346
   1.360  msgid "Installation of package \"%s\" (%s)"
   1.361  msgstr "Installation des Paketes \"%s\" (%s)"
   1.362  
   1.363 -#: modules/install:344
   1.364 +#: modules/install:348
   1.365  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.366  msgstr "Installation des Paketes \"%s\""
   1.367  
   1.368 -#: modules/install:352
   1.369 +#: modules/install:356
   1.370  msgid "Copying package..."
   1.371  msgstr "Paket wird kopiert..."
   1.372  
   1.373 -#: modules/install:382
   1.374 +#: modules/install:386
   1.375  msgid "Remember modified packages..."
   1.376  msgstr "Merken der veränderten Pakete..."
   1.377  
   1.378 -#: modules/install:444
   1.379 +#: modules/install:448
   1.380  msgid "Saving configuration files..."
   1.381  msgstr "Konfigurationsdateien werden gesichert..."
   1.382  
   1.383 -#: modules/install:475
   1.384 +#: modules/install:479
   1.385  msgid "Installing package..."
   1.386  msgstr "Paket wird installiert..."
   1.387  
   1.388 -#: modules/install:495
   1.389 +#: modules/install:499
   1.390  msgid "Removing old files..."
   1.391  msgstr "Alte Dateien werden gelöscht..."
   1.392  
   1.393 -#: modules/install:511
   1.394 +#: modules/install:515
   1.395  msgid "Removing all tmp files..."
   1.396  msgstr "Alle temporären Dateien werden gelöscht..."
   1.397  
   1.398 -#: modules/install:536 modules/remove:219
   1.399  # Was ist damit gemeint: Paket-Datenbank oder etwas anderes ?
   1.400 +#: modules/install:540 modules/remove:224
   1.401  msgid "Update system databases..."
   1.402  msgstr "Die System-Datenbanken werden aktualisiert..."
   1.403  
   1.404 -#: modules/install:576
   1.405 +#: modules/install:580
   1.406  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.407  msgstr "Das Paket \"%s\" (%s) wurde installiert."
   1.408  
   1.409 @@ -807,7 +827,8 @@
   1.410  
   1.411  #: modules/link:46
   1.412  msgid "The package is installed but probably will not work."
   1.413 -msgstr "Das Paket wurde installiert, wird aber möglicherweise nicht funktionieren."
   1.414 +msgstr ""
   1.415 +"Das Paket wurde installiert, wird aber möglicherweise nicht funktionieren."
   1.416  
   1.417  #: modules/list:50
   1.418  msgid "all"
   1.419 @@ -859,7 +880,7 @@
   1.420  msgstr[0] "%s Paket installiert."
   1.421  msgstr[1] "%s Pakete installiert."
   1.422  
   1.423 -#: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:698
   1.424 +#: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:714
   1.425  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.426  msgstr "Installierte Pakete der Kategorie \"%s\""
   1.427  
   1.428 @@ -885,7 +906,9 @@
   1.429  
   1.430  #: modules/list:177
   1.431  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.432 -msgstr "Aktualisieren Sie die Paketdatenbank, um eine Datei packages.diff zu erstellen."
   1.433 +msgstr ""
   1.434 +"Aktualisieren Sie die Paketdatenbank, um eine Datei packages.diff zu "
   1.435 +"erstellen."
   1.436  
   1.437  #: modules/list:181
   1.438  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.439 @@ -915,12 +938,12 @@
   1.440  msgid "File lost"
   1.441  msgstr "Datei fehlt"
   1.442  
   1.443 -#: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1082 tazpanel/pkgs.cgi:1172
   1.444 +#: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1100 tazpanel/pkgs.cgi:1190
   1.445  msgid "Configuration files"
   1.446  msgstr "Konfigurationsdateien"
   1.447  
   1.448 +# Singular und Plural sollten getrennt werden
   1.449  #: modules/mirror:23
   1.450 -# Singular und Plural sollten getrennt werden
   1.451  msgid "Current mirror(s)"
   1.452  msgstr "Aktuelle(s) Depot(s)"
   1.453  
   1.454 @@ -931,11 +954,11 @@
   1.455  "list file."
   1.456  msgstr ""
   1.457  "Bitte den URL eines neuen Depots eingeben (http, ftp oder lokaler Pfadname). "
   1.458 -"Es muss die vollständige Adresse des Verzeichnisses angegeben werden, "
   1.459 -"das die Paketliste und die Pakete enthält."
   1.460 +"Es muss die vollständige Adresse des Verzeichnisses angegeben werden, das "
   1.461 +"die Paketliste und die Pakete enthält."
   1.462  
   1.463 +# Singular und Plural sollten getrennt werden
   1.464  #: modules/mirror:30
   1.465 -# Singular und Plural sollten getrennt werden
   1.466  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.467  msgstr "URL der neuen Depots: "
   1.468  
   1.469 @@ -943,13 +966,13 @@
   1.470  msgid "Nothing has been changed."
   1.471  msgstr "Es wurde nichts geändert."
   1.472  
   1.473 +# Singular und Plural sollten getrennt werden
   1.474  #: modules/mirror:41
   1.475 -# Singular und Plural sollten getrennt werden
   1.476  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.477  msgstr "Als Depots wurden eingestellt: \"%s\""
   1.478  
   1.479 +# Singular und Plural sollten getrennt werden
   1.480  #: modules/mirror:63
   1.481 -# Singular und Plural sollten getrennt werden
   1.482  msgid "Current undigest(s)"
   1.483  msgstr "Aktuelle inoffizielle Depots"
   1.484  
   1.485 @@ -993,8 +1016,8 @@
   1.486  msgid "Calculate %s..."
   1.487  msgstr "Berechne %s..."
   1.488  
   1.489 +# Wo immer von receipt die Rede ist, ist vermutlich recipe gemeint.
   1.490  #: modules/pack:22
   1.491 -# Wo immer von receipt die Rede ist, ist vermutlich recipe gemeint.
   1.492  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   1.493  msgstr "Das Rezept fehlt. Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach."
   1.494  
   1.495 @@ -1006,13 +1029,13 @@
   1.496  msgid "Creating the list of files..."
   1.497  msgstr "Die Liste der Dateien wird erstellt..."
   1.498  
   1.499 +# Ist das richtig?
   1.500  #: modules/pack:36
   1.501 -# Ist das richtig?
   1.502  msgid "Creating %s of files..."
   1.503  msgstr "Die Prüfsumme %s der Dateien wird erstellt..."
   1.504  
   1.505 +# Es werden doch Dateien, kein Dateisystem komprimiert.
   1.506  #: modules/pack:50
   1.507 -# Es werden doch Dateien, kein Dateisystem komprimiert.
   1.508  msgid "Compressing the FS..."
   1.509  msgstr "Die Dateien werden komprimiert..."
   1.510  
   1.511 @@ -1020,14 +1043,15 @@
   1.512  msgid "Updating receipt sizes..."
   1.513  msgstr "Die Größen im Rezept werden aktualisiert..."
   1.514  
   1.515 +# Was ist mit full gemeint?
   1.516  #: modules/pack:66
   1.517 -# Was ist mit full gemeint?
   1.518  msgid "Creating full cpio archive..."
   1.519  msgstr "Ein cpio-Archiv wird erstellt..."
   1.520  
   1.521  #: modules/pack:70
   1.522  msgid "Restoring original package tree..."
   1.523 -msgstr "Die ursprüngliche Verzeichnisstruktur des Paketes wird wiederhergestellt..."
   1.524 +msgstr ""
   1.525 +"Die ursprüngliche Verzeichnisstruktur des Paketes wird wiederhergestellt..."
   1.526  
   1.527  #: modules/pack:80
   1.528  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
   1.529 @@ -1065,8 +1089,8 @@
   1.530  msgid "Database timestamp: %s"
   1.531  msgstr "Zeitstempel der Datenbank: %s"
   1.532  
   1.533 +# Ist nicht gemeint: Die Informationen über das Depot in der lokalen Datenbank sind aktuell ?
   1.534  #: modules/recharge:110
   1.535 -# Ist nicht gemeint: Die Informationen über das Depot in der lokalen Datenbank sind aktuell ?
   1.536  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
   1.537  msgstr "Das Depot \"%s\" ist aktuell"
   1.538  
   1.539 @@ -1093,8 +1117,9 @@
   1.540  "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
   1.541  "displayed to show new and upgradeable packages."
   1.542  msgstr ""
   1.543 -"Bei der nächsten Aktualisierung der Liste werden die Unterschiede zur vorherigen "
   1.544 -"Liste angezeigt werden, um neue und aktualisierbare Pakete zu erkennen." 
   1.545 +"Bei der nächsten Aktualisierung der Liste werden die Unterschiede zur "
   1.546 +"vorherigen Liste angezeigt werden, um neue und aktualisierbare Pakete zu "
   1.547 +"erkennen."
   1.548  
   1.549  #: modules/recompress:32
   1.550  msgid "Recompressing package \"%s\""
   1.551 @@ -1140,27 +1165,28 @@
   1.552  msgid "Removing package \"%s\""
   1.553  msgstr "Das Paket \"%s\" wird deinstalliert"
   1.554  
   1.555 -#: modules/remove:143
   1.556 +#: modules/remove:148
   1.557  msgid "Removing all files installed..."
   1.558  msgstr "Löschen aller installierten Dateien..."
   1.559  
   1.560 -#: modules/remove:242
   1.561 +#: modules/remove:247
   1.562  msgid "Removing package receipt..."
   1.563  msgstr "Löschen des Paket-Rezeptes..."
   1.564  
   1.565 -#: modules/remove:248
   1.566 +#: modules/remove:253
   1.567  msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   1.568  msgstr "Das Paket \"%s\" (%s) wurde deinstalliert"
   1.569  
   1.570 -#: modules/remove:261
   1.571 +#: modules/remove:266
   1.572  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.573  msgstr "Pakete deinstallieren, die das Paket \"%s\" benötigen? (j/N)"
   1.574  
   1.575 -#: modules/remove:278
   1.576 +#: modules/remove:283
   1.577  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.578 -msgstr "Pakete erneut installieren, die von dem Paket \"%s\" verändert wurden? (j/N)"
   1.579 +msgstr ""
   1.580 +"Pakete erneut installieren, die von dem Paket \"%s\" verändert wurden? (j/N)"
   1.581  
   1.582 -#: modules/remove:284
   1.583 +#: modules/remove:289
   1.584  msgid ""
   1.585  "Package \"%s\" was modified by \"%s\" and other packages. It will not be "
   1.586  "reinstalled."
   1.587 @@ -1168,7 +1194,7 @@
   1.588  "Das Paket \"%s\" wurde von dem Paket \"%s\" und anderen Paketen verändert. "
   1.589  "Es wird nicht erneut installiert."
   1.590  
   1.591 -#: modules/remove:286
   1.592 +#: modules/remove:291
   1.593  msgid "Check \"%s\" for reinstallation."
   1.594  msgstr "Prüfung von \"%s\" auf erneute Installation."
   1.595  
   1.596 @@ -1183,14 +1209,13 @@
   1.597  #: modules/repack:24
   1.598  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   1.599  msgstr ""
   1.600 -"Das Paket \"%s\" kann nicht erneut gepackt werden, "
   1.601 -"da seine Dateien von folgenden Paketen geändert wurden:"
   1.602 +"Das Paket \"%s\" kann nicht erneut gepackt werden, da seine Dateien von "
   1.603 +"folgenden Paketen geändert wurden:"
   1.604  
   1.605  #: modules/repack:35
   1.606  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.607  msgstr ""
   1.608 -"Das Paket kann nicht erneut gepackt werden, "
   1.609 -"da die folgenden Dateien fehlen:"
   1.610 +"Das Paket kann nicht erneut gepackt werden, da die folgenden Dateien fehlen:"
   1.611  
   1.612  #: modules/repack:69
   1.613  msgid "Can't repack, %s error."
   1.614 @@ -1204,7 +1229,7 @@
   1.615  msgid "User configuration backup on date %s"
   1.616  msgstr "Konfigurationsdateien gesichert am %s"
   1.617  
   1.618 -#: modules/search:19 tazpanel/pkgs.cgi:660
   1.619 +#: modules/search:19 tazpanel/pkgs.cgi:676
   1.620  msgid "Installed packages"
   1.621  msgstr "Installierte Pakete"
   1.622  
   1.623 @@ -1214,7 +1239,7 @@
   1.624  msgstr[0] "%s installiertes Paket gefunden für \"%s\""
   1.625  msgstr[1] "%s installierte Pakete gefunden für \"%s\""
   1.626  
   1.627 -#: modules/search:41 tazpanel/pkgs.cgi:659
   1.628 +#: modules/search:41 tazpanel/pkgs.cgi:675
   1.629  msgid "Available packages"
   1.630  msgstr "Vorhandene Pakete"
   1.631  
   1.632 @@ -1248,19 +1273,19 @@
   1.633  msgid "Repository:"
   1.634  msgstr "Depot:"
   1.635  
   1.636 -#: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1711
   1.637 +#: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1730
   1.638  msgid "Last recharge:"
   1.639  msgstr "Letzte Aktualisierung:"
   1.640  
   1.641 -#: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1724
   1.642 +#: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1743
   1.643  msgid "Today at %s."
   1.644  msgstr "Heute um %s Uhr."
   1.645  
   1.646 -#: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1725
   1.647 +#: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1744
   1.648  msgid "Yesterday at %s."
   1.649  msgstr "Gestern um %s Uhr."
   1.650  
   1.651 -#: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1722
   1.652 +#: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1741
   1.653  msgid "%d day ago."
   1.654  msgid_plural "%d days ago."
   1.655  msgstr[0] "Vor %d Tag."
   1.656 @@ -1270,11 +1295,11 @@
   1.657  msgid "Database timestamp:"
   1.658  msgstr "Zeitstempel der Datenbank:"
   1.659  
   1.660 -#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1732
   1.661 +#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1751
   1.662  msgid "never."
   1.663  msgstr "nie."
   1.664  
   1.665 -#: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1742
   1.666 +#: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1761
   1.667  msgid "Mirrored packages:"
   1.668  msgstr "Pakete im Depot:"
   1.669  
   1.670 @@ -1282,24 +1307,24 @@
   1.671  msgid "Linked packages:"
   1.672  msgstr "Verknüpfte Pakete:"
   1.673  
   1.674 -#: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1737
   1.675 +#: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1756
   1.676  msgid "Installed packages:"
   1.677  msgstr "Installierte Pakete:"
   1.678  
   1.679 -#: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1752
   1.680 +#: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1771
   1.681  msgid "Installed files:"
   1.682  msgstr "Installierte Dateien:"
   1.683  
   1.684 -#: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1755
   1.685 +#: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1774
   1.686  msgid "Blocked packages:"
   1.687  msgstr "Gesperrte Pakete:"
   1.688  
   1.689 -#: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1747
   1.690 +#: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1766
   1.691  msgid "Upgradeable packages:"
   1.692  msgstr "Aktualisierbare Pakete:"
   1.693  
   1.694 +# passendere Übersetzung für build ?
   1.695  #: modules/upgrade:43
   1.696 -# passendere Übersetzung für build ?
   1.697  msgid "New build"
   1.698  msgstr "Neu kompiliert"
   1.699  
   1.700 @@ -1307,16 +1332,16 @@
   1.701  msgid "Blocked"
   1.702  msgstr "Gesperrt"
   1.703  
   1.704 -#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:810
   1.705 +#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:826
   1.706  msgid "Package"
   1.707  msgstr "Paket"
   1.708  
   1.709 -#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:578
   1.710 +#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:594
   1.711  msgid "Repository"
   1.712  msgstr "Depot"
   1.713  
   1.714 -#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:310
   1.715 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1042
   1.716 +#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:326
   1.717 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1060
   1.718  msgid "Version"
   1.719  msgstr "Version"
   1.720  
   1.721 @@ -1362,7 +1387,7 @@
   1.722  msgid "package"
   1.723  msgstr "Paket"
   1.724  
   1.725 -#: tazpkg-box:55 tazpanel/pkgs.cgi:271
   1.726 +#: tazpkg-box:55 tazpanel/pkgs.cgi:287
   1.727  msgid "Install"
   1.728  msgstr "Installieren"
   1.729  
   1.730 @@ -1380,8 +1405,8 @@
   1.731  msgstr[0] "%s installiertes Paket"
   1.732  msgstr[1] "%s installierte Pakete"
   1.733  
   1.734 -#: tazpkg-notify:68 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:266
   1.735 -#: tazpanel/pkgs.cgi:555
   1.736 +#: tazpkg-notify:68 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:282
   1.737 +#: tazpanel/pkgs.cgi:571
   1.738  msgid "My packages"
   1.739  msgstr "Meine Pakete"
   1.740  
   1.741 @@ -1427,11 +1452,11 @@
   1.742  msgid "Packages"
   1.743  msgstr "Pakete"
   1.744  
   1.745 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1707
   1.746 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1726
   1.747  msgid "Summary"
   1.748  msgstr "Übersicht"
   1.749  
   1.750 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:264
   1.751 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:280
   1.752  msgid "Recharge list"
   1.753  msgstr "Paket-Datenbank aktualisieren"
   1.754  
   1.755 @@ -1439,8 +1464,8 @@
   1.756  msgid "Check updates"
   1.757  msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
   1.758  
   1.759 -#: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:269 tazpanel/pkgs.cgi:1118
   1.760 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1367
   1.761 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:285 tazpanel/pkgs.cgi:1136
   1.762 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1386
   1.763  msgid "Administration"
   1.764  msgstr "Verwaltung"
   1.765  
   1.766 @@ -1448,382 +1473,383 @@
   1.767  msgid "Receipt for package %s unavailable"
   1.768  msgstr "Das Rezept für das Paket %s fehlt"
   1.769  
   1.770 -#: tazpanel/pkgs.cgi:265
   1.771 +#: tazpanel/pkgs.cgi:281
   1.772  msgid "Check upgrades"
   1.773  msgstr "Auf Versionsaktualisierungen prüfen"
   1.774  
   1.775 -#: tazpanel/pkgs.cgi:267 tazpanel/pkgs.cgi:1054
   1.776 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283 tazpanel/pkgs.cgi:1072
   1.777  msgid "Tags"
   1.778  msgstr "Kennzeichen"
   1.779  
   1.780 -#: tazpanel/pkgs.cgi:268 tazpanel/pkgs.cgi:614
   1.781 +#: tazpanel/pkgs.cgi:284 tazpanel/pkgs.cgi:630
   1.782  msgid "Linkable packages"
   1.783  msgstr "Verknüpfbare Pakete"
   1.784  
   1.785 -#: tazpanel/pkgs.cgi:270
   1.786 +#: tazpanel/pkgs.cgi:286
   1.787  msgid "Install (Non Free)"
   1.788  msgstr "Installieren (Nicht-frei)"
   1.789  
   1.790 -#: tazpanel/pkgs.cgi:272
   1.791 +#: tazpanel/pkgs.cgi:288
   1.792  msgid "Remove"
   1.793  msgstr "Deinstallieren"
   1.794  
   1.795 -#: tazpanel/pkgs.cgi:273
   1.796 +#: tazpanel/pkgs.cgi:289
   1.797  msgid "Link"
   1.798  msgstr "Verknüpfen"
   1.799  
   1.800 -#: tazpanel/pkgs.cgi:274
   1.801 +#: tazpanel/pkgs.cgi:290
   1.802  msgid "Block"
   1.803  msgstr "Sperren"
   1.804  
   1.805 -#: tazpanel/pkgs.cgi:275
   1.806 +#: tazpanel/pkgs.cgi:291
   1.807  msgid "Unblock"
   1.808  msgstr "Entsperren"
   1.809  
   1.810 -#: tazpanel/pkgs.cgi:276
   1.811 +#: tazpanel/pkgs.cgi:292
   1.812  msgid "(Un)block"
   1.813  msgstr "(Ent)sperren"
   1.814  
   1.815 -#: tazpanel/pkgs.cgi:277
   1.816 +#: tazpanel/pkgs.cgi:293
   1.817  msgid "Repack"
   1.818  msgstr "Erneut packen"
   1.819  
   1.820 -#: tazpanel/pkgs.cgi:278
   1.821 +#: tazpanel/pkgs.cgi:294
   1.822  msgid "Save configuration"
   1.823  msgstr "Konfiguration sichern"
   1.824  
   1.825 -#: tazpanel/pkgs.cgi:279
   1.826 +#: tazpanel/pkgs.cgi:295
   1.827  msgid "List configuration files"
   1.828  msgstr "Namen der Konfigurationsdateien anzeigen"
   1.829  
   1.830 -#: tazpanel/pkgs.cgi:280
   1.831 +#: tazpanel/pkgs.cgi:296
   1.832  msgid "Quick check"
   1.833  msgstr "Schnellprüfung"
   1.834  
   1.835 -#: tazpanel/pkgs.cgi:281
   1.836 +#: tazpanel/pkgs.cgi:297
   1.837  msgid "Full check"
   1.838  msgstr "Vollständige Prüfung"
   1.839  
   1.840 -#: tazpanel/pkgs.cgi:282
   1.841 +#: tazpanel/pkgs.cgi:298
   1.842  msgid "Clean"
   1.843  msgstr "Zwischenspeicher löschen"
   1.844  
   1.845 -#: tazpanel/pkgs.cgi:283
   1.846 +#: tazpanel/pkgs.cgi:299
   1.847  msgid "Set link"
   1.848  msgstr "Verknüpfung herstellen"
   1.849  
   1.850 -#: tazpanel/pkgs.cgi:284
   1.851 +#: tazpanel/pkgs.cgi:300
   1.852  msgid "Remove link"
   1.853  msgstr "Verknüpfung entfernen"
   1.854  
   1.855 -#: tazpanel/pkgs.cgi:285
   1.856 +#: tazpanel/pkgs.cgi:301
   1.857  msgid "Add mirror"
   1.858  msgstr "Depot hinzufügen"
   1.859  
   1.860 -#: tazpanel/pkgs.cgi:286
   1.861 +#: tazpanel/pkgs.cgi:302
   1.862  msgid "Add repository"
   1.863  msgstr "Depot hinzufügen"
   1.864  
   1.865 -#: tazpanel/pkgs.cgi:287
   1.866 +#: tazpanel/pkgs.cgi:303
   1.867  msgid "Toggle all"
   1.868  msgstr "Auswahl umkehren"
   1.869  
   1.870 -#: tazpanel/pkgs.cgi:309 tazpanel/pkgs.cgi:1036 tazpanel/pkgs.cgi:1301
   1.871 +#: tazpanel/pkgs.cgi:325 tazpanel/pkgs.cgi:1054 tazpanel/pkgs.cgi:1320
   1.872  msgid "Name"
   1.873  msgstr "Name"
   1.874  
   1.875 -#: tazpanel/pkgs.cgi:311 tazpanel/pkgs.cgi:1046
   1.876 +#: tazpanel/pkgs.cgi:327 tazpanel/pkgs.cgi:1064
   1.877  msgid "Description"
   1.878  msgstr "Beschreibung"
   1.879  
   1.880 -#: tazpanel/pkgs.cgi:349 tazpanel/pkgs.cgi:1242
   1.881 +#: tazpanel/pkgs.cgi:365 tazpanel/pkgs.cgi:1260
   1.882  msgid "Repository: %s"
   1.883  msgstr "Depot: %s"
   1.884  
   1.885 -#: tazpanel/pkgs.cgi:359 tazpanel/pkgs.cgi:436
   1.886 +#: tazpanel/pkgs.cgi:375 tazpanel/pkgs.cgi:452
   1.887  msgid "Pages:"
   1.888  msgstr "Seiten:"
   1.889  
   1.890 -#: tazpanel/pkgs.cgi:520
   1.891 +#: tazpanel/pkgs.cgi:536
   1.892  msgid "Web search tool"
   1.893  msgstr "Web-Suche"
   1.894  
   1.895 -#: tazpanel/pkgs.cgi:522
   1.896 +#: tazpanel/pkgs.cgi:538
   1.897  msgid "Search"
   1.898  msgstr "Suchen"
   1.899  
   1.900 -#: tazpanel/pkgs.cgi:523
   1.901 +#: tazpanel/pkgs.cgi:539
   1.902  msgid "Files"
   1.903  msgstr "Dateien"
   1.904  
   1.905 -#: tazpanel/pkgs.cgi:556
   1.906 +#: tazpanel/pkgs.cgi:572
   1.907  msgid "All packages"
   1.908  msgstr "Alle Pakete"
   1.909  
   1.910 -#: tazpanel/pkgs.cgi:560
   1.911 +#: tazpanel/pkgs.cgi:576
   1.912  msgid "Categories"
   1.913  msgstr "Kategorien"
   1.914  
   1.915 -#: tazpanel/pkgs.cgi:581
   1.916 +#: tazpanel/pkgs.cgi:597
   1.917  msgid "Public"
   1.918  msgstr "Öffentlich"
   1.919  
   1.920 -#: tazpanel/pkgs.cgi:585
   1.921 +#: tazpanel/pkgs.cgi:601
   1.922  msgid "Any"
   1.923  msgstr "Beliebig"
   1.924  
   1.925 -#: tazpanel/pkgs.cgi:592
   1.926 +#: tazpanel/pkgs.cgi:608
   1.927  msgid "All tags..."
   1.928  msgstr "Alle Kennzeichen..."
   1.929  
   1.930 -#: tazpanel/pkgs.cgi:593
   1.931 +#: tazpanel/pkgs.cgi:609
   1.932  msgid "All categories..."
   1.933  msgstr "Alle Kategorien..."
   1.934  
   1.935 -#: tazpanel/pkgs.cgi:615
   1.936 +#: tazpanel/pkgs.cgi:631
   1.937  msgid "Listing linkable packages..."
   1.938  msgstr "Zeige verknüpfbare Pakete..."
   1.939  
   1.940 -#: tazpanel/pkgs.cgi:619
   1.941 +#: tazpanel/pkgs.cgi:635
   1.942  msgid "Selection:"
   1.943  msgstr "Auswahl:"
   1.944  
   1.945 -#: tazpanel/pkgs.cgi:649
   1.946 +#: tazpanel/pkgs.cgi:665
   1.947  msgid "Categories list"
   1.948  msgstr "Kategorienliste"
   1.949  
   1.950 -#: tazpanel/pkgs.cgi:658 tazpanel/pkgs.cgi:1044
   1.951 +#: tazpanel/pkgs.cgi:674 tazpanel/pkgs.cgi:1062
   1.952  msgid "Category"
   1.953  msgstr "Kategorie"
   1.954  
   1.955 -#: tazpanel/pkgs.cgi:691 tazpanel/pkgs.cgi:745 tazpanel/pkgs.cgi:1347
   1.956 +#: tazpanel/pkgs.cgi:707 tazpanel/pkgs.cgi:761 tazpanel/pkgs.cgi:1366
   1.957  msgid "Packages list"
   1.958  msgstr "Paketliste"
   1.959  
   1.960 -#: tazpanel/pkgs.cgi:692 tazpanel/pkgs.cgi:746
   1.961 +#: tazpanel/pkgs.cgi:708 tazpanel/pkgs.cgi:762
   1.962  msgid "Listing packages..."
   1.963  msgstr "Zeige Pakete..."
   1.964  
   1.965 -#: tazpanel/pkgs.cgi:699
   1.966 +#: tazpanel/pkgs.cgi:715
   1.967  msgid "All packages of category \"%s\""
   1.968  msgstr "Alle Pakete der Kategorie \"%s\""
   1.969  
   1.970 -#: tazpanel/pkgs.cgi:703
   1.971 +#: tazpanel/pkgs.cgi:719
   1.972  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
   1.973  msgstr "Installierte Pakete der Kategorie \"%s\" des Depots \"%s\""
   1.974  
   1.975 -#: tazpanel/pkgs.cgi:704
   1.976 +#: tazpanel/pkgs.cgi:720
   1.977  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
   1.978  msgstr "Alle Pakete der Kategorie \"%s\" des Depots \"%s\""
   1.979  
   1.980 -#: tazpanel/pkgs.cgi:713
   1.981 +#: tazpanel/pkgs.cgi:729
   1.982  msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
   1.983  msgstr ""
   1.984 -"Die Paket-Datenbank muss aktualisiert werden, bevor eine Liste aller Pakete angezeigt werden kann."
   1.985 +"Die Paket-Datenbank muss aktualisiert werden, bevor eine Liste aller Pakete "
   1.986 +"angezeigt werden kann."
   1.987  
   1.988 -#: tazpanel/pkgs.cgi:717 tazpanel/pkgs.cgi:758 tazpanel/pkgs.cgi:796
   1.989 -#: tazpanel/pkgs.cgi:874 tazpanel/pkgs.cgi:1479 tazpanel/pkgs.cgi:1507
   1.990 +#: tazpanel/pkgs.cgi:733 tazpanel/pkgs.cgi:774 tazpanel/pkgs.cgi:812
   1.991 +#: tazpanel/pkgs.cgi:892 tazpanel/pkgs.cgi:1498 tazpanel/pkgs.cgi:1526
   1.992  msgid "Selected packages:"
   1.993  msgstr "Ausgewählte Pakete:"
   1.994  
   1.995 -#: tazpanel/pkgs.cgi:753
   1.996 +#: tazpanel/pkgs.cgi:769
   1.997  msgid "Packages suggested by %s"
   1.998  msgstr "Von %s vorgeschlagene Pakete"
   1.999  
  1.1000 -#: tazpanel/pkgs.cgi:788
  1.1001 +#: tazpanel/pkgs.cgi:804
  1.1002  msgid "Search packages"
  1.1003  msgstr "Pakete suchen"
  1.1004  
  1.1005 -#: tazpanel/pkgs.cgi:789
  1.1006 +#: tazpanel/pkgs.cgi:805
  1.1007  msgid "Searching packages..."
  1.1008  msgstr "Pakete werden durchsucht..."
  1.1009  
  1.1010 -#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  1.1011 +#: tazpanel/pkgs.cgi:827
  1.1012  msgid "File"
  1.1013  msgstr "Datei"
  1.1014  
  1.1015 -#: tazpanel/pkgs.cgi:844
  1.1016 +#: tazpanel/pkgs.cgi:862
  1.1017  msgid "Recharge"
  1.1018  msgstr "Aktualisieren"
  1.1019  
  1.1020 -#: tazpanel/pkgs.cgi:845
  1.1021 +#: tazpanel/pkgs.cgi:863
  1.1022  msgid "Recharging lists..."
  1.1023  msgstr "Aktualisiere Paket-Datenbank..."
  1.1024  
  1.1025 -#: tazpanel/pkgs.cgi:848
  1.1026  # nach französischem Text
  1.1027 +#: tazpanel/pkgs.cgi:866
  1.1028  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1029  msgstr "Neue Pakete oder Aktualisierungen suchen"
  1.1030  
  1.1031 -#: tazpanel/pkgs.cgi:852
  1.1032  # Was ist damit gemeint?
  1.1033 +#: tazpanel/pkgs.cgi:870
  1.1034  msgid "Recharging log"
  1.1035  msgstr "Protokoll aktualisieren"
  1.1036  
  1.1037 -#: tazpanel/pkgs.cgi:856
  1.1038 +#: tazpanel/pkgs.cgi:874
  1.1039  msgid "Recharging packages list"
  1.1040  msgstr "Paketliste aktualisieren"
  1.1041  
  1.1042 -#: tazpanel/pkgs.cgi:859
  1.1043 +#: tazpanel/pkgs.cgi:877
  1.1044  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1045  msgstr ""
  1.1046 -"Die Paket-Datenbank ist aktuell. Sie sollten jetzt prüfen, "
  1.1047 -"ob Aktualisierungen vorhanden sind."
  1.1048 +"Die Paket-Datenbank ist aktuell. Sie sollten jetzt prüfen, ob "
  1.1049 +"Aktualisierungen vorhanden sind."
  1.1050  
  1.1051 -#: tazpanel/pkgs.cgi:869
  1.1052  # Soll Up eine Abkürzung für Update sein?
  1.1053 +#: tazpanel/pkgs.cgi:887
  1.1054  msgid "Up packages"
  1.1055  msgstr "Pakete aktualisieren"
  1.1056  
  1.1057 -#: tazpanel/pkgs.cgi:870
  1.1058 +#: tazpanel/pkgs.cgi:888
  1.1059  msgid "Checking for upgrades..."
  1.1060  msgstr "Nach Aktualisierungen wird gesucht..."
  1.1061  
  1.1062 -#: tazpanel/pkgs.cgi:911
  1.1063 +#: tazpanel/pkgs.cgi:929
  1.1064  msgid "Installing: %s"
  1.1065  msgstr "Installieren: %s"
  1.1066  
  1.1067 -#: tazpanel/pkgs.cgi:912
  1.1068 +#: tazpanel/pkgs.cgi:930
  1.1069  msgid "Removing: %s"
  1.1070  msgstr "Deinstallieren: %s"
  1.1071  
  1.1072 -#: tazpanel/pkgs.cgi:913
  1.1073 +#: tazpanel/pkgs.cgi:931
  1.1074  msgid "Linking: %s"
  1.1075  msgstr "Verknüpfen: %s"
  1.1076  
  1.1077 -#: tazpanel/pkgs.cgi:914
  1.1078 +#: tazpanel/pkgs.cgi:932
  1.1079  msgid "Blocking: %s"
  1.1080  msgstr "Sperren: %s"
  1.1081  
  1.1082 -#: tazpanel/pkgs.cgi:915
  1.1083 +#: tazpanel/pkgs.cgi:933
  1.1084  msgid "Unblocking: %s"
  1.1085  msgstr "Entsperren: %s"
  1.1086  
  1.1087 -#: tazpanel/pkgs.cgi:916
  1.1088 +#: tazpanel/pkgs.cgi:934
  1.1089  msgid "(Un)blocking: %s"
  1.1090  msgstr "(Ent)sperren: %s"
  1.1091  
  1.1092 -#: tazpanel/pkgs.cgi:917
  1.1093 +#: tazpanel/pkgs.cgi:935
  1.1094  msgid "Repacking: %s"
  1.1095  msgstr "Erneut packen: %s"
  1.1096  
  1.1097 -#: tazpanel/pkgs.cgi:943
  1.1098 +#: tazpanel/pkgs.cgi:961
  1.1099  msgid "Package info"
  1.1100  msgstr "Paketinformation"
  1.1101  
  1.1102 -#: tazpanel/pkgs.cgi:944
  1.1103 +#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  1.1104  msgid "Getting package info..."
  1.1105  msgstr "Hole Paketinformation..."
  1.1106  
  1.1107 -#: tazpanel/pkgs.cgi:958
  1.1108 +#: tazpanel/pkgs.cgi:976
  1.1109  msgid "Packages providing %s"
  1.1110  msgstr "Pakete, die %s anbieten"
  1.1111  
  1.1112 -#: tazpanel/pkgs.cgi:967
  1.1113 +#: tazpanel/pkgs.cgi:985
  1.1114  msgid "if"
  1.1115  msgstr "wenn"
  1.1116  
  1.1117 -#: tazpanel/pkgs.cgi:967
  1.1118 +#: tazpanel/pkgs.cgi:985
  1.1119  msgid "is installed"
  1.1120  msgstr "ist installiert"
  1.1121  
  1.1122 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1040
  1.1123 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1058
  1.1124  msgid "State"
  1.1125  msgstr "Status"
  1.1126  
  1.1127 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1048
  1.1128 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1066
  1.1129  msgid "Maintainer"
  1.1130  msgstr "Betreuer"
  1.1131  
  1.1132 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  1.1133 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1068
  1.1134  msgid "License"
  1.1135  msgstr "Lizenz"
  1.1136  
  1.1137 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1052
  1.1138 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1070
  1.1139  msgid "Website"
  1.1140  msgstr "Website"
  1.1141  
  1.1142 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1056
  1.1143 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  1.1144  msgid "Sizes"
  1.1145  msgstr "Größen"
  1.1146  
  1.1147 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1058
  1.1148 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  1.1149  msgid "Depends"
  1.1150  msgstr "Benötigt"
  1.1151  
  1.1152 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1060
  1.1153 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1078
  1.1154  msgid "Provide"
  1.1155  msgstr "Stellt bereit"
  1.1156  
  1.1157 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1062
  1.1158 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1080
  1.1159  msgid "Suggested"
  1.1160  msgstr "Vorgeschlagen"
  1.1161  
  1.1162 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  1.1163 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  1.1164  msgid "View receipt"
  1.1165  msgstr "Rezept ansehen"
  1.1166  
  1.1167 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1068
  1.1168 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1086
  1.1169  msgid "Improve package"
  1.1170  msgstr "Paket verbessern"
  1.1171  
  1.1172 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1091
  1.1173 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1109
  1.1174  msgid "Installed files"
  1.1175  msgstr "Installierte Dateien"
  1.1176  
  1.1177 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1093
  1.1178 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1111
  1.1179  msgid "Please wait"
  1.1180  msgstr "Bitte warten"
  1.1181  
  1.1182 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1156
  1.1183 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1174
  1.1184  msgid "TazPkg administration and settings"
  1.1185  msgstr "TazPkg-Verwaltung und -Einstellungen"
  1.1186  
  1.1187 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1165
  1.1188 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1183
  1.1189  msgid "Creating the package..."
  1.1190  msgstr "Das Paket wird erzeugt..."
  1.1191  
  1.1192 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1169
  1.1193 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1187
  1.1194  msgid "Path:"
  1.1195  msgstr "Pfad:"
  1.1196  
  1.1197 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1188
  1.1198 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1206
  1.1199  msgid "Checking packages consistency..."
  1.1200  msgstr "Paket-Konsistenz wird geprüft..."
  1.1201  
  1.1202 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1192
  1.1203 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1210
  1.1204  msgid "Full packages check..."
  1.1205  msgstr "Konsistenz aller Pakete wird geprüft..."
  1.1206  
  1.1207 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1201 tazpanel/pkgs.cgi:1212
  1.1208 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1219 tazpanel/pkgs.cgi:1230
  1.1209  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.1210  msgstr "%s ist in /mnt/packages installiert"
  1.1211  
  1.1212 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1227
  1.1213 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  1.1214  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.1215  msgstr "Pakete im Zwischenspeicher: %s (%s)"
  1.1216  
  1.1217 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1234
  1.1218 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1252
  1.1219  msgid "Current mirror list"
  1.1220  msgstr "Liste der aktuellen Depots"
  1.1221  
  1.1222 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1257 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  1.1223 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1262 tazpanel/pkgs.cgi:1308
  1.1224  msgid "Delete"
  1.1225  msgstr "Entfernen"
  1.1226  
  1.1227 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1279
  1.1228 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1298
  1.1229  msgid "Private repositories"
  1.1230  msgstr "Private Depots"
  1.1231  
  1.1232 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1302
  1.1233 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1321
  1.1234  msgid "URL:"
  1.1235  msgstr "URL:"
  1.1236  
  1.1237 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1312
  1.1238 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1331
  1.1239  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.1240  msgstr "Verknüpfung mit einer anderen SliTaz-Installation"
  1.1241  
  1.1242 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  1.1243 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  1.1244  msgid ""
  1.1245  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.1246  "able to install packages using soft links to it."
  1.1247 @@ -1831,189 +1857,189 @@
  1.1248  "Diese Verknüpfung zeigt auf die Wurzel einer anderen SliTaz-Installation. "
  1.1249  "Mithilfe symbolischer Verknüpfungen können dort Pakete installiert werden."
  1.1250  
  1.1251 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1326
  1.1252 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1345
  1.1253  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.1254  msgstr "DVD mit SliTaz-Paketen"
  1.1255  
  1.1256 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  1.1257 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1348
  1.1258  msgid ""
  1.1259  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.1260  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.1261  "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  1.1262  "USB key."
  1.1263  msgstr ""
  1.1264 -"Jeden Tag wird ein urladefähiges DVD-Abbild mit allen verfügbaren Paketen der "
  1.1265 -"Version %s erzeugt. Dieses enthält auch alle Dateien der website und kann daher "
  1.1266 -"ohne Internet-Verbindung benutzt werden. Das Abbild kann auf DVD oder USB-"
  1.1267 -"Speichermedium kopiert werden."
  1.1268 +"Jeden Tag wird ein urladefähiges DVD-Abbild mit allen verfügbaren Paketen "
  1.1269 +"der Version %s erzeugt. Dieses enthält auch alle Dateien der website und "
  1.1270 +"kann daher ohne Internet-Verbindung benutzt werden. Das Abbild kann auf DVD "
  1.1271 +"oder USB-Speichermedium kopiert werden."
  1.1272  
  1.1273 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1332
  1.1274 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1351
  1.1275  msgid "Install from ISO image:"
  1.1276  msgstr "Von ISO-Abbild installieren:"
  1.1277  
  1.1278 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1339
  1.1279 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1358
  1.1280  msgid "Download DVD image"
  1.1281  msgstr "DVD-Abbild transferieren"
  1.1282  
  1.1283 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1341
  1.1284 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1360
  1.1285  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.1286  msgstr "Von DVD oder USB-Speichermedium installieren"
  1.1287  
  1.1288 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1350
  1.1289 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1369
  1.1290  msgid ""
  1.1291  "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  1.1292  "100, turning off the pager: 0)."
  1.1293  msgstr ""
  1.1294 -"Die vollständige Paketliste wird seitenweise ausgegeben. "
  1.1295 -"Hier kann die Anzahl der Zeilen je Seite angegeben werden (Standard: 100). "
  1.1296 -"Mit 0 wird die seitenweise Ausgabe abgeschaltet."
  1.1297 +"Die vollständige Paketliste wird seitenweise ausgegeben. Hier kann die "
  1.1298 +"Anzahl der Zeilen je Seite angegeben werden (Standard: 100). Mit 0 wird die "
  1.1299 +"seitenweise Ausgabe abgeschaltet."
  1.1300  
  1.1301 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1355
  1.1302  # nach der französischen Übersetzung
  1.1303 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1374
  1.1304  msgid "Set"
  1.1305  msgstr "Anwenden"
  1.1306  
  1.1307 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1381
  1.1308 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1400
  1.1309  msgid "Licenses for package %s"
  1.1310  msgstr "Lizenzen für das Paket %s"
  1.1311  
  1.1312 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1402
  1.1313 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1421
  1.1314  msgid "%s license on %s website"
  1.1315  msgstr "Lizenz %s auf der website %s"
  1.1316  
  1.1317 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1403
  1.1318 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1422
  1.1319  msgid "Read online:"
  1.1320  msgstr "Über das Internet lesen:"
  1.1321  
  1.1322 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1403
  1.1323 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1422
  1.1324  msgid "Read local:"
  1.1325  msgstr "In lokaler Datei lesen:"
  1.1326  
  1.1327 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1444
  1.1328 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1463
  1.1329  msgid "Tags list"
  1.1330  msgstr "Liste der Kennzeichen"
  1.1331  
  1.1332 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1448
  1.1333 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1467
  1.1334  msgid "List of tags in all repositories"
  1.1335  msgstr "Liste der Kennzeichen in allen Depots"
  1.1336  
  1.1337 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1449
  1.1338 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1468
  1.1339  msgid "List of tags in repository \"%s\""
  1.1340  msgstr "Liste der Kennzeichen im Depot \"%s\""
  1.1341  
  1.1342 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1475
  1.1343 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1494
  1.1344  msgid "Tag \"%s\""
  1.1345  msgstr "Kennzeichen \"%s\""
  1.1346  
  1.1347 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1503
  1.1348 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1522
  1.1349  msgid "Blocked packages list"
  1.1350  msgstr "Liste gesperrter Pakete"
  1.1351  
  1.1352 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1541 tazpanel/pkgs.cgi:1618
  1.1353 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1560 tazpanel/pkgs.cgi:1637
  1.1354  msgid "Improve package \"%s\""
  1.1355  msgstr "Das Paket \"%s\" verbessern"
  1.1356  
  1.1357 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1576
  1.1358 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1595
  1.1359  msgid "Please log in using your TazBug account."
  1.1360  msgstr "Bitte melden Sie sich mit Ihrer TazBug-Benutzerkennung an."
  1.1361  
  1.1362 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1580
  1.1363 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1599
  1.1364  msgid "Login:"
  1.1365  msgstr "Benutzername:"
  1.1366  
  1.1367 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1582
  1.1368 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1601
  1.1369  msgid "Password:"
  1.1370  msgstr "Kennwort:"
  1.1371  
  1.1372 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1585
  1.1373 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1604
  1.1374  msgid "Remember me"
  1.1375  msgstr "Anmeldung merken"
  1.1376  
  1.1377 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1587
  1.1378 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1606
  1.1379  msgid "Log in"
  1.1380  msgstr "Anmelden"
  1.1381  
  1.1382 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1591
  1.1383 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1610
  1.1384  msgid "Create new account"
  1.1385  msgstr "Neue Benutzerkennung einrichten"
  1.1386  
  1.1387 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1619 tazpanel/pkgs.cgi:1676
  1.1388 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638 tazpanel/pkgs.cgi:1695
  1.1389  msgid "Back"
  1.1390  msgstr "Zurück"
  1.1391  
  1.1392 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1642
  1.1393 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1661
  1.1394  msgid "How can you help:"
  1.1395  msgstr "So können Sie helfen:"
  1.1396  
  1.1397 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1644
  1.1398 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1663
  1.1399  msgid "Please select an action"
  1.1400  msgstr "Bitte wählen Sie eine Aktion"
  1.1401  
  1.1402 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1645
  1.1403 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1664
  1.1404  msgid "Report new version"
  1.1405  msgstr "Eine neue Version melden"
  1.1406  
  1.1407 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1646
  1.1408 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1665
  1.1409  msgid "Improve short description"
  1.1410  msgstr "Die Kurzbeschreibung verbessern"
  1.1411  
  1.1412 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1647
  1.1413 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1666
  1.1414  msgid "Translate short description"
  1.1415  msgstr "Die Kurzbeschreibung übersetzen"
  1.1416  
  1.1417 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1648
  1.1418 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1667
  1.1419  msgid "Add or improve description"
  1.1420  msgstr "Eine Beschreibung hinzufügen oder verbessern"
  1.1421  
  1.1422 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1649
  1.1423 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1668
  1.1424  msgid "Translate description"
  1.1425  msgstr "Eine Beschreibung übersetzen"
  1.1426  
  1.1427 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1650
  1.1428 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1669
  1.1429  msgid "Improve category"
  1.1430  msgstr "Eine Kategorie verbessern"
  1.1431  
  1.1432 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1651
  1.1433 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1670
  1.1434  msgid "Add or improve tags"
  1.1435  msgstr "Kennzeichen hinzufügen oder verbessern"
  1.1436  
  1.1437 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1652
  1.1438 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1671
  1.1439  msgid "Add application icon"
  1.1440  msgstr "Ein Anwendungssymbol hinzufügen"
  1.1441  
  1.1442 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1653
  1.1443 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1672
  1.1444  msgid "Add application screenshot"
  1.1445  msgstr "Ein Bildschirmfoto hinzufügen"
  1.1446  
  1.1447 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1654
  1.1448 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1673
  1.1449  msgid "Improve receipt"
  1.1450  msgstr "Ein Rezept verbessern"
  1.1451  
  1.1452 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1655
  1.1453 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1674
  1.1454  msgid "Other"
  1.1455  msgstr "Etwas anderes"
  1.1456  
  1.1457 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1666
  1.1458 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1685
  1.1459  msgid "Send"
  1.1460  msgstr "Abschicken"
  1.1461  
  1.1462 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1675
  1.1463 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1694
  1.1464  msgid "Thank you!"
  1.1465  msgstr "Danke!"
  1.1466  
  1.1467 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1728
  1.1468  # Wozu dienen die eckigen Klammern?
  1.1469 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1747
  1.1470  msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  1.1471  msgstr "Es wird empfohlen, die Paket-Datenbank zu aktualisieren"
  1.1472  
  1.1473 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1733
  1.1474 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1752
  1.1475  msgid "You need to [download] the lists for further work."
  1.1476  msgstr "Um fortfahren zu können, muss die Paket-Datenbank aktualisiert werden"
  1.1477  
  1.1478 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1765
  1.1479 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1784
  1.1480  msgid "Latest log entries"
  1.1481  msgstr "Die letzten Protokollsätze"
  1.1482  
  1.1483 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1767
  1.1484 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1786
  1.1485  msgid "Show"
  1.1486  msgstr "Anzeigen"