# HG changeset patch # User Aleksej Bobylev # Date 1339126210 0 # Node ID f50f3c09d2082e93bf5089bddccf93a8b36f34e3 # Parent a4779a07a42294e24ade7711b4116cbf0f7b5484 make {pot,msgmerge}. Added Greek translation (thanks Dimitris Douros) diff -r a4779a07a422 -r f50f3c09d208 Makefile --- a/Makefile Fri May 18 21:37:27 2012 +0200 +++ b/Makefile Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ PREFIX?=/usr SYSCONFDIR?=/etc/slitaz DESTDIR?= -LINGUAS?=es fr pt_BR ru +LINGUAS?=el es fr pt_BR ru PANEL?=/var/www/tazpanel VERSION:=$(shell grep ^VERSION tazpanel | cut -d '=' -f 2) @@ -59,8 +59,4 @@ rm -f po/*.*~ help: - @echo "$$ pot - remake pot" - @echo "$$ msgmerge - update *.po from *.pot" - @echo "$$ msgfmt | all - compile *.mo" - @echo "# install - install files to system" - @echo "$$ clean - remove *.mo" + @echo "make [ pot | msgmerge | msgfmt|all | install | clean ]" diff -r a4779a07a422 -r f50f3c09d208 po/el.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/el.po Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 @@ -0,0 +1,2013 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-07 16:19+0200\n" +"Last-Translator: Douros Dimitris \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" + +#: tazpanel:35 +#, sh-format +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." +msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα $HTTPD_PORT..." + +#: tazpanel:37 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" +msgstr "Πιστοποίηση TazPanel - Προεπιλογή: root:root" + +#: tazpanel:42 +msgid "Stopping TazPanel web server..." +msgstr "Σταμάτημα εξυπηρετητή ιστού TazPanel..." + +#: tazpanel:46 +msgid "Changing password for TazPanel" +msgstr "Αλλαγή κωδικού για TazPanel" + +#: tazpanel:47 +msgid "New password: " +msgstr "Νέος κωδικός: " + +#: tazpanel:49 +msgid "Password changed successfully" +msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς" + +#: tazpanel:54 +#, sh-format +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" +msgstr "Χρήση: $program_name [start|stop|passwd]" + +#: index.cgi:38 index.cgi:84 +msgid "Differences" +msgstr "Διαφορές" + +#: index.cgi:73 +msgid "TazPanel - File" +msgstr "TazPanel - Αρχείο" + +#: index.cgi:82 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: index.cgi:104 settings.cgi:331 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: index.cgi:128 +msgid "TazPanel - Terminal" +msgstr "TazPanel - Τερματικό" + +#: index.cgi:142 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." +msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών" + +#: index.cgi:144 index.cgi:161 +#, sh-format +msgid "Commands: $commands" +msgstr "Εντολές: $commands" + +#: index.cgi:149 +#, sh-format +msgid "Downloading to: $dl" +msgstr "Κατέβασμα στο: $dl" + +#: index.cgi:156 +#, sh-format +msgid "$cmd needs an argument" +msgstr "$cmd χρειάζεται όρισμα" + +#: index.cgi:160 +#, sh-format +msgid "Unknown command: $cmd" +msgstr "Άγνωστη εντολή: $cmd" + +#: index.cgi:168 +msgid "TazPanel - Process activity" +msgstr "TazPanel - Δραστηριότητα διεργασιών" + +#: index.cgi:170 +msgid "Refresh:" +msgstr "Ανανέωση:" + +#: index.cgi:175 +msgid "1s" +msgstr "1 δευτ." + +#: index.cgi:176 +msgid "5s" +msgstr "5 δευτ." + +#: index.cgi:177 +msgid "10s" +msgstr "10 δευτ." + +#: index.cgi:178 live.cgi:152 +msgid "none" +msgstr "Ποτέ" + +#: index.cgi:195 +msgid "TazPanel - Debug" +msgstr "TazPanel - Αποσφαλμάτωση" + +#: index.cgi:198 +msgid "HTTP Environment" +msgstr "Περιβάλλον HTTP" + +#: index.cgi:206 +msgid "TazPanel - System report" +msgstr "TazPanel - Αναφορά συστήματος" + +#: index.cgi:211 +#, sh-format +msgid "Reporting to: $output" +msgstr "Αναφορά σε: $output" + +#: index.cgi:214 +msgid "Creating report header..." +msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας αναφοράς..." + +#: index.cgi:221 index.cgi:238 +msgid "SliTaz system report" +msgstr "Αναφορά συστήματος SliTaz" + +#: index.cgi:235 +msgid "Creating system summary..." +msgstr "Δημιουργία συνοψης του συστήματος..." + +#: index.cgi:239 +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" + +#: index.cgi:250 +msgid "Getting hardware info..." +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών υλικού..." + +#: index.cgi:268 +msgid "Getting networking info..." +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών δικτύου..." + +#: index.cgi:282 +msgid "Getting filesystems info..." +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών συστημάτων αρχείων..." + +#: index.cgi:302 +msgid "Getting boot logs..." +msgstr "Συγκέντρωση καταγραφών εκκίνησης..." + +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 +msgid "Kernel messages" +msgstr "Μυνήματα πυρήνα" + +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 +msgid "Boot scripts" +msgstr "Δέσμες ενεργειών εκκίνησης" + +#: index.cgi:313 +msgid "Creating report footer..." +msgstr "Δημιουργία υποσέλιδου αναφοράς..." + +#: index.cgi:325 +msgid "View report" +msgstr "Προβολή αναφοράς" + +#: index.cgi:326 +msgid "This report can be attached with a bug report on:" +msgstr "" +"Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:" + +#: index.cgi:342 +#, sh-format +msgid "Host: $hostname" +msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): $hostname" + +#: index.cgi:343 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel" +msgstr "Πίνακας διαχείρισης και ρύθμισης παραμέτρων SliTaz" + +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 +msgid "Terminal" +msgstr "Τερματικό" + +#: index.cgi:349 +msgid "Process activity" +msgstr "Δραστηριότητα διεργασιών" + +#: index.cgi:351 +msgid "Create a report" +msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς" + +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 +msgid "Summary" +msgstr "Σύνοψη" + +#: index.cgi:358 +msgid "Uptime:" +msgstr "Χρόνος απρόσκοπτης λειτουργίας:" + +#: index.cgi:361 +msgid "Memory in Mb:" +msgstr "Μνήμη σε Mb:" + +#: index.cgi:366 +#, sh-format +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" +msgstr "Σύνολο: $memtotal, Σε χρήση: $memused, Ελεύθερα: $memfree" + +#: index.cgi:371 +msgid "Linux kernel:" +msgstr "Πυρήνας Linux:" + +#: index.cgi:380 +msgid "Network status" +msgstr "Κατάσταση δικτύου" + +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 +msgid "Filesystem usage statistics" +msgstr "Στατιστικά χρήσης συστήματος αρχείων" + +#: index.cgi:417 +msgid "Panel Activity" +msgstr "Δραστηριότητα Πίνακα" + +#: pkgs.cgi:17 +msgid "TazPanel - Packages" +msgstr "TazPanel - Πακέτα" + +#: pkgs.cgi:51 +msgid "Last recharge:" +msgstr "Τελευταία ανανέωση:" + +#: pkgs.cgi:58 +msgid "(Older than 10 days)" +msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)" + +#: pkgs.cgi:60 +msgid "(Not older than 10 days)" +msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)" + +#: pkgs.cgi:64 +msgid "Installed packages:" +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:" + +#: pkgs.cgi:66 +msgid "Mirrored packages:" +msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:" + +#: pkgs.cgi:68 +msgid "Upgradeable packages:" +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:" + +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 +msgid "Installed files:" +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:" + +#: pkgs.cgi:72 +msgid "Blocked packages:" +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:" + +#: pkgs.cgi:86 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: pkgs.cgi:89 +msgid "Use as default" +msgstr "Χρήση ως προεπιλογή" + +#: pkgs.cgi:120 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: pkgs.cgi:122 +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: pkgs.cgi:135 +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: pkgs.cgi:137 +msgid "Web" +msgstr "Ιστός" + +#: pkgs.cgi:147 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#: pkgs.cgi:148 +msgid "Base-system" +msgstr "Βασικό σύστημα" + +#: pkgs.cgi:149 +msgid "X window" +msgstr "Σύστημα παραθύρων X" + +#: pkgs.cgi:150 +msgid "Utilities" +msgstr "Βοηθήματα" + +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: pkgs.cgi:152 +msgid "Games" +msgstr "Παιχνίδια" + +#: pkgs.cgi:153 +msgid "Graphics" +msgstr "Γραφικά" + +#: pkgs.cgi:154 +msgid "Office" +msgstr "Γραφείο" + +#: pkgs.cgi:155 +msgid "Multimedia" +msgstr "Πολυμέσα" + +#: pkgs.cgi:156 +msgid "Development" +msgstr "Ανάπτυξη" + +#: pkgs.cgi:157 +msgid "System tools" +msgstr "Εργαλεία συστήματος" + +#: pkgs.cgi:158 +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: pkgs.cgi:159 +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#: pkgs.cgi:160 +msgid "Meta" +msgstr "Μέτα" + +#: pkgs.cgi:161 +msgid "Non free" +msgstr "Μη ελεύθερα" + +#: pkgs.cgi:162 +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: pkgs.cgi:168 +msgid "Repositories" +msgstr "Αποθετήρια" + +#: pkgs.cgi:169 +msgid "Public" +msgstr "Δημόσια" + +#: pkgs.cgi:177 +msgid "Any" +msgstr "Οποιοδήποτε" + +#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 +msgid "Listing packages..." +msgstr "Καταγραφή πακέτων..." + +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 +msgid "My packages" +msgstr "Τα πακέτα μου" + +#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 +#: settings.cgi:92 +msgid "Selection:" +msgstr "Επιλογή:" + +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 +msgid "Remove" +msgstr "Απομάκρυνση" + +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 +msgid "Recharge list" +msgstr "Λίστα ανανέωσης" + +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 +#: pkgs.cgi:966 +msgid "Check upgrades" +msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων" + +#: pkgs.cgi:275 +msgid "Listing linkable packages..." +msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..." + +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 +msgid "Linkable packages" +msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)" + +#: pkgs.cgi:285 +msgid "Link" +msgstr "Σύνδεσμος" + +#: pkgs.cgi:342 +#, sh-format +msgid "Category: $category" +msgstr "Κατηγορία: $category" + +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 +#, sh-format +msgid "Repository: $Repo_Name" +msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name" + +#: pkgs.cgi:394 +msgid "Searching packages..." +msgstr "Αναζήτηση πακέτων..." + +#: pkgs.cgi:397 +msgid "Search packages" +msgstr "Αναζήτηση πακέτων" + +#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 +msgid "Toogle all" +msgstr "Εναλλαγή όλων" + +#: pkgs.cgi:423 +msgid "Package" +msgstr "Πακέτο" + +#: pkgs.cgi:424 +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#: pkgs.cgi:465 +msgid "Recharging lists..." +msgstr "Ανανέωση λιστών..." + +#: pkgs.cgi:468 +msgid "Recharge" +msgstr "Ανανέωση" + +#: pkgs.cgi:473 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" +msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα" + +#: pkgs.cgi:485 +msgid "Recharging packages list" +msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων" + +#: pkgs.cgi:490 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." +msgstr "" +"Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για " +"αναβαθμίσεις." + +#: pkgs.cgi:503 +msgid "Checking for upgrades..." +msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..." + +#: pkgs.cgi:506 +msgid "Up packages" +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα" + +#: pkgs.cgi:575 +msgid "Performing tasks on packages" +msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα" + +#: pkgs.cgi:585 +#, sh-format +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" +msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs" + +#: pkgs.cgi:612 +msgid "Getting package info..." +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..." + +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: pkgs.cgi:628 +#, sh-format +msgid "Package $PACKAGE" +msgstr "Πακέτο $PACKAGE" + +#: pkgs.cgi:636 +msgid "Install (Non Free)" +msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)" + +#: pkgs.cgi:644 +msgid "Unblock" +msgstr "Ξεμπλοκάρισμα" + +#: pkgs.cgi:648 +msgid "Block" +msgstr "Μπλοκάρισμα" + +#: pkgs.cgi:652 +msgid "Repack" +msgstr "Επανασυσκευασία" + +#: pkgs.cgi:667 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: pkgs.cgi:668 +msgid "Version:" +msgstr "Έκδοση:" + +#: pkgs.cgi:669 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: pkgs.cgi:670 +msgid "Category:" +msgstr "Κατηγορία:" + +#: pkgs.cgi:674 +msgid "Maintainer:" +msgstr "Συντηρητής:" + +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 +msgid "Website:" +msgstr "Ιστοσελίδα:" + +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 +msgid "Sizes:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: pkgs.cgi:679 +msgid "Depends:" +msgstr "Εξαρτήσεις:" + +#: pkgs.cgi:686 +msgid "Suggested:" +msgstr "Προτεινόμενα:" + +#: pkgs.cgi:692 +msgid "Tags:" +msgstr "Ετικέτες:" + +#: pkgs.cgi:698 +#, sh-format +msgid "Installed files: $I_FILES" +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES" + +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 +msgid "Set link" +msgstr "Ορισμός συνδέσμου" + +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 +msgid "Remove link" +msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου" + +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 +msgid "Administration" +msgstr "Διαχείριση" + +#: pkgs.cgi:768 +msgid "Tazpkg administration and settings" +msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις Tazpkg" + +#: pkgs.cgi:772 +msgid "Save configuration" +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" + +#: pkgs.cgi:774 +msgid "List configuration files" +msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης" + +#: pkgs.cgi:776 +msgid "Quick check" +msgstr "Γρήγορος έλεγχος" + +#: pkgs.cgi:778 +msgid "Full check" +msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος" + +#: pkgs.cgi:783 +msgid "Creating the package..." +msgstr "Δημιουργία του πακέτου..." + +#: pkgs.cgi:788 +msgid "Path:" +msgstr "Διαδρομή:" + +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 +msgid "Configuration files" +msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης" + +#: pkgs.cgi:804 +msgid "Checking packages consistency..." +msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..." + +#: pkgs.cgi:810 +msgid "Full packages check..." +msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..." + +#: pkgs.cgi:817 +msgid "Packages cache" +msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων" + +#: pkgs.cgi:822 +#, sh-format +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" +msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)" + +#: pkgs.cgi:829 +msgid "Default mirror" +msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης" + +#: pkgs.cgi:833 +msgid "Current mirror list" +msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών" + +#: pkgs.cgi:857 +msgid "Private repositories" +msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια" + +#: pkgs.cgi:870 +msgid "mirror" +msgstr "καθρέπτης" + +#: pkgs.cgi:876 +msgid "Link to another SliTaz installation" +msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz" + +#: pkgs.cgi:878 +msgid "" +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " +"able to install packages using soft links to it." +msgstr "" +"Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα " +"είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό." + +#: pkgs.cgi:894 +msgid "SliTaz packages DVD" +msgstr "DVD πακέτων SliTaz" + +#: pkgs.cgi:896 +#, sh-format +msgid "" +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " +"USB key." +msgstr "" +"Μία εκκινήσιμη εικόνα DVD όλων των διαθέσιμων πακέτων για την έκδοση " +"$version παράγεται κάθε μέρα. Περιέχει επίσης ένα αντίγραφο της ιστοσελίδας " +"και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα " +"μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB." + +#: pkgs.cgi:906 +msgid "Download DVD image" +msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD" + +#: pkgs.cgi:908 +msgid "Install from DVD/USB key" +msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key" + +#: pkgs.cgi:911 +msgid "Install from ISO image:" +msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:" + +#: pkgs.cgi:974 +msgid "Latest log entries" +msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής" + +#: live.cgi:25 +msgid "TazPanel - Live" +msgstr "TazPanel - Ζωντανά μέσα" + +#: live.cgi:83 +msgid "TODO" +msgstr "ΠΡΟΣ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ" + +#: live.cgi:88 +msgid "SliTaz LiveUSB" +msgstr "Ζωντανό USB SliTaz" + +#: live.cgi:89 +msgid "Create Live USB SliTaz systems" +msgstr "Δημιουργία Ζωντανών USB SliTaz συστημάτων" + +#: live.cgi:92 +msgid "" +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " +"cdrom drive, select the correct device and press Generate." +msgstr "" +"Δημιουργήστε Ζωντανά USB SliTaz μέσα και εκκινήστε από τη μνήμη RAM! " +"Τοποθετήστε ένα Ζωντανό CD στη μονάδα CD-ROM, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και " +"πατήστε Δημιουργία." + +#: live.cgi:97 +msgid "USB Media to use:" +msgstr "Μέσο USB για χρήση:" + +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 +#: installer.cgi:412 +msgid "Not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε" + +#: live.cgi:110 +msgid "Generate" +msgstr "Δημιουργία" + +#: live.cgi:129 +msgid "SliTaz Live Systems" +msgstr "Ζωντανά συστήματα SliTaz" + +#: live.cgi:130 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" +msgstr "Δημιουργία και διαχείριση Ζωντανών CD ή USB συστημάτων SliTaz" + +#: live.cgi:135 +msgid "Create LiveUSB" +msgstr "Δημιουργία Ζωντανού USB" + +#: live.cgi:140 +msgid "Write a Live CD" +msgstr "Εγγραφή ενός Ζωντανού CD" + +#: live.cgi:142 +msgid "" +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." +msgstr "" +"Η writeiso εντολή θα δημιουργήσει μια εικόνα ISO του τρέχοντος συστήματος " +"αρχείων, όπως είναι, συμπεριλαμβανομένων όλων των αρχείων στον κατάλογο /" +"home. Είναι ένας εύκολος τρόπος να επανεκδώσετε ένα ζωντανό σύστημα SliTaz, " +"σε τρία απλά βήματα: εκκίνηση, τροποποιήση, writeiso." + +#: live.cgi:148 +msgid "Compression type:" +msgstr "Τύπος συμπίεσης:" + +#: live.cgi:154 +msgid "Write ISO" +msgstr "Εγγραφή ISO" + +#: live.cgi:158 +msgid "Live CD tools" +msgstr "Εργαλεία Ζωντανού CD" + +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 +msgid "Convert ISO to loram" +msgstr "Μετατροπή ISO σε loram" + +#: live.cgi:162 +msgid "" +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " +"image requiring less RAM to run." +msgstr "" +"Αυτή η εντολή θα μετατρέψει μια εικόνα ISO ενός Ζωντανού CD SliTaz σε μια " +"νέα εικόνα ISO που απαιτεί λιγότερη μνήμη RAM για να τρέξει." + +#: live.cgi:168 +msgid "ISO to convert" +msgstr "ISO προς μετατροπή" + +#: live.cgi:173 +msgid "The filesystem is always in RAM" +msgstr "Το σύστημα αρχείων είναι πάντα στη μνήμη RAM" + +#: live.cgi:178 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM" +msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μικρό CDROM" + +#: live.cgi:183 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM" +msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μεγάλο CDROM" + +#: live.cgi:187 live.cgi:234 +msgid "ISO to create" +msgstr "ISO που θα δημιουργηθεί" + +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 +msgid "Build a meta ISO" +msgstr "Φτιάξτε ένα μέτα-ISO" + +#: live.cgi:198 +msgid "" +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " +"available at startup will be used to select the utmost one." +msgstr "" +"Συνδυάζει διάφορα ISO flavors, όπως η ρώσικη Μπάπμουσκα. Το ποσό της μνήμης " +"RAM που είναι διαθέσιμη κατά την εκκίνηση θα καθορίσει την επιλογή του " +"μεγαλύτερου (βέλτιστου) ISO." + +#: live.cgi:210 +msgid "ISO number" +msgstr "Αριθμός ISO" + +#: live.cgi:213 live.cgi:228 +msgid "Minimum RAM" +msgstr "Ελάχιστη RAM" + +#: live.cgi:225 +msgid "ISO to add" +msgstr "ISO για προσθήκη" + +#: live.cgi:230 +msgid "Add to the list" +msgstr "Προσθήκη στη λίστα" + +#: network.cgi:13 +msgid "TazPanel - Network" +msgstr "TazPanel - Δίκτυο" + +#: network.cgi:24 +msgid "Quality" +msgstr "Ποιότητα" + +#: network.cgi:25 +msgid "Encryption" +msgstr "Κρυπτογράφιση" + +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: network.cgi:53 +msgid "Connected" +msgstr "Συνδεδεμένο" + +#: network.cgi:96 +#, sh-format +msgid "Changed hostname: $get_hostname" +msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: $get_hostname" + +#: network.cgi:112 +msgid "Scanning open ports..." +msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..." + +#: network.cgi:115 +#, sh-format +msgid "Port scanning for $scan" +msgstr "Σάρωση θύρας για $scan" + +#: network.cgi:129 +msgid "Setting up IP..." +msgstr "Ρύθμιση IP..." + +#: network.cgi:145 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "Ενσύρματη σύνδεση" + +#: network.cgi:147 +msgid "" +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " +"random IP or configure a static/fixed IP" +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε μια ενσύρματη σύνδεση με χρήση του DHCP για να " +"πάρει αυτόματα μια τυχαία IP ή να ρυθμίσετε μια στατική/σταθερή IP" + +#: network.cgi:151 +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#: network.cgi:158 network.cgi:252 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101 +msgid "Interface" +msgstr "Διεπαφή" + +#: network.cgi:167 +msgid "IP address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +#: network.cgi:171 +msgid "Netmask" +msgstr "Μάσκα δικτύου" + +#: network.cgi:175 +msgid "Gateway" +msgstr "Πύλη" + +#: network.cgi:179 +msgid "DNS server" +msgstr "Εξυπηρετητής DNS" + +#: network.cgi:184 +msgid "Activate (static)" +msgstr "Ενεργοποίηση (στατικής)" + +#: network.cgi:185 +msgid "Activate (DHCP)" +msgstr "Ενεργοποίηση (DHCP)" + +#: network.cgi:186 +msgid "Disable" +msgstr "Απενεργοποίηση" + +#: network.cgi:191 network.cgi:273 +msgid "Configuration file" +msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης" + +#: network.cgi:193 +msgid "" +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " +"configuration file" +msgstr "" +"Οι τιμές αυτές είναι οι ρυθμίσεις του ethernet στο κύριο αρχείο διαμόρφωσης /" +"etc/network.conf" + +#: network.cgi:199 network.cgi:281 +msgid "Manual Edit" +msgstr "Χειροκίνητη επεξεργασία" + +#: network.cgi:206 +msgid "Scanning wireless interface..." +msgstr "Σάρωση ασύρματης διεπαφής..." + +#: network.cgi:210 +msgid "Wireless connection" +msgstr "Ασύρματη σύνδεση" + +#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167 +msgid "Start" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155 +msgid "Stop" +msgstr "Σταμάτημα" + +#: network.cgi:217 +msgid "Scan" +msgstr "Σάρωση" + +#: network.cgi:245 +msgid "Connection" +msgstr "Σύνδεση" + +#: network.cgi:256 +msgid "Wifi name (ESSID)" +msgstr "Όνομα wifi (ESSID)" + +#: network.cgi:260 +msgid "Password (Wifi key)" +msgstr "Κωδικός (Wifi key)" + +#: network.cgi:264 +msgid "Encryption type" +msgstr "Τύπος κρυπτογράφησης" + +#: network.cgi:268 +msgid "Configure" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#: network.cgi:275 +msgid "" +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " +"configuration file" +msgstr "" +"Αυτές οι τιμές είναι οι ρυθμίσεις του wifi στο κύριο αρχείο ρυθμίσεων /etc/" +"network.conf" + +#: network.cgi:285 +msgid "Output of iwconfig" +msgstr "Έξοδος του iwconfig" + +#: network.cgi:296 +msgid "Networking" +msgstr "Δικτύωση" + +#: network.cgi:298 +msgid "Manage network connections and services" +msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δυκτίου και υπηρεσιών" + +#: network.cgi:308 +msgid "Restart" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: network.cgi:311 +msgid "Configuration:" +msgstr "Διαμόρφωση:" + +#: network.cgi:322 +msgid "Hosts" +msgstr "" + +#: network.cgi:327 +msgid "Edit hosts" +msgstr "" + +#: network.cgi:331 installer.cgi:435 +msgid "Hostname" +msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)" + +#: network.cgi:335 +msgid "Change hostname" +msgstr "Αλλαγή ονόματος υπολογιστή (Hostname)" + +#: network.cgi:340 +msgid "Output of ifconfig" +msgstr "Έξοδος του ifconfig" + +#: network.cgi:346 +msgid "Routing table" +msgstr "Πίνακας δρομολόγησης" + +#: network.cgi:352 +msgid "Domain name resolution" +msgstr "Επίλυση ονομάτων τομέα" + +#: network.cgi:358 +msgid "ARP table" +msgstr "Πίνακας ARP" + +#: network.cgi:364 +msgid "IP Connections" +msgstr "Συνδέσεις IP" + +#: boot.cgi:14 +msgid "TazPanel - Boot" +msgstr "TazPanel - Εκκίνηση" + +#: boot.cgi:25 +msgid "Boot log files" +msgstr "Αρχεία καταγραφών εκκίνησης" + +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 +msgid "X server" +msgstr "Εξυπηρετητής Χ" + +#: boot.cgi:46 +msgid "Show more..." +msgstr "Εμφάνισε περισσότερα..." + +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 +msgid "Manage daemons" +msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)" + +#: boot.cgi:62 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" +msgstr "Έλεγχος, εκκίνηση και σταμάτημα δαιμόνων στο SliTaz" + +#: boot.cgi:85 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: boot.cgi:86 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: boot.cgi:108 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" +msgstr "Τοίχος προστασίας SliTaz με κανόνες πίνακα IP" + +#: boot.cgi:110 +msgid "Small and fast web server with CGI support" +msgstr "Μικρός και γρήγορος εξυπηρετητής ιστού με υποστήριξη CGI" + +#: boot.cgi:112 +msgid "Network time protocol daemon" +msgstr "Δαίμονας πρωτοκόλλου ώρας δικτύου" + +#: boot.cgi:114 +msgid "Anonymous FTP server" +msgstr "Ανώνυμος εξυπηρετητής FTP" + +#: boot.cgi:116 +msgid "Busybox DHCP server" +msgstr "Εξυπηρετητής DHCP Busybox" + +#: boot.cgi:118 +msgid "Linux Kernel log daemon" +msgstr "Δαίμονας καταγραφής πυρήνα Linux" + +#: boot.cgi:120 +msgid "Execute scheduled commands" +msgstr "Εκτέλεση προγραμματισμένων εντολών" + +#: boot.cgi:122 +msgid "Small static DNS server daemon" +msgstr "Δαίμονας μικρού στατικού DNS εξυπηρετητή" + +#: boot.cgi:124 +msgid "Transfer a file on tftp request" +msgstr "Μεταφορά ενός αρχείου κατόπιν αιτήματος tftp" + +#: boot.cgi:126 +msgid "Listen for network connections and launch programs" +msgstr "Αναμονή για συνδέσεις δικτύου και έναρξη προγραμμάτων" + +#: boot.cgi:128 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" +msgstr "Διαχείριση μίας ZeroConf IPv4 link-local διεύθυνσης" + +#: boot.cgi:153 +msgid "Started" +msgstr "Ξεκίνησε" + +#: boot.cgi:165 +msgid "Stopped" +msgstr "Σταμάτησε" + +#: boot.cgi:193 +msgid "GRUB Boot loader" +msgstr "Φορτωτής εκκίνησης GRUB" + +#: boot.cgi:195 +msgid "The first application started when the computer powers on" +msgstr "Η πρώτη εφαρμογή που ξεκινά όταν ο υπολογιστής ανοίγει" + +#: boot.cgi:201 +msgid "Default entry:" +msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:" + +#: boot.cgi:203 +msgid "Timeout:" +msgstr "Χρονικό όριο:" + +#: boot.cgi:205 +msgid "Splash image:" +msgstr "Εικόνα εκκίνησης (splash):" + +#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361 +msgid "Change" +msgstr "Αλλαγή" + +#: boot.cgi:210 +msgid "View or edit menu.lst" +msgstr "Προβολή ή επεξεργασία menu.lst" + +#: boot.cgi:213 +msgid "Boot entries" +msgstr "Καταχωρήσεις εκκίνησης" + +#: boot.cgi:219 +msgid "Entry" +msgstr "Καταχώρηση" + +#: boot.cgi:235 +msgid "Web boot is available with gPXE" +msgstr "Η εκκίνηση μέσω δικτύου είναι διαθέσιμη με gPXE" + +#: boot.cgi:245 +msgid "Boot & Start services" +msgstr "Εκκίνηση & Έναρξη υπηρεσιών" + +#: boot.cgi:246 +msgid "Everything that happens before user login" +msgstr "Όλα όσα συμβαίνουν πρίν τη σύνδεση του χρήστη" + +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 +msgid "Boot logs" +msgstr "Καταγραφές εκκίνησης" + +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 +msgid "Boot loader" +msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)" + +#: boot.cgi:258 +msgid "Main configuration file:" +msgstr "Κύριο αρχείο διαμόρφωσης:" + +#: boot.cgi:260 +msgid "Login manager settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή εισόδου:" + +#: boot.cgi:264 +msgid "Kernel cmdline" +msgstr "Γραμμή εντολών Πυρήνα" + +#: boot.cgi:268 +msgid "Local startup commands" +msgstr "Τοπικές εντολές κατά την εκκίνηση" + +#: boot.cgi:273 +msgid "Edit script" +msgstr "Επεξεργασία δέσμης ενεργειών" + +#: hardware.cgi:13 +msgid "TazPanel - Hardware" +msgstr "TazPanel - Υλικό" + +#: hardware.cgi:29 +msgid "Detect hardware" +msgstr "Ανίχνευση υλικού" + +#: hardware.cgi:30 +msgid "Detect PCI and USB hardware" +msgstr "Ανίχνευση υλικού PCI και USB" + +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 +msgid "Kernel modules" +msgstr "Αρθρώματα (modules) πυρήνα" + +#: hardware.cgi:46 +msgid "Modules search" +msgstr "Αναζήτηση αρθρωμάτων" + +#: hardware.cgi:49 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" +msgstr "" +"Διαχείριση, αναζήτηση ή συλλογή πληροφοριών σχετικά με τα αρθρώματα του " +"πυρήνα Linux" + +#: hardware.cgi:56 +#, sh-format +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" +msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: $get_modinfo" + +#: hardware.cgi:70 +#, sh-format +msgid "Matching result(s) for: $get_search" +msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: $get_search" + +#: hardware.cgi:76 +msgid "Module:" +msgstr "Άρθρωμα:" + +#: hardware.cgi:83 +msgid "Module" +msgstr "Άρθρωμα" + +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 +msgid "Used" +msgstr "Σε χρήση" + +#: hardware.cgi:86 +msgid "by" +msgstr "από" + +#: hardware.cgi:112 +msgid "Drivers & Devices" +msgstr "Οδηγοί & Συσκευές" + +#: hardware.cgi:113 +msgid "Manage your computer hardware" +msgstr "Διαχείριση του υλικού του υπολογιστή σας" + +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 +msgid "Detect PCI/USB" +msgstr "Ανίχνευση PCI/USB" + +#: hardware.cgi:140 +msgid "Battery" +msgstr "Μπαταρία" + +#: hardware.cgi:142 +msgid "health" +msgstr "Υγεία" + +#: hardware.cgi:151 +#, sh-format +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" +msgstr "Αποφορτίζεται $rempct% - $remtimef" + +#: hardware.cgi:155 +#, sh-format +msgid "Charging $rempct% - $remtimef" +msgstr "Φορτίζεται $rempct% - $remtimef" + +#: hardware.cgi:157 +msgid "Charged 100%" +msgstr "Φορτίστηκε 100%" + +#: hardware.cgi:165 +msgid "Temperature:" +msgstr "Θερμοκρασία:" + +#: hardware.cgi:180 +msgid "Brightness" +msgstr "Φωτεινότητα" + +#: hardware.cgi:242 +msgid "System memory" +msgstr "Μνήμη συστήματος" + +#: settings.cgi:15 +msgid "TazPanel - Settings" +msgstr "TazPanel - Ρυθμίσεις" + +#: settings.cgi:87 settings.cgi:255 +msgid "Manage users" +msgstr "Διαχείριση χρηστών" + +#: settings.cgi:93 +msgid "Delete user" +msgstr "Διαγραφή χρήστη" + +#: settings.cgi:94 +msgid "Lock user" +msgstr "Κλείδωμα χρήστη" + +#: settings.cgi:95 +msgid "Unlock user" +msgstr "Ξεκλείδωμα χρήστη" + +#: settings.cgi:102 +msgid "Login" +msgstr "Είσοδος" + +#: settings.cgi:103 +msgid "User ID" +msgstr "ID χρήστη" + +#: settings.cgi:105 +msgid "Home" +msgstr "Σπίτι" + +#: settings.cgi:106 +msgid "Shell" +msgstr "Κέλυφος" + +#: settings.cgi:143 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός:" + +#: settings.cgi:145 +msgid "Change password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού" + +#: settings.cgi:150 +msgid "Add a new user" +msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη" + +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 +msgid "User login:" +msgstr "Είσοδος χρήστη:" + +#: settings.cgi:157 +msgid "User password:" +msgstr "Κωδικός χρήστη:" + +#: settings.cgi:160 +msgid "Create user" +msgstr "Δημιουργία χρήστη" + +#: settings.cgi:166 +msgid "Current user sessions" +msgstr "Συνεδρίες τρέχοντος χρήστη" + +#: settings.cgi:172 +msgid "Last user sessions" +msgstr "Συνεδρίες προηγούμενου χρήστη" + +#: settings.cgi:184 +msgid "Please wait..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." + +#: settings.cgi:188 +msgid "Choose locale" +msgstr "Επιλογή εντοπιότητας" + +#: settings.cgi:190 +msgid "Current locale settings:" +msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις εντοπιότητας:" + +#: settings.cgi:193 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" +msgstr "Ρυθμίσεις εντοπιότητας που είναι εγκατεστημένες στο σύστημα:" + +#: settings.cgi:196 +msgid "Available locales:" +msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσες εντοπιότητας:" + +#: settings.cgi:202 +msgid "Code" +msgstr "Κωδικός" + +#: settings.cgi:203 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: settings.cgi:204 +msgid "Territory" +msgstr "Περιοχή" + +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227 +msgid "-d" +msgstr "" + +#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354 +msgid "Activate" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: settings.cgi:250 +msgid "System settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" + +#: settings.cgi:251 +msgid "Manage system time, users or language settings" +msgstr "Διαχείριση ώρας συστήματος, χρηστών και γλωσσικών ρυθμίσεων" + +#: settings.cgi:259 +msgid "System time" +msgstr "Ώρα συστήματος" + +#: settings.cgi:262 +msgid "Time zome:" +msgstr "Ζώνη ώρας:" + +#: settings.cgi:264 +msgid "System time:" +msgstr "Ώρα συστήματος:" + +#: settings.cgi:265 +msgid "Hardware clock:" +msgstr "Ρολόι υπολογιστή:" + +#: settings.cgi:267 +msgid "Sync online" +msgstr "Συγχρονισμός μέσω δικτύου" + +#: settings.cgi:268 +msgid "Set hardware clock" +msgstr "Ορισμός ρολογιού υπολογιστή" + +#: settings.cgi:276 +msgid "System language" +msgstr "Γλώσσα συστήματος" + +#: settings.cgi:287 +#, sh-format +msgid "" +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " +"locale." +msgstr "" +"Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας " +"για να χρησιμοποιήσετε τα $new_locale locale." + +#: settings.cgi:290 +msgid "Current system locale:" +msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα συστήματος:" + +#: settings.cgi:298 +msgid "Console keymap" +msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας" + +#: settings.cgi:311 +#, sh-format +msgid "Current console keymap: $keymap" +msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: $keymap" + +#: settings.cgi:328 +msgid "Suggested keymap for Xorg:" +msgstr "Προτεινόμενη διάταξη πληκτρολογίου για το Xorg:" + +#: settings.cgi:337 +msgid "Available keymaps:" +msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου:" + +#: settings.cgi:346 +msgid "Panel configuration" +msgstr "Διαμόρφωση πίνακα" + +#: settings.cgi:350 +msgid "Style:" +msgstr "Στύλ:" + +#: settings.cgi:359 +msgid "Panel password:" +msgstr "Κωδικός πίνακα:" + +#: settings.cgi:365 +msgid "Configuration files:" +msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης:" + +#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24 +msgid "Panel" +msgstr "Πίνακας" + +#: settings.cgi:369 +msgid "Server" +msgstr "Εξυπηρετητής" + +#: settings.cgi:372 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" +msgstr "Το TazPanel παρέχει κατάσταση αποσφαλμάτωσης και σελίδα:" + +#: lib/libtazpanel:87 +msgid "connected" +msgstr "συνδεδεμένο" + +#: lib/libtazpanel:104 +msgid "IP Address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +#: lib/libtazpanel:105 +msgid "Scan ports" +msgstr "Σάρωση θυρών" + +#: lib/libtazpanel:218 +msgid "Disk" +msgstr "Δίσκος" + +#: lib/libtazpanel:219 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" + +#: lib/libtazpanel:220 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: lib/libtazpanel:222 +msgid "Available" +msgstr "Διαθέσιμο" + +#: lib/libtazpanel:224 +msgid "Mount point" +msgstr "Σημείο προσάρτησης" + +#: installer.cgi:24 +msgid "TazPanel - Installer" +msgstr "TazPanel - Εγκαταστάτης" + +#: installer.cgi:116 +#, sh-format +msgid "Creating setup file $INSTFILE." +msgstr "Δημιουργία αρχείου εγκατάστασης $INSTFILE." + +#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 +msgid "Setup File Error" +msgstr "Σφάλμα αρχείου εγκατάστασης" + +#: installer.cgi:121 +#, sh-format +msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." +msgstr "Το αρχείο εγκατάστασης $INSTFILE δεν υπάρχει." + +#: installer.cgi:142 +msgid "SliTaz Installer" +msgstr "Εγκαταστάτης SliTaz" + +#: installer.cgi:144 +msgid "" +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " +"web by downloading an ISO file." +msgstr "" +"Ο εγκαταστάτης SliTaz εγκαθιστά ή αναβαθμίζει το SliTaz σε έναν σκληρό δίσκο " +"από μια συσκευή όπως ένα Ζωντανό CD ή Ζωντανό USB key, από ένα αρχείο SliTaz " +"ISO, ή από το διαδίκτυο κατεβάζοντας ένα αρχείο ISO." + +#: installer.cgi:157 +msgid "" +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " +"will be kept as is." +msgstr "" +"Εγκαταστήστε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου σας. Αν " +"αποφασίσετε να διαμορφώσετε το διαμέρισμα σας, όλα τα δεδομένα θα χαθούν. Αν " +"δεν το διαμορφώσετε, όλα τα στοιχεία εκτός από οποιοδήποτε υπάρχον /home " +"κατάλογο θα αφαιρεθούν, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει." + +#: installer.cgi:162 +msgid "" +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " +"graphically manage your partitions with Gparted" +msgstr "" +"Πριν από την εγκατάσταση, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε ή να αλλάξετε το " +"μέγεθος στα διαμερίσματα στο σκληρό σας δίσκο, ώστε να δημιουργηθεί χώρος " +"για το SliTaz GNU/Linux. Μπορείτε να διαχειριστείτε γραφικά τις κατατμήσεις " +"σας με το Gparted" + +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 +msgid "Install SliTaz" +msgstr "Εγκατάσταση SliTaz" + +#: installer.cgi:176 +msgid "Upgrade" +msgstr "Αναβάθμιση" + +#: installer.cgi:178 +msgid "" +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " +"updated as long you have an active internet connection." +msgstr "" +"Αναβαθμίστε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα SliTaz στον σκληρό σας δίσκο. Οι " +"κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι κατάλογοι θα " +"αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό σας σύστημα " +"SliTaz θα ενημερωθούν εφόσον έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet." + +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 +msgid "Upgrade SliTaz" +msgstr "Αναβάθμιση SliTaz" + +#: installer.cgi:192 +msgid "Partitioning" +msgstr "Κατάτμηση" + +#: installer.cgi:195 +msgid "" +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " +"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " +"hard drive." +msgstr "" +"Στα περισσότερα συστήματα που χρησιμοποιούνται, ο σκληρός δίσκος είναι ήδη " +"αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows, ή Linux, ή κάποιο " +"άλλο λειτουργικό σύστημα. Θα πρέπει να αλλάξετε το μέγεθος αυτών των " +"διαμερισμάτων, ώστε να δημιουργηθεί χώρος για το sliTaz GNU/Linux. Το SliTaz " +"θα συνυπάρχει με άλλα λειτουργικά συστήματα που έχουν ήδη εγκατασταθεί στον " +"σκληρό σας δίσκο." + +#: installer.cgi:201 +msgid "" +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " +"comfy." +msgstr "" +"Το μέγεθος του χώρου που χρειάζεται εξαρτάται από το πόσο λογισμικό " +"σχεδιάζετε να εγκαταστήσετε και πόσο χώρο χρειάζεστε για τους χρήστες. Είναι " +"αντιληπτό ότι θα μπορούσατε να τρέξετε ένα ελάχιστο σύστημα sliTaz σε 300MB " +"ή λιγότερο, αλλά 2GB είναι πράγματι πιο άνετα." + +#: installer.cgi:206 +msgid "" +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " +"automatically." +msgstr "" +"Ένα ξεχωριστό διαμέρισμα /home, και ένα διαμέρισμα που θα χρησιμοποιηθεί ως " +"χώρος Linux swap μπορεί να δημιουργηθεί αν χρειαστεί. Το SliTaz εντοπίζει " +"και χρησιμοποιεί αυτόματα κατατμήσεις swap." + +#: installer.cgi:214 +msgid "" +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." +msgstr "" +"Μπορείτε να διαχειρίζεστε γραφικά τις κατατμήσεις σας με το Gparted. Το " +"GParted είναι ένας επεξεργαστής κατατμήσεων για γραφική διαχείριση των " +"διαμερισμάτων στο δίσκο σας. Το Gparted σας επιτρέπει τη δημιουργία, " +"καταστροφή, αντιγραφή, αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων σας χωρίς απώλεια " +"δεδομένων." + +#: installer.cgi:218 +msgid "" +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." +msgstr "" +"Το Gparted υποστηρίζει ext2, ext3, ext4, Linux swap, NTFS και FAT32 " +"συστήματα αρχείων. Υποστήριξη για XJS, JFS, HFS και άλλα συστήματα αρχείων " +"είναι επίσης διαθέσιμη, αλλά πρέπει πρώτα να προσθέσετε οδηγούς για αυτά τα " +"συστήματα αρχείων με την εγκατάσταση των σχετικών πακέτων xfsprogs, " +"jfsutils, linux-hfs και ούτω καθεξής." + +#: installer.cgi:225 +msgid "Execute Gparted" +msgstr "Εκτέλεση Gparted" + +#: installer.cgi:227 +msgid "Continue installation" +msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης" + +#: installer.cgi:229 +msgid "" +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " +"continue installation." +msgstr "" +"Αφού έχετε κάνει χώρο για το SliTaz στη μονάδα δίσκου σας, θα μπορείτε να " +"συνεχίσετε την εγκατάσταση." + +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 +msgid "Back to Installer Start Page" +msgstr "Πίσω στην αρχίκη σελίδα της εγκατάστασης" + +#: installer.cgi:236 +msgid "Continue Installation" +msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης" + +#: installer.cgi:248 +msgid "" +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " +"directory will be kept as is." +msgstr "" +"Πρόκειται να εγκαταστήσετε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου " +"σας. Αν αποφασίσετε να διαμορφώσετε το σκληρό δίσκο σας, όλα τα δεδομένα θα " +"χαθούν. Αν δεν τον διαμορφώσετε, όλα τα δεδομένα θα αφαιρεθούν, εκτός από " +"οποιονδήποτε υπάρχον κατάλογο /home, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει." + +#: installer.cgi:261 +msgid "" +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." +msgstr "" +"Πρόκειται να αναβαθμισετε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα sliTaz στον σκληρό " +"σας δίσκο. Οι κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι " +"κατάλογοι θα αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό " +"σύστημα σας sliTaz, θα ενημερωθούν αν έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet." + +#: installer.cgi:275 +msgid "Slitaz source media" +msgstr "Πηγή προέλευσης SliTaz" + +#: installer.cgi:279 +msgid "LiveCD" +msgstr "Ζωντανό CD" + +#: installer.cgi:282 +msgid "LiveUSB:" +msgstr "Ζωντανό USB" + +#: installer.cgi:308 +msgid "ISO file:" +msgstr "Αρχείο ISO:" + +#: installer.cgi:309 +msgid "Full path to the ISO image file" +msgstr "Πλήρης διαδρομή σε ένα αρχείο εικόνας ISO" + +#: installer.cgi:312 +msgid "Web:" +msgstr "Ιστός:" + +#: installer.cgi:313 +msgid "Stable" +msgstr "" + +#: installer.cgi:314 +msgid "Cooking" +msgstr "" + +#: installer.cgi:316 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:317 +msgid "Full url to an ISO image file" +msgstr "Πλήρης διεύθυνση (url) σε ένα αρχείο εικόνας ISO" + +#: installer.cgi:326 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "Σκληρός Δίσκος" + +#: installer.cgi:335 +msgid "Install Slitaz to partition:" +msgstr "Εγκατάσταση SliTaz στο διαμέρισμα:" + +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 +msgid "Format partition as:" +msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος σε:" + +#: installer.cgi:370 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" +msgstr "Υπάρχον διαμέρισμα SliTaz για αναβάθμιση:" + +#: installer.cgi:391 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: installer.cgi:399 +msgid "home partition" +msgstr "Διαμέρισμα home" + +#: installer.cgi:402 +msgid "Use a separate partition for /home:" +msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:" + +#: installer.cgi:437 +msgid "Set Hostname to:" +msgstr "Ορισμός ονόματος υπολογιστή (Hostname) σε:" + +#: installer.cgi:438 +msgid "Name of your system" +msgstr "Το όνομα του συστήματός σας" + +#: installer.cgi:448 +msgid "Root" +msgstr "Διαχειριστής (Root):" + +#: installer.cgi:450 +msgid "Root passwd:" +msgstr "Κωδικός διαχειριστή:" + +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 +msgid "Password of root" +msgstr "Κωδικός του διαχειριστή" + +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού:" + +#: installer.cgi:465 +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#: installer.cgi:468 +msgid "Name of the first user" +msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη" + +#: installer.cgi:472 +msgid "User passwd:" +msgstr "Κωδικός χρήστη:" + +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 +msgid "Password of the first user" +msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη" + +#: installer.cgi:486 +msgid "Grub" +msgstr "" + +#: installer.cgi:489 +msgid "" +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " +"install grub by hand yourself." +msgstr "" +"Εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης Grub. Συνήθως θα πρέπει να απαντήσετε " +"ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας." + +#: installer.cgi:492 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." +msgstr "Ενεργοποίηση διπλής εκκίνησης με Windows (dual-boot)" + +#: installer.cgi:501 +msgid "Back to partitioning" +msgstr "Πίσω στην κατάτμηση" + +#: installer.cgi:508 +msgid "Proceed to SliTaz installation" +msgstr "Προχωρήστε στην εγκατάσταση του SliTaz" + +#: installer.cgi:510 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" +msgstr "" +"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Τώρα μπορείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή" + +#: installer.cgi:512 +msgid "Installation failed. See log" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε. Δες το αρχείο καταγραφής (log)" + +#: installer.cgi:532 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" +msgstr "" +"Μια ιστοσελίδα που δείχνει στο πρόγραμμα περιήγησης σε μια διαφορετική " +"σελίδα μετά από 2 δευτερόλεπτα" + +#: installer.cgi:538 +msgid "" +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " +"want to go there manually" +msgstr "" +"Αν το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν ανακατευθυνθεί αυτόματα μέσα σε λίγα " +"δευτερόλεπτα, μπορεί να θέλετε να πάτε εκεί χειροκίνητα" + +#: installer.cgi:553 installer.cgi:568 +msgid "Tazinst Error" +msgstr "Σφάλμα Tazinst" + +#: installer.cgi:554 +msgid "" +"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " +"Any installation can not be done without tazinst." +msgstr "" +"tazinst, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz " +"σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το " +"tazinst." + +#: installer.cgi:557 +msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" +msgstr "" +"Ελέγξτε τα δικαιώματα του tazinst ή επανεγκαταστήστε το πακέτο slitaz-tools:" + +#: installer.cgi:583 +msgid "Proceeding: ()" +msgstr "Πρόοδος: ()" + +#: installer.cgi:584 +msgid "Please wait until processing is complete" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία" + +#: installer.cgi:590 +msgid "Completed." +msgstr "Ολοκληρώθηκε." + +#: installer.cgi:624 +msgid "Hostname error" +msgstr "Σφάλμα ονόματος υπολογιστή (Hostname)" + +#: installer.cgi:628 +msgid "Root password error" +msgstr "Σφάλμα κωδικού διαχειριστή (root)" + +#: installer.cgi:632 +msgid "User login error" +msgstr "Σφάλμα εισόδου χρήστη" + +#: installer.cgi:636 +msgid "User password error" +msgstr "Σφάλμα κωδικού χρήστη" + +#: installer.cgi:639 installer.cgi:650 +msgid "Do you really want to continue?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;" + +#: help.cgi:20 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: help.cgi:28 +msgid "TazPanel - Help & Doc" +msgstr "TazPanel - Βοήθεια & Doc" + +#: styles/default/header.html:29 +msgid "Processes" +msgstr "Διεργασίες" + +#: styles/default/header.html:31 +msgid "Create Report" +msgstr "Δημιουργία αναφοράς" + +#: styles/default/header.html:34 +msgid "Packages" +msgstr "Πακέτα" + +#: styles/default/header.html:41 +msgid "Check updates" +msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων" + +#: styles/default/header.html:49 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ενσύρματη σύνδεση" + +#: styles/default/header.html:51 +msgid "Wireless" +msgstr "Ασύρματη σύνδεση" + +#: styles/default/header.html:53 +msgid "Config file" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" + +#: styles/default/header.html:56 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: styles/default/header.html:59 +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +#: styles/default/header.html:62 +msgid "Boot" +msgstr "Εκκίνηση (Boot)" + +#: styles/default/header.html:72 +msgid "Hardware" +msgstr "Υλικό" + +#: styles/default/header.html:80 +msgid "Live" +msgstr "Ζωντανά μέσα" + +#: styles/default/header.html:82 +msgid "Create a live USB key" +msgstr "Δημιουργία live USB key" + +#: styles/default/header.html:83 +msgid "Create a live CD-ROM" +msgstr "Δημιουργία live CD-ROM" + +#: styles/default/header.html:91 +msgid "Upgrade system" +msgstr "Αναβάθμιση συστήματος" + +#: styles/default/footer.html:6 +msgid "Copyright" +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright)" + +#: styles/default/footer.html:8 +msgid "BSD License" +msgstr "Άδεια BSD" diff -r a4779a07a422 -r f50f3c09d208 po/es.po --- a/po/es.po Fri May 18 21:37:27 2012 +0200 +++ b/po/es.po Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-05 15:03-0300\n" "Last-Translator: Lucas Gioia \n" "Language-Team: \n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Create a report" msgstr "Crear un reporte" -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 msgid "Summary" msgstr "Sumario" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Upgradeable packages:" msgstr "Paquetes actualizables :" -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 msgid "Installed files:" msgstr "Filas instaladas:" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Files" msgstr "Filas" -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Obteniendo información del paquete..." #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 msgid "My packages" msgstr "Mis paquetes" @@ -406,17 +406,17 @@ msgid "Selection:" msgstr "Selección" -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 msgid "Recharge list" msgstr "Recargar lista" #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 +#: pkgs.cgi:966 msgid "Check upgrades" msgstr "Comprobar actualizaciónes" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Listing linkable packages..." msgstr "Obteniendo información del paquete..." -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 msgid "Linkable packages" msgstr "Paquetes enlazables" @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "Category: $category" msgstr "Categoría: $category" -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 #, sh-format msgid "Repository: $Repo_Name" msgstr "" @@ -503,178 +503,178 @@ msgid "Executing $cmd for: $pkgs" msgstr "" -#: pkgs.cgi:610 +#: pkgs.cgi:612 msgid "Getting package info..." msgstr "Obteniendo información del paquete..." -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: pkgs.cgi:626 +#: pkgs.cgi:628 #, fuzzy, sh-format msgid "Package $PACKAGE" msgstr "Paquete" -#: pkgs.cgi:634 +#: pkgs.cgi:636 msgid "Install (Non Free)" msgstr "" -#: pkgs.cgi:642 +#: pkgs.cgi:644 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: pkgs.cgi:646 +#: pkgs.cgi:648 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: pkgs.cgi:650 +#: pkgs.cgi:652 msgid "Repack" msgstr "" -#: pkgs.cgi:665 +#: pkgs.cgi:667 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nombre" -#: pkgs.cgi:666 +#: pkgs.cgi:668 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Versión" -#: pkgs.cgi:667 +#: pkgs.cgi:669 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Descripción" -#: pkgs.cgi:668 +#: pkgs.cgi:670 #, fuzzy msgid "Category:" msgstr "Categoría: $category" -#: pkgs.cgi:672 +#: pkgs.cgi:674 msgid "Maintainer:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 msgid "Website:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 #, fuzzy msgid "Sizes:" msgstr "Tamaño" -#: pkgs.cgi:677 +#: pkgs.cgi:679 msgid "Depends:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:684 +#: pkgs.cgi:686 msgid "Suggested:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:690 +#: pkgs.cgi:692 msgid "Tags:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:696 +#: pkgs.cgi:698 #, fuzzy, sh-format msgid "Installed files: $I_FILES" msgstr "Filas instaladas:" -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 msgid "Set link" msgstr "" -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 msgid "Remove link" msgstr "" -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 msgid "Administration" msgstr "Administración" -#: pkgs.cgi:766 +#: pkgs.cgi:768 msgid "Tazpkg administration and settings" msgstr "Administración y configuración TazPkg" -#: pkgs.cgi:770 +#: pkgs.cgi:772 msgid "Save configuration" msgstr "Guardar configuración" -#: pkgs.cgi:772 +#: pkgs.cgi:774 msgid "List configuration files" msgstr "" -#: pkgs.cgi:774 +#: pkgs.cgi:776 msgid "Quick check" msgstr "Comprobación rápida" -#: pkgs.cgi:776 +#: pkgs.cgi:778 msgid "Full check" msgstr "Comprobación total" -#: pkgs.cgi:781 +#: pkgs.cgi:783 msgid "Creating the package..." msgstr "Creando el paquete..." -#: pkgs.cgi:786 +#: pkgs.cgi:788 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Ruta :" -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 msgid "Configuration files" msgstr "Filas de configuración" -#: pkgs.cgi:802 +#: pkgs.cgi:804 msgid "Checking packages consistency..." msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..." -#: pkgs.cgi:808 +#: pkgs.cgi:810 msgid "Full packages check..." msgstr "Comprobación total de paquetes..." -#: pkgs.cgi:815 +#: pkgs.cgi:817 msgid "Packages cache" msgstr "" -#: pkgs.cgi:820 +#: pkgs.cgi:822 #, fuzzy, sh-format msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" msgstr "Paquetes en el caché:" -#: pkgs.cgi:827 +#: pkgs.cgi:829 msgid "Default mirror" msgstr "" -#: pkgs.cgi:831 +#: pkgs.cgi:833 msgid "Current mirror list" msgstr "" -#: pkgs.cgi:855 +#: pkgs.cgi:857 msgid "Private repositories" msgstr "Repositorios privados" -#: pkgs.cgi:868 +#: pkgs.cgi:870 msgid "mirror" msgstr "" -#: pkgs.cgi:874 +#: pkgs.cgi:876 msgid "Link to another SliTaz installation" msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz" -#: pkgs.cgi:876 +#: pkgs.cgi:878 msgid "" "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " "able to install packages using soft links to it." msgstr "" -#: pkgs.cgi:892 +#: pkgs.cgi:894 msgid "SliTaz packages DVD" msgstr "Paquetes DVD SliTaz" -#: pkgs.cgi:894 +#: pkgs.cgi:896 #, sh-format msgid "" "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " @@ -683,20 +683,20 @@ "USB key." msgstr "" -#: pkgs.cgi:904 +#: pkgs.cgi:906 msgid "Download DVD image" msgstr "Descargar la imágen DVD" -#: pkgs.cgi:906 +#: pkgs.cgi:908 msgid "Install from DVD/USB key" msgstr "Instalar desde disco DVD/USB" -#: pkgs.cgi:909 +#: pkgs.cgi:911 #, fuzzy msgid "Install from ISO image:" msgstr "Instalar desde la imágen ISO:" -#: pkgs.cgi:972 +#: pkgs.cgi:974 msgid "Latest log entries" msgstr "" @@ -1400,6 +1400,10 @@ msgid "Territory" msgstr "" +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227 +msgid "-d" +msgstr "" + #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354 msgid "Activate" msgstr "Activado" diff -r a4779a07a422 -r f50f3c09d208 po/fr.po --- a/po/fr.po Fri May 18 21:37:27 2012 +0200 +++ b/po/fr.po Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:18+0100\n" "Last-Translator: Christophe Lincoln \n" "Language-Team: French\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Create a report" msgstr "Créer un rapport" -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Upgradeable packages:" msgstr "Mises à jour disponibles :" -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 msgid "Installed files:" msgstr "Fichiers installés:" @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 msgid "My packages" msgstr "Mes paquets" @@ -410,17 +410,17 @@ msgid "Selection:" msgstr "Sélection:" -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 msgid "Recharge list" msgstr "Recharger la liste" #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 +#: pkgs.cgi:966 msgid "Check upgrades" msgstr "Mettre à jour" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Listing linkable packages..." msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 msgid "Linkable packages" msgstr "Paquets liables" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "Category: $category" msgstr "Catégorie: $category" -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 #, sh-format msgid "Repository: $Repo_Name" msgstr "" @@ -509,169 +509,169 @@ msgid "Executing $cmd for: $pkgs" msgstr "" -#: pkgs.cgi:610 +#: pkgs.cgi:612 msgid "Getting package info..." msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: pkgs.cgi:626 +#: pkgs.cgi:628 #, fuzzy, sh-format msgid "Package $PACKAGE" msgstr "Paquet" -#: pkgs.cgi:634 +#: pkgs.cgi:636 msgid "Install (Non Free)" msgstr "" -#: pkgs.cgi:642 +#: pkgs.cgi:644 msgid "Unblock" msgstr "Débloquer" -#: pkgs.cgi:646 +#: pkgs.cgi:648 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: pkgs.cgi:650 +#: pkgs.cgi:652 msgid "Repack" msgstr "" -#: pkgs.cgi:665 +#: pkgs.cgi:667 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nom" -#: pkgs.cgi:666 +#: pkgs.cgi:668 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Version" -#: pkgs.cgi:667 +#: pkgs.cgi:669 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Description" -#: pkgs.cgi:668 +#: pkgs.cgi:670 #, fuzzy msgid "Category:" msgstr "Catégorie: $category" -#: pkgs.cgi:672 +#: pkgs.cgi:674 msgid "Maintainer:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 msgid "Website:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 #, fuzzy msgid "Sizes:" msgstr "Taille" -#: pkgs.cgi:677 +#: pkgs.cgi:679 msgid "Depends:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:684 +#: pkgs.cgi:686 msgid "Suggested:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:690 +#: pkgs.cgi:692 msgid "Tags:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:696 +#: pkgs.cgi:698 #, fuzzy, sh-format msgid "Installed files: $I_FILES" msgstr "Fichiers installés:" -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 msgid "Set link" msgstr "Créer un lien" -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 msgid "Remove link" msgstr "Supprimer le lien" -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: pkgs.cgi:766 +#: pkgs.cgi:768 msgid "Tazpkg administration and settings" msgstr "Administration et réglages de Tazpkg" -#: pkgs.cgi:770 +#: pkgs.cgi:772 msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" -#: pkgs.cgi:772 +#: pkgs.cgi:774 msgid "List configuration files" msgstr "Lister les fichiers de configuration" -#: pkgs.cgi:774 +#: pkgs.cgi:776 msgid "Quick check" msgstr "Contrôle rapide" -#: pkgs.cgi:776 +#: pkgs.cgi:778 msgid "Full check" msgstr "Vérifier tout" -#: pkgs.cgi:781 +#: pkgs.cgi:783 msgid "Creating the package..." msgstr "Création du paquet..." -#: pkgs.cgi:786 +#: pkgs.cgi:788 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Chemin:" -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 msgid "Configuration files" msgstr "Fichiers de configuration" -#: pkgs.cgi:802 +#: pkgs.cgi:804 msgid "Checking packages consistency..." msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..." -#: pkgs.cgi:808 +#: pkgs.cgi:810 msgid "Full packages check..." msgstr "Vérifier tous les paquets..." -#: pkgs.cgi:815 +#: pkgs.cgi:817 msgid "Packages cache" msgstr "Cache des paquets" -#: pkgs.cgi:820 +#: pkgs.cgi:822 #, fuzzy, sh-format msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" msgstr "Paquets dans le cache:" -#: pkgs.cgi:827 +#: pkgs.cgi:829 msgid "Default mirror" msgstr "Miroir par défaut" -#: pkgs.cgi:831 +#: pkgs.cgi:833 msgid "Current mirror list" msgstr "Liste des miroirs actuels" -#: pkgs.cgi:855 +#: pkgs.cgi:857 msgid "Private repositories" msgstr "Dépôts privés" -#: pkgs.cgi:868 +#: pkgs.cgi:870 #, fuzzy msgid "mirror" msgstr "Miroir par défaut" -#: pkgs.cgi:874 +#: pkgs.cgi:876 msgid "Link to another SliTaz installation" msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" -#: pkgs.cgi:876 +#: pkgs.cgi:878 msgid "" "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " "able to install packages using soft links to it." @@ -680,11 +680,11 @@ "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " "elle." -#: pkgs.cgi:892 +#: pkgs.cgi:894 msgid "SliTaz packages DVD" msgstr "DVD des paquets SliTaz" -#: pkgs.cgi:894 +#: pkgs.cgi:896 #, sh-format msgid "" "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " @@ -693,20 +693,20 @@ "USB key." msgstr "" -#: pkgs.cgi:904 +#: pkgs.cgi:906 msgid "Download DVD image" msgstr "Télécharger l'image DVD" -#: pkgs.cgi:906 +#: pkgs.cgi:908 msgid "Install from DVD/USB key" msgstr "Installer à partir de DVD / clé USB" -#: pkgs.cgi:909 +#: pkgs.cgi:911 #, fuzzy msgid "Install from ISO image:" msgstr "Installer à partir d'une image ISO:" -#: pkgs.cgi:972 +#: pkgs.cgi:974 msgid "Latest log entries" msgstr "Dernières entrées de journal" @@ -1440,6 +1440,10 @@ msgid "Territory" msgstr "" +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227 +msgid "-d" +msgstr "" + #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354 msgid "Activate" msgstr "Activer" diff -r a4779a07a422 -r f50f3c09d208 po/pt_BR.po --- a/po/pt_BR.po Fri May 18 21:37:27 2012 +0200 +++ b/po/pt_BR.po Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:00+0000\n" "Last-Translator: Claudinei Pereira , 2011\n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Create a report" msgstr "Criar relatório" -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 msgid "Summary" msgstr "Sumário" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Upgradeable packages:" msgstr "Pacotes atualizáveis: " -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 msgid "Installed files:" msgstr "Pacotes instalados:" @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Obtendo informação de pacote..." #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 msgid "My packages" msgstr "Meus pacotes" @@ -412,17 +412,17 @@ msgid "Selection:" msgstr "Seleção:" -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 msgid "Recharge list" msgstr "Recarregar lista" #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 +#: pkgs.cgi:966 msgid "Check upgrades" msgstr "Checar atualizações" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Listing linkable packages..." msgstr "Obtendo informação de pacote..." -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 msgid "Linkable packages" msgstr "Pacotes ligáveis" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "Category: $category" msgstr "Categoria: $category" -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 #, sh-format msgid "Repository: $Repo_Name" msgstr "" @@ -509,168 +509,168 @@ msgid "Executing $cmd for: $pkgs" msgstr "" -#: pkgs.cgi:610 +#: pkgs.cgi:612 msgid "Getting package info..." msgstr "Obtendo informação de pacote..." -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: pkgs.cgi:626 +#: pkgs.cgi:628 #, fuzzy, sh-format msgid "Package $PACKAGE" msgstr "Pacote" -#: pkgs.cgi:634 +#: pkgs.cgi:636 msgid "Install (Non Free)" msgstr "" -#: pkgs.cgi:642 +#: pkgs.cgi:644 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: pkgs.cgi:646 +#: pkgs.cgi:648 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: pkgs.cgi:650 +#: pkgs.cgi:652 msgid "Repack" msgstr "" -#: pkgs.cgi:665 +#: pkgs.cgi:667 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nome" -#: pkgs.cgi:666 +#: pkgs.cgi:668 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Versão" -#: pkgs.cgi:667 +#: pkgs.cgi:669 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Descrição" -#: pkgs.cgi:668 +#: pkgs.cgi:670 #, fuzzy msgid "Category:" msgstr "Categoria: $category" -#: pkgs.cgi:672 +#: pkgs.cgi:674 msgid "Maintainer:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 msgid "Website:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 #, fuzzy msgid "Sizes:" msgstr "Tamanho" -#: pkgs.cgi:677 +#: pkgs.cgi:679 msgid "Depends:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:684 +#: pkgs.cgi:686 msgid "Suggested:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:690 +#: pkgs.cgi:692 msgid "Tags:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:696 +#: pkgs.cgi:698 #, fuzzy, sh-format msgid "Installed files: $I_FILES" msgstr "Pacotes instalados:" -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 msgid "Set link" msgstr "Configurar ligação" -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 msgid "Remove link" msgstr "Remover ligação" -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 msgid "Administration" msgstr "Administração" -#: pkgs.cgi:766 +#: pkgs.cgi:768 msgid "Tazpkg administration and settings" msgstr "Administração e configuração do Tazpkg" -#: pkgs.cgi:770 +#: pkgs.cgi:772 msgid "Save configuration" msgstr "Salvar configuração" -#: pkgs.cgi:772 +#: pkgs.cgi:774 msgid "List configuration files" msgstr "Listar arquivos de configuração" -#: pkgs.cgi:774 +#: pkgs.cgi:776 msgid "Quick check" msgstr "Checagem rápida" -#: pkgs.cgi:776 +#: pkgs.cgi:778 msgid "Full check" msgstr "Checagem completa" -#: pkgs.cgi:781 +#: pkgs.cgi:783 msgid "Creating the package..." msgstr "Criando o pacote..." -#: pkgs.cgi:786 +#: pkgs.cgi:788 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Caminho : " -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 msgid "Configuration files" msgstr "Arquivos de configuração" -#: pkgs.cgi:802 +#: pkgs.cgi:804 msgid "Checking packages consistency..." msgstr "Checando consistência dos pacotes..." -#: pkgs.cgi:808 +#: pkgs.cgi:810 msgid "Full packages check..." msgstr "Checagem completa de pacotes..." -#: pkgs.cgi:815 +#: pkgs.cgi:817 msgid "Packages cache" msgstr "Cache de pacotes" -#: pkgs.cgi:820 +#: pkgs.cgi:822 #, fuzzy, sh-format msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" msgstr "Pacotes no cache:" -#: pkgs.cgi:827 +#: pkgs.cgi:829 msgid "Default mirror" msgstr "" -#: pkgs.cgi:831 +#: pkgs.cgi:833 msgid "Current mirror list" msgstr "Lista de mirror atual" -#: pkgs.cgi:855 +#: pkgs.cgi:857 msgid "Private repositories" msgstr "Repositórios privados" -#: pkgs.cgi:868 +#: pkgs.cgi:870 msgid "mirror" msgstr "" -#: pkgs.cgi:874 +#: pkgs.cgi:876 msgid "Link to another SliTaz installation" msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" -#: pkgs.cgi:876 +#: pkgs.cgi:878 msgid "" "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " "able to install packages using soft links to it." @@ -678,11 +678,11 @@ "Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será " "capaz de instalar pacotes utilizando links para ela." -#: pkgs.cgi:892 +#: pkgs.cgi:894 msgid "SliTaz packages DVD" msgstr "DVD de pacotes do SliTaz" -#: pkgs.cgi:894 +#: pkgs.cgi:896 #, sh-format msgid "" "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " @@ -691,20 +691,20 @@ "USB key." msgstr "" -#: pkgs.cgi:904 +#: pkgs.cgi:906 msgid "Download DVD image" msgstr "Baixar imagem de DVD" -#: pkgs.cgi:906 +#: pkgs.cgi:908 msgid "Install from DVD/USB key" msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB" -#: pkgs.cgi:909 +#: pkgs.cgi:911 #, fuzzy msgid "Install from ISO image:" msgstr "Instalar de imagem ISO: " -#: pkgs.cgi:972 +#: pkgs.cgi:974 msgid "Latest log entries" msgstr "Últimas entradas de log" @@ -1447,6 +1447,10 @@ msgid "Territory" msgstr "" +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227 +msgid "-d" +msgstr "" + #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354 msgid "Activate" msgstr "Ativar" diff -r a4779a07a422 -r f50f3c09d208 po/ru.po --- a/po/ru.po Fri May 18 21:37:27 2012 +0200 +++ b/po/ru.po Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-17 15:16+0300\n" "Last-Translator: Aleksej Bobylev \n" "Language-Team: \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Create a report" msgstr "Создать отчет" -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Upgradeable packages:" msgstr "Обновляемых пакетов:" -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 msgid "Installed files:" msgstr "Установленные файлы:" @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -390,8 +390,8 @@ msgid "Listing packages..." msgstr "Список пакетов…" -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 pkgs.cgi:580 -#: pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 +#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 msgid "My packages" msgstr "Мои пакеты" @@ -400,16 +400,17 @@ msgid "Selection:" msgstr "Отмеченное:" -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 pkgs.cgi:962 -#: styles/default/header.html:39 +#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 msgid "Recharge list" msgstr "Обновить список" -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 pkgs.cgi:964 +#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 +#: pkgs.cgi:966 msgid "Check upgrades" msgstr "Проверить обновления" @@ -417,7 +418,7 @@ msgid "Listing linkable packages..." msgstr "Список ссылающихся пакетов…" -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 msgid "Linkable packages" msgstr "Присоединенные пакеты" @@ -430,7 +431,7 @@ msgid "Category: $category" msgstr "Категория: $category" -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 #, sh-format msgid "Repository: $Repo_Name" msgstr "Репозитарий: $Repo_Name" @@ -473,7 +474,9 @@ #: pkgs.cgi:490 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления." +msgstr "" +"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить " +"обновления." #: pkgs.cgi:503 msgid "Checking for upgrades..." @@ -492,187 +495,199 @@ msgid "Executing $cmd for: $pkgs" msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs" -#: pkgs.cgi:610 +#: pkgs.cgi:612 msgid "Getting package info..." msgstr "Получение информации о пакете…" -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: pkgs.cgi:626 +#: pkgs.cgi:628 #, sh-format msgid "Package $PACKAGE" msgstr "Пакет $PACKAGE" -#: pkgs.cgi:634 +#: pkgs.cgi:636 msgid "Install (Non Free)" msgstr "Установить (несвободные)" -#: pkgs.cgi:642 +#: pkgs.cgi:644 msgid "Unblock" msgstr "Разблокировать" -#: pkgs.cgi:646 +#: pkgs.cgi:648 msgid "Block" msgstr "Заблокировать" -#: pkgs.cgi:650 +#: pkgs.cgi:652 msgid "Repack" msgstr "Перепаковать" -#: pkgs.cgi:665 +#: pkgs.cgi:667 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: pkgs.cgi:666 +#: pkgs.cgi:668 msgid "Version:" msgstr "Версия:" -#: pkgs.cgi:667 +#: pkgs.cgi:669 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: pkgs.cgi:668 +#: pkgs.cgi:670 msgid "Category:" msgstr "Категория:" -#: pkgs.cgi:672 +#: pkgs.cgi:674 msgid "Maintainer:" msgstr "Мэйнтейнер:" -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 msgid "Website:" msgstr "Сайт:" -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 msgid "Sizes:" msgstr "Размер:" -#: pkgs.cgi:677 +#: pkgs.cgi:679 msgid "Depends:" msgstr "Зависимости:" -#: pkgs.cgi:684 +#: pkgs.cgi:686 msgid "Suggested:" msgstr "Предлагает:" -#: pkgs.cgi:690 +#: pkgs.cgi:692 msgid "Tags:" msgstr "Теги:" -#: pkgs.cgi:696 +#: pkgs.cgi:698 #, sh-format msgid "Installed files: $I_FILES" msgstr "Установленные файлы: $I_FILES" -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 msgid "Set link" msgstr "Установить ссылку" -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 msgid "Remove link" msgstr "Удалить ссылку" -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 msgid "Administration" msgstr "Администрирование" -#: pkgs.cgi:766 +#: pkgs.cgi:768 msgid "Tazpkg administration and settings" msgstr "Администрирование и настройка TazPKG" -#: pkgs.cgi:770 +#: pkgs.cgi:772 msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить настройки" -#: pkgs.cgi:772 +#: pkgs.cgi:774 msgid "List configuration files" msgstr "Список файлов настроек" -#: pkgs.cgi:774 +#: pkgs.cgi:776 msgid "Quick check" msgstr "Быстрая проверка" -#: pkgs.cgi:776 +#: pkgs.cgi:778 msgid "Full check" msgstr "Полная проверка" -#: pkgs.cgi:781 +#: pkgs.cgi:783 msgid "Creating the package..." msgstr "Создание пакета…" -#: pkgs.cgi:786 +#: pkgs.cgi:788 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 msgid "Configuration files" msgstr "Файлы настроек" -#: pkgs.cgi:802 +#: pkgs.cgi:804 msgid "Checking packages consistency..." msgstr "Проверка целостности пакетов…" -#: pkgs.cgi:808 +#: pkgs.cgi:810 msgid "Full packages check..." msgstr "Полная проверка пакетов…" -#: pkgs.cgi:815 +#: pkgs.cgi:817 msgid "Packages cache" msgstr "Кеш пакетов" -#: pkgs.cgi:820 +#: pkgs.cgi:822 #, sh-format msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)" -#: pkgs.cgi:827 +#: pkgs.cgi:829 msgid "Default mirror" msgstr "Зеркало по умолчанию" -#: pkgs.cgi:831 +#: pkgs.cgi:833 msgid "Current mirror list" msgstr "Список текущих зеркал" -#: pkgs.cgi:855 +#: pkgs.cgi:857 msgid "Private repositories" msgstr "Частные репозитории" -#: pkgs.cgi:868 +#: pkgs.cgi:870 msgid "mirror" msgstr "зеркало" -#: pkgs.cgi:874 +#: pkgs.cgi:876 msgid "Link to another SliTaz installation" msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz" -#: pkgs.cgi:876 -msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it." -msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них." +#: pkgs.cgi:878 +msgid "" +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " +"able to install packages using soft links to it." +msgstr "" +"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного " +"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них." -#: pkgs.cgi:892 +#: pkgs.cgi:894 msgid "SliTaz packages DVD" msgstr "DVD с пакетами SliTaz" -#: pkgs.cgi:894 +#: pkgs.cgi:896 #, sh-format -msgid "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an USB key." -msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш." +msgid "" +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " +"USB key." +msgstr "" +"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version " +"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть " +"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно " +"записать на DVD или установить на USB-флеш." -#: pkgs.cgi:904 +#: pkgs.cgi:906 msgid "Download DVD image" msgstr "Загрузить образ DVD" -#: pkgs.cgi:906 +#: pkgs.cgi:908 msgid "Install from DVD/USB key" msgstr "Установить с DVD или USB-флеш" -#: pkgs.cgi:909 +#: pkgs.cgi:911 msgid "Install from ISO image:" msgstr "Установить из образа ISO:" -#: pkgs.cgi:972 +#: pkgs.cgi:974 msgid "Latest log entries" msgstr "Недавние пункты журнала" @@ -693,8 +708,12 @@ msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz" #: live.cgi:92 -msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "Здесь можно создать SliTaz LiveUSB и загрузиться в ОЗУ! Вставьте LiveCD в привод CD-ROM, выберите необходимое устройство и нажмите «Создать»." +msgid "" +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " +"cdrom drive, select the correct device and press Generate." +msgstr "" +"Здесь можно создать SliTaz LiveUSB и загрузиться в ОЗУ! Вставьте LiveCD в " +"привод CD-ROM, выберите необходимое устройство и нажмите «Создать»." #: live.cgi:97 msgid "USB Media to use:" @@ -726,8 +745,14 @@ msgstr "Записать LiveCD" #: live.cgi:142 -msgid "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as is, including all files in the /home directory. It is an easy way to remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "Команда writeiso создаст полный ISO-образ текущей системы, включая все файлы в папке /home. Простой путь пересборки «живой» системы SliTaz: загрузиться, модифицировать, writeiso." +msgid "" +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." +msgstr "" +"Команда writeiso создаст полный ISO-образ текущей системы, включая все файлы " +"в папке /home. Простой путь пересборки «живой» системы SliTaz: загрузиться, " +"модифицировать, writeiso." #: live.cgi:148 msgid "Compression type:" @@ -746,8 +771,12 @@ msgstr "Преобразовать ISO в LoRAM" #: live.cgi:162 -msgid "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO image requiring less RAM to run." -msgstr "Эта команда преобразует образ ISO, содержащий SliTaz LiveCD в новый образ ISO, требующий меньше ОЗУ для запуска." +msgid "" +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " +"image requiring less RAM to run." +msgstr "" +"Эта команда преобразует образ ISO, содержащий SliTaz LiveCD в новый образ " +"ISO, требующий меньше ОЗУ для запуска." #: live.cgi:168 msgid "ISO to convert" @@ -774,8 +803,12 @@ msgstr "Создать мета ISO" #: live.cgi:198 -msgid "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "Комбинирование нескольких редакций ISO по принципу матрёшки. Размер доступного ОЗУ, определенный при запуске системы, влияет на выбор редакции." +msgid "" +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " +"available at startup will be used to select the utmost one." +msgstr "" +"Комбинирование нескольких редакций ISO по принципу матрёшки. Размер " +"доступного ОЗУ, определенный при запуске системы, влияет на выбор редакции." #: live.cgi:210 msgid "ISO number" @@ -836,8 +869,13 @@ msgstr "Соединение Ethernet" #: network.cgi:147 -msgid "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a random IP or configure a static/fixed IP" -msgstr "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для автоматического получения случайного IP, или указать статический (фиксированный) IP" +msgid "" +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " +"random IP or configure a static/fixed IP" +msgstr "" +"Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для " +"автоматического получения случайного IP, или указать статический " +"(фиксированный) IP" #: network.cgi:151 msgid "Configuration" @@ -884,8 +922,12 @@ msgstr "Файл настроек" #: network.cgi:193 -msgid "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf configuration file" -msgstr "Эти значения — параметры Ethernet из главного настроечного файла /etc/network.conf" +msgid "" +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " +"configuration file" +msgstr "" +"Эти значения — параметры Ethernet из главного настроечного файла /etc/" +"network.conf" #: network.cgi:199 network.cgi:281 msgid "Manual Edit" @@ -932,8 +974,12 @@ msgstr "Настроить" #: network.cgi:275 -msgid "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf configuration file" -msgstr "Эти значения — параметры Wi-Fi из главного настроечного файла /etc/network.conf" +msgid "" +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " +"configuration file" +msgstr "" +"Эти значения — параметры Wi-Fi из главного настроечного файла /etc/network." +"conf" #: network.cgi:285 msgid "Output of iwconfig" @@ -1351,6 +1397,10 @@ msgid "Territory" msgstr "Территория" +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227 +msgid "-d" +msgstr "" + #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354 msgid "Activate" msgstr "Активировать" @@ -1393,8 +1443,12 @@ #: settings.cgi:287 #, sh-format -msgid "You must logout and login again to your current session to use $new_locale locale." -msgstr "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль «$new_locale»." +msgid "" +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " +"locale." +msgstr "" +"Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль " +"«$new_locale»." #: settings.cgi:290 msgid "Current system locale:" @@ -1500,16 +1554,36 @@ msgstr "Установщик SliTaz" #: installer.cgi:144 -msgid "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the web by downloading an ISO file." -msgstr "Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для обновления существующей системы." +msgid "" +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " +"web by downloading an ISO file." +msgstr "" +"Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с " +"LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для " +"обновления существующей системы." #: installer.cgi:157 -msgid "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed, the home directory will be kept as is." -msgstr "Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой." +msgid "" +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " +"will be kept as is." +msgstr "" +"Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать " +"раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то " +"вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя " +"папка останется нетронутой." #: installer.cgi:162 -msgid "Before installation, you may need to create or resize partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" -msgstr "Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке." +msgid "" +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " +"graphically manage your partitions with Gparted" +msgstr "" +"Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер " +"разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. " +"При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке." #: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 msgid "Install SliTaz" @@ -1520,8 +1594,16 @@ msgstr "Обновить" #: installer.cgi:178 -msgid "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены." +msgid "" +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " +"updated as long you have an active internet connection." +msgstr "" +"Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/" +"etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. " +"При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, " +"которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены." #: installer.cgi:183 installer.cgi:259 msgid "Upgrade SliTaz" @@ -1532,24 +1614,63 @@ msgstr "Работа с разделами" #: installer.cgi:195 -msgid "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for Windows, or Linux, or another operating system. You'll need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your hard drive." -msgstr "На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными на вашем жестком диске." +msgid "" +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " +"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " +"hard drive." +msgstr "" +"На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для " +"операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет " +"необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz " +"GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными " +"на вашем жестком диске." #: installer.cgi:201 -msgid "The amount of space needed depends on how much software you plan to install and how much space you require for users. It's conceivable that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more comfy." -msgstr "Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного пространства для пользователей. Возможно, вы захотите запустить минимальную систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет удобнее." +msgid "" +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " +"comfy." +msgstr "" +"Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, " +"которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного " +"пространства для пользователей. Возможно, вы захотите запустить минимальную " +"систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет " +"удобнее." #: installer.cgi:206 -msgid "A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions automatically." -msgstr "При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и использует разделы swap автоматически." +msgid "" +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " +"automatically." +msgstr "" +"При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также " +"раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и " +"использует разделы swap автоматически." #: installer.cgi:214 -msgid "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." -msgstr "При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять размер и копировать разделы без потери данных." +msgid "" +"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " +"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." +msgstr "" +"При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в " +"графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять " +"размер и копировать разделы без потери данных." #: installer.cgi:218 -msgid "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is available as well but you first need to add drivers for these filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." -msgstr "GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п." +msgid "" +"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." +msgstr "" +"GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux " +"swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых " +"систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, " +"установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п." #: installer.cgi:225 msgid "Execute Gparted" @@ -1560,8 +1681,12 @@ msgstr "Продолжить установку" #: installer.cgi:229 -msgid "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to continue installation." -msgstr "Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на вашем приводе." +msgid "" +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " +"continue installation." +msgstr "" +"Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на " +"вашем приводе." #: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 msgid "Back to Installer Start Page" @@ -1572,12 +1697,29 @@ msgstr "Продолжить установку" #: installer.cgi:248 -msgid "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed, the home directory will be kept as is." -msgstr "Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой." +msgid "" +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " +"directory will be kept as is." +msgstr "" +"Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы " +"решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет " +"утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме " +"существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется " +"нетронутой." #: installer.cgi:261 -msgid "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены." +msgid "" +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." +msgstr "" +"Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком " +"диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все " +"прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все " +"дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены." #: installer.cgi:275 msgid "Slitaz source media" @@ -1696,8 +1838,12 @@ msgstr "GRUB" #: installer.cgi:489 -msgid "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to install grub by hand yourself." -msgstr "Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы хотите установить GRUB вручную." +msgid "" +"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " +"install grub by hand yourself." +msgstr "" +"Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы " +"хотите установить GRUB вручную." #: installer.cgi:492 msgid "Enable Windows Dual-Boot." @@ -1724,20 +1870,29 @@ msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)" #: installer.cgi:538 -msgid "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may want to go there manually" -msgstr "Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, сделайте это вручную" +msgid "" +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " +"want to go there manually" +msgstr "" +"Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, " +"сделайте это вручную" #: installer.cgi:553 installer.cgi:568 msgid "Tazinst Error" msgstr "Ошибка TazInst" #: installer.cgi:554 -msgid "tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. Any installation can not be done without tazinst." -msgstr "Отсутствует tazinst, легковесный установщик SliTaz на жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." +msgid "" +"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " +"Any installation can not be done without tazinst." +msgstr "" +"Отсутствует tazinst, легковесный установщик SliTaz на " +"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." #: installer.cgi:557 msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" -msgstr "Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:" +msgstr "" +"Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:" #: installer.cgi:583 msgid "Proceeding: ()" @@ -1853,10 +2008,10 @@ #~ msgstr "" #~ "Установочный файл $INSTFILE невозможно прочитать. " #~ "Проверьте права доступа и владельца." + #~ msgid "" #~ "tazinst ($v) is not at the required version ($r), use " #~ "tazinst in a xterm or reinstall the slitaz-tools package:" #~ msgstr "" #~ "Версия tazinst ($v) не соответствует требуемой версии " #~ "($r), запустите tazinst в xterm, либо переустановите пакет slitaz-tools:" - diff -r a4779a07a422 -r f50f3c09d208 po/tazpanel.pot --- a/po/tazpanel.pot Fri May 18 21:37:27 2012 +0200 +++ b/po/tazpanel.pot Fri Jun 08 03:30:10 2012 +0000 @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" +"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 03:15+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Create a report" msgstr "" -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:950 msgid "Summary" msgstr "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Upgradeable packages:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 +#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:709 msgid "Installed files:" msgstr "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Files" msgstr "" -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:869 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 msgid "Name" msgstr "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:661 pkgs.cgi:954 styles/default/header.html:37 msgid "My packages" msgstr "" @@ -397,17 +397,17 @@ msgid "Selection:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 +#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:609 msgid "Remove" msgstr "" #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 +#: pkgs.cgi:964 styles/default/header.html:39 msgid "Recharge list" msgstr "" #: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 +#: pkgs.cgi:966 msgid "Check upgrades" msgstr "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Listing linkable packages..." msgstr "" -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 +#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:960 msgid "Linkable packages" msgstr "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Category: $category" msgstr "" -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 +#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:840 #, sh-format msgid "Repository: $Repo_Name" msgstr "" @@ -490,172 +490,172 @@ msgid "Executing $cmd for: $pkgs" msgstr "" -#: pkgs.cgi:610 +#: pkgs.cgi:612 msgid "Getting package info..." msgstr "" -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 +#: pkgs.cgi:624 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 msgid "Install" msgstr "" -#: pkgs.cgi:626 +#: pkgs.cgi:628 #, sh-format msgid "Package $PACKAGE" msgstr "" -#: pkgs.cgi:634 +#: pkgs.cgi:636 msgid "Install (Non Free)" msgstr "" -#: pkgs.cgi:642 +#: pkgs.cgi:644 msgid "Unblock" msgstr "" -#: pkgs.cgi:646 +#: pkgs.cgi:648 msgid "Block" msgstr "" -#: pkgs.cgi:650 +#: pkgs.cgi:652 msgid "Repack" msgstr "" -#: pkgs.cgi:665 +#: pkgs.cgi:667 msgid "Name:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:666 +#: pkgs.cgi:668 msgid "Version:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:667 +#: pkgs.cgi:669 msgid "Description:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:668 +#: pkgs.cgi:670 msgid "Category:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:672 +#: pkgs.cgi:674 msgid "Maintainer:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 +#: pkgs.cgi:675 pkgs.cgi:704 msgid "Website:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 +#: pkgs.cgi:676 pkgs.cgi:705 msgid "Sizes:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:677 +#: pkgs.cgi:679 msgid "Depends:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:684 +#: pkgs.cgi:686 msgid "Suggested:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:690 +#: pkgs.cgi:692 msgid "Tags:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:696 +#: pkgs.cgi:698 #, sh-format msgid "Installed files: $I_FILES" msgstr "" -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 +#: pkgs.cgi:757 pkgs.cgi:886 msgid "Set link" msgstr "" -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 +#: pkgs.cgi:760 pkgs.cgi:887 msgid "Remove link" msgstr "" -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 +#: pkgs.cgi:766 pkgs.cgi:968 styles/default/header.html:43 msgid "Administration" msgstr "" -#: pkgs.cgi:766 +#: pkgs.cgi:768 msgid "Tazpkg administration and settings" msgstr "" -#: pkgs.cgi:770 +#: pkgs.cgi:772 msgid "Save configuration" msgstr "" -#: pkgs.cgi:772 +#: pkgs.cgi:774 msgid "List configuration files" msgstr "" -#: pkgs.cgi:774 +#: pkgs.cgi:776 msgid "Quick check" msgstr "" -#: pkgs.cgi:776 +#: pkgs.cgi:778 msgid "Full check" msgstr "" -#: pkgs.cgi:781 +#: pkgs.cgi:783 msgid "Creating the package..." msgstr "" -#: pkgs.cgi:786 +#: pkgs.cgi:788 msgid "Path:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 +#: pkgs.cgi:791 boot.cgi:256 msgid "Configuration files" msgstr "" -#: pkgs.cgi:802 +#: pkgs.cgi:804 msgid "Checking packages consistency..." msgstr "" -#: pkgs.cgi:808 +#: pkgs.cgi:810 msgid "Full packages check..." msgstr "" -#: pkgs.cgi:815 +#: pkgs.cgi:817 msgid "Packages cache" msgstr "" -#: pkgs.cgi:820 +#: pkgs.cgi:822 #, sh-format msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" msgstr "" -#: pkgs.cgi:827 +#: pkgs.cgi:829 msgid "Default mirror" msgstr "" -#: pkgs.cgi:831 +#: pkgs.cgi:833 msgid "Current mirror list" msgstr "" -#: pkgs.cgi:855 +#: pkgs.cgi:857 msgid "Private repositories" msgstr "" -#: pkgs.cgi:868 +#: pkgs.cgi:870 msgid "mirror" msgstr "" -#: pkgs.cgi:874 +#: pkgs.cgi:876 msgid "Link to another SliTaz installation" msgstr "" -#: pkgs.cgi:876 +#: pkgs.cgi:878 msgid "" "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " "able to install packages using soft links to it." msgstr "" -#: pkgs.cgi:892 +#: pkgs.cgi:894 msgid "SliTaz packages DVD" msgstr "" -#: pkgs.cgi:894 +#: pkgs.cgi:896 #, sh-format msgid "" "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " @@ -664,19 +664,19 @@ "USB key." msgstr "" -#: pkgs.cgi:904 +#: pkgs.cgi:906 msgid "Download DVD image" msgstr "" -#: pkgs.cgi:906 +#: pkgs.cgi:908 msgid "Install from DVD/USB key" msgstr "" -#: pkgs.cgi:909 +#: pkgs.cgi:911 msgid "Install from ISO image:" msgstr "" -#: pkgs.cgi:972 +#: pkgs.cgi:974 msgid "Latest log entries" msgstr "" @@ -1370,6 +1370,10 @@ msgid "Territory" msgstr "" +#: settings.cgi:226 settings.cgi:227 +msgid "-d" +msgstr "" + #: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354 msgid "Activate" msgstr ""