# HG changeset patch # User Aleksej Bobylev # Date 1374538929 -10800 # Node ID d1f4f991fb1daec04b209c25607ace9c8cca7699 # Parent 62b714f792ab35902995c473c8fe74be40b9b495 Add Polish translation (thanks Pawel Pyrczak), refresh translations, tiny edits and improvements. diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d Makefile --- a/Makefile Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/Makefile Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -3,7 +3,7 @@ PREFIX?=/usr SYSCONFDIR?=/etc/slitaz DESTDIR?= -LINGUAS?=el es fr pt_BR ru sv +LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru sv PANEL?=/var/www/tazpanel VERSION:=$(shell grep ^VERSION tazpanel | cut -d '=' -f 2) @@ -16,7 +16,7 @@ xgettext -o po/tazpanel.pot -L Shell \ --package-name="TazPanel" \ --package-version="$(VERSION)" \ - ./tazpanel ./index.cgi ./pkgs.cgi ./live.cgi ./network.cgi ./boot.cgi \ + ./tazpanel ./index.cgi ./network.cgi ./boot.cgi \ ./hardware.cgi ./settings.cgi ./lib/libtazpanel ./help.cgi \ ./styles/default/header.html ./styles/default/footer.html @@ -59,4 +59,4 @@ rm -f po/*.*~ help: - @echo "make [ pot | msgmerge | msgfmt|all | install | clean ]" + @echo "make [ pot | msgmerge | msgfmt | all | install | clean ]" diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d data/tazpanel-pkgs.desktop --- a/data/tazpanel-pkgs.desktop Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,6 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -Type=Application -Name=Package Manager -Icon=tazpkg -Exec=tazweb http://tazpanel:82/pkgs.cgi -Categories=System; diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d data/tazpanel.conf --- a/data/tazpanel.conf Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/data/tazpanel.conf Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -1,6 +1,6 @@ # tazpanel.conf: SliTaz Web Control Panel configuration # -# Copyright (C) 2011-12 SliTaz GNU/Linux - BSD License +# Copyright (C) 2011-13 SliTaz GNU/Linux - BSD License # # Panel location and theme @@ -19,8 +19,8 @@ LOG_FILE="/var/log/tazpanel.log" # Terminal settings -TERMINAL="xterm" -TERM_OPTS="-geometry 80x16-0+24 -bg black -fg white" +TERMINAL="terminal" +TERM_OPTS="-geometry 80x16-0+24" # Generic page loading message LOADING_MSG="Loading..." @@ -29,7 +29,7 @@ HTTPD_CONF="/etc/slitaz/httpd.conf" HTTPD_PORT="82" -# Shared Tazpkg paths +# Shared TazPkg paths LOCALSTATE="/var/lib/tazpkg" INSTALLED="$LOCALSTATE/installed" diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d data/tazpanel.desktop --- a/data/tazpanel.desktop Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/data/tazpanel.desktop Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -1,6 +1,16 @@ [Desktop Entry] Type=Application Name=SliTaz Panel +Name[ru]=Панель SliTaz +Comment=SliTaz administration and configuration Panel +Comment[el]=Πίνακας διαχείρισης και ρύθμισης παραμέτρων SliTaz +Comment[es]=SliTaz Administración y configuración del Panel +Comment[fr]=Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz +Comment[pl]=Panel administracyjny i konfiguracyjny SliTaz +Comment[pt_BR]=Painel de configuração e administração do SliTaz +Comment[ru]=Панель администрирования и настройки SliTaz +Comment[sv]=SliTaz administration och konfigurations panel +TryExec=browser +Exec=browser http://tazpanel:82/ Icon=tazpanel -Exec=browser http://tazpanel:82/ Categories=System; diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d doc/tazpanel.ru.html --- a/doc/tazpanel.ru.html Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/doc/tazpanel.ru.html Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -1,6 +1,6 @@
-

Русская справка

+

Справка TazPanel

TazPanel — это центр управления и настроек, из которого вы можете контролировать всю систему — управлять пакетами, добавлять и удалять @@ -9,26 +9,26 @@ приложения, а в некоторых случаях, как в интерфейсе пакетного менеджера, — при помощи меню и боковой панели.

В большинстве случаев вы получите описание и полезную информацию по - соответствующему разделу. TazPanel использует новейшие технологии — xHTML 5 - и CSS 3 для того, чтобы предоставить чистый и простой в использовании - интерфейс для всех задач управления, которые можно выполнить на SliTaz. - С самого начала TazPanel создавалась с расчетом на скорость, качество и + соответствующему разделу. TazPanel использует новые технологии — xHTML 5 + и CSS 3 для того, чтобы получить чистый и простой в использовании + интерфейс для всех задач управления, которые можно выполнить в SliTaz. + С самого начала TazPanel создавалась с расчётом на скорость, качество и полную поддержку интернационализации.

-

TazPanel работает как веб-сервер на порту 82 (по умолчанию), ее можно +

TazPanel работает как веб-сервер на порту 82 (по умолчанию), её можно использовать только в локальной системе. Если вы хотите управлять вашей - системой с удаленной машины, вы можете изменить файл конфигурации сервера, + системой с удалённой машины, вы можете изменить файл конфигурации сервера, чтобы разрешить соединения из локальной сети, или даже из всего интернета, - но в последнем случае убедитесь, что вы установили надежный пароль для + но в последнем случае убедитесь, что вы установили надёжный пароль для панели. Файл конфигурации сервера — /etc/slitaz/httpd.conf.

-

Terminal

+

Терминал

TazPanel содержит небольшой эмулятор терминала, который позволяет выполнять - команды от имени администратора на удаленной или локальной системе. + команды от имени администратора на удалённой или локальной системе. Использоваться могут не все команды, и в большинстве случаев вы должны использовать соединение SSH. Тем не менее, несколько команд, имеющиеся в веб-интерфейсе, могут оказаться полезными, например, Wget поддерживает - загрузку файлов на удаленную машину. Папка загрузки по умолчанию — + загрузку файлов на удалённую машину. Папка загрузки по умолчанию — /var/www/downloads. Все команды могут использовать параметры, такие как -R -l и т.д.

@@ -36,7 +36,7 @@

Вы можете получить поддержку на форуме SliTaz, в рассылке или на канале IRC. Официальный IRC-канал SliTaz - находится на Freenode; обратите внимание, что вы можете использовать в + находится на Freenode; вы можете использовать в SliTaz программы LostIRC, Xchat или Pidgin. Freenode также поддерживает хороший веб-интерфейс.

@@ -52,7 +52,7 @@

Баги и особенности

-

TazPanel — всё еще молодое приложение, которое со временем будет +

TazPanel — всё ещё молодое приложение, которое со временем будет совершенствоваться и отшлифовываться. Если вы нашли ошибку, пожалуйста, сообщите на баг-трекер SliTaz: bugs.slitaz.org. Tazpanel имеет режим diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d lib/libtazpanel --- a/lib/libtazpanel Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/lib/libtazpanel Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -6,10 +6,6 @@ # Get parameters with GET, POST and FILE functions . /usr/lib/slitaz/httphelper -# Disk usage warnings in percents -DU_WARN="70" -DU_CRIT="90" - # I18n . /etc/locale.conf . /usr/bin/gettext.sh diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d po/el.po --- a/po/el.po Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/po/el.po Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -1,837 +1,266 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Greek translations for TazPanel package. +# Copyright (C) 2013 SliTaz +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. +# Douros Dimitris , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n" "Last-Translator: Douros Dimitris \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" -#: tazpanel:35 +#: tazpanel:36 +msgid "TazPanel is already running." +msgstr "" + +#: tazpanel:39 #, sh-format msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα $HTTPD_PORT..." -#: tazpanel:37 +#: tazpanel:41 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" msgstr "Πιστοποίηση TazPanel - Προεπιλογή: root:root" -#: tazpanel:42 +#: tazpanel:47 +msgid "TazPanel is not running." +msgstr "" + +#: tazpanel:50 msgid "Stopping TazPanel web server..." msgstr "Σταμάτημα εξυπηρετητή ιστού TazPanel..." -#: tazpanel:46 +#: tazpanel:56 msgid "Changing password for TazPanel" msgstr "Αλλαγή κωδικού για TazPanel" -#: tazpanel:47 +#: tazpanel:57 msgid "New password: " msgstr "Νέος κωδικός: " -#: tazpanel:49 +#: tazpanel:59 msgid "Password changed successfully" msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς" -#: tazpanel:54 +#: tazpanel:64 #, sh-format msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" msgstr "Χρήση: $program_name [start|stop|passwd]" -#: index.cgi:38 index.cgi:84 +#: index.cgi:38 index.cgi:95 msgid "Differences" msgstr "Διαφορές" -#: index.cgi:73 +#: index.cgi:66 +msgid "TazPanel - exec" +msgstr "" + +#: index.cgi:84 msgid "TazPanel - File" msgstr "TazPanel - Αρχείο" -#: index.cgi:82 +#: index.cgi:93 index.cgi:108 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 +#: index.cgi:132 settings.cgi:494 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: index.cgi:128 +#: index.cgi:156 msgid "TazPanel - Terminal" msgstr "TazPanel - Τερματικό" -#: index.cgi:142 +#: index.cgi:170 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών" -#: index.cgi:144 index.cgi:161 +#: index.cgi:172 index.cgi:189 #, sh-format msgid "Commands: $commands" msgstr "Εντολές: $commands" -#: index.cgi:149 +#: index.cgi:177 #, sh-format msgid "Downloading to: $dl" msgstr "Κατέβασμα στο: $dl" -#: index.cgi:156 +#: index.cgi:184 #, sh-format msgid "$cmd needs an argument" msgstr "$cmd χρειάζεται όρισμα" -#: index.cgi:160 +#: index.cgi:188 #, sh-format msgid "Unknown command: $cmd" msgstr "Άγνωστη εντολή: $cmd" -#: index.cgi:168 +#: index.cgi:196 msgid "TazPanel - Process activity" msgstr "TazPanel - Δραστηριότητα διεργασιών" -#: index.cgi:170 +#: index.cgi:198 msgid "Refresh:" msgstr "Ανανέωση:" -#: index.cgi:175 +#: index.cgi:203 msgid "1s" msgstr "1 δευτ." -#: index.cgi:176 +#: index.cgi:204 msgid "5s" msgstr "5 δευτ." -#: index.cgi:177 +#: index.cgi:205 msgid "10s" msgstr "10 δευτ." -#: index.cgi:178 live.cgi:152 +#: index.cgi:206 msgid "none" msgstr "Ποτέ" -#: index.cgi:195 +#: index.cgi:223 msgid "TazPanel - Debug" msgstr "TazPanel - Αποσφαλμάτωση" -#: index.cgi:198 +#: index.cgi:226 msgid "HTTP Environment" msgstr "Περιβάλλον HTTP" -#: index.cgi:206 +#: index.cgi:234 msgid "TazPanel - System report" msgstr "TazPanel - Αναφορά συστήματος" -#: index.cgi:211 +#: index.cgi:239 #, sh-format msgid "Reporting to: $output" msgstr "Αναφορά σε: $output" -#: index.cgi:214 +#: index.cgi:242 msgid "Creating report header..." msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας αναφοράς..." -#: index.cgi:221 index.cgi:238 +#: index.cgi:249 index.cgi:266 msgid "SliTaz system report" msgstr "Αναφορά συστήματος SliTaz" -#: index.cgi:235 +#: index.cgi:263 msgid "Creating system summary..." msgstr "Δημιουργία συνοψης του συστήματος..." -#: index.cgi:239 +#: index.cgi:267 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: index.cgi:250 +#: index.cgi:278 msgid "Getting hardware info..." msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών υλικού..." -#: index.cgi:268 +#: index.cgi:296 msgid "Getting networking info..." msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών δικτύου..." -#: index.cgi:282 +#: index.cgi:310 msgid "Getting filesystems info..." msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών συστημάτων αρχείων..." -#: index.cgi:302 +#: index.cgi:330 msgid "Getting boot logs..." msgstr "Συγκέντρωση καταγραφών εκκίνησης..." -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 +#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69 msgid "Kernel messages" msgstr "Μυνήματα πυρήνα" -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 +#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70 msgid "Boot scripts" msgstr "Δέσμες ενεργειών εκκίνησης" -#: index.cgi:313 +#: index.cgi:341 msgid "Creating report footer..." msgstr "Δημιουργία υποσέλιδου αναφοράς..." -#: index.cgi:325 +#: index.cgi:353 msgid "View report" msgstr "Προβολή αναφοράς" -#: index.cgi:326 +#: index.cgi:354 msgid "This report can be attached with a bug report on:" msgstr "" "Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:" -#: index.cgi:342 +#: index.cgi:370 #, sh-format msgid "Host: $hostname" msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): $hostname" -#: index.cgi:343 +#: index.cgi:371 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" msgstr "Πίνακας διαχείρισης και ρύθμισης παραμέτρων SliTaz" -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 +#: index.cgi:375 styles/default/header.html:34 msgid "Terminal" msgstr "Τερματικό" -#: index.cgi:349 +#: index.cgi:377 msgid "Process activity" msgstr "Δραστηριότητα διεργασιών" -#: index.cgi:351 +#: index.cgi:379 msgid "Create a report" msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς" -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:383 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" -#: index.cgi:358 +#: index.cgi:386 msgid "Uptime:" msgstr "Χρόνος απρόσκοπτης λειτουργίας:" -#: index.cgi:361 +#: index.cgi:389 msgid "Memory in Mb:" msgstr "Μνήμη σε Mb:" -#: index.cgi:366 +#: index.cgi:394 #, sh-format msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" msgstr "Σύνολο: $memtotal, Σε χρήση: $memused, Ελεύθερα: $memfree" -#: index.cgi:371 +#: index.cgi:399 msgid "Linux kernel:" msgstr "Πυρήνας Linux:" -#: index.cgi:380 +#: index.cgi:408 msgid "Network status" msgstr "Κατάσταση δικτύου" -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 +#: index.cgi:413 hardware.cgi:258 msgid "Filesystem usage statistics" msgstr "Στατιστικά χρήσης συστήματος αρχείων" -#: index.cgi:417 +#: index.cgi:446 msgid "Panel Activity" msgstr "Δραστηριότητα Πίνακα" -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "TazPanel - Πακέτα" - -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "Τελευταία ανανέωση:" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:" - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Χρήση ως προεπιλογή" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Αρχεία" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Ιστός" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "Βασικό σύστημα" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "Σύστημα παραθύρων X" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "Βοηθήματα" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Παιχνίδια" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Γραφικά" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Γραφείο" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Πολυμέσα" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Ανάπτυξη" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "Εργαλεία συστήματος" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Ασφάλεια" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Μέτα" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "Μη ελεύθερα" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "Αποθετήρια" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Δημόσια" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Οποιοδήποτε" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "Καταγραφή πακέτων..." - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Τα πακέτα μου" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Επιλογή:" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Απομάκρυνση" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Ανανέωση λίστας" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..." - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Σύνδεσμος" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Κατηγορία: $category" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "Αναζήτηση πακέτων..." - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Αναζήτηση πακέτων" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Εναλλαγή όλων" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Πακέτο" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Αρχείο" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Ανανέωση λιστών..." - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Ανανέωση" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "" -"Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για " -"αναβαθμίσεις." - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..." - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..." - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Πακέτο $PACKAGE" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Ξεμπλοκάρισμα" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Μπλοκάρισμα" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "Επανασυσκευασία" - -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "Έκδοση:" - -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "Κατηγορία:" - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Συντηρητής:" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Ιστοσελίδα:" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "Μέγεθος:" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Εξαρτήσεις:" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Προτεινόμενα:" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Ετικέτες:" - -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Ορισμός συνδέσμου" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Διαχείριση" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις Tazpkg" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Γρήγορος έλεγχος" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Δημιουργία του πακέτου..." - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..." - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..." - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "καθρέπτης" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" -"Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα " -"είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "DVD πακέτων SliTaz" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" -"Μία εκκινήσιμη εικόνα DVD όλων των διαθέσιμων πακέτων για την έκδοση " -"$version παράγεται κάθε μέρα. Περιέχει επίσης ένα αντίγραφο της ιστοσελίδας " -"και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα " -"μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB." - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "TazPanel - Ζωντανά μέσα" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "ΠΡΟΣ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "Ζωντανό USB SliTaz" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Δημιουργία Ζωντανών USB SliTaz συστημάτων" - -#: live.cgi:92 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" -"Δημιουργήστε Ζωντανά USB SliTaz μέσα και εκκινήστε από τη μνήμη RAM! " -"Τοποθετήστε ένα Ζωντανό CD στη μονάδα CD-ROM, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και " -"πατήστε Δημιουργία." - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "Μέσο USB για χρήση:" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Δημιουργία" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "Ζωντανά συστήματα SliTaz" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Δημιουργία και διαχείριση Ζωντανών CD ή USB συστημάτων SliTaz" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Δημιουργία Ζωντανού USB" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Εγγραφή ενός Ζωντανού CD" - -#: live.cgi:142 -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" -"Η writeiso εντολή θα δημιουργήσει μια εικόνα ISO του τρέχοντος συστήματος " -"αρχείων, όπως είναι, συμπεριλαμβανομένων όλων των αρχείων στον κατάλογο /" -"home. Είναι ένας εύκολος τρόπος να επανεκδώσετε ένα ζωντανό σύστημα SliTaz, " -"σε τρία απλά βήματα: εκκίνηση, τροποποιήση, writeiso." - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Τύπος συμπίεσης:" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Εγγραφή ISO" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Εργαλεία Ζωντανού CD" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Μετατροπή ISO σε loram" - -#: live.cgi:162 -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" -"Αυτή η εντολή θα μετατρέψει μια εικόνα ISO ενός Ζωντανού CD SliTaz σε μια " -"νέα εικόνα ISO που απαιτεί λιγότερη μνήμη RAM για να τρέξει." - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "ISO προς μετατροπή" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "Το σύστημα αρχείων είναι πάντα στη μνήμη RAM" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μικρό CDROM" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μεγάλο CDROM" - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "ISO που θα δημιουργηθεί" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Φτιάξτε ένα μέτα-ISO" - -#: live.cgi:198 -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" -"Συνδυάζει διάφορα ISO flavors, όπως η ρώσικη Μπάπμουσκα. Το ποσό της μνήμης " -"RAM που είναι διαθέσιμη κατά την εκκίνηση θα καθορίσει την επιλογή του " -"μεγαλύτερου (βέλτιστου) ISO." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "Αριθμός ISO" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "Ελάχιστη RAM" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "ISO για προσθήκη" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Προσθήκη στη λίστα" - #: network.cgi:13 msgid "TazPanel - Network" msgstr "TazPanel - Δίκτυο" +#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221 +#: lib/libtazpanel:110 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + #: network.cgi:24 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" @@ -840,7 +269,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφιση" -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 +#: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" @@ -878,7 +307,7 @@ "Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε μια ενσύρματη σύνδεση με χρήση του DHCP για να " "πάρει αυτόματα μια τυχαία IP ή να ρυθμίσετε μια στατική/σταθερή IP" -#: network.cgi:154 +#: network.cgi:154 boot.cgi:84 msgid "Configuration" msgstr "Διαμόρφωση" @@ -886,7 +315,7 @@ msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" @@ -930,7 +359,7 @@ "Οι τιμές αυτές είναι οι ρυθμίσεις του ethernet στο κύριο αρχείο διαμόρφωσης /" "etc/network.conf" -#: network.cgi:202 network.cgi:290 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354 msgid "Manual Edit" msgstr "Χειροκίνητη επεξεργασία" @@ -942,11 +371,11 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Ασύρματη σύνδεση" -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" @@ -1014,7 +443,7 @@ msgid "Edit hosts" msgstr "Επεξεργασία hosts" -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 +#: network.cgi:340 msgid "Hostname" msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)" @@ -1050,7 +479,7 @@ msgid "Boot log files" msgstr "Αρχεία καταγραφών εκκίνησης" -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71 msgid "X server" msgstr "Εξυπηρετητής Χ" @@ -1058,7 +487,7 @@ msgid "Show more..." msgstr "Εμφάνισε περισσότερα..." -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75 msgid "Manage daemons" msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)" @@ -1066,139 +495,147 @@ msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" msgstr "Έλεγχος, εκκίνηση και σταμάτημα δαιμόνων στο SliTaz" -#: boot.cgi:85 +#: boot.cgi:83 settings.cgi:331 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: boot.cgi:86 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: boot.cgi:86 +#: boot.cgi:87 msgid "PID" msgstr "" -#: boot.cgi:108 +#: boot.cgi:114 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" msgstr "Τοίχος προστασίας SliTaz με κανόνες πίνακα IP" -#: boot.cgi:110 +#: boot.cgi:116 msgid "Small and fast web server with CGI support" msgstr "Μικρός και γρήγορος εξυπηρετητής ιστού με υποστήριξη CGI" -#: boot.cgi:112 +#: boot.cgi:118 msgid "Network time protocol daemon" msgstr "Δαίμονας πρωτοκόλλου ώρας δικτύου" -#: boot.cgi:114 +#: boot.cgi:121 msgid "Anonymous FTP server" msgstr "Ανώνυμος εξυπηρετητής FTP" -#: boot.cgi:116 +#: boot.cgi:123 msgid "Busybox DHCP server" msgstr "Εξυπηρετητής DHCP Busybox" -#: boot.cgi:118 +#: boot.cgi:125 msgid "Linux Kernel log daemon" msgstr "Δαίμονας καταγραφής πυρήνα Linux" -#: boot.cgi:120 +#: boot.cgi:128 msgid "Execute scheduled commands" msgstr "Εκτέλεση προγραμματισμένων εντολών" -#: boot.cgi:122 +#: boot.cgi:131 msgid "Small static DNS server daemon" msgstr "Δαίμονας μικρού στατικού DNS εξυπηρετητή" -#: boot.cgi:124 +#: boot.cgi:134 msgid "Transfer a file on tftp request" msgstr "Μεταφορά ενός αρχείου κατόπιν αιτήματος tftp" -#: boot.cgi:126 +#: boot.cgi:136 msgid "Listen for network connections and launch programs" msgstr "Αναμονή για συνδέσεις δικτύου και έναρξη προγραμμάτων" -#: boot.cgi:128 +#: boot.cgi:139 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" msgstr "Διαχείριση μίας ZeroConf IPv4 link-local διεύθυνσης" -#: boot.cgi:153 +#: boot.cgi:204 msgid "Started" msgstr "Ξεκίνησε" -#: boot.cgi:165 +#: boot.cgi:216 msgid "Stopped" msgstr "Σταμάτησε" -#: boot.cgi:193 +#: boot.cgi:244 msgid "GRUB Boot loader" msgstr "Φορτωτής εκκίνησης GRUB" -#: boot.cgi:195 +#: boot.cgi:246 msgid "The first application started when the computer powers on" msgstr "Η πρώτη εφαρμογή που ξεκινά όταν ο υπολογιστής ανοίγει" -#: boot.cgi:201 +#: boot.cgi:252 msgid "Default entry:" msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:" -#: boot.cgi:203 +#: boot.cgi:254 msgid "Timeout:" msgstr "Χρονικό όριο:" -#: boot.cgi:205 +#: boot.cgi:256 msgid "Splash image:" msgstr "Εικόνα εκκίνησης (splash):" -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 +#: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" -#: boot.cgi:210 +#: boot.cgi:261 msgid "View or edit menu.lst" msgstr "Προβολή ή επεξεργασία menu.lst" -#: boot.cgi:213 +#: boot.cgi:264 msgid "Boot entries" msgstr "Καταχωρήσεις εκκίνησης" -#: boot.cgi:219 +#: boot.cgi:270 msgid "Entry" msgstr "Καταχώρηση" -#: boot.cgi:235 +#: boot.cgi:286 msgid "Web boot is available with gPXE" msgstr "Η εκκίνηση μέσω δικτύου είναι διαθέσιμη με gPXE" -#: boot.cgi:245 +#: boot.cgi:296 msgid "Boot & Start services" msgstr "Εκκίνηση & Έναρξη υπηρεσιών" -#: boot.cgi:246 +#: boot.cgi:297 msgid "Everything that happens before user login" msgstr "Όλα όσα συμβαίνουν πρίν τη σύνδεση του χρήστη" -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 +#: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67 msgid "Boot logs" msgstr "Καταγραφές εκκίνησης" -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 +#: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65 msgid "Boot loader" msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)" -#: boot.cgi:258 +#: boot.cgi:307 +msgid "Configuration files" +msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης" + +#: boot.cgi:309 msgid "Main configuration file:" msgstr "Κύριο αρχείο διαμόρφωσης:" -#: boot.cgi:260 +#: boot.cgi:311 msgid "Login manager settings:" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή εισόδου:" -#: boot.cgi:264 +#: boot.cgi:315 msgid "Kernel cmdline" msgstr "Γραμμή εντολών Πυρήνα" -#: boot.cgi:268 +#: boot.cgi:319 msgid "Local startup commands" msgstr "Τοπικές εντολές κατά την εκκίνηση" -#: boot.cgi:273 +#: boot.cgi:324 msgid "Edit script" msgstr "Επεξεργασία δέσμης ενεργειών" @@ -1206,101 +643,119 @@ msgid "TazPanel - Hardware" msgstr "TazPanel - Υλικό" -#: hardware.cgi:29 +#: hardware.cgi:58 msgid "Detect hardware" msgstr "Ανίχνευση υλικού" -#: hardware.cgi:30 +#: hardware.cgi:59 msgid "Detect PCI and USB hardware" msgstr "Ανίχνευση υλικού PCI και USB" -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 +#: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82 msgid "Kernel modules" msgstr "Αρθρώματα (modules) πυρήνα" -#: hardware.cgi:46 +#: hardware.cgi:75 msgid "Modules search" msgstr "Αναζήτηση αρθρωμάτων" -#: hardware.cgi:49 +#: hardware.cgi:78 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" msgstr "" "Διαχείριση, αναζήτηση ή συλλογή πληροφοριών σχετικά με τα αρθρώματα του " "πυρήνα Linux" -#: hardware.cgi:56 +#: hardware.cgi:85 #, sh-format msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: $get_modinfo" -#: hardware.cgi:70 +#: hardware.cgi:99 #, sh-format msgid "Matching result(s) for: $get_search" msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: $get_search" -#: hardware.cgi:76 +#: hardware.cgi:105 msgid "Module:" msgstr "Άρθρωμα:" -#: hardware.cgi:83 +#: hardware.cgi:112 msgid "Module" msgstr "Άρθρωμα" -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 +#: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 +#: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231 msgid "Used" msgstr "Σε χρήση" -#: hardware.cgi:86 +#: hardware.cgi:115 msgid "by" msgstr "από" -#: hardware.cgi:112 +#: hardware.cgi:136 +#, sh-format +msgid "Information for USB Device $vidpid" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151 +msgid "Detailed information about specified device." +msgstr "" + +#: hardware.cgi:150 +#, sh-format +msgid "Information for PCI Device $slot" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:169 msgid "Drivers & Devices" msgstr "Οδηγοί & Συσκευές" -#: hardware.cgi:113 +#: hardware.cgi:170 msgid "Manage your computer hardware" msgstr "Διαχείριση του υλικού του υπολογιστή σας" -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 +#: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84 msgid "Detect PCI/USB" msgstr "Ανίχνευση PCI/USB" -#: hardware.cgi:140 +#: hardware.cgi:196 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: hardware.cgi:142 +#: hardware.cgi:198 msgid "health" msgstr "Υγεία" -#: hardware.cgi:151 +#: hardware.cgi:207 #, sh-format msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" msgstr "Αποφορτίζεται $rempct% - $remtimef" -#: hardware.cgi:155 +#: hardware.cgi:211 #, sh-format msgid "Charging $rempct% - $remtimef" msgstr "Φορτίζεται $rempct% - $remtimef" -#: hardware.cgi:157 +#: hardware.cgi:213 msgid "Charged 100%" msgstr "Φορτίστηκε 100%" -#: hardware.cgi:165 +#: hardware.cgi:221 msgid "Temperature:" msgstr "Θερμοκρασία:" -#: hardware.cgi:180 +#: hardware.cgi:236 msgid "Brightness" msgstr "Φωτεινότητα" -#: hardware.cgi:242 +#: hardware.cgi:343 +msgid "Filesystems table" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:357 msgid "System memory" msgstr "Μνήμη συστήματος" @@ -1308,149 +763,209 @@ msgid "TazPanel - Settings" msgstr "TazPanel - Ρυθμίσεις" -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 +#: settings.cgi:120 settings.cgi:383 +msgid "Manage groups" +msgstr "" + +#: settings.cgi:126 settings.cgi:209 +msgid "Selection:" +msgstr "Επιλογή:" + +#: settings.cgi:127 +msgid "Delete group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:134 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:135 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: settings.cgi:136 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: settings.cgi:163 +msgid "Add a new group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:168 settings.cgi:182 +msgid "Group name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:171 +msgid "Create group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:177 +msgid "Manage group membership" +msgstr "" + +#: settings.cgi:186 +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:190 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: settings.cgi:191 +msgid "Remove user" +msgstr "" + +#: settings.cgi:204 settings.cgi:381 msgid "Manage users" msgstr "Διαχείριση χρηστών" -#: settings.cgi:93 +#: settings.cgi:210 msgid "Delete user" msgstr "Διαγραφή χρήστη" -#: settings.cgi:94 +#: settings.cgi:211 msgid "Lock user" msgstr "Κλείδωμα χρήστη" -#: settings.cgi:95 +#: settings.cgi:212 msgid "Unlock user" msgstr "Ξεκλείδωμα χρήστη" -#: settings.cgi:102 +#: settings.cgi:219 msgid "Login" msgstr "Είσοδος" -#: settings.cgi:103 +#: settings.cgi:220 msgid "User ID" msgstr "ID χρήστη" -#: settings.cgi:105 +#: settings.cgi:222 msgid "Home" msgstr "Σπίτι" -#: settings.cgi:106 +#: settings.cgi:223 msgid "Shell" msgstr "Κέλυφος" -#: settings.cgi:143 +#: settings.cgi:260 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -#: settings.cgi:145 +#: settings.cgi:262 msgid "Change password" msgstr "Αλλαγή κωδικού" -#: settings.cgi:150 +#: settings.cgi:267 msgid "Add a new user" msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη" -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 +#: settings.cgi:272 msgid "User login:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: settings.cgi:157 +#: settings.cgi:274 msgid "User password:" msgstr "Κωδικός χρήστη:" -#: settings.cgi:160 +#: settings.cgi:277 msgid "Create user" msgstr "Δημιουργία χρήστη" -#: settings.cgi:166 +#: settings.cgi:283 msgid "Current user sessions" msgstr "Συνεδρίες τρέχοντος χρήστη" -#: settings.cgi:172 +#: settings.cgi:289 msgid "Last user sessions" msgstr "Συνεδρίες προηγούμενου χρήστη" -#: settings.cgi:184 +#: settings.cgi:301 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." -#: settings.cgi:188 +#: settings.cgi:305 msgid "Choose locale" msgstr "Επιλογή εντοπιότητας" -#: settings.cgi:190 +#: settings.cgi:307 msgid "Current locale settings:" msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις εντοπιότητας:" -#: settings.cgi:193 +#: settings.cgi:310 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" msgstr "Ρυθμίσεις εντοπιότητας που είναι εγκατεστημένες στο σύστημα:" -#: settings.cgi:196 +#: settings.cgi:313 msgid "Available locales:" msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσες εντοπιότητας:" -#: settings.cgi:202 +#: settings.cgi:319 msgid "" "Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." msgstr "" -#: settings.cgi:211 +#: settings.cgi:328 msgid "Code" msgstr "Κωδικός" -#: settings.cgi:212 +#: settings.cgi:329 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: settings.cgi:213 +#: settings.cgi:330 msgid "Territory" msgstr "Περιοχή" -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 +#: settings.cgi:352 settings.cgi:353 +msgid "-d" +msgstr "-d" + +#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: settings.cgi:259 +#: settings.cgi:376 msgid "System settings" msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" -#: settings.cgi:260 +#: settings.cgi:377 msgid "Manage system time, users or language settings" msgstr "Διαχείριση ώρας συστήματος, χρηστών και γλωσσικών ρυθμίσεων" -#: settings.cgi:268 +#: settings.cgi:387 msgid "System time" msgstr "Ώρα συστήματος" -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" +#: settings.cgi:391 +msgid "Time zone:" msgstr "Ζώνη ώρας:" -#: settings.cgi:273 +#: settings.cgi:402 msgid "System time:" msgstr "Ώρα συστήματος:" -#: settings.cgi:274 +#: settings.cgi:403 msgid "Hardware clock:" msgstr "Ρολόι υπολογιστή:" -#: settings.cgi:276 +#: settings.cgi:407 +msgid "Set date" +msgstr "" + +#: settings.cgi:430 msgid "Sync online" msgstr "Συγχρονισμός μέσω δικτύου" -#: settings.cgi:277 +#: settings.cgi:431 msgid "Set hardware clock" msgstr "Ορισμός ρολογιού υπολογιστή" -#: settings.cgi:285 +#: settings.cgi:439 msgid "System language" msgstr "Γλώσσα συστήματος" -#: settings.cgi:297 +#: settings.cgi:451 #, sh-format msgid "" "You must logout and login again to your current session to use $new_locale " @@ -1459,493 +974,87 @@ "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας " "για να χρησιμοποιήσετε τα $new_locale locale." -#: settings.cgi:299 +#: settings.cgi:453 msgid "Current system locale:" msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα συστήματος:" -#: settings.cgi:307 +#: settings.cgi:461 msgid "Console keymap" msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας" -#: settings.cgi:320 +#: settings.cgi:474 #, sh-format msgid "Current console keymap: $keymap" msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: $keymap" -#: settings.cgi:337 +#: settings.cgi:491 msgid "Suggested keymap for Xorg:" msgstr "Προτεινόμενη διάταξη πληκτρολογίου για το Xorg:" -#: settings.cgi:346 +#: settings.cgi:500 msgid "Available keymaps:" msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου:" -#: settings.cgi:355 +#: settings.cgi:509 msgid "Panel configuration" msgstr "Διαμόρφωση πίνακα" -#: settings.cgi:359 +#: settings.cgi:513 msgid "Style:" msgstr "Στύλ:" -#: settings.cgi:368 +#: settings.cgi:522 msgid "Panel password:" msgstr "Κωδικός πίνακα:" -#: settings.cgi:374 +#: settings.cgi:528 msgid "Configuration files:" msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης:" -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 +#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31 msgid "Panel" msgstr "Πίνακας" -#: settings.cgi:378 +#: settings.cgi:532 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" -#: settings.cgi:381 +#: settings.cgi:535 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" msgstr "Το TazPanel παρέχει κατάσταση αποσφαλμάτωσης και σελίδα:" -#: lib/libtazpanel:87 +#: lib/libtazpanel:95 msgid "connected" msgstr "συνδεδεμένο" -#: lib/libtazpanel:104 +#: lib/libtazpanel:112 msgid "IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP" -#: lib/libtazpanel:105 +#: lib/libtazpanel:113 msgid "Scan ports" msgstr "Σάρωση θυρών" -#: lib/libtazpanel:218 +#: lib/libtazpanel:226 msgid "Disk" msgstr "Δίσκος" -#: lib/libtazpanel:219 +#: lib/libtazpanel:227 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" -#: lib/libtazpanel:220 +#: lib/libtazpanel:228 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: lib/libtazpanel:222 +#: lib/libtazpanel:230 msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμο" -#: lib/libtazpanel:224 +#: lib/libtazpanel:232 msgid "Mount point" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "TazPanel - Εγκαταστάτης" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Δημιουργία αρχείου εγκατάστασης $INSTFILE." - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Σφάλμα αρχείου εγκατάστασης" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "Το αρχείο εγκατάστασης $INSTFILE δεν υπάρχει." - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" -msgstr "Εγκαταστάτης SliTaz" - -#: installer.cgi:144 -msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." -msgstr "" -"Ο εγκαταστάτης SliTaz εγκαθιστά ή αναβαθμίζει το SliTaz σε έναν σκληρό δίσκο " -"από μια συσκευή όπως ένα Ζωντανό CD ή Ζωντανό USB key, από ένα αρχείο SliTaz " -"ISO, ή από το διαδίκτυο κατεβάζοντας ένα αρχείο ISO." - -#: installer.cgi:157 -#, fuzzy -msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." -msgstr "" -"Εγκαταστήστε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου σας. Αν " -"αποφασίσετε να διαμορφώσετε το διαμέρισμα σας, όλα τα δεδομένα θα χαθούν. Αν " -"δεν το διαμορφώσετε, όλα τα στοιχεία εκτός από οποιοδήποτε υπάρχον /home " -"κατάλογο θα αφαιρεθούν, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει." - -#: installer.cgi:162 -#, fuzzy -msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." -msgstr "" -"Πριν από την εγκατάσταση, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε ή να αλλάξετε το " -"μέγεθος στα διαμερίσματα στο σκληρό σας δίσκο, ώστε να δημιουργηθεί χώρος " -"για το SliTaz GNU/Linux. Μπορείτε να διαχειριστείτε γραφικά τις κατατμήσεις " -"σας με το Gparted" - -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 -msgid "Install SliTaz" -msgstr "Εγκατάσταση SliTaz" - -#: installer.cgi:176 -msgid "Upgrade" -msgstr "Αναβάθμιση" - -#: installer.cgi:178 -msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" -"Αναβαθμίστε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα SliTaz στον σκληρό σας δίσκο. Οι " -"κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι κατάλογοι θα " -"αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό σας σύστημα " -"SliTaz θα ενημερωθούν εφόσον έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet." - -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 -msgid "Upgrade SliTaz" -msgstr "Αναβάθμιση SliTaz" - -#: installer.cgi:192 -msgid "Partitioning" -msgstr "Κατάτμηση" - -#: installer.cgi:195 -msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." -msgstr "" -"Στα περισσότερα συστήματα που χρησιμοποιούνται, ο σκληρός δίσκος είναι ήδη " -"αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows, ή Linux, ή " -"κάποιο άλλο λειτουργικό σύστημα. Θα πρέπει να αλλάξετε το μέγεθος αυτών των " -"διαμερισμάτων, ώστε να δημιουργηθεί χώρος για το sliTaz GNU/Linux. Το SliTaz " -"θα συνυπάρχει με άλλα λειτουργικά συστήματα που έχουν ήδη εγκατασταθεί στον " -"σκληρό σας δίσκο." - -#: installer.cgi:201 -msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." -msgstr "" -"Το μέγεθος του χώρου που χρειάζεται εξαρτάται από το πόσο λογισμικό " -"σχεδιάζετε να εγκαταστήσετε και πόσο χώρο χρειάζεστε για τους χρήστες. Είναι " -"αντιληπτό ότι θα μπορούσατε να τρέξετε ένα ελάχιστο σύστημα sliTaz σε 300MB " -"ή λιγότερο, αλλά 2GB είναι πράγματι πιο άνετα." - -#: installer.cgi:206 -msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." -msgstr "" -"Ένα ξεχωριστό διαμέρισμα /home, και ένα διαμέρισμα που θα χρησιμοποιηθεί ως " -"χώρος Linux swap μπορεί να δημιουργηθεί αν χρειαστεί. Το SliTaz εντοπίζει " -"και χρησιμοποιεί αυτόματα κατατμήσεις swap." - -#: installer.cgi:214 -msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." -msgstr "" -"Μπορείτε να διαχειρίζεστε γραφικά τις κατατμήσεις σας με το Gparted. Το " -"GParted είναι ένας επεξεργαστής κατατμήσεων για γραφική διαχείριση των " -"διαμερισμάτων στο δίσκο σας. Το Gparted σας επιτρέπει τη δημιουργία, " -"καταστροφή, αντιγραφή, αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων σας χωρίς απώλεια " -"δεδομένων." - -#: installer.cgi:218 -msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." -msgstr "" -"Το Gparted υποστηρίζει ext2, ext3, ext4, Linux swap, NTFS και FAT32 " -"συστήματα αρχείων. Υποστήριξη για XJS, JFS, HFS και άλλα συστήματα αρχείων " -"είναι επίσης διαθέσιμη, αλλά πρέπει πρώτα να προσθέσετε οδηγούς για αυτά τα " -"συστήματα αρχείων με την εγκατάσταση των σχετικών πακέτων xfsprogs, " -"jfsutils, linux-hfs και ούτω καθεξής." - -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" -msgstr "Εκτέλεση Gparted" - -#: installer.cgi:227 -msgid "Continue installation" -msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης" - -#: installer.cgi:229 -msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." -msgstr "" -"Αφού έχετε κάνει χώρο για το SliTaz στη μονάδα δίσκου σας, θα μπορείτε να " -"συνεχίσετε την εγκατάσταση." - -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Πίσω στην αρχίκη σελίδα της εγκατάστασης" - -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης" - -#: installer.cgi:248 -#, fuzzy -msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." -msgstr "" -"Πρόκειται να εγκαταστήσετε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου " -"σας. Αν αποφασίσετε να διαμορφώσετε το σκληρό δίσκο σας, όλα τα δεδομένα θα " -"χαθούν. Αν δεν τον διαμορφώσετε, όλα τα δεδομένα θα αφαιρεθούν, εκτός από " -"οποιονδήποτε υπάρχον κατάλογο /home, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει." - -#: installer.cgi:261 -msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" -"Πρόκειται να αναβαθμισετε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα sliTaz στον σκληρό " -"σας δίσκο. Οι κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι " -"κατάλογοι θα αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό " -"σύστημα σας sliTaz, θα ενημερωθούν αν έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet." - -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "Πηγή προέλευσης SliTaz" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "Ζωντανό CD" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "Ζωντανό USB" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "Αρχείο ISO:" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Πλήρης διαδρομή σε ένα αρχείο εικόνας ISO" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Ιστός:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "Σταθερή έκδοση (stable)" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "Υπό ανάπτυξη (cooking)" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "Πλήρης διεύθυνση (url) σε ένα αρχείο εικόνας ISO" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Σκληρός Δίσκος" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Εγκατάσταση SliTaz στο διαμέρισμα:" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος ως:" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Υπάρχον διαμέρισμα SliTaz για αναβάθμιση:" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "Διαμέρισμα home" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Ορισμός ονόματος υπολογιστή (Hostname) σε:" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "Το όνομα του συστήματός σας" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Διαχειριστής (Root):" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "Κωδικός διαχειριστή:" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Κωδικός του διαχειριστή" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού:" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Κωδικός χρήστη:" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" -"Εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης Grub. Συνήθως θα πρέπει να απαντήσετε " -"ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Ενεργοποίηση διπλής εκκίνησης με Windows (dual-boot)" - -#: installer.cgi:501 -msgid "Back to partitioning" -msgstr "Πίσω στην κατάτμηση" - -#: installer.cgi:508 -msgid "Proceed to SliTaz installation" -msgstr "Προχωρήστε στην εγκατάσταση του SliTaz" - -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "" -"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Τώρα μπορείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή" - -#: installer.cgi:512 -msgid "Installation failed. See log" -msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε. Δες το αρχείο καταγραφής (log)" - -#: installer.cgi:531 -msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" -msgstr "" -"Μια ιστοσελίδα που δείχνει στο πρόγραμμα περιήγησης σε μια διαφορετική " -"σελίδα μετά από 2 δευτερόλεπτα" - -#: installer.cgi:537 -msgid "" -"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " -"want to go there manually" -msgstr "" -"Αν το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν ανακατευθυνθεί αυτόματα μέσα σε λίγα " -"δευτερόλεπτα, μπορεί να θέλετε να πάτε εκεί χειροκίνητα" - -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 -msgid "Tazinst Error" -msgstr "Σφάλμα Tazinst" - -#: installer.cgi:553 -#, fuzzy -msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." -msgstr "" -"tazinst, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz " -"σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το " -"tazinst." - -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" -msgstr "" -"Ελέγξτε τα δικαιώματα του tazinst ή επανεγκαταστήστε το πακέτο slitaz-tools:" - -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Πρόοδος: ()" - -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία" - -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Ολοκληρώθηκε." - -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "Σφάλμα ονόματος υπολογιστή (Hostname)" - -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "Σφάλμα κωδικού διαχειριστή (root)" - -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "Σφάλμα εισόδου χρήστη" - -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "Σφάλμα κωδικού χρήστη" - -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;" - #: help.cgi:20 msgid "Manual" msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης" @@ -1954,65 +1063,53 @@ msgid "TazPanel - Help & Doc" msgstr "TazPanel - Βοήθεια & Doc" -#: styles/default/header.html:29 +#: styles/default/header.html:36 msgid "Processes" msgstr "Διεργασίες" -#: styles/default/header.html:31 +#: styles/default/header.html:38 msgid "Create Report" msgstr "Δημιουργία αναφοράς" -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" -msgstr "Πακέτα" +#: styles/default/header.html:42 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" -msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων" +#: styles/default/header.html:45 +msgid "Config file" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" -#: styles/default/header.html:49 +#: styles/default/header.html:47 msgid "Ethernet" msgstr "Ενσύρματη σύνδεση" -#: styles/default/header.html:51 +#: styles/default/header.html:49 msgid "Wireless" msgstr "Ασύρματη σύνδεση" #: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" -msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" - -#: styles/default/header.html:56 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: styles/default/header.html:59 +#: styles/default/header.html:56 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" +#: styles/default/header.html:58 +msgid "Groups" +msgstr "" + #: styles/default/header.html:62 msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση (Boot)" -#: styles/default/header.html:72 +#: styles/default/header.html:79 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "Ζωντανά μέσα" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Δημιουργία live USB key" - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Δημιουργία live CD-ROM" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" -msgstr "Αναβάθμιση συστήματος" +#: styles/default/header.html:86 +msgid "Disks" +msgstr "" #: styles/default/footer.html:6 msgid "Copyright" diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d po/es.po --- a/po/es.po Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/po/es.po Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -1,833 +1,263 @@ # Spanish translations for TazPanel package # Copyright (C) 2012 SliTaz # This file is distributed under the same license as the TazPanel package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Kevin Fabian Quintero , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n" "Last-Translator: kevin fabian quintero \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tazpanel:35 +#: tazpanel:36 +msgid "TazPanel is already running." +msgstr "" + +#: tazpanel:39 #, sh-format msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." msgstr "Iniciar Tazpanel web server en el puerto $HTTPD_PORT..." -#: tazpanel:37 +#: tazpanel:41 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" msgstr "Autenticación TazPanel - Por defecto: root:root" -#: tazpanel:42 +#: tazpanel:47 +msgid "TazPanel is not running." +msgstr "" + +#: tazpanel:50 msgid "Stopping TazPanel web server..." msgstr "Parar el servidor web TazPanel..." -#: tazpanel:46 +#: tazpanel:56 msgid "Changing password for TazPanel" msgstr "Cambiando contraseña para TazPanel" -#: tazpanel:47 +#: tazpanel:57 msgid "New password: " -msgstr "Nueva contraseña:" +msgstr "Nueva contraseña: " -#: tazpanel:49 +#: tazpanel:59 msgid "Password changed successfully" msgstr "Contraseña cambiada exitosamente" -#: tazpanel:54 +#: tazpanel:64 #, sh-format msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" -msgstr "Uso: $ program_name [start | stop | passwd]" +msgstr "Uso: $program_name [start|stop|passwd]" -#: index.cgi:38 index.cgi:84 +#: index.cgi:38 index.cgi:95 msgid "Differences" msgstr "Diferencias" -#: index.cgi:73 +#: index.cgi:66 +msgid "TazPanel - exec" +msgstr "" + +#: index.cgi:84 msgid "TazPanel - File" msgstr "TazPanel - Archivo" -#: index.cgi:82 +#: index.cgi:93 index.cgi:108 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 +#: index.cgi:132 settings.cgi:494 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: index.cgi:128 +#: index.cgi:156 msgid "TazPanel - Terminal" msgstr "TazPanel - Terminal" -#: index.cgi:142 +#: index.cgi:170 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." msgstr "Pequeño emulador del terminal, opciónes de comandos están soportadas." -#: index.cgi:144 index.cgi:161 +#: index.cgi:172 index.cgi:189 #, sh-format msgid "Commands: $commands" msgstr "Comandos: $commands" -#: index.cgi:149 +#: index.cgi:177 #, sh-format msgid "Downloading to: $dl" msgstr "Descargando a: $dl" -#: index.cgi:156 +#: index.cgi:184 #, sh-format msgid "$cmd needs an argument" msgstr "$cmd necesita un argumento" -#: index.cgi:160 +#: index.cgi:188 #, sh-format msgid "Unknown command: $cmd" msgstr "Comando desconocido: $cmd" -#: index.cgi:168 +#: index.cgi:196 msgid "TazPanel - Process activity" msgstr "TazPanel - Actividad de los procesos" -#: index.cgi:170 +#: index.cgi:198 msgid "Refresh:" msgstr "Actualizar:" -#: index.cgi:175 +#: index.cgi:203 msgid "1s" msgstr "1s" -#: index.cgi:176 +#: index.cgi:204 msgid "5s" msgstr "5s" -#: index.cgi:177 +#: index.cgi:205 msgid "10s" msgstr "10s" -#: index.cgi:178 live.cgi:152 +#: index.cgi:206 msgid "none" msgstr "No actualizar" -#: index.cgi:195 +#: index.cgi:223 msgid "TazPanel - Debug" msgstr "TazPanel - Debug" -#: index.cgi:198 +#: index.cgi:226 msgid "HTTP Environment" -msgstr "Entorno HTTP " +msgstr "Entorno HTTP" -#: index.cgi:206 +#: index.cgi:234 msgid "TazPanel - System report" msgstr "TazPanel - Reportar sistema" -#: index.cgi:211 +#: index.cgi:239 #, sh-format msgid "Reporting to: $output" msgstr "Reportando a: $output" -#: index.cgi:214 +#: index.cgi:242 msgid "Creating report header..." msgstr "Creando el paquete..." -#: index.cgi:221 index.cgi:238 +#: index.cgi:249 index.cgi:266 msgid "SliTaz system report" msgstr "Reportar sistema" -#: index.cgi:235 +#: index.cgi:263 msgid "Creating system summary..." msgstr "Creando el paquete..." -#: index.cgi:239 +#: index.cgi:267 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: index.cgi:250 +#: index.cgi:278 msgid "Getting hardware info..." msgstr "Obteniendo información del paquete..." -#: index.cgi:268 +#: index.cgi:296 msgid "Getting networking info..." msgstr "Obteniendo información del paquete..." -#: index.cgi:282 +#: index.cgi:310 msgid "Getting filesystems info..." msgstr "Obtención de información de los sistemas de ficheros ..." -#: index.cgi:302 +#: index.cgi:330 msgid "Getting boot logs..." msgstr "Obteniendo información del paquete..." -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 +#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69 msgid "Kernel messages" msgstr "Mensajes del núcleo" -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 +#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70 msgid "Boot scripts" msgstr "Scripts del boot" -#: index.cgi:313 +#: index.cgi:341 msgid "Creating report footer..." msgstr "Creando el paquete..." -#: index.cgi:325 +#: index.cgi:353 msgid "View report" msgstr "Ver reporte" -#: index.cgi:326 +#: index.cgi:354 msgid "This report can be attached with a bug report on:" msgstr "Este reporte puede ser agregado con uno de bugs en:" -#: index.cgi:342 +#: index.cgi:370 #, sh-format msgid "Host: $hostname" msgstr "Cambiar nombre del $hostname" -#: index.cgi:343 +#: index.cgi:371 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" msgstr "SliTaz Administración y configuración del Panel" -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 +#: index.cgi:375 styles/default/header.html:34 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: index.cgi:349 +#: index.cgi:377 msgid "Process activity" msgstr "Actividad de los procesos" -#: index.cgi:351 +#: index.cgi:379 msgid "Create a report" msgstr "Crear un reporte" -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:383 msgid "Summary" msgstr "Sumario" -#: index.cgi:358 +#: index.cgi:386 msgid "Uptime:" msgstr "Tiempo encendido:" -#: index.cgi:361 +#: index.cgi:389 msgid "Memory in Mb:" -msgstr "Memoria en Mb : " +msgstr "Memoria en Mb:" -#: index.cgi:366 +#: index.cgi:394 #, sh-format msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" -msgstr "Total: $memtotal, Usad:a $memused, Libre $memfree" +msgstr "Total: $memtotal, Usad: $memused, Libre: $memfree" -#: index.cgi:371 +#: index.cgi:399 msgid "Linux kernel:" -msgstr "Kernel Linux :" +msgstr "Kernel Linux:" -#: index.cgi:380 +#: index.cgi:408 msgid "Network status" msgstr "Estado de red" -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 +#: index.cgi:413 hardware.cgi:258 msgid "Filesystem usage statistics" msgstr "Archivo de estadísticas de uso del sistema" -#: index.cgi:417 +#: index.cgi:446 msgid "Panel Activity" msgstr "Panel Actividad" -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "TazPanel - Paquetes" +#: network.cgi:13 +msgid "TazPanel - Network" +msgstr "TazPanel - Red" -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "Ultima recarga:" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(De mas de 10 días)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "(No más de 10 días)" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "Paquetes instalados:" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Paquetes duplicados:" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Paquetes actualizables:" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Filas instaladas:" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Paquetes bloqueados: " - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar Usuario" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Usar por defecto" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Filas" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 +#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221 +#: lib/libtazpanel:110 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "Sistema-Base" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "X window" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "Utililidades" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Juegos" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Graficos" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Officce" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Desarrollo" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "Herramientas del sistema" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "Miscelaneo" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "Non free" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "Repositorios " - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Publico" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Cualquiera" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "Listando paquetes..." - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Mis paquetes" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Selección" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Recargar lista" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Comprobar actualizaciónes" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Listado de paquetes enlazables ..." - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Paquetes enlazables" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Categoría: $category" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Repositorio: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "Buscando paquetes" - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Buscar paquetes" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Marcar todos" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Paquete" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Fila" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Recargando lista" - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Recargar" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Recargando lista de paquetes" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "" -"Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay " -"actualizaciones ahora." - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Comprobar actualizaciónes..." - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Actualizar paquetes" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Realizando tareas en los paquetes" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Ejecutando $cmd para: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Obteniendo información del paquete..." - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Paquete $PACKAGE" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Instalar (Non Free)" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Desbloquear" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "re-empaquetar" - -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "Versión:" - -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "Categoría: " - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Encargado:" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Sitio web:" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "Tamaños:" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependencias:" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Sugerido:" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" - -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Archivos instalados: $I_FILES" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Establecer link" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Remover link" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Administración" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Administración y configuración TazPkg" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar configuración" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Lista los archivos de configuración" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Comprobación rápida" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Comprobación total" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Creando el paquete..." - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Filas de configuración" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..." - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Comprobación total de paquetes..." - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Cache de paquetes" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Paquetes en el cache: $cache_files ($cache_size)" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Espejo por defecto" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Lista de Espejos actuales" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Repositorios privados" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "Espejo" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" -"Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz " -"de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "Paquetes DVD SliTaz" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" -"Una imagen de DVD de arranque de todos los paquetes disponibles para la " -"version $version se genera cada día. También contiene una copia de la página " -"web y se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser " -"instalado en un DVD o una llave USB." - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Descargar la imágen DVD" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Instalar desde disco DVD/USB" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Instalar desde imágen ISO:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Últimas entradas en el registro" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "TazPanel - Creacion de lives" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "TODO" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "USB vivo" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB" - -#: live.cgi:92 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" -"Generar SliTaz Live USB medios de arranque en la memoria RAM! Inserte un CD " -"en vivo en la unidad de CD-ROM, seleccione el dispositivo correcto y pulse " -"Generar." - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "Medios USB para usar:" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "No encontrado" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Generar" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "SliTaz Sistema Live" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Crear USB viva" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Escriba un CD Vivo" - -#: live.cgi:142 -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" -"El comando writeiso generará una imagen ISO del sistema de archivos actual " -"como es, incluyendo todos los archivos en el directorio / home. Es una " -"manera fácil de remasterizar un sistema de SliTaz en vivo, sólo tienes que: " -"iniciar, modificar, writeiso." - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Tipo de compresión:" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Escribir ISO" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Herramientas CD vivo" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Convertir ISO a loram" - -#: live.cgi:162 -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" -"Este comando convierte una imagen ISO de un CD live de SliTaz a una nueva " -"imagen ISO que requiere menos memoria RAM para ejecutarse." - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "ISO para convertir" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "El sistema de archivos siempre en la memoria RAM" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un pequeño CD-ROM" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un CD-ROM " - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "ISO para crear" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Crear una meta ISO" - -#: live.cgi:198 -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" -"Combina varios ISO en un solo medio. La cantidad de RAM disponible en el " -"arranque se utiliza para seleccionar una." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "Número ISO" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "RAM mínimo" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "ISO para agregar" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Agregar a la lista" - -#: network.cgi:13 -msgid "TazPanel - Network" -msgstr "TazPanel -Red" - #: network.cgi:24 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -836,7 +266,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 +#: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -860,7 +290,7 @@ #: network.cgi:132 msgid "Setting up IP..." -msgstr "Configuración de IP ..." +msgstr "Configuración de IP..." #: network.cgi:148 msgid "Ethernet connection" @@ -875,7 +305,7 @@ "obtener automáticamente una dirección IP al azar o configurar una dirección " "IP estática / fija" -#: network.cgi:154 +#: network.cgi:154 boot.cgi:84 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -883,7 +313,7 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -924,26 +354,26 @@ "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " "configuration file" msgstr "" -"Estos valores son los valores de Ethernet en el archivo principal de / etc / " +"Estos valores son los valores de Ethernet en el archivo principal de /etc/" "network.conf de configuración" -#: network.cgi:202 network.cgi:290 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354 msgid "Manual Edit" msgstr "Editar manualmente" #: network.cgi:209 msgid "Scanning wireless interface..." -msgstr "Escaneando interfaz inalámbrica ..." +msgstr "Escaneando interfaz inalámbrica..." #: network.cgi:213 msgid "Wireless connection" msgstr "Conexión inalambrica" -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218 msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -953,7 +383,7 @@ #: network.cgi:250 msgid "Connection" -msgstr "Conexión:" +msgstr "Conexión" #: network.cgi:261 msgid "Wifi name (ESSID)" @@ -980,7 +410,7 @@ "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " "configuration file" msgstr "" -"Estos valores son los valores de wifi en el archivo de configuración / etc / " +"Estos valores son los valores de wifi en el archivo de configuración /etc/" "network.conf" #: network.cgi:294 @@ -1011,13 +441,13 @@ msgid "Edit hosts" msgstr "Editar hosts" -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 +#: network.cgi:340 msgid "Hostname" msgstr "Nombre de la máquina" #: network.cgi:344 msgid "Change hostname" -msgstr "Cambiar nombre del " +msgstr "Cambiar nombre del" #: network.cgi:349 msgid "Output of ifconfig" @@ -1047,7 +477,7 @@ msgid "Boot log files" msgstr "Registro de archivos de boot" -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71 msgid "X server" msgstr "Servidor X" @@ -1055,7 +485,7 @@ msgid "Show more..." msgstr "Mostrar mas..." -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75 msgid "Manage daemons" msgstr "Manejar demonios" @@ -1063,139 +493,147 @@ msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" msgstr "Comprueba, comienza y finaliza demonios en SliTaz" -#: boot.cgi:85 +#: boot.cgi:83 settings.cgi:331 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: boot.cgi:86 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: boot.cgi:86 +#: boot.cgi:87 msgid "PID" msgstr "PID" -#: boot.cgi:108 +#: boot.cgi:114 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" msgstr "Slitaz firewall con reglas iptable" -#: boot.cgi:110 +#: boot.cgi:116 msgid "Small and fast web server with CGI support" msgstr "Pequeño y rápido servidor web con soporte CGI" -#: boot.cgi:112 +#: boot.cgi:118 msgid "Network time protocol daemon" msgstr "Demonio de protocolo de horario de red" -#: boot.cgi:114 +#: boot.cgi:121 msgid "Anonymous FTP server" msgstr "Servidor ftp anonimo" -#: boot.cgi:116 +#: boot.cgi:123 msgid "Busybox DHCP server" msgstr "Servidor DHCP Busybox" -#: boot.cgi:118 +#: boot.cgi:125 msgid "Linux Kernel log daemon" msgstr "Registro de demonios de Kernel Linux" -#: boot.cgi:120 +#: boot.cgi:128 msgid "Execute scheduled commands" msgstr "Ejecuta comando programados" -#: boot.cgi:122 +#: boot.cgi:131 msgid "Small static DNS server daemon" msgstr "Pequeño demonio estatico de servidor DNS" -#: boot.cgi:124 +#: boot.cgi:134 msgid "Transfer a file on tftp request" msgstr "Transferir un archivo en modo tftp" -#: boot.cgi:126 +#: boot.cgi:136 msgid "Listen for network connections and launch programs" msgstr "Monitor de conexiones de red y programas lanzadas" -#: boot.cgi:128 +#: boot.cgi:139 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" msgstr "Administrar una ZeroConf IPv4 dirección local de vínculo" -#: boot.cgi:153 +#: boot.cgi:204 msgid "Started" msgstr "Iniciado" -#: boot.cgi:165 +#: boot.cgi:216 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: boot.cgi:193 +#: boot.cgi:244 msgid "GRUB Boot loader" msgstr "Gestor de inicio GRUB" -#: boot.cgi:195 +#: boot.cgi:246 msgid "The first application started when the computer powers on" msgstr "La primera aplicación cuando se enciende el computador" -#: boot.cgi:201 +#: boot.cgi:252 msgid "Default entry:" -msgstr "Entrada por defecto" +msgstr "Entrada por defecto:" -#: boot.cgi:203 +#: boot.cgi:254 msgid "Timeout:" -msgstr "Tiempo de espera" +msgstr "Tiempo de espera:" -#: boot.cgi:205 +#: boot.cgi:256 msgid "Splash image:" msgstr "Imagen Splash:" -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 +#: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: boot.cgi:210 +#: boot.cgi:261 msgid "View or edit menu.lst" msgstr "Ver o editar menu.lst" -#: boot.cgi:213 +#: boot.cgi:264 msgid "Boot entries" msgstr "Entradas de arranque" -#: boot.cgi:219 +#: boot.cgi:270 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: boot.cgi:235 +#: boot.cgi:286 msgid "Web boot is available with gPXE" msgstr "Boot web es disponible con gPXE" -#: boot.cgi:245 +#: boot.cgi:296 msgid "Boot & Start services" msgstr "Servicios que inician al arranque" -#: boot.cgi:246 +#: boot.cgi:297 msgid "Everything that happens before user login" msgstr "Todo lo que sucede antes de iniciar sesión" -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 +#: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67 msgid "Boot logs" msgstr "Logs del boot" -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 +#: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65 msgid "Boot loader" msgstr "Cargador boot" -#: boot.cgi:258 +#: boot.cgi:307 +msgid "Configuration files" +msgstr "Filas de configuración" + +#: boot.cgi:309 msgid "Main configuration file:" msgstr "Archivo de configuración principal:" -#: boot.cgi:260 +#: boot.cgi:311 msgid "Login manager settings:" msgstr "Configuración del administrador de Inicio de sesion:" -#: boot.cgi:264 +#: boot.cgi:315 msgid "Kernel cmdline" msgstr "Líneas de comando del núcleo" -#: boot.cgi:268 +#: boot.cgi:319 msgid "Local startup commands" msgstr "Comandos de inicio" -#: boot.cgi:273 +#: boot.cgi:324 msgid "Edit script" msgstr "Editar scripts" @@ -1203,100 +641,118 @@ msgid "TazPanel - Hardware" msgstr "TazPanel - Hardware" -#: hardware.cgi:29 +#: hardware.cgi:58 msgid "Detect hardware" msgstr "Detectar hardware" -#: hardware.cgi:30 +#: hardware.cgi:59 msgid "Detect PCI and USB hardware" -msgstr "Detectar hardware PCI y USB " +msgstr "Detectar hardware PCI y USB" -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 +#: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82 msgid "Kernel modules" msgstr "Módulos del núcleo" -#: hardware.cgi:46 +#: hardware.cgi:75 msgid "Modules search" msgstr "Buscar módulos" -#: hardware.cgi:49 +#: hardware.cgi:78 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" msgstr "" "Gestionar, buscar u obtener información sobre los módulos del kernel de Linux" -#: hardware.cgi:56 +#: hardware.cgi:85 #, sh-format msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" msgstr "Informacion detallada del módulo: $get_modinfo" -#: hardware.cgi:70 +#: hardware.cgi:99 #, sh-format msgid "Matching result(s) for: $get_search" msgstr "Resultado(s) para: $get_search" -#: hardware.cgi:76 +#: hardware.cgi:105 msgid "Module:" msgstr "Módulo:" -#: hardware.cgi:83 +#: hardware.cgi:112 msgid "Module" msgstr "Módulo" -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 +#: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 +#: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231 msgid "Used" msgstr "Usado" -#: hardware.cgi:86 +#: hardware.cgi:115 msgid "by" msgstr "por" -#: hardware.cgi:112 +#: hardware.cgi:136 +#, sh-format +msgid "Information for USB Device $vidpid" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151 +msgid "Detailed information about specified device." +msgstr "" + +#: hardware.cgi:150 +#, sh-format +msgid "Information for PCI Device $slot" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:169 msgid "Drivers & Devices" msgstr "Controladores & Dispositivos" -#: hardware.cgi:113 +#: hardware.cgi:170 msgid "Manage your computer hardware" msgstr "Maneja tu hardware" -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 +#: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84 msgid "Detect PCI/USB" msgstr "Detectar PCI/USB" -#: hardware.cgi:140 +#: hardware.cgi:196 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: hardware.cgi:142 +#: hardware.cgi:198 msgid "health" msgstr "Estado" -#: hardware.cgi:151 +#: hardware.cgi:207 #, sh-format msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" msgstr "Descargando $rempct% - $remtimef" -#: hardware.cgi:155 +#: hardware.cgi:211 #, sh-format msgid "Charging $rempct% - $remtimef" msgstr "Cargando $rempct% - $remtimef" -#: hardware.cgi:157 +#: hardware.cgi:213 msgid "Charged 100%" msgstr "Cargado 100%" -#: hardware.cgi:165 +#: hardware.cgi:221 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: hardware.cgi:180 +#: hardware.cgi:236 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: hardware.cgi:242 +#: hardware.cgi:343 +msgid "Filesystems table" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:357 msgid "System memory" msgstr "Memoria del sistema" @@ -1304,636 +760,297 @@ msgid "TazPanel - Settings" msgstr "Tazpanel - Configuracion" -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 +#: settings.cgi:120 settings.cgi:383 +msgid "Manage groups" +msgstr "" + +#: settings.cgi:126 settings.cgi:209 +msgid "Selection:" +msgstr "Selección:" + +#: settings.cgi:127 +msgid "Delete group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:134 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:135 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: settings.cgi:136 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: settings.cgi:163 +msgid "Add a new group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:168 settings.cgi:182 +msgid "Group name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:171 +msgid "Create group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:177 +msgid "Manage group membership" +msgstr "" + +#: settings.cgi:186 +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:190 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: settings.cgi:191 +msgid "Remove user" +msgstr "" + +#: settings.cgi:204 settings.cgi:381 msgid "Manage users" msgstr "Manejar usuarios" -#: settings.cgi:93 +#: settings.cgi:210 msgid "Delete user" msgstr "Borrar usuario" -#: settings.cgi:94 +#: settings.cgi:211 msgid "Lock user" msgstr "Bloquear usuario" -#: settings.cgi:95 +#: settings.cgi:212 msgid "Unlock user" msgstr "Desbloquear usuario" -#: settings.cgi:102 +#: settings.cgi:219 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesion" -#: settings.cgi:103 +#: settings.cgi:220 msgid "User ID" msgstr "ID del usuario" -#: settings.cgi:105 +#: settings.cgi:222 msgid "Home" msgstr "Home" -#: settings.cgi:106 +#: settings.cgi:223 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: settings.cgi:143 +#: settings.cgi:260 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: settings.cgi:145 +#: settings.cgi:262 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: settings.cgi:150 +#: settings.cgi:267 msgid "Add a new user" msgstr "Agregar un nuevo usuario" -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 +#: settings.cgi:272 msgid "User login:" -msgstr "Usuario Inicio de sesion" +msgstr "Usuario Inicio de sesion:" -#: settings.cgi:157 +#: settings.cgi:274 msgid "User password:" -msgstr "Contraseña de usuario" +msgstr "Contraseña de usuario:" -#: settings.cgi:160 +#: settings.cgi:277 msgid "Create user" msgstr "Crear usuario" -#: settings.cgi:166 +#: settings.cgi:283 msgid "Current user sessions" msgstr "Sesiones actuales del usuario" -#: settings.cgi:172 +#: settings.cgi:289 msgid "Last user sessions" msgstr "Últimas sesiones de usuarios" -#: settings.cgi:184 +#: settings.cgi:301 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: settings.cgi:188 +#: settings.cgi:305 msgid "Choose locale" msgstr "Elija region" -#: settings.cgi:190 +#: settings.cgi:307 msgid "Current locale settings:" msgstr "La configuración regional actual:" -#: settings.cgi:193 +#: settings.cgi:310 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" msgstr "Regiones instaladas actualmente en la maquina:" -#: settings.cgi:196 +#: settings.cgi:313 msgid "Available locales:" msgstr "Regiones disponibles:" -#: settings.cgi:202 +#: settings.cgi:319 msgid "" "Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." msgstr "" -#: settings.cgi:211 +#: settings.cgi:328 msgid "Code" msgstr "Codigo" -#: settings.cgi:212 +#: settings.cgi:329 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" -#: settings.cgi:213 +#: settings.cgi:330 msgid "Territory" msgstr "Territorio" -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 +#: settings.cgi:352 settings.cgi:353 +msgid "-d" +msgstr "-d" + +#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517 msgid "Activate" msgstr "Activado" -#: settings.cgi:259 +#: settings.cgi:376 msgid "System settings" msgstr "Configuraciónes del sistema" -#: settings.cgi:260 +#: settings.cgi:377 msgid "Manage system time, users or language settings" msgstr "" "Administrar el tiempo del sistema, los usuarios o la configuración de idioma" -#: settings.cgi:268 +#: settings.cgi:387 msgid "System time" msgstr "Hora del sistema" -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" +#: settings.cgi:391 +msgid "Time zone:" msgstr "Zona Horaria:" -#: settings.cgi:273 +#: settings.cgi:402 msgid "System time:" msgstr "Hora del sistema:" -#: settings.cgi:274 +#: settings.cgi:403 msgid "Hardware clock:" msgstr "Reloj hardware:" -#: settings.cgi:276 +#: settings.cgi:407 +msgid "Set date" +msgstr "" + +#: settings.cgi:430 msgid "Sync online" msgstr "Sincronizar en línea" -#: settings.cgi:277 +#: settings.cgi:431 msgid "Set hardware clock" msgstr "Configurar el reloj hardware" -#: settings.cgi:285 +#: settings.cgi:439 msgid "System language" msgstr "Lenguaje del sistema" -#: settings.cgi:297 +#: settings.cgi:451 #, sh-format msgid "" "You must logout and login again to your current session to use $new_locale " "locale." -msgstr "Usted debe iniciar sesion de nuevo para usar $new_locale locale." +msgstr "Usted debe iniciar sesion de nuevo para usar $new_locale locale." -#: settings.cgi:299 +#: settings.cgi:453 msgid "Current system locale:" msgstr "Configuración regional del sistema actual:" -#: settings.cgi:307 +#: settings.cgi:461 msgid "Console keymap" msgstr "Mapa de teclado de la consola" -#: settings.cgi:320 +#: settings.cgi:474 #, sh-format msgid "Current console keymap: $keymap" msgstr "Actual mapa de teclado de la consola: $keymap" -#: settings.cgi:337 +#: settings.cgi:491 msgid "Suggested keymap for Xorg:" msgstr "Mapa de teclado sugerido para Xorg:" -#: settings.cgi:346 +#: settings.cgi:500 msgid "Available keymaps:" msgstr "Mapas de teclado disponibles:" -#: settings.cgi:355 +#: settings.cgi:509 msgid "Panel configuration" msgstr "Configuración del panel" -#: settings.cgi:359 +#: settings.cgi:513 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: settings.cgi:368 +#: settings.cgi:522 msgid "Panel password:" msgstr "Contraseña del Panel:" -#: settings.cgi:374 +#: settings.cgi:528 msgid "Configuration files:" msgstr "Archivos de configuración:" -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 +#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: settings.cgi:378 +#: settings.cgi:532 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: settings.cgi:381 +#: settings.cgi:535 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" msgstr "TazPanel proporciona un modo de depuración y una página:" -#: lib/libtazpanel:87 +#: lib/libtazpanel:95 msgid "connected" msgstr "conectado" -#: lib/libtazpanel:104 +#: lib/libtazpanel:112 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: lib/libtazpanel:105 +#: lib/libtazpanel:113 msgid "Scan ports" msgstr "Escanear puertos" -#: lib/libtazpanel:218 +#: lib/libtazpanel:226 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: lib/libtazpanel:219 +#: lib/libtazpanel:227 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: lib/libtazpanel:220 +#: lib/libtazpanel:228 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: lib/libtazpanel:222 +#: lib/libtazpanel:230 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: lib/libtazpanel:224 +#: lib/libtazpanel:232 msgid "Mount point" msgstr "Punto de montaje" -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "TazPanel - Instalador" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Creando archivo de instalación $INSTFILE." - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Error en el archivo de instalacion" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "El archivo de instalación $ INSTFILE no existe." - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" -msgstr "Instalador de Slitaz" - -#: installer.cgi:144 -msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." -msgstr "" -"El instalador Slitaz Instala o actualiza su sistema desde un CD,USB,desde un " -"archivo ISO o directamente desde la web" - -#: installer.cgi:157 -#, fuzzy -msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." -msgstr "" -"Instale SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si decide dar " -"formato a la partición, todos los datos se perderán. Si no lo hace el " -"formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / home " -"será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." - -#: installer.cgi:162 -#, fuzzy -msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." -msgstr "" -"Antes de la instalación, usted puede necesitar para crear o cambiar el " -"tamaño de las particiones de su unidad de disco duro con el fin de hacer " -"espacio para SliTaz GNU / Linux. Usted puede administrar sus particiones " -"con Gparted" - -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 -msgid "Install SliTaz" -msgstr "Instalar Slitaz" - -#: installer.cgi:176 -msgid "Upgrade" -msgstr "Actualizar" - -#: installer.cgi:178 -msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" -"Al actualizar el sistema instalado en el disco duro.los directorios / " -"Home / etc / var / www se mantienen, todos los demás directorios serán " -"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz " -"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." - -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 -msgid "Upgrade SliTaz" -msgstr "Actualizar Slitaz" - -#: installer.cgi:192 -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionando" - -#: installer.cgi:195 -msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." -msgstr "" -"En los sistemas más utilizados, el disco duro ya está dedicada a las " -"particiones de Windows , o Linux, u otro sistema operativo. " -"Tendrá que cambiar el tamaño de estas particiones con el fin de hacer " -"espacio para SliTaz GNU / Linux. SliTaz puede coexistir con otros sistemas " -"operativos ya instalados en su disco duro." - -#: installer.cgi:201 -msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." -msgstr "" -"La cantidad de espacio necesario depende de la cantidad de software que " -"desee instalar y cuánto espacio necesita para los usuarios. Slitaz podría " -"funcionar como sistema mínimo en 300 megas o menos, pero es recomendable 2 " -"gigas o mas dependiendo de sus necesidades de almacenamiento." - -#: installer.cgi:206 -msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." -msgstr "" -"Una partición separada sera usada como /home y una partición que se " -"utilizará como espacio de intercambio de Linux se puede crear si es " -"necesario. SliTaz detecta y utiliza automáticamente las particiones de " -"intercambio." - -#: installer.cgi:214 -msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." -msgstr "" -"Usted puede administrar sus particiones con Gparted. GParted es el editor de " -"particiones de forma gráfica. Gparted le permite crear, destruir, " -"redimensionar y copiar particiones sin perder datos." - -#: installer.cgi:218 -msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." -msgstr "" -"Gparted soporta ext2, ext3, ext4, y Swap intercambio de Linux, NTFS y " -"sistemas de ficheros FAT32.tambien XJS, JFS, HFS y otros sistemas de " -"archivos está disponible, pero primero tiene que agregar controladores para " -"estos sistemas de archivos mediante la instalación de los paquetes " -"relacionados, xfsprogs jfsutils, Linux HFS-y así sucesivamente." - -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" -msgstr "Ejecutar Gparted" - -#: installer.cgi:227 -msgid "Continue installation" -msgstr "Continuar instalación" - -#: installer.cgi:229 -msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." -msgstr "" -"Una vez que usted ha hecho espacio para SliTaz en el disco, usted debería " -"ser capaz de continuar con la instalación." - -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Volver a la pagina de inicio del Instalador" - -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Continuar instalación" - -#: installer.cgi:248 -#, fuzzy -msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." -msgstr "" -"Usted va a instalar SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si " -"decide dar formato al disco duro, todos los datos se perderán. Si no lo hace " -"el formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / " -"home será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." - -#: installer.cgi:261 -msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" -"Usted va a actualizar un sistema SliTaz en el disco duro.los directorios / " -"Home / etc / var / www , se mantienen,todos los demás directorios serán " -"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz " -"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." - -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "Medio de origen de Slitaz" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "CD VIVO" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "USB Vivo:" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "Imagen ISO:" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Ruta completa al archivo de imagen ISO" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Web:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "Estable" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "Cooking" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "Dirección URL completa del archivo de imagen ISO:" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Unidad de Disco Duro" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Instalar Slitaz en la partición:" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Formatear Partición como:" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Partición de SliTaz para actualizar:" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "Partición Home" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Usar otra partición para /home:" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Establecer el nombre de host a:" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "Nombre de tu sistema" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "Contraseña Root:" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Contraseña de root:" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmar contraseña:" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "usuario" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Contraseña de usuario:" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Password de usuario" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" -"Instalar gestor de arranque Grub. Por lo general, usted debe responder que " -"sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Habilitar Dual-Boot si tienes Windows" - -#: installer.cgi:501 -msgid "Back to partitioning" -msgstr "Regresar al particionado" - -#: installer.cgi:508 -msgid "Proceed to SliTaz installation" -msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz" - -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "La instalacion esta completa. Ahora puede reiniciar " - -#: installer.cgi:512 -msgid "Installation failed. See log" -msgstr "La instalacion fallo,Vea el log" - -#: installer.cgi:531 -msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" -msgstr "" -"La pagina web a la que apunta el navegador cambiara despues de 2 segundos" - -#: installer.cgi:537 -msgid "" -"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " -"want to go there manually" -msgstr "" -"Si su navegador no lo redirige de manera automatica en unos segundos,usted " -"puede ir de manera manual" - -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 -msgid "Tazinst Error" -msgstr "Error de Tazinst" - -#: installer.cgi:553 -#, fuzzy -msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." -msgstr "" -"tazinst, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " -"puede realizar la instalacion sin tazinst." - -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" -msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:" - -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Procediendo: ()" - -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Por favor, espere hasta que se complete el proceso" - -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Completado" - -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "Error de nombre de host" - -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "Error de contraseña de Root" - -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "Error de usuario en inicio de sesion" - -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "Error de contraseña de usuario" - -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "¿Realmente desea continuar?" - #: help.cgi:20 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -1942,65 +1059,53 @@ msgid "TazPanel - Help & Doc" msgstr "TazPanel - Ayuda & Documentacion" -#: styles/default/header.html:29 +#: styles/default/header.html:36 msgid "Processes" msgstr "Procesos" -#: styles/default/header.html:31 +#: styles/default/header.html:38 msgid "Create Report" msgstr "Crear un Reporte" -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" -msgstr "Paquetes" +#: styles/default/header.html:42 +msgid "Network" +msgstr "Red" -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" -msgstr "Comprobar actualizaciónes" +#: styles/default/header.html:45 +msgid "Config file" +msgstr "Archivo de configuración" -#: styles/default/header.html:49 +#: styles/default/header.html:47 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: styles/default/header.html:51 +#: styles/default/header.html:49 msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrica" #: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" -msgstr "Archivo de configuración" - -#: styles/default/header.html:56 msgid "Settings" msgstr "Configuraciónes" -#: styles/default/header.html:59 +#: styles/default/header.html:56 msgid "Users" msgstr "Usuarios" +#: styles/default/header.html:58 +msgid "Groups" +msgstr "" + #: styles/default/header.html:62 msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: styles/default/header.html:72 +#: styles/default/header.html:79 msgid "Hardware" -msgstr "Hardware:" +msgstr "Hardware" -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "Live" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Crear USB Viva " - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Crear un CD Vivo" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" -msgstr "Actualiza el sistema" +#: styles/default/header.html:86 +msgid "Disks" +msgstr "" #: styles/default/footer.html:6 msgid "Copyright" @@ -2009,15 +1114,3 @@ #: styles/default/footer.html:8 msgid "BSD License" msgstr "Licencia BSD" - -#~ msgid "-d" -#~ msgstr "-d" - -#~ msgid "List:" -#~ msgstr "Lista:" - -#~ msgid "System time :" -#~ msgstr "Hora del sistema :" - -#~ msgid "Output of" -#~ msgstr "Salida de" diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d po/fr.po --- a/po/fr.po Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/po/fr.po Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -1,5 +1,5 @@ -# French translations for PACKAGE package -# Traductions françaises du paquet PACKAGE. +# French translations for TazPanel package +# Traductions françaises du paquet TazPanel. # Copyright (C) 2012 SliTaz # This file is distributed under the same license as the TazPanel package. # Linux User , 2011. @@ -8,863 +8,259 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n" "Last-Translator: Stanislas Leduc \n" "Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tazpanel:35 -#, fuzzy, sh-format +#: tazpanel:36 +msgid "TazPanel is already running." +msgstr "" + +#: tazpanel:39 +#, sh-format msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." -msgstr "Démarrage du serveur web TazPanel..." +msgstr "" -#: tazpanel:37 +#: tazpanel:41 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" -msgstr "TazPanel Authentification - Defaut: root:root" +msgstr "TazPanel Authentification - Defaut : root:root" -#: tazpanel:42 +#: tazpanel:47 +msgid "TazPanel is not running." +msgstr "" + +#: tazpanel:50 msgid "Stopping TazPanel web server..." msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..." -#: tazpanel:46 +#: tazpanel:56 msgid "Changing password for TazPanel" msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel" -#: tazpanel:47 +#: tazpanel:57 msgid "New password: " -msgstr "Nouveau mot de passe:" +msgstr "Nouveau mot de passe : " -#: tazpanel:49 +#: tazpanel:59 msgid "Password changed successfully" msgstr "Mot de passe changé avec succès" -#: tazpanel:54 +#: tazpanel:64 #, sh-format msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" -msgstr "Usage: $programme [start|stop|passwd]" +msgstr "Usage : $program_name [start|stop|passwd]" -#: index.cgi:38 index.cgi:84 +#: index.cgi:38 index.cgi:95 msgid "Differences" msgstr "Différences" -#: index.cgi:73 +#: index.cgi:66 +msgid "TazPanel - exec" +msgstr "" + +#: index.cgi:84 msgid "TazPanel - File" msgstr "TazPanel - Fichier" -#: index.cgi:82 +#: index.cgi:93 index.cgi:108 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 +#: index.cgi:132 settings.cgi:494 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: index.cgi:128 +#: index.cgi:156 msgid "TazPanel - Terminal" msgstr "TazPanel - Terminal" -#: index.cgi:142 +#: index.cgi:170 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." msgstr "" "Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées." -#: index.cgi:144 index.cgi:161 +#: index.cgi:172 index.cgi:189 #, sh-format msgid "Commands: $commands" -msgstr "Commandes: $commands" +msgstr "Commandes : $commands" -#: index.cgi:149 +#: index.cgi:177 #, sh-format msgid "Downloading to: $dl" -msgstr "Téléchargement dans: $dl" +msgstr "Téléchargement dans : $dl" -#: index.cgi:156 +#: index.cgi:184 #, sh-format msgid "$cmd needs an argument" msgstr "La commande $cmd recquière un argument" -#: index.cgi:160 +#: index.cgi:188 #, sh-format msgid "Unknown command: $cmd" -msgstr "Commande inconnu: $cmd" +msgstr "Commande inconnu : $cmd" -#: index.cgi:168 +#: index.cgi:196 msgid "TazPanel - Process activity" msgstr "TazPanel - Activité des processus" -#: index.cgi:170 +#: index.cgi:198 msgid "Refresh:" -msgstr "Rafraîchir" +msgstr "Rafraîchir :" -#: index.cgi:175 +#: index.cgi:203 msgid "1s" msgstr "1s" -#: index.cgi:176 +#: index.cgi:204 msgid "5s" msgstr "5s" -#: index.cgi:177 +#: index.cgi:205 msgid "10s" msgstr "10s" -#: index.cgi:178 live.cgi:152 +#: index.cgi:206 msgid "none" msgstr "aucun" -#: index.cgi:195 +#: index.cgi:223 msgid "TazPanel - Debug" msgstr "TazPanel - Debuguage" -#: index.cgi:198 +#: index.cgi:226 msgid "HTTP Environment" msgstr "Environnement HTTP" -#: index.cgi:206 +#: index.cgi:234 msgid "TazPanel - System report" msgstr "TazPanel - Rapport système" -#: index.cgi:211 +#: index.cgi:239 #, sh-format msgid "Reporting to: $output" -msgstr "Création du rapport vers: $output" +msgstr "Création du rapport vers : $output" -#: index.cgi:214 +#: index.cgi:242 msgid "Creating report header..." msgstr "Création de l'en-tête du rapport..." -#: index.cgi:221 index.cgi:238 +#: index.cgi:249 index.cgi:266 msgid "SliTaz system report" msgstr "Rapport système" -#: index.cgi:235 +#: index.cgi:263 msgid "Creating system summary..." msgstr "Création du résumé du système..." -#: index.cgi:239 +#: index.cgi:267 msgid "Date:" -msgstr "Date:" +msgstr "Date :" -#: index.cgi:250 +#: index.cgi:278 msgid "Getting hardware info..." msgstr "Obtention d'informations sur le matériel..." -#: index.cgi:268 +#: index.cgi:296 msgid "Getting networking info..." msgstr "Obtention d'informations sur le réseau..." -#: index.cgi:282 +#: index.cgi:310 msgid "Getting filesystems info..." msgstr "Obtention d'informations sur les systèmes de fichiers..." -#: index.cgi:302 +#: index.cgi:330 msgid "Getting boot logs..." msgstr "Obtention des journaux de démarrage..." -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 +#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69 msgid "Kernel messages" msgstr "Messages du noyau" -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 +#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70 msgid "Boot scripts" msgstr "Scripts de démarrage" -#: index.cgi:313 +#: index.cgi:341 msgid "Creating report footer..." msgstr "Création du pied de page du rapport..." -#: index.cgi:325 +#: index.cgi:353 msgid "View report" msgstr "Voir le rapport" -#: index.cgi:326 +#: index.cgi:354 msgid "This report can be attached with a bug report on:" -msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur:" +msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur :" -#: index.cgi:342 +#: index.cgi:370 #, sh-format msgid "Host: $hostname" -msgstr "Nom d'hôte: $hostname" +msgstr "Nom d'hôte : $hostname" -#: index.cgi:343 +#: index.cgi:371 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz" -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 +#: index.cgi:375 styles/default/header.html:34 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: index.cgi:349 +#: index.cgi:377 msgid "Process activity" msgstr "Activité des processus" -#: index.cgi:351 +#: index.cgi:379 msgid "Create a report" msgstr "Créer un rapport" -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:383 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: index.cgi:358 +#: index.cgi:386 msgid "Uptime:" -msgstr "Allumé depuis:" +msgstr "Allumé depuis :" -#: index.cgi:361 +#: index.cgi:389 msgid "Memory in Mb:" msgstr "Mémoire en Mb :" -#: index.cgi:366 +#: index.cgi:394 #, sh-format msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" -msgstr "Total: $memtotal, Utilisé: $memused, Disponible: $memfree" +msgstr "Total : $memtotal, Utilisé : $memused, Disponible : $memfree" -#: index.cgi:371 +#: index.cgi:399 msgid "Linux kernel:" -msgstr "Noyau Linux:" +msgstr "Noyau Linux :" -#: index.cgi:380 +#: index.cgi:408 msgid "Network status" msgstr "État du réseau" -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 +#: index.cgi:413 hardware.cgi:258 msgid "Filesystem usage statistics" msgstr "Statistiques d'utilisation du système de fichiers" -#: index.cgi:417 +#: index.cgi:446 msgid "Panel Activity" msgstr "Panneau d'activités" -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "TazPanel - Paquets" - -#: pkgs.cgi:51 -#, fuzzy -msgid "Last recharge:" -msgstr "Dernier rafraichissement :" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(Ancien de plus de 10 jours)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "Ancien de 10 jours" - -#: pkgs.cgi:64 -#, fuzzy -msgid "Installed packages:" -msgstr "Paquets installés : " - -#: pkgs.cgi:66 -#, fuzzy -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Paquets du miroir :" - -#: pkgs.cgi:68 -#, fuzzy -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Mises à jour disponibles :" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Fichiers installés:" - -#: pkgs.cgi:72 -#, fuzzy -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Paquets bloqués : " - -#: pkgs.cgi:86 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer l'utilisateur" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Utilisé par défaut" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Fichiers" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Internet" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" - -#: pkgs.cgi:148 -#, fuzzy -msgid "Base-system" -msgstr "Système de base" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "Serveur graphique" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "utilitaires" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -#, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "Gestion de réseau" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Jeux" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphiques" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Bureautique" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimédia" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Développement" - -#: pkgs.cgi:157 -#, fuzzy -msgid "System tools" -msgstr "Outils Système" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "non classé" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Méta" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "non-libre" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Tous" - -#: pkgs.cgi:168 -#, fuzzy -msgid "Repositories" -msgstr "Dépôts privés" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Tout" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -#, fuzzy -msgid "Listing packages..." -msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Mes paquets" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Sélection:" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Recharger la liste" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Vérifier la mise à niveau" - -#: pkgs.cgi:275 -#, fuzzy -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Listage des paquets liables..." - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Paquets liables" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Catégorie: $category" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Dépôt: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -#, fuzzy -msgid "Searching packages..." -msgstr "Recherche de paquets..." - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Recherche de paquets" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Tout séléctionner" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Paquet" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: pkgs.cgi:465 -#, fuzzy -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Rechargement de la liste..." - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Recharger" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Rechargement de la liste de paquets" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "" -"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises " -"à jour maintenant." - -#: pkgs.cgi:503 -#, fuzzy -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Vérification des mises à jours..." - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Mettre à jour" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Opérations en cours sur les paquets" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Execution de la commande $cmd pour: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:591 -msgid "y" -msgstr "o" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: pkgs.cgi:626 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Paquet $PACKAGE" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Installer (non-libre)" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Débloquer" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Bloquer" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "Réempaqueter" - -#: pkgs.cgi:665 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nom" - -#: pkgs.cgi:666 -#, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "Version" - -#: pkgs.cgi:667 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Description" - -#: pkgs.cgi:668 -#, fuzzy -msgid "Category:" -msgstr "Catégorie: $category" - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Mainteneur:" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Site Web:" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -#, fuzzy -msgid "Sizes:" -msgstr "Taille" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Dépendances:" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Suggéré:" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Drapeaux:" - -#: pkgs.cgi:696 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Fichiers installés: $I_FILES" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Créer un lien" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Supprimer le lien" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Administration et paramètres de Tazpkg" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Enregistrer la configuration" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Lister les fichiers de configuration" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Contrôle rapide" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Vérifier tout" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Création du paquet..." - -#: pkgs.cgi:786 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Chemin:" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Fichiers de configuration" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..." - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Vérifier tous les paquets..." - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Cache des paquets" - -#: pkgs.cgi:820 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Paquets dans le cache:" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Miroir par défaut" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Liste des miroirs actuels" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Dépôts privés" - -#: pkgs.cgi:868 -#, fuzzy -msgid "mirror" -msgstr "Miroir par défaut" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" -"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez " -"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " -"elle." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "DVD des paquets SliTaz" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" -"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version $version " -"générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et peut être utilisé " -"sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB" - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Télécharger l'image DVD" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB" - -#: pkgs.cgi:909 -#, fuzzy -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Installer à partir d'une image ISO:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Dernières entrées de journal" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "TazPanel - Live" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "À Faire" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "Systèmes Live SliTaz" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Créer et gérer des systèmes SliTaz Live CD ou USB" - -#: live.cgi:92 -#, fuzzy -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" -"Générez un média SliTaz LiveUSB et démarrez en mémoire vive! Insérez un\n" -"LiveCD dans le lecteur de cdrom, sélectionnez le bon périphérique et appuyez " -"sur\n" -"Generer." - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "Média USB à utiliser:" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "Non trouvé" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Générer" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "Systèmes Live SliTaz" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Créer et gérer des systèmes SliTaz Live CD ou USB" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Créer un LiveUSB" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Écrire un LiveCD" - -#: live.cgi:142 -#, fuzzy -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" -"La commande writeiso va générer une image ISO du\n" -"système de fichiers courant, y compris tous les fichiers du répertoire /" -"home.\n" -"C'est un moyen facile de remasteriser un système SliTaz Live, vous avez " -"juste\n" -"à: démarrer, modifier, writeiso." - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Type de compression:" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Écrire une ISO" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Outils pour Live CD" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Convertir une ISO en loram" - -#: live.cgi:162 -#, fuzzy -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" -"Cette commande permet de convertir une image ISO d'un Live CD SliTaz\n" -"en une nouvelle image ISO nécessitant moins de RAM pour fonctionner." - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "ISO à convertir" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "Le système de fichiers est toujours en RAM" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "Le système de fichiers peut être sur un petit CDROM" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "Le système de fichiers peut être sur un grand CDROM" - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "ISO à créer" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Construire une méta ISO" - -#: live.cgi:198 -#, fuzzy -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" -"Combine plusieurs saveurs ISO comme des poupées russes emboîtées.\n" -"La taille de RAM disponible au démarrage sera utilisé pour sélectionner la\n" -"version la plus adaptée." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "Numéro d'ISO" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "RAM minimum" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "ISO à ajouter" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Ajouter à la liste" - #: network.cgi:13 msgid "TazPanel - Network" msgstr "TazPanel - Réseau" +#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221 +#: lib/libtazpanel:110 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + #: network.cgi:24 msgid "Quality" msgstr "Qualité" @@ -873,7 +269,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 +#: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111 msgid "Status" msgstr "État" @@ -882,18 +278,18 @@ msgstr "Connecté" #: network.cgi:99 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Changed hostname: $get_hostname" -msgstr "Changer le nom de l'hôte" +msgstr "" #: network.cgi:115 msgid "Scanning open ports..." msgstr "Balayage des ports ouverts..." #: network.cgi:118 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Port scanning for $scan" -msgstr "Balayage des ports pour" +msgstr "" #: network.cgi:132 msgid "Setting up IP..." @@ -910,11 +306,10 @@ "random IP or configure a static/fixed IP" msgstr "" "Ici vous pouvez configurer une connexion filaire en utilisant le protocole " -"DHCP pour\n" -"obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une adresse " -"IP statique / fixe" +"DHCP pour obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une " +"adresse IP statique / fixe" -#: network.cgi:154 +#: network.cgi:154 boot.cgi:84 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -922,7 +317,7 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -964,10 +359,10 @@ "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " "configuration file" msgstr "" -"Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier\n" -"de configuration principal /etc/network.conf" +"Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier de " +"configuration principal /etc/network.conf" -#: network.cgi:202 network.cgi:290 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354 msgid "Manual Edit" msgstr "Édition manuelle" @@ -979,11 +374,11 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Connection sans fil" -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" @@ -997,7 +392,7 @@ #: network.cgi:261 msgid "Wifi name (ESSID)" -msgstr "Nom du réseau (EESID)" +msgstr "Nom du réseau (ESSID)" #: network.cgi:265 msgid "Password (Wifi key)" @@ -1021,8 +416,8 @@ "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " "configuration file" msgstr "" -"Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier\n" -"de configuration principal /etc/network.conf" +"Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier de configuration " +"principal /etc/network.conf" #: network.cgi:294 #, fuzzy @@ -1043,7 +438,7 @@ #: network.cgi:320 msgid "Configuration:" -msgstr "Configuration:" +msgstr "Configuration :" #: network.cgi:331 msgid "Hosts" @@ -1053,7 +448,7 @@ msgid "Edit hosts" msgstr "Editer les hôtes" -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 +#: network.cgi:340 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" @@ -1090,7 +485,7 @@ msgid "Boot log files" msgstr "Journaux de démarrage" -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71 msgid "X server" msgstr "Serveur x" @@ -1098,7 +493,7 @@ msgid "Show more..." msgstr "Voir plus..." -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75 msgid "Manage daemons" msgstr "Gérer les démons" @@ -1106,142 +501,150 @@ msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" msgstr "Vérifier, démarrer et arrêter les démons sur SliTaz" -#: boot.cgi:85 +#: boot.cgi:83 settings.cgi:331 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: boot.cgi:86 msgid "Action" msgstr "Action" -#: boot.cgi:86 +#: boot.cgi:87 msgid "PID" msgstr "PID" -#: boot.cgi:108 +#: boot.cgi:114 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" msgstr "Pare-feu SliTaz avec les règles iptables" -#: boot.cgi:110 +#: boot.cgi:116 msgid "Small and fast web server with CGI support" msgstr "Serveur web léger et rapide avec support de CGI" -#: boot.cgi:112 +#: boot.cgi:118 msgid "Network time protocol daemon" msgstr "Démon Network Time Protocol" -#: boot.cgi:114 +#: boot.cgi:121 msgid "Anonymous FTP server" msgstr "Serveur anonyme FTP" -#: boot.cgi:116 +#: boot.cgi:123 msgid "Busybox DHCP server" msgstr "Serveur DHCP Busybox" -#: boot.cgi:118 +#: boot.cgi:125 msgid "Linux Kernel log daemon" msgstr "Démon Linux Kernel log" -#: boot.cgi:120 +#: boot.cgi:128 msgid "Execute scheduled commands" msgstr "Exécuter des commandes planifiées" -#: boot.cgi:122 +#: boot.cgi:131 msgid "Small static DNS server daemon" msgstr "Démon du petit serveur DNS statique" -#: boot.cgi:124 +#: boot.cgi:134 msgid "Transfer a file on tftp request" msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP" -#: boot.cgi:126 +#: boot.cgi:136 msgid "Listen for network connections and launch programs" msgstr "Écoute des connexions réseau et lancement de programmes" -#: boot.cgi:128 +#: boot.cgi:139 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" msgstr "Gestion d'une adresse ZeroConf IPv4 link-local" -#: boot.cgi:153 +#: boot.cgi:204 #, fuzzy msgid "Started" msgstr "Démarrer" -#: boot.cgi:165 +#: boot.cgi:216 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Arrêter" -#: boot.cgi:193 +#: boot.cgi:244 msgid "GRUB Boot loader" msgstr "Gestionnaire de démarrage GRUB" -#: boot.cgi:195 +#: boot.cgi:246 msgid "The first application started when the computer powers on" -msgstr "La première application démarrée au lancement du système." +msgstr "La première application démarrée au lancement du système" -#: boot.cgi:201 +#: boot.cgi:252 #, fuzzy msgid "Default entry:" -msgstr "Miroir par défaut" +msgstr "Miroir par défaut :" -#: boot.cgi:203 +#: boot.cgi:254 msgid "Timeout:" -msgstr "Temps d'attente:" +msgstr "Temps d'attente :" -#: boot.cgi:205 +#: boot.cgi:256 msgid "Splash image:" -msgstr "Image a afficher pendant le démarrage:" +msgstr "Image a afficher pendant le démarrage :" -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 +#: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: boot.cgi:210 +#: boot.cgi:261 msgid "View or edit menu.lst" msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst" -#: boot.cgi:213 +#: boot.cgi:264 msgid "Boot entries" msgstr "Entrées de Grub" -#: boot.cgi:219 +#: boot.cgi:270 msgid "Entry" msgstr "Entrée" -#: boot.cgi:235 +#: boot.cgi:286 msgid "Web boot is available with gPXE" msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE" -#: boot.cgi:245 +#: boot.cgi:296 msgid "Boot & Start services" msgstr "Démarrage & lancement des services" -#: boot.cgi:246 +#: boot.cgi:297 msgid "Everything that happens before user login" msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur" -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 +#: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67 msgid "Boot logs" msgstr "Journaux de démarrage" -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 +#: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65 msgid "Boot loader" -msgstr "Chargeur d'amorçage " +msgstr "Chargeur d'amorçage" -#: boot.cgi:258 +#: boot.cgi:307 +msgid "Configuration files" +msgstr "Fichiers de configuration" + +#: boot.cgi:309 msgid "Main configuration file:" -msgstr "Fichier de configuration principal:" +msgstr "Fichier de configuration principal :" -#: boot.cgi:260 +#: boot.cgi:311 msgid "Login manager settings:" -msgstr "Réglages du gestionnaire de session:" +msgstr "Réglages du gestionnaire de session :" -#: boot.cgi:264 +#: boot.cgi:315 msgid "Kernel cmdline" msgstr "Ligne de commande passée au noyau" -#: boot.cgi:268 +#: boot.cgi:319 msgid "Local startup commands" msgstr "Commandes locales exécutées au démarrage" -#: boot.cgi:273 +#: boot.cgi:324 msgid "Edit script" msgstr "Éditer le script" @@ -1249,102 +652,119 @@ msgid "TazPanel - Hardware" msgstr "TazPanel - Matériel" -#: hardware.cgi:29 +#: hardware.cgi:58 msgid "Detect hardware" msgstr "Detecter le matériel" -#: hardware.cgi:30 +#: hardware.cgi:59 msgid "Detect PCI and USB hardware" msgstr "Détecter le matériel PCI/USB" -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 +#: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82 msgid "Kernel modules" msgstr "Modules du noyau" -#: hardware.cgi:46 +#: hardware.cgi:75 #, fuzzy msgid "Modules search" msgstr "Recherche de modules" -#: hardware.cgi:49 +#: hardware.cgi:78 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" msgstr "" "Gérer, rechercher ou obtenir des informations sur les modules du noyau Linux" -#: hardware.cgi:56 +#: hardware.cgi:85 #, sh-format msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" msgstr "Les informations détaillées pour le module : $get_modinfo" -#: hardware.cgi:70 +#: hardware.cgi:99 #, sh-format msgid "Matching result(s) for: $get_search" msgstr "Résultats correspondants pour : $get_search" -#: hardware.cgi:76 -#, fuzzy +#: hardware.cgi:105 msgid "Module:" -msgstr "Module" +msgstr "Module :" -#: hardware.cgi:83 +#: hardware.cgi:112 msgid "Module" msgstr "Module" -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 +#: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 +#: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231 msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: hardware.cgi:86 +#: hardware.cgi:115 msgid "by" msgstr "par" -#: hardware.cgi:112 +#: hardware.cgi:136 +#, sh-format +msgid "Information for USB Device $vidpid" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151 +msgid "Detailed information about specified device." +msgstr "" + +#: hardware.cgi:150 +#, sh-format +msgid "Information for PCI Device $slot" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:169 msgid "Drivers & Devices" msgstr "Pilotes & périphériques" -#: hardware.cgi:113 +#: hardware.cgi:170 msgid "Manage your computer hardware" msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur" -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 +#: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84 msgid "Detect PCI/USB" msgstr "Détecter le matériel PCI/USB" -#: hardware.cgi:140 +#: hardware.cgi:196 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: hardware.cgi:142 +#: hardware.cgi:198 msgid "health" msgstr "santé" -#: hardware.cgi:151 +#: hardware.cgi:207 #, sh-format msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" msgstr "Déchargement $rempct% - $remtimef" -#: hardware.cgi:155 +#: hardware.cgi:211 #, sh-format msgid "Charging $rempct% - $remtimef" msgstr "Chargement $rempct% - $remtimef" -#: hardware.cgi:157 +#: hardware.cgi:213 msgid "Charged 100%" msgstr "Chargée à 100%" -#: hardware.cgi:165 +#: hardware.cgi:221 msgid "Temperature:" -msgstr "Température:" +msgstr "Température :" -#: hardware.cgi:180 +#: hardware.cgi:236 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité d'écran" -#: hardware.cgi:242 +#: hardware.cgi:343 +msgid "Filesystems table" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:357 msgid "System memory" msgstr "Mémoire système" @@ -1352,735 +772,365 @@ msgid "TazPanel - Settings" msgstr "TazPanel - Paramètres" -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 +#: settings.cgi:120 settings.cgi:383 +msgid "Manage groups" +msgstr "" + +#: settings.cgi:126 settings.cgi:209 +msgid "Selection:" +msgstr "Sélection :" + +#: settings.cgi:127 +msgid "Delete group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:134 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:135 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: settings.cgi:136 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: settings.cgi:163 +msgid "Add a new group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:168 settings.cgi:182 +msgid "Group name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:171 +msgid "Create group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:177 +#, fuzzy +msgid "Manage group membership" +msgstr "Gérer les utilisateurs" + +#: settings.cgi:186 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "Identifiant de l'utilisateur :" + +#: settings.cgi:190 +#, fuzzy +msgid "Add user" +msgstr "Ajouter un utilisateur" + +#: settings.cgi:191 +msgid "Remove user" +msgstr "" + +#: settings.cgi:204 settings.cgi:381 msgid "Manage users" msgstr "Gérer les utilisateurs" -#: settings.cgi:93 +#: settings.cgi:210 msgid "Delete user" msgstr "Supprimer l'utilisateur" -#: settings.cgi:94 +#: settings.cgi:211 msgid "Lock user" msgstr "Bloquer l'utilisateur" -#: settings.cgi:95 +#: settings.cgi:212 msgid "Unlock user" msgstr "Débloquer l'utilisateur" -#: settings.cgi:102 +#: settings.cgi:219 msgid "Login" msgstr "Identifiant" -#: settings.cgi:103 +#: settings.cgi:220 msgid "User ID" msgstr "Id utilisateur" -#: settings.cgi:105 +#: settings.cgi:222 msgid "Home" msgstr "Répertoire personnel" -#: settings.cgi:106 +#: settings.cgi:223 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: settings.cgi:143 +#: settings.cgi:260 msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" +msgstr "Mot de passe :" -#: settings.cgi:145 +#: settings.cgi:262 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: settings.cgi:150 +#: settings.cgi:267 msgid "Add a new user" msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 +#: settings.cgi:272 msgid "User login:" -msgstr "Identifiant de l'utilisateur:" +msgstr "Identifiant de l'utilisateur :" -#: settings.cgi:157 +#: settings.cgi:274 msgid "User password:" -msgstr "Mot de passe de l'utilisateur:" +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur :" -#: settings.cgi:160 +#: settings.cgi:277 msgid "Create user" msgstr "Créer un utilisateur" -#: settings.cgi:166 +#: settings.cgi:283 msgid "Current user sessions" msgstr "Sessions utilisateur courantes" -#: settings.cgi:172 +#: settings.cgi:289 msgid "Last user sessions" msgstr "Dernières sessions utilisateur" -#: settings.cgi:184 +#: settings.cgi:301 msgid "Please wait..." msgstr "merci de patientier..." -#: settings.cgi:188 +#: settings.cgi:305 msgid "Choose locale" msgstr "Choisissez votre langue" -#: settings.cgi:190 +#: settings.cgi:307 #, fuzzy msgid "Current locale settings:" -msgstr "Locales système courantes : " +msgstr "Locales système courantes :" -#: settings.cgi:193 +#: settings.cgi:310 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" -msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine:" +msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine :" -#: settings.cgi:196 +#: settings.cgi:313 msgid "Available locales:" -msgstr "Langues disponibles:" +msgstr "Langues disponibles :" -#: settings.cgi:202 +#: settings.cgi:319 msgid "" "Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." msgstr "" -#: settings.cgi:211 +#: settings.cgi:328 msgid "Code" msgstr "Code" -#: settings.cgi:212 +#: settings.cgi:329 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Langue du système" -#: settings.cgi:213 +#: settings.cgi:330 msgid "Territory" msgstr "Territoire" -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 +#: settings.cgi:352 settings.cgi:353 +msgid "-d" +msgstr "-d" + +#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: settings.cgi:259 +#: settings.cgi:376 msgid "System settings" msgstr "Réglages système" -#: settings.cgi:260 +#: settings.cgi:377 msgid "Manage system time, users or language settings" msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue" -#: settings.cgi:268 +#: settings.cgi:387 msgid "System time" msgstr "Heure système" -#: settings.cgi:271 -#, fuzzy -msgid "Time zome:" -msgstr "Zone horaire :" +#: settings.cgi:391 +msgid "Time zone:" +msgstr "Zone horaire :" -#: settings.cgi:273 +#: settings.cgi:402 #, fuzzy msgid "System time:" -msgstr "Heure système" +msgstr "Heure système :" -#: settings.cgi:274 +#: settings.cgi:403 #, fuzzy msgid "Hardware clock:" -msgstr "Horloge système:" +msgstr "Horloge système :" -#: settings.cgi:276 +#: settings.cgi:407 +msgid "Set date" +msgstr "" + +#: settings.cgi:430 msgid "Sync online" msgstr "Synchroniser en ligne" -#: settings.cgi:277 +#: settings.cgi:431 msgid "Set hardware clock" msgstr "Configurer l'horloge système" -#: settings.cgi:285 +#: settings.cgi:439 msgid "System language" msgstr "Langue du système" -#: settings.cgi:297 +#: settings.cgi:451 #, fuzzy, sh-format msgid "" "You must logout and login again to your current session to use $new_locale " "locale." msgstr "" -"Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session\n" -"\t\t\t\tcourante pour utiliser la locale $new_locale" +"Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session courante " +"pour utiliser la locale $new_locale" -#: settings.cgi:299 +#: settings.cgi:453 #, fuzzy msgid "Current system locale:" -msgstr "Locales système courantes : " +msgstr "Locales système courantes :" -#: settings.cgi:307 +#: settings.cgi:461 msgid "Console keymap" msgstr "Type de clavier de la console" -#: settings.cgi:320 -#, fuzzy, sh-format +#: settings.cgi:474 +#, sh-format msgid "Current console keymap: $keymap" -msgstr "Type de clavier de la console courante : " +msgstr "" -#: settings.cgi:337 +#: settings.cgi:491 msgid "Suggested keymap for Xorg:" -msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg : " +msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg :" -#: settings.cgi:346 +#: settings.cgi:500 msgid "Available keymaps:" -msgstr "Claviers disponibles:" +msgstr "Claviers disponibles :" -#: settings.cgi:355 +#: settings.cgi:509 msgid "Panel configuration" msgstr "Configuration du panneau" -#: settings.cgi:359 +#: settings.cgi:513 msgid "Style:" -msgstr "Style:" +msgstr "Style :" -#: settings.cgi:368 +#: settings.cgi:522 msgid "Panel password:" -msgstr "Mot de passe:" +msgstr "Mot de passe :" -#: settings.cgi:374 +#: settings.cgi:528 #, fuzzy msgid "Configuration files:" -msgstr "Fichiers de configuration" +msgstr "Fichiers de configuration :" -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 +#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31 msgid "Panel" msgstr "Panneau" -#: settings.cgi:378 +#: settings.cgi:532 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: settings.cgi:381 +#: settings.cgi:535 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" -msgstr "TazPanel fournit un mode et une page debuging" +msgstr "TazPanel fournit un mode et une page debuging :" -#: lib/libtazpanel:87 +#: lib/libtazpanel:95 msgid "connected" msgstr "Connecté" -#: lib/libtazpanel:104 +#: lib/libtazpanel:112 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: lib/libtazpanel:105 +#: lib/libtazpanel:113 msgid "Scan ports" msgstr "Scan de ports" -#: lib/libtazpanel:218 +#: lib/libtazpanel:226 msgid "Disk" msgstr "Disque" -#: lib/libtazpanel:219 +#: lib/libtazpanel:227 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: lib/libtazpanel:220 +#: lib/libtazpanel:228 msgid "Type" msgstr "Type" -#: lib/libtazpanel:222 +#: lib/libtazpanel:230 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: lib/libtazpanel:224 +#: lib/libtazpanel:232 msgid "Mount point" msgstr "Point de montage" -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "TazPanel - Installateur SliTaz" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Création du fichier d'installation $INSTFILE" - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Erreur dans le fichier de paramètrage" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "Le fichier d'installation $INSTFILE n'existe pas" - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" -msgstr "Installateur SliTaz" - -#: installer.cgi:144 -msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." +#: help.cgi:20 +msgid "Manual" msgstr "" -"L'installateur de SliTaz installe ou met à jour Slitaz sur un disque dur " -"depuis un périphérique tel qu'un LiveCD ou une clé USB, depuis une image ISO " -"de SliTaz, ou depuis le Web en téléchargeant une image ISO." - -#: installer.cgi:157 -#, fuzzy -msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." -msgstr "" -"Installe SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de " -"formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la " -"formattez pas, toutes les données à l'exception de celles présentes dans un " -"répertoire /home existant seront détruites, le répertoire /home sera " -"conservé tel quel." - -#: installer.cgi:162 -#, fuzzy -msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." -msgstr "" -"Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de créer ou " -"redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace " -"utile à SliTaz. Il est possible de le faire graphiquement avec Gparted." - -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 -msgid "Install SliTaz" -msgstr "Installer SliTaz" - -#: installer.cgi:176 -msgid "Upgrade" -msgstr "Mettre à jour" - -#: installer.cgi:178 -msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" -"Mettre à jour un système SliTaz déjà présent sur le disque dur. Les " -"répertoires /home et /var/www seront conservés, tous les autres répertoires " -"seront supprimés. Tous les paquets additionnels ajoutés à ce système SliTaz " -"seront mis à jour à condition d'avoir une connexion Internet active." - -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 -msgid "Upgrade SliTaz" -msgstr "Mettre à jour SliTaz" - -#: installer.cgi:192 -msgid "Partitioning" -msgstr "Partitionner" - -#: installer.cgi:195 -#, fuzzy -msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." -msgstr "" -"Sur la plupart des systèmes, le disque dur a déjà des partitions dédiées à " -"Windows, ou Linux ou un autre système d'exploitation. Il est nécessaire de " -"modifier la taille des partitions de façon à laisser une place à Slitaz GNU/" -"Linux. Slitaz co-existera avec les autres systèmes d'exploitation déjà " -"installés sur le disque dur." - -#: installer.cgi:201 -msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." -msgstr "" -"La taille de l'espace nécessaire dépend du nombre de paquets destiné à être " -"installé et de l'espace requis réservé aux utilisateurs. Il est tout à fait " -"concevable d'installer un système minilal de SLitaz dans moins de 300 Mo, " -"mais 2 Go seront très confortables. " - -#: installer.cgi:206 -msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." -msgstr "" -"Une partition séparée pour /home, et une partition d'échange (swap) peuvent " -"être crées si nécessaire. Slitaz détecte et utilise automatiquement les " -"partitions swap." - -#: installer.cgi:214 -msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." -msgstr "" -"Gérez graphiquement vos partitions avec Gparted. Gparted est un éditeur de " -"partitions permettant de gérer graphiquement vos partitions. Gparted permet " -"de créer, supprimer, redimensionner et recopier vos partitions sans perte de " -"données." - -#: installer.cgi:218 -#, fuzzy -msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." -msgstr "" -"Gparted supporte en standard les systèmes de fichiers Linux ext2, ext3, " -"ext4, swap, Windows ntfs et fat32. Les systèmes de fichiers xfs, jfs, hfs ou " -"autres sont également disponibles mais il est nécessaire d'ajouter au " -"préalables les drivers nécessaires en installant les paquets correspondants " -"xfsprogs, jfsutils, linux-hfs etc.\"" - -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" -msgstr "Démarrer Gparted" - -#: installer.cgi:227 -msgid "Continue installation" -msgstr "Continuer l'installation" - -#: installer.cgi:229 -msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." -msgstr "" -"Une fois que la place nécessaire à Slitaz sur le disque dur a été faite, il " -"est possible de continuer l'installation." - -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Retourner au début de l'installation" - -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Continuer l'installation" - -#: installer.cgi:248 -#, fuzzy -msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." -msgstr "" -"Vous allez installer SliTaz sur une partition de votre disque dur. Si vous " -"décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si " -"vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exeception de celles " -"présentes dans un répertoire existant /home seront détruites." - -#: installer.cgi:261 -msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" -"Vous allez mettre à jour un système SliTaz existant déjà sur une partition " -"de votre disque dur. Les répertoires /home et /var/www seront conservés, " -"tous les autres répertoires seront supprimés. Tous les paquets additionnels " -"ajoutés à ce système SliTaz seront mis à jour à condition d'avoir une " -"connexion Internet active." - -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "Média source de Slitaz" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "Live CD" - -#: installer.cgi:282 -#, fuzzy -msgid "LiveUSB:" -msgstr "LiveUSB" - -#: installer.cgi:308 -#, fuzzy -msgid "ISO file:" -msgstr "Fichier ISO" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Chemin complet vers le fichier de l'image ISO" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Web:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "Stable" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "Cooking" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "URL complète de l'image ISO" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Disque dur" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Installer Slitaz sur la partition :" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "*" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Formatter la partition en" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Partition SliTaz existante à mettre à jour :" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "Partition /home" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Utiliser une autre partition pour /home" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Définir le nom du système :" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "Nom du système" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: installer.cgi:450 -#, fuzzy -msgid "Root passwd:" -msgstr "Mot de passe de root:" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Mot de passe de root" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmer :" - -#: installer.cgi:465 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Mot de passe utilisateur :" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" -"Installer le chargeur Grub. Généralement à valider à moins de vouloir " -"installer Grub à la main." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Autoriser le double-boot avec Windows." - -#: installer.cgi:501 -msgid "Back to partitioning" -msgstr "Retour au partitionnement" - -#: installer.cgi:508 -msgid "Proceed to SliTaz installation" -msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz" - -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "Installation terminée. Vous pouvez redémarrer." - -#: installer.cgi:512 -msgid "Installation failed. See log" -msgstr "L'installation n'a pas aboutie. Voir le fichier journal" - -#: installer.cgi:531 -msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" -msgstr "Vous allez être redirigés vers une autre page dans 2 secondes" - -#: installer.cgi:537 -msgid "" -"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " -"want to go there manually" -msgstr "" -"Si votre navigateur ne vous redirige pas automatiquement dans quelques " -"secondes, vous devrez le faire manuellement" - -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 -msgid "Tazinst Error" -msgstr "Erreur de Tazinst" - -#: installer.cgi:553 -#, fuzzy -msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." -msgstr "" -"L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne " -"peut être entreprise sans tazinst." - -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" -msgstr "" -"Vérifiez les permissions de tazinst, ou réinstallez le paquet slitaz-tools :" - -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Procédure en cours :" - -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Merci de patienter, en attendant que la procédure se termine" - -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Terminé" - -#: installer.cgi:623 -#, fuzzy -msgid "Hostname error" -msgstr "Nom d'hôte" - -#: installer.cgi:627 -#, fuzzy -msgid "Root password error" -msgstr "Mot de passe de root:" - -#: installer.cgi:631 -#, fuzzy -msgid "User login error" -msgstr "Nom de login:" - -#: installer.cgi:635 -#, fuzzy -msgid "User password error" -msgstr "Mot de passe:" - -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "Désirez-vous vraiment continuer?" - -#: help.cgi:20 -#, fuzzy -msgid "Manual" -msgstr "Édition manuelle" #: help.cgi:28 msgid "TazPanel - Help & Doc" msgstr "TazPanel - Aide &am; Support" -#: styles/default/header.html:29 +#: styles/default/header.html:36 msgid "Processes" msgstr "Processus" -#: styles/default/header.html:31 +#: styles/default/header.html:38 #, fuzzy msgid "Create Report" msgstr "Créer un rapport" -#: styles/default/header.html:34 +#: styles/default/header.html:42 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Paquets" +msgid "Network" +msgstr "Gestion de réseau" -#: styles/default/header.html:41 +#: styles/default/header.html:45 #, fuzzy -msgid "Check updates" -msgstr "Mettre à jour" +msgid "Config file" +msgstr "Fichier de configuration" -#: styles/default/header.html:49 +#: styles/default/header.html:47 msgid "Ethernet" msgstr "Réseau filaire" -#: styles/default/header.html:51 +#: styles/default/header.html:49 msgid "Wireless" msgstr "Réseau sans fil" #: styles/default/header.html:53 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Fichier de configuration" +msgid "Settings" +msgstr "" #: styles/default/header.html:56 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Réglages système" +msgid "Users" +msgstr "" -#: styles/default/header.html:59 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Utilisateur" +#: styles/default/header.html:58 +msgid "Groups" +msgstr "" #: styles/default/header.html:62 -#, fuzzy msgid "Boot" -msgstr "Journaux de démarrage" +msgstr "" -#: styles/default/header.html:72 -#, fuzzy +#: styles/default/header.html:79 msgid "Hardware" -msgstr "Horloge système:" +msgstr "" -#: styles/default/header.html:80 -#, fuzzy -msgid "Live" -msgstr "Live CD" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Créer une clé USB Live" - -#: styles/default/header.html:83 -#, fuzzy -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Écrire un LiveCD" - -#: styles/default/header.html:91 -#, fuzzy -msgid "Upgrade system" -msgstr "Mettre à jour" +#: styles/default/header.html:86 +msgid "Disks" +msgstr "" #: styles/default/footer.html:6 msgid "Copyright" @@ -2089,45 +1139,3 @@ #: styles/default/footer.html:8 msgid "BSD License" msgstr " License BSD" - -#~ msgid "List:" -#~ msgstr "Liste:" - -#~ msgid "System time :" -#~ msgstr "Heure du système:" - -#~ msgid "Usage:" -#~ msgstr "Utilisation:" - -#~ msgid "Output of" -#~ msgstr "Résultat de" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Hôte:" - -#~ msgid "Live USB" -#~ msgstr "Live USB" - -#~ msgid "Connection:" -#~ msgstr "Connexion:" - -#~ msgid "Format partition as" -#~ msgstr "Formatter la partition en" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "À propos" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "Main Partition" -#~ msgstr "Partition principale" - -#~ msgid "Partition to use:" -#~ msgstr "Partition à utiliser :" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Hôte" - -#~ msgid "Install Grub bootloader" -#~ msgstr "Installer le chargeur d'amorçage Grub" diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d po/pl.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/pl.po Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -0,0 +1,1127 @@ +# Polish translations for TazPanel package. +# Copyright (C) 2013 SliTaz +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. +# Paweł Pyrczak , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 23:17+0300\n" +"Last-Translator: Paweł Pyrczak \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: tazpanel:36 +msgid "TazPanel is already running." +msgstr "" + +#: tazpanel:39 +#, sh-format +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." +msgstr "Uruchamianie web serwera TazPanel na porcie $HTTPD_PORT..." + +#: tazpanel:41 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" +msgstr "Autoryzacja dostępu do TazPanel - domyślnie: root:root" + +#: tazpanel:47 +msgid "TazPanel is not running." +msgstr "" + +#: tazpanel:50 +msgid "Stopping TazPanel web server..." +msgstr "Zatrzymywanie web serwera TazPanel..." + +#: tazpanel:56 +msgid "Changing password for TazPanel" +msgstr "Zmienianie hasła do TazPanelu" + +#: tazpanel:57 +msgid "New password: " +msgstr "Nowe hasło: " + +#: tazpanel:59 +msgid "Password changed successfully" +msgstr "Hasło zmienione pomyślnie" + +#: tazpanel:64 +#, sh-format +msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" +msgstr "Użycie: $program_name [start|stop|passwd]" + +#: index.cgi:38 index.cgi:95 +msgid "Differences" +msgstr "Różnice/Zmiany" + +#: index.cgi:66 +msgid "TazPanel - exec" +msgstr "" + +#: index.cgi:84 +msgid "TazPanel - File" +msgstr "TazPanel - Plik" + +#: index.cgi:93 index.cgi:108 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: index.cgi:132 settings.cgi:494 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: index.cgi:156 +msgid "TazPanel - Terminal" +msgstr "TazPanel - Terminal" + +#: index.cgi:170 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." +msgstr "Niewielki emulator terminala, opcje poleceń są obsługiwane." + +#: index.cgi:172 index.cgi:189 +#, sh-format +msgid "Commands: $commands" +msgstr "Polecenia: $commands" + +#: index.cgi:177 +#, sh-format +msgid "Downloading to: $dl" +msgstr "Pobieranie do: $dl" + +#: index.cgi:184 +#, sh-format +msgid "$cmd needs an argument" +msgstr "$cmd wymaga podania argumentu" + +#: index.cgi:188 +#, sh-format +msgid "Unknown command: $cmd" +msgstr "Nieznane polecenie: $cmd" + +#: index.cgi:196 +msgid "TazPanel - Process activity" +msgstr "TazPanel - Aktywność procesów" + +#: index.cgi:198 +msgid "Refresh:" +msgstr "Odświeżanie:" + +#: index.cgi:203 +msgid "1s" +msgstr "1s" + +#: index.cgi:204 +msgid "5s" +msgstr "5s" + +#: index.cgi:205 +msgid "10s" +msgstr "10s" + +#: index.cgi:206 +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: index.cgi:223 +msgid "TazPanel - Debug" +msgstr "TazPanel - Debugowanie" + +#: index.cgi:226 +msgid "HTTP Environment" +msgstr "Środowisko HTTP" + +#: index.cgi:234 +msgid "TazPanel - System report" +msgstr "TazPanel - Raport systemu" + +#: index.cgi:239 +#, sh-format +msgid "Reporting to: $output" +msgstr "Zapisywanie raportu do: $output" + +#: index.cgi:242 +msgid "Creating report header..." +msgstr "Tworzenie nagłówka raportu..." + +#: index.cgi:249 index.cgi:266 +msgid "SliTaz system report" +msgstr "SliTaz raport systemu" + +#: index.cgi:263 +msgid "Creating system summary..." +msgstr "Tworzenie podsumowania systemu..." + +#: index.cgi:267 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: index.cgi:278 +msgid "Getting hardware info..." +msgstr "Pobieranie informacji o sprzęcie..." + +#: index.cgi:296 +msgid "Getting networking info..." +msgstr "Pobieranie informacji o sieciach..." + +#: index.cgi:310 +msgid "Getting filesystems info..." +msgstr "Pobieranie informacji o systemie plików..." + +#: index.cgi:330 +msgid "Getting boot logs..." +msgstr "Pobieranie logów uruchamiania..." + +#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69 +msgid "Kernel messages" +msgstr "Komunikaty Jadra Linux (Kernel messages)" + +#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70 +msgid "Boot scripts" +msgstr "Skrypty uruchamiania" + +#: index.cgi:341 +msgid "Creating report footer..." +msgstr "Tworzenie stopki raportu..." + +#: index.cgi:353 +msgid "View report" +msgstr "Zobacz raport" + +#: index.cgi:354 +msgid "This report can be attached with a bug report on:" +msgstr "Ten raport może być dołączony do zgłoszenia błędu na:" + +#: index.cgi:370 +#, sh-format +msgid "Host: $hostname" +msgstr "Host: $hostname" + +#: index.cgi:371 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel" +msgstr "Panel administracyjny i konfiguracyjny SliTaz" + +#: index.cgi:375 styles/default/header.html:34 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: index.cgi:377 +msgid "Process activity" +msgstr "Aktywność procesów" + +#: index.cgi:379 +msgid "Create a report" +msgstr "Utwórz raport" + +#: index.cgi:383 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#: index.cgi:386 +msgid "Uptime:" +msgstr "Czas pracy (uptime):" + +#: index.cgi:389 +msgid "Memory in Mb:" +msgstr "Pamięć w Mb:" + +#: index.cgi:394 +#, sh-format +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" +msgstr "Całkowita: $memtotal, Użyta: $memused, Wolna: $memfree" + +#: index.cgi:399 +msgid "Linux kernel:" +msgstr "Jądro Linux:" + +#: index.cgi:408 +msgid "Network status" +msgstr "Status sieci" + +#: index.cgi:413 hardware.cgi:258 +msgid "Filesystem usage statistics" +msgstr "Statystyka użycia systemu plików" + +#: index.cgi:446 +msgid "Panel Activity" +msgstr "Aktywność Panelu" + +#: network.cgi:13 +msgid "TazPanel - Network" +msgstr "TazPanel - Sieć" + +#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221 +#: lib/libtazpanel:110 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: network.cgi:24 +msgid "Quality" +msgstr "Jakość" + +#: network.cgi:25 +msgid "Encryption" +msgstr "Szyfrowanie" + +#: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: network.cgi:56 +msgid "Connected" +msgstr "Połączony" + +#: network.cgi:99 +#, sh-format +msgid "Changed hostname: $get_hostname" +msgstr "Zmieniona nazwa hosta: $get_hostname" + +#: network.cgi:115 +msgid "Scanning open ports..." +msgstr "Skanowanie otwartych portów..." + +#: network.cgi:118 +#, sh-format +msgid "Port scanning for $scan" +msgstr "Skanowanie portów dla $scan" + +#: network.cgi:132 +msgid "Setting up IP..." +msgstr "Konfigurowanie IP..." + +#: network.cgi:148 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "Połączenie przewodowe" + +#: network.cgi:150 +msgid "" +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " +"random IP or configure a static/fixed IP" +msgstr "" +"Tu możesz skonfigurować połączenie przewodowe do użycia DHCP aby " +"automatycznie pobierać losowy adres IP, albo skonfigurować dla połączenia " +"statyczny/stały adres IP" + +#: network.cgi:154 boot.cgi:84 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#: network.cgi:161 network.cgi:257 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: network.cgi:170 +msgid "IP address" +msgstr "Adres IP" + +#: network.cgi:174 +msgid "Netmask" +msgstr "Maska sieci" + +#: network.cgi:178 +msgid "Gateway" +msgstr "Brama sieci" + +#: network.cgi:182 +msgid "DNS server" +msgstr "Serwer DNS" + +#: network.cgi:187 +msgid "Activate (static)" +msgstr "Aktywuj (statyczny)" + +#: network.cgi:188 +msgid "Activate (DHCP)" +msgstr "Aktywuj (DHCP)" + +#: network.cgi:189 +msgid "Disable" +msgstr "DeAktywuj" + +#: network.cgi:194 network.cgi:282 +msgid "Configuration file" +msgstr "Plik konfiguracyjny" + +#: network.cgi:196 +msgid "" +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " +"configuration file" +msgstr "" +"Poniższe wartości są ustawieniami sieci przewodowej w głównym pliku " +"konfiguracyjnym /etc/network.conf" + +#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354 +msgid "Manual Edit" +msgstr "Ręczna Edycja" + +#: network.cgi:209 +msgid "Scanning wireless interface..." +msgstr "Scanowanie interfejsu sieci bezprzewodowej..." + +#: network.cgi:213 +msgid "Wireless connection" +msgstr "Połączenie bezprzewodowe" + +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: network.cgi:220 +msgid "Scan" +msgstr "Skanuj" + +#: network.cgi:250 +msgid "Connection" +msgstr "Połączenie" + +#: network.cgi:261 +msgid "Wifi name (ESSID)" +msgstr "Nazwa Wifi (ESSID)" + +#: network.cgi:265 +msgid "Password (Wifi key)" +msgstr "Hasło (Klucz Wifi)" + +#: network.cgi:269 +msgid "Encryption type" +msgstr "Typ szyfrowania" + +#: network.cgi:273 +msgid "Access point" +msgstr "Punkt dostępowy" + +#: network.cgi:277 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguruj" + +#: network.cgi:284 +msgid "" +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " +"configuration file" +msgstr "" +"Poniższe wartości są ustawieniami sieci bezprzewodowej w głównym pliku " +"konfiguracyjnym /etc/network.conf" + +#: network.cgi:294 +msgid "Output of iwconfig" +msgstr "Wyjście iwconfig" + +#: network.cgi:305 +msgid "Networking" +msgstr "Sieć i połączenia sieciowe" + +#: network.cgi:307 +msgid "Manage network connections and services" +msgstr "Zarządzanie połączeniami i usługami sieciowymi" + +#: network.cgi:317 +msgid "Restart" +msgstr "Restartuj" + +#: network.cgi:320 +msgid "Configuration:" +msgstr "Konfiguracja:" + +#: network.cgi:331 +msgid "Hosts" +msgstr "Hosty" + +#: network.cgi:336 +msgid "Edit hosts" +msgstr "Edytuj hosts" + +#: network.cgi:340 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" + +#: network.cgi:344 +msgid "Change hostname" +msgstr "Zmień nazwę hosta" + +#: network.cgi:349 +msgid "Output of ifconfig" +msgstr "Wyjście ifconfig" + +#: network.cgi:355 +msgid "Routing table" +msgstr "Tablica Routingu" + +#: network.cgi:361 +msgid "Domain name resolution" +msgstr "Ustawienia DNS" + +#: network.cgi:367 +msgid "ARP table" +msgstr "Tablica ARP" + +#: network.cgi:373 +msgid "IP Connections" +msgstr "Połączenia IP" + +#: boot.cgi:14 +msgid "TazPanel - Boot" +msgstr "TazPanel - Uruchamianie" + +#: boot.cgi:25 +msgid "Boot log files" +msgstr "Logi uruchamiania" + +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71 +msgid "X server" +msgstr "Serwer X" + +#: boot.cgi:46 +msgid "Show more..." +msgstr "Pokaż więcej..." + +#: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75 +msgid "Manage daemons" +msgstr "Zarządzaj usługami (daemons)" + +#: boot.cgi:62 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" +msgstr "Sprawdź, uruchom i wyłącz usługi (daemons) w SliTaz" + +#: boot.cgi:83 settings.cgi:331 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: boot.cgi:86 +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +#: boot.cgi:87 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: boot.cgi:114 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" +msgstr "Firewall i ustawienia iptables w SliTaz" + +#: boot.cgi:116 +msgid "Small and fast web server with CGI support" +msgstr "Niewielki i szybki serwer web z obsługą CGI" + +#: boot.cgi:118 +msgid "Network time protocol daemon" +msgstr "Usługa protokołu czasu sieciowego (NTP)" + +#: boot.cgi:121 +msgid "Anonymous FTP server" +msgstr "Annimowy serwer FTP" + +#: boot.cgi:123 +msgid "Busybox DHCP server" +msgstr "Serwer DHCP Busybox" + +#: boot.cgi:125 +msgid "Linux Kernel log daemon" +msgstr "Usługa logów Jadra Linux" + +#: boot.cgi:128 +msgid "Execute scheduled commands" +msgstr "Wykonuje zaplanowane polecenia" + +#: boot.cgi:131 +msgid "Small static DNS server daemon" +msgstr "Usługa statycznego, niewielkiego serwera DNS" + +#: boot.cgi:134 +msgid "Transfer a file on tftp request" +msgstr "Przesyła pliki przy pomocy protokołu TFTP (np web boot)" + +#: boot.cgi:136 +msgid "Listen for network connections and launch programs" +msgstr "Nasłuchuje połączeń sieciowych i uruchamia odpowiednie usługi" + +#: boot.cgi:139 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" +msgstr "Zarządzaj ZeroConf IPv4 link-local address" + +#: boot.cgi:204 +msgid "Started" +msgstr "Uruchomiony" + +#: boot.cgi:216 +msgid "Stopped" +msgstr "Zatrzymany" + +#: boot.cgi:244 +msgid "GRUB Boot loader" +msgstr "Boot loader GRUB" + +#: boot.cgi:246 +msgid "The first application started when the computer powers on" +msgstr "Pierwsza aplikacja uruchamiana tuż po włączeniu komputera" + +#: boot.cgi:252 +msgid "Default entry:" +msgstr "Domyślny wpis:" + +#: boot.cgi:254 +msgid "Timeout:" +msgstr "Timeout:" + +#: boot.cgi:256 +msgid "Splash image:" +msgstr "Obraz powitalny:" + +#: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 +msgid "Change" +msgstr "zmień" + +#: boot.cgi:261 +msgid "View or edit menu.lst" +msgstr "Zobacz albo edytuj menu.lst" + +#: boot.cgi:264 +msgid "Boot entries" +msgstr "Wpisy boot" + +#: boot.cgi:270 +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" + +#: boot.cgi:286 +msgid "Web boot is available with gPXE" +msgstr "Uruchamianie przez sieć jest dostępne poprzez gPXE" + +#: boot.cgi:296 +msgid "Boot & Start services" +msgstr "Uruchamianie i Start Usług" + +#: boot.cgi:297 +msgid "Everything that happens before user login" +msgstr "Wszystko co się wydarzyło przed zalogowaniem uzytkownika" + +#: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67 +msgid "Boot logs" +msgstr "Logi uruchamiania (boot)" + +#: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65 +msgid "Boot loader" +msgstr "Program rozruchowy (boot loader)" + +#: boot.cgi:307 +msgid "Configuration files" +msgstr "Pliki konfiguracyjne" + +#: boot.cgi:309 +msgid "Main configuration file:" +msgstr "Główny plik konfiguracyjny:" + +#: boot.cgi:311 +msgid "Login manager settings:" +msgstr "Ustawienia menadżera logowania:" + +#: boot.cgi:315 +msgid "Kernel cmdline" +msgstr "Wiersz poleceń jądra" + +#: boot.cgi:319 +msgid "Local startup commands" +msgstr "Lokalne polecenia podczas uruchamiania" + +#: boot.cgi:324 +msgid "Edit script" +msgstr "Edytuj skrypt" + +#: hardware.cgi:13 +msgid "TazPanel - Hardware" +msgstr "TazPanel - Sprzęt" + +#: hardware.cgi:58 +msgid "Detect hardware" +msgstr "Wykryj urządzenia" + +#: hardware.cgi:59 +msgid "Detect PCI and USB hardware" +msgstr "Wykryj urządzenia PCI i USB" + +#: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82 +msgid "Kernel modules" +msgstr "Moduły jądra Linux" + +#: hardware.cgi:75 +msgid "Modules search" +msgstr "Szukaj moduł" + +#: hardware.cgi:78 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" +msgstr "Zarządzaj, szukaj albo pobierz informacje na temat modułów jądra Linux" + +#: hardware.cgi:85 +#, sh-format +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" +msgstr "Szczegółowe informacje dla modułu: $get_modinfo" + +#: hardware.cgi:99 +#, sh-format +msgid "Matching result(s) for: $get_search" +msgstr "Pasujące rezultat(y) dla: $get_search" + +#: hardware.cgi:105 +msgid "Module:" +msgstr "Moduł:" + +#: hardware.cgi:112 +msgid "Module" +msgstr "Moduł" + +#: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231 +msgid "Used" +msgstr "Używany" + +#: hardware.cgi:115 +msgid "by" +msgstr "przez" + +#: hardware.cgi:136 +#, sh-format +msgid "Information for USB Device $vidpid" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151 +msgid "Detailed information about specified device." +msgstr "" + +#: hardware.cgi:150 +#, sh-format +msgid "Information for PCI Device $slot" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:169 +msgid "Drivers & Devices" +msgstr "Sterowniki i Urządzenia" + +#: hardware.cgi:170 +msgid "Manage your computer hardware" +msgstr "Zarządzanie sprzętem i urządzeniami w komputerze" + +#: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84 +msgid "Detect PCI/USB" +msgstr "Wykryj urządzenia PCI/USB" + +#: hardware.cgi:196 +msgid "Battery" +msgstr "Bateria" + +#: hardware.cgi:198 +msgid "health" +msgstr "zużycie" + +#: hardware.cgi:207 +#, sh-format +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" +msgstr "Rozładowywanie $rempct% - $remtimef" + +#: hardware.cgi:211 +#, sh-format +msgid "Charging $rempct% - $remtimef" +msgstr "Ładowanie $rempct% - $remtimef" + +#: hardware.cgi:213 +msgid "Charged 100%" +msgstr "Naładowana w 100%" + +#: hardware.cgi:221 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: hardware.cgi:236 +msgid "Brightness" +msgstr "Jasność ekranu" + +#: hardware.cgi:343 +msgid "Filesystems table" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:357 +msgid "System memory" +msgstr "Pamięć systemowa" + +#: settings.cgi:15 +msgid "TazPanel - Settings" +msgstr "TazPanel - Ustawienia" + +#: settings.cgi:120 settings.cgi:383 +msgid "Manage groups" +msgstr "" + +#: settings.cgi:126 settings.cgi:209 +msgid "Selection:" +msgstr "Zaznaczone:" + +#: settings.cgi:127 +msgid "Delete group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:134 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:135 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: settings.cgi:136 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: settings.cgi:163 +msgid "Add a new group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:168 settings.cgi:182 +msgid "Group name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:171 +msgid "Create group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:177 +msgid "Manage group membership" +msgstr "" + +#: settings.cgi:186 +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:190 +#, fuzzy +msgid "Add user" +msgstr "Dodaj użytkownika" + +#: settings.cgi:191 +#, fuzzy +msgid "Remove user" +msgstr "Usuń użytkownika" + +#: settings.cgi:204 settings.cgi:381 +msgid "Manage users" +msgstr "Zarządzaj użytkownikami" + +#: settings.cgi:210 +msgid "Delete user" +msgstr "Usuń uzytkownika" + +#: settings.cgi:211 +msgid "Lock user" +msgstr "Zablokuj uzytkownika" + +#: settings.cgi:212 +msgid "Unlock user" +msgstr "Odblokuj użytkownika" + +#: settings.cgi:219 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: settings.cgi:220 +msgid "User ID" +msgstr "ID użytkownika" + +#: settings.cgi:222 +msgid "Home" +msgstr "Katalog domowy" + +#: settings.cgi:223 +msgid "Shell" +msgstr "Powłoka" + +#: settings.cgi:260 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: settings.cgi:262 +msgid "Change password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: settings.cgi:267 +msgid "Add a new user" +msgstr "Dodaj nowego użytkownika" + +#: settings.cgi:272 +msgid "User login:" +msgstr "Login użytkownika:" + +#: settings.cgi:274 +msgid "User password:" +msgstr "Hasło użytkownika:" + +#: settings.cgi:277 +msgid "Create user" +msgstr "Utwórz konto uzytkownika" + +#: settings.cgi:283 +msgid "Current user sessions" +msgstr "Aktualne sesje użytkowników" + +#: settings.cgi:289 +msgid "Last user sessions" +msgstr "Ostatnie sesje użytkowników" + +#: settings.cgi:301 +msgid "Please wait..." +msgstr "Proszę czekać..." + +#: settings.cgi:305 +msgid "Choose locale" +msgstr "Wybierz lokalizację" + +#: settings.cgi:307 +msgid "Current locale settings:" +msgstr "Aktualne ustawienia lokalizacji:" + +#: settings.cgi:310 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" +msgstr "Lokalizacje aktualnie zainstalowane na komputerze:" + +#: settings.cgi:313 +msgid "Available locales:" +msgstr "Dostępne lokalizacje:" + +#: settings.cgi:319 +msgid "" +"Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." +msgstr "" +"Nie widzisz swojego języka?
Możesz zainstalować glibc-locale aby zobaczyć obszerniejszą listę " +"dostępnych lokalizacji." + +#: settings.cgi:328 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#: settings.cgi:329 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: settings.cgi:330 +msgid "Territory" +msgstr "Terytorium" + +#: settings.cgi:352 settings.cgi:353 +msgid "-d" +msgstr "-d" + +#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517 +msgid "Activate" +msgstr "Aktywuj" + +#: settings.cgi:376 +msgid "System settings" +msgstr "Ustawienia Systemu" + +#: settings.cgi:377 +msgid "Manage system time, users or language settings" +msgstr "" +"Zarządzaj czasem systemowym, użytkownikami albo ustawieniami językowymi" + +#: settings.cgi:387 +msgid "System time" +msgstr "Czas systemowy" + +#: settings.cgi:391 +msgid "Time zone:" +msgstr "Strefa czasowa:" + +#: settings.cgi:402 +msgid "System time:" +msgstr "Czas systemowy:" + +#: settings.cgi:403 +msgid "Hardware clock:" +msgstr "Zegar sprzętowy:" + +#: settings.cgi:407 +msgid "Set date" +msgstr "" + +#: settings.cgi:430 +msgid "Sync online" +msgstr "Synchronizuj online" + +#: settings.cgi:431 +msgid "Set hardware clock" +msgstr "Ustaw zegar sprzętowy" + +#: settings.cgi:439 +msgid "System language" +msgstr "Język systemu" + +#: settings.cgi:451 +#, sh-format +msgid "" +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " +"locale." +msgstr "" +"Należy się wylogować i zalogować ponownie aby używać ustawień lokalizacji " +"$new_locale." + +#: settings.cgi:453 +msgid "Current system locale:" +msgstr "Aktualna lokalizacja systemu:" + +#: settings.cgi:461 +msgid "Console keymap" +msgstr "Układ klawiatury konsoli" + +#: settings.cgi:474 +#, sh-format +msgid "Current console keymap: $keymap" +msgstr "Aktualny układ klawiatury dla konsoli: $keymap" + +#: settings.cgi:491 +msgid "Suggested keymap for Xorg:" +msgstr "Sugerowany układ klawiatury dla Xorg:" + +#: settings.cgi:500 +msgid "Available keymaps:" +msgstr "Dostępne układy klawiatury:" + +#: settings.cgi:509 +msgid "Panel configuration" +msgstr "Konfiguracja Panelu" + +#: settings.cgi:513 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#: settings.cgi:522 +msgid "Panel password:" +msgstr "Hasło do Panelu:" + +#: settings.cgi:528 +msgid "Configuration files:" +msgstr "Pliki konfiguracyjne:" + +#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: settings.cgi:532 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: settings.cgi:535 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" +msgstr "TazPanel udostępnia tryb debugowania i stronę:" + +#: lib/libtazpanel:95 +msgid "connected" +msgstr "połączony" + +#: lib/libtazpanel:112 +msgid "IP Address" +msgstr "Adres IP" + +#: lib/libtazpanel:113 +msgid "Scan ports" +msgstr "Skanuj porty" + +#: lib/libtazpanel:226 +msgid "Disk" +msgstr "Dysk" + +#: lib/libtazpanel:227 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: lib/libtazpanel:228 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: lib/libtazpanel:230 +msgid "Available" +msgstr "Dostepny" + +#: lib/libtazpanel:232 +msgid "Mount point" +msgstr "Punkt montowania" + +#: help.cgi:20 +msgid "Manual" +msgstr "Instrukcja" + +#: help.cgi:28 +msgid "TazPanel - Help & Doc" +msgstr "TazPanel - Pomoc i Dokumentacja" + +#: styles/default/header.html:36 +msgid "Processes" +msgstr "Procesy" + +#: styles/default/header.html:38 +msgid "Create Report" +msgstr "Utwórz raport" + +#: styles/default/header.html:42 +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +#: styles/default/header.html:45 +msgid "Config file" +msgstr "Plik konfiguracyjny" + +#: styles/default/header.html:47 +msgid "Ethernet" +msgstr "Sieć przewodowa" + +#: styles/default/header.html:49 +msgid "Wireless" +msgstr "Sieć bezprzewodowa" + +#: styles/default/header.html:53 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: styles/default/header.html:56 +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +#: styles/default/header.html:58 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: styles/default/header.html:62 +msgid "Boot" +msgstr "Uruchamianie" + +#: styles/default/header.html:79 +msgid "Hardware" +msgstr "Sprzęt" + +#: styles/default/header.html:86 +msgid "Disks" +msgstr "" + +#: styles/default/footer.html:6 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: styles/default/footer.html:8 +msgid "BSD License" +msgstr "Licencja BSD" diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d po/pt_BR.po --- a/po/pt_BR.po Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/po/pt_BR.po Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 01:50-0300\n" "Last-Translator: Claudinei Pereira , 2013\n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -17,821 +17,248 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tazpanel:35 +#: tazpanel:36 +msgid "TazPanel is already running." +msgstr "" + +#: tazpanel:39 #, sh-format msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta $HTTPD_PORT..." -#: tazpanel:37 +#: tazpanel:41 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root" -#: tazpanel:42 +#: tazpanel:47 +msgid "TazPanel is not running." +msgstr "" + +#: tazpanel:50 msgid "Stopping TazPanel web server..." msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..." -#: tazpanel:46 +#: tazpanel:56 msgid "Changing password for TazPanel" msgstr "Mudando a senha para o TazPanel" -#: tazpanel:47 +#: tazpanel:57 msgid "New password: " msgstr "Nova senha: " -#: tazpanel:49 +#: tazpanel:59 msgid "Password changed successfully" msgstr "Senha mudada com sucesso" -#: tazpanel:54 +#: tazpanel:64 #, sh-format msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" msgstr "Utilização: $program_name [start|stop|passwd]" -#: index.cgi:38 index.cgi:84 +#: index.cgi:38 index.cgi:95 msgid "Differences" msgstr "Diferenças" -#: index.cgi:73 +#: index.cgi:66 +msgid "TazPanel - exec" +msgstr "" + +#: index.cgi:84 msgid "TazPanel - File" msgstr "TazPanel - Arquivo" -#: index.cgi:82 +#: index.cgi:93 index.cgi:108 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 +#: index.cgi:132 settings.cgi:494 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: index.cgi:128 +#: index.cgi:156 msgid "TazPanel - Terminal" msgstr "TazPanel - Terminal" -#: index.cgi:142 +#: index.cgi:170 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." -msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas" +msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas." -#: index.cgi:144 index.cgi:161 +#: index.cgi:172 index.cgi:189 #, sh-format msgid "Commands: $commands" msgstr "Comandos: $commands" -#: index.cgi:149 +#: index.cgi:177 #, sh-format msgid "Downloading to: $dl" msgstr "Baixando para: $dl" -#: index.cgi:156 +#: index.cgi:184 #, sh-format msgid "$cmd needs an argument" msgstr "$cmd necessida de um argumento" -#: index.cgi:160 +#: index.cgi:188 #, sh-format msgid "Unknown command: $cmd" msgstr "Comando desconhecido: $cmd" -#: index.cgi:168 +#: index.cgi:196 msgid "TazPanel - Process activity" msgstr "TazPanel - Atividade de processos" -#: index.cgi:170 +#: index.cgi:198 msgid "Refresh:" msgstr "Recarregar:" -#: index.cgi:175 +#: index.cgi:203 msgid "1s" msgstr "1s" -#: index.cgi:176 +#: index.cgi:204 msgid "5s" msgstr "5s" -#: index.cgi:177 +#: index.cgi:205 msgid "10s" msgstr "10s" -#: index.cgi:178 live.cgi:152 +#: index.cgi:206 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: index.cgi:195 +#: index.cgi:223 msgid "TazPanel - Debug" msgstr "TazPanel - Debug" -#: index.cgi:198 +#: index.cgi:226 msgid "HTTP Environment" msgstr "Ambiente HTTP" -#: index.cgi:206 +#: index.cgi:234 msgid "TazPanel - System report" msgstr "TazPanel - Relatório do sistema" -#: index.cgi:211 +#: index.cgi:239 #, sh-format msgid "Reporting to: $output" msgstr "Reportando a: $output" -#: index.cgi:214 +#: index.cgi:242 msgid "Creating report header..." msgstr "Criando cabeçalho do relatório..." -#: index.cgi:221 index.cgi:238 +#: index.cgi:249 index.cgi:266 msgid "SliTaz system report" msgstr "Relatório do sistema" -#: index.cgi:235 +#: index.cgi:263 msgid "Creating system summary..." msgstr "Criando resumo do sistema..." -#: index.cgi:239 +#: index.cgi:267 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: index.cgi:250 +#: index.cgi:278 msgid "Getting hardware info..." msgstr "Obtendo informação do sistema..." -#: index.cgi:268 +#: index.cgi:296 msgid "Getting networking info..." msgstr "Obtendo informação da rede..." -#: index.cgi:282 +#: index.cgi:310 msgid "Getting filesystems info..." msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..." -#: index.cgi:302 +#: index.cgi:330 msgid "Getting boot logs..." msgstr "Gerando logs de boot..." -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 +#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69 msgid "Kernel messages" msgstr "Mensagens do kernel" -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 +#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70 msgid "Boot scripts" msgstr "Scripts de boot" -#: index.cgi:313 +#: index.cgi:341 msgid "Creating report footer..." msgstr "Criando rodapé do relatório..." -#: index.cgi:325 +#: index.cgi:353 msgid "View report" msgstr "Ver relatório" -#: index.cgi:326 +#: index.cgi:354 msgid "This report can be attached with a bug report on:" msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:" -#: index.cgi:342 +#: index.cgi:370 #, sh-format msgid "Host: $hostname" msgstr "Nome do host: $hostname" -#: index.cgi:343 +#: index.cgi:371 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz" -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 +#: index.cgi:375 styles/default/header.html:34 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: index.cgi:349 +#: index.cgi:377 msgid "Process activity" msgstr "Atividade de processos" -#: index.cgi:351 +#: index.cgi:379 msgid "Create a report" msgstr "Criar relatório" -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:383 msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: index.cgi:358 +#: index.cgi:386 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" -#: index.cgi:361 +#: index.cgi:389 msgid "Memory in Mb:" -msgstr "Memória em MB" +msgstr "Memória em MB:" -#: index.cgi:366 +#: index.cgi:394 #, sh-format msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" -msgstr "Total: $memtoal, Usada: $memused, Livre: $memfree" +msgstr "Total: $memtotal, Usada: $memused, Livre: $memfree" -#: index.cgi:371 +#: index.cgi:399 msgid "Linux kernel:" msgstr "Kernel Linux:" -#: index.cgi:380 +#: index.cgi:408 msgid "Network status" msgstr "Status da Rede" -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 +#: index.cgi:413 hardware.cgi:258 msgid "Filesystem usage statistics" msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos" -#: index.cgi:417 +#: index.cgi:446 msgid "Panel Activity" msgstr "Atividade do painel" -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "TazPanel - Pacotes" - -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "Última recarga:" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(Mais de 10 dias)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "(Não mais que 10 dias)" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "Pacotes instalados:" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Pacotes no mirror:" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Pacotes atualizáveis:" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Pacotes instalados:" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Pacotes bloqueados:" - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "Deletar" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Usar como padrão" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Arquivos" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "Base-system" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "X window" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitários" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Jogos" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Escritório" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimídia" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "Ferramentas do sistema" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "Não livre" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "Repositórios" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Qualquer" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "Listando pacotes..." - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Meus pacotes" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Seleção:" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Recarregar lista" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Checar atualizações" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Listando pacotes ligados..." - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Pacotes ligáveis" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Ligação" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Categoria: $category" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Repositório: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "Buscando pacotes..." - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Buscar pacotes" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Alternar todos" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Pacote" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Recarregando lista..." - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Recarregar" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Recarregando lista de pacotes" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações." - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Checando atualizações" - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Pacotes atualizados" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Executando tarefas nos pacotes" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Executando $cmd para: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:591 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Obtendo informação de pacote..." - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Pacote $PACKAGE" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Instalar (Não livre)" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Desbloquear" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "Reempacotar" - -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "Versão:" - -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "Categoria:" - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Mantenedor:" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Website:" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "Tamanho:" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependências:" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Sugeridos:" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Tags:" - -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Arquivos instalados: $I_FILES" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Configurar ligação" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Remover ligação" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Administração" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Administração e configuração do Tazpkg" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Salvar configuração" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Listar arquivos de configuração" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Checagem rápida" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Checagem completa" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Criando o pacote..." - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Arquivos de configuração" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Checando consistência dos pacotes..." - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Checagem completa de pacotes..." - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Cache de pacotes" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Pacotes no cache: $cache_files ($cache_size)" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Mirror padrão" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Lista de mirror atual" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Repositórios privados" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "mirror" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" -"Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será " -"capaz de instalar pacotes utilizando links para ela." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "DVD de pacotes do SliTaz" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" -"Uma imagem de DVD iniciável com todos os pacotes disponíveis para a versão " -"$version é gerada diariamente. Ela também possui uma cópia do website e pode " -"ser utilizada sem uma conexão à internet. Esta imagem pode ser copiada para " -"um DVD ou mídia USB." - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Baixar imagem de DVD" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Instalar de imagem ISO:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Últimas entradas de log" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "TazPanel - Live" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "TODO" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "Sistema Live SliTaz" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Cria e gerencia sistemas SliTaz Live CD/USB" - -#: live.cgi:92 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" -"Gera uma mídia LiveUSB do SliTaz e inicializa pela RAM. Insira um " -"LiveCD no drive de cdrom, selecione o dispositivo correto e " -"pressione Gerar." - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "Mídia USB para usar:" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "Não encontrado" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Gerar" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "Sistema Live SliTaz" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Cria e gerencia sistemas SliTaz Live CD/USB" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Cria um LiveUSB" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Crie um LiveCD" - -#: live.cgi:142 -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" -"O comando writeiso irá gerar uma imagem ISO do " -"sistema de arquivos atual, incluindo arquivos no diretório /home. " -"É uma forma fácil de remasterizar um sistema Live do SliTaz, você " -"deve: iniciar, modificar, writeiso." - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Tipo de compressão:" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Criar ISO" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Ferramentas de LiveCD" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Converter ISO para loram" - -#: live.cgi:162 -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" -"Este comando converte uma imagem ISO de um sistema SliTaz LiveCD " -"em uma nova imagem ISO que utiliza menos memória RAM para rodar." - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "ISO para converter" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "O sistema de arquivos sempre está na RAM" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "O sistema de arquivos pode estar em um cdrom de pouca capacidade" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "O sistema de arquivos pode estar em um cdrom de muita capacidade" - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "ISO para criar" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Cria uma meta ISO" - -#: live.cgi:198 -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" -"Combina várias ISO de variantes como Bonecas Russas. " -"A quantidade de memória RAM disponível durante o boot será usada " -"para selecionar a melhor opção." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "Número da ISO" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "RAM Mínima" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "ISO para adicionar" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Adicionar para lista" - #: network.cgi:13 msgid "TazPanel - Network" msgstr "TazPanel - Rede" +#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221 +#: lib/libtazpanel:110 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + #: network.cgi:24 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -840,7 +267,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 +#: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -875,10 +302,10 @@ "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " "random IP or configure a static/fixed IP" msgstr "" -"Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para " -"obter automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo" +"Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para obter " +"automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo" -#: network.cgi:154 +#: network.cgi:154 boot.cgi:84 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" @@ -886,7 +313,7 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -927,10 +354,10 @@ "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " "configuration file" msgstr "" -"Esses valores são as configurações da rede ethernet no " -"arquivo de configuração /etc/network.conf" +"Esses valores são as configurações da rede ethernet no arquivo de " +"configuração /etc/network.conf" -#: network.cgi:202 network.cgi:290 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354 msgid "Manual Edit" msgstr "Edição manual" @@ -942,11 +369,11 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Conexões sem fio" -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -983,12 +410,12 @@ "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " "configuration file" msgstr "" -"Esses valores são as configurações da rede sem fio no " -"arquivo de configuração /etc/network.conf" +"Esses valores são as configurações da rede sem fio no arquivo de " +"configuração /etc/network.conf" #: network.cgi:294 msgid "Output of iwconfig" -msgstr "Saída do iwconfig " +msgstr "Saída do iwconfig" #: network.cgi:305 msgid "Networking" @@ -1014,7 +441,7 @@ msgid "Edit hosts" msgstr "Editar hosts" -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 +#: network.cgi:340 msgid "Hostname" msgstr "Nome do host" @@ -1050,7 +477,7 @@ msgid "Boot log files" msgstr "Arquivos de log de boot" -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71 msgid "X server" msgstr "Servidor X" @@ -1058,7 +485,7 @@ msgid "Show more..." msgstr "Mostrar mais..." -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75 msgid "Manage daemons" msgstr "Gerenciar daemons" @@ -1066,139 +493,147 @@ msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" msgstr "Checar, iniciar e parar daemons no SliTaz" -#: boot.cgi:85 +#: boot.cgi:83 settings.cgi:331 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: boot.cgi:86 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: boot.cgi:86 +#: boot.cgi:87 msgid "PID" msgstr "PID" -#: boot.cgi:108 +#: boot.cgi:114 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" msgstr "Firewall do SliTaz com regras do iptables" -#: boot.cgi:110 +#: boot.cgi:116 msgid "Small and fast web server with CGI support" msgstr "Pequeno e rápido servidor web com suporte a CGI" -#: boot.cgi:112 +#: boot.cgi:118 msgid "Network time protocol daemon" msgstr "Daemon do protocolo de tempo de rede" -#: boot.cgi:114 +#: boot.cgi:121 msgid "Anonymous FTP server" msgstr "Servidor FTP anônimo" -#: boot.cgi:116 +#: boot.cgi:123 msgid "Busybox DHCP server" msgstr "Servidor DHCP do busybox" -#: boot.cgi:118 +#: boot.cgi:125 msgid "Linux Kernel log daemon" msgstr "Daemon de log do kernel Linux" -#: boot.cgi:120 +#: boot.cgi:128 msgid "Execute scheduled commands" msgstr "Executar comandos agendados" -#: boot.cgi:122 +#: boot.cgi:131 msgid "Small static DNS server daemon" msgstr "Daemon do pequeno servidor estático de DNS" -#: boot.cgi:124 +#: boot.cgi:134 msgid "Transfer a file on tftp request" msgstr "Transferir um arquivo por requisição tftp" -#: boot.cgi:126 +#: boot.cgi:136 msgid "Listen for network connections and launch programs" msgstr "Esperar por uma conexão de rede e executa programas" -#: boot.cgi:128 +#: boot.cgi:139 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" msgstr "Gerencia um endereço IPv4 pelo ZeroConf" -#: boot.cgi:153 +#: boot.cgi:204 msgid "Started" msgstr "Iniciado" -#: boot.cgi:165 +#: boot.cgi:216 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: boot.cgi:193 +#: boot.cgi:244 msgid "GRUB Boot loader" msgstr "Gerenciador de boot GRUB" -#: boot.cgi:195 +#: boot.cgi:246 msgid "The first application started when the computer powers on" msgstr "O primeiro aplicativo iniciado quando o computador é ligado" -#: boot.cgi:201 +#: boot.cgi:252 msgid "Default entry:" msgstr "Entrada padrão:" -#: boot.cgi:203 +#: boot.cgi:254 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout:" -#: boot.cgi:205 +#: boot.cgi:256 msgid "Splash image:" msgstr "Splash image:" -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 +#: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 msgid "Change" msgstr "Alterar" -#: boot.cgi:210 +#: boot.cgi:261 msgid "View or edit menu.lst" msgstr "Ver ou alterar o menu.lst" -#: boot.cgi:213 +#: boot.cgi:264 msgid "Boot entries" msgstr "Entradas de boot" -#: boot.cgi:219 +#: boot.cgi:270 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: boot.cgi:235 +#: boot.cgi:286 msgid "Web boot is available with gPXE" msgstr "Boot via web está disponível pelo gPXE" -#: boot.cgi:245 +#: boot.cgi:296 msgid "Boot & Start services" msgstr "Serviços de Boot & inicialização" -#: boot.cgi:246 +#: boot.cgi:297 msgid "Everything that happens before user login" msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário" -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 +#: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67 msgid "Boot logs" msgstr "Logs de boot" -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 +#: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65 msgid "Boot loader" msgstr "Gerenciador de boot" -#: boot.cgi:258 +#: boot.cgi:307 +msgid "Configuration files" +msgstr "Arquivos de configuração" + +#: boot.cgi:309 msgid "Main configuration file:" msgstr "Arquivo de configuração principal:" -#: boot.cgi:260 +#: boot.cgi:311 msgid "Login manager settings:" msgstr "Configurações do gerenciador de login:" -#: boot.cgi:264 +#: boot.cgi:315 msgid "Kernel cmdline" msgstr "Opções de linha de comando do kernel" -#: boot.cgi:268 +#: boot.cgi:319 msgid "Local startup commands" msgstr "Comandos de inicialização locais" -#: boot.cgi:273 +#: boot.cgi:324 msgid "Edit script" msgstr "Editar script" @@ -1206,99 +641,117 @@ msgid "TazPanel - Hardware" msgstr "TazPanel - Hardware" -#: hardware.cgi:29 +#: hardware.cgi:58 msgid "Detect hardware" msgstr "Detectar hardware" -#: hardware.cgi:30 +#: hardware.cgi:59 msgid "Detect PCI and USB hardware" msgstr "Detectar hardware PCI e USB" -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 +#: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82 msgid "Kernel modules" msgstr "Módulos de kernel" -#: hardware.cgi:46 +#: hardware.cgi:75 msgid "Modules search" msgstr "Busca de módulos" -#: hardware.cgi:49 +#: hardware.cgi:78 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" msgstr "Gerenciar, buscar e obter informações sobre módulos do kernel linux" -#: hardware.cgi:56 +#: hardware.cgi:85 #, sh-format msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" msgstr "Informações detalhadas de módulo: $get_modinfo" -#: hardware.cgi:70 +#: hardware.cgi:99 #, sh-format msgid "Matching result(s) for: $get_search" msgstr "Resultado(s) encontrado(s) para: $get_search" -#: hardware.cgi:76 +#: hardware.cgi:105 msgid "Module:" msgstr "Módulo:" -#: hardware.cgi:83 +#: hardware.cgi:112 msgid "Module" msgstr "Módulo" -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 +#: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 +#: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231 msgid "Used" msgstr "Usado" -#: hardware.cgi:86 +#: hardware.cgi:115 msgid "by" msgstr "por" -#: hardware.cgi:112 +#: hardware.cgi:136 +#, sh-format +msgid "Information for USB Device $vidpid" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151 +msgid "Detailed information about specified device." +msgstr "" + +#: hardware.cgi:150 +#, sh-format +msgid "Information for PCI Device $slot" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:169 msgid "Drivers & Devices" msgstr "Drivers & dispositivos" -#: hardware.cgi:113 +#: hardware.cgi:170 msgid "Manage your computer hardware" msgstr "Gerencie o hardware de seu computador" -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 +#: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84 msgid "Detect PCI/USB" msgstr "Detectar PCI/USB" -#: hardware.cgi:140 +#: hardware.cgi:196 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: hardware.cgi:142 +#: hardware.cgi:198 msgid "health" msgstr "estado" -#: hardware.cgi:151 +#: hardware.cgi:207 #, sh-format msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" msgstr "Descarregando $rempct% - $remtimef" -#: hardware.cgi:155 +#: hardware.cgi:211 #, sh-format msgid "Charging $rempct% - $remtimef" msgstr "Carregando $rempct% - $remtimef" -#: hardware.cgi:157 +#: hardware.cgi:213 msgid "Charged 100%" msgstr "Carregada 100%" -#: hardware.cgi:165 +#: hardware.cgi:221 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: hardware.cgi:180 +#: hardware.cgi:236 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" -#: hardware.cgi:242 +#: hardware.cgi:343 +msgid "Filesystems table" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:357 msgid "System memory" msgstr "Memória do sistema" @@ -1306,629 +759,301 @@ msgid "TazPanel - Settings" msgstr "TazPanel - Configurações" -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 +#: settings.cgi:120 settings.cgi:383 +msgid "Manage groups" +msgstr "" + +#: settings.cgi:126 settings.cgi:209 +msgid "Selection:" +msgstr "Seleção:" + +#: settings.cgi:127 +msgid "Delete group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:134 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:135 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: settings.cgi:136 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: settings.cgi:163 +msgid "Add a new group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:168 settings.cgi:182 +msgid "Group name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:171 +msgid "Create group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:177 +msgid "Manage group membership" +msgstr "" + +#: settings.cgi:186 +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:190 +#, fuzzy +msgid "Add user" +msgstr "Adicionar um novo usuário" + +#: settings.cgi:191 +msgid "Remove user" +msgstr "" + +#: settings.cgi:204 settings.cgi:381 msgid "Manage users" msgstr "Gerenciar usuários" -#: settings.cgi:93 +#: settings.cgi:210 msgid "Delete user" msgstr "Deletar usuário" -#: settings.cgi:94 +#: settings.cgi:211 msgid "Lock user" msgstr "Bloquear usuário" -#: settings.cgi:95 +#: settings.cgi:212 msgid "Unlock user" msgstr "Desbloquear usuário" -#: settings.cgi:102 +#: settings.cgi:219 msgid "Login" msgstr "Login" -#: settings.cgi:103 +#: settings.cgi:220 msgid "User ID" msgstr "ID de usuário" -#: settings.cgi:105 +#: settings.cgi:222 msgid "Home" msgstr "Diretório Home" -#: settings.cgi:106 +#: settings.cgi:223 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: settings.cgi:143 +#: settings.cgi:260 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: settings.cgi:145 +#: settings.cgi:262 msgid "Change password" msgstr "Alterar senha" -#: settings.cgi:150 +#: settings.cgi:267 msgid "Add a new user" msgstr "Adicionar um novo usuário" -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 +#: settings.cgi:272 msgid "User login:" msgstr "Login do usuário:" -#: settings.cgi:157 +#: settings.cgi:274 msgid "User password:" msgstr "Senha do usuário:" -#: settings.cgi:160 +#: settings.cgi:277 msgid "Create user" msgstr "Criar usuário" -#: settings.cgi:166 +#: settings.cgi:283 msgid "Current user sessions" msgstr "Sessões do usuário atual" -#: settings.cgi:172 +#: settings.cgi:289 msgid "Last user sessions" msgstr "Sessões do último usuário" -#: settings.cgi:184 +#: settings.cgi:301 msgid "Please wait..." msgstr "Favor aguardar..." -#: settings.cgi:188 +#: settings.cgi:305 msgid "Choose locale" msgstr "Escolher locale" -#: settings.cgi:190 +#: settings.cgi:307 msgid "Current locale settings:" msgstr "Configuração atual de locale:" -#: settings.cgi:193 +#: settings.cgi:310 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" msgstr "Locales instalados na máquina:" -#: settings.cgi:196 +#: settings.cgi:313 msgid "Available locales:" msgstr "Locales disponíveis:" -#: settings.cgi:202 +#: settings.cgi:319 msgid "" "Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." msgstr "" -"Não encontra seu locale?
Você pode instalar o pacote " -"glibc-locale para obter uma " -"listagem maior de locales." +"Não encontra seu locale?
Você pode instalar o pacote glibc-locale para obter uma listagem maior de " +"locales." -#: settings.cgi:211 +#: settings.cgi:328 msgid "Code" msgstr "Código" -#: settings.cgi:212 +#: settings.cgi:329 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: settings.cgi:213 +#: settings.cgi:330 msgid "Territory" msgstr "Território" -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 +#: settings.cgi:352 settings.cgi:353 +msgid "-d" +msgstr "-d" + +#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517 msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: settings.cgi:259 +#: settings.cgi:376 msgid "System settings" msgstr "Configurações do sistema" -#: settings.cgi:260 +#: settings.cgi:377 msgid "Manage system time, users or language settings" msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem" -#: settings.cgi:268 +#: settings.cgi:387 msgid "System time" msgstr "Tempo do sistema" -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" +#: settings.cgi:391 +msgid "Time zone:" msgstr "Zona horária:" -#: settings.cgi:273 +#: settings.cgi:402 msgid "System time:" msgstr "Tempo do sistema:" -#: settings.cgi:274 +#: settings.cgi:403 msgid "Hardware clock:" msgstr "Relógio de hardware:" -#: settings.cgi:276 +#: settings.cgi:407 +msgid "Set date" +msgstr "" + +#: settings.cgi:430 msgid "Sync online" msgstr "Sincronização online" -#: settings.cgi:277 +#: settings.cgi:431 msgid "Set hardware clock" msgstr "Configurar relógio do hardware" -#: settings.cgi:285 +#: settings.cgi:439 msgid "System language" msgstr "Linguagem do sistema" -#: settings.cgi:297 +#: settings.cgi:451 #, sh-format msgid "" "You must logout and login again to your current session to use $new_locale " "locale." msgstr "" -"Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale $new_locale " +"Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale $new_locale." -#: settings.cgi:299 +#: settings.cgi:453 msgid "Current system locale:" msgstr "Locale da sessão atual:" -#: settings.cgi:307 +#: settings.cgi:461 msgid "Console keymap" msgstr "Mapa de teclado" -#: settings.cgi:320 +#: settings.cgi:474 #, sh-format msgid "Current console keymap: $keymap" msgstr "Mapa de teclado do console atual: $keymap" -#: settings.cgi:337 +#: settings.cgi:491 msgid "Suggested keymap for Xorg:" msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:" -#: settings.cgi:346 +#: settings.cgi:500 msgid "Available keymaps:" msgstr "Mapa de teclado disponíveis:" -#: settings.cgi:355 +#: settings.cgi:509 msgid "Panel configuration" msgstr "Configuração do Painel" -#: settings.cgi:359 +#: settings.cgi:513 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: settings.cgi:368 +#: settings.cgi:522 msgid "Panel password:" msgstr "Senha do painel:" -#: settings.cgi:374 +#: settings.cgi:528 msgid "Configuration files:" msgstr "Arquivos de configuração:" -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 +#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31 msgid "Panel" msgstr "Painel" -#: settings.cgi:378 +#: settings.cgi:532 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: settings.cgi:381 +#: settings.cgi:535 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug:" -#: lib/libtazpanel:87 +#: lib/libtazpanel:95 msgid "connected" msgstr "Conectado" -#: lib/libtazpanel:104 +#: lib/libtazpanel:112 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: lib/libtazpanel:105 +#: lib/libtazpanel:113 msgid "Scan ports" msgstr "Buscar portas" -#: lib/libtazpanel:218 +#: lib/libtazpanel:226 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: lib/libtazpanel:219 +#: lib/libtazpanel:227 msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: lib/libtazpanel:220 +#: lib/libtazpanel:228 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: lib/libtazpanel:222 +#: lib/libtazpanel:230 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: lib/libtazpanel:224 +#: lib/libtazpanel:232 msgid "Mount point" msgstr "Ponto de montagem" -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "TazPanel - Instalador" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Criando arquivo de configuração $INSTFILE." - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Erro no arquivo de configuração" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "O arquivo de configuração $INSTFILE não existe." - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" -msgstr "Instalador do SliTaz" - -#: installer.cgi:144 -msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." -msgstr "" -"O Instalador do SliTaz instala ou atualiza o SliTaz em disco rígido à partir " -"de um LiveCD ou LiveUSB, de uma imagem ISO ou pelo download de uma imagem " -"ISO de um endereço da internet." - -#: installer.cgi:157 -msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." -msgstr "" -"Instala o SliTaz numa partição do dísco rígido. Se você decidir formatar a " -"partição, todos os dados serão perdidos. Se você não formatar, todos os dados " -"a não ser os existentes no diretório /home serão removidos (os arquivos do " -"/home serão mantidos como estão)." - -#: installer.cgi:162 -msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." -msgstr "" -"Antes da instalação, você pode desejar criar um redimensionar uma partição " -"de seu disco rígido de forma a obter um espaço livre para o SliTaz. Você " -"pode utilizar o Gparted para esta tarefa." - -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 -msgid "Install SliTaz" -msgstr "Instalar o SliTaz" - -#: installer.cgi:176 -msgid "Upgrade" -msgstr "Atualizar" - -#: installer.cgi:178 -msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" -"Atualiza uma instalação existente do SliTaz no disco rígido. Os diretórios " -"/home, /etc e /var/www serão mantidos, e todos os outros diretórios removidos." -"Qualquer pacote adicional existente no sistema antigo será atualizado caso " -"haja uma conexão à internet disponível." - -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 -msgid "Upgrade SliTaz" -msgstr "Atualizar o SliTaz" - -#: installer.cgi:192 -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionando" - -#: installer.cgi:195 -msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." -msgstr "" -"Na maioria dos sistemas o disco rígido possui uma partição dedicada ao " -"Windows, ou Linux, ou outro sistema operacional. Será " -"necessário redimensioar esta partição para liberar espaço para o SliTaz. " -"A distribuição irá funcionar em conjunto com outro sistema operacional " -"existente no dísco rígido." - -#: installer.cgi:201 -msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." -msgstr "" -"A quantidade de espaço livre necessária depende em quantos programas se " -"pretende instalar para utilização dos usuários. Para um sistema mínimo do " -"SliTaz 300 MB livres são suficientes, porém 2G é o recomendado." - -#: installer.cgi:206 -msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." -msgstr "" -"Uma partição home separada e uma partição para ser utilizada como swap podem " -"ser cridas caso necessário. O SliTaz irá detectar e usar a partição swap " -"automaticamente." - -#: installer.cgi:214 -msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." -msgstr "" -"Pode-se gerenciar as partições com o Gparted, programa que permite criar, " -"apagar, redimensionar ou copiar partições sem perda de dados." - -#: installer.cgi:218 -msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." -msgstr "" -"O Gparted suporta sistemas de arquivo ext2, ext3, ext4, swap, ntfs e fat32 " -"por padrão. O suporte à xfs, jfs, hfs e outros estão disponíveis por meio " -"de drivers fornecidos pelos pacotes xfsprogs, jfsutils, linux-hfs e outros." - -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" -msgstr "Executar Gparted" - -#: installer.cgi:227 -msgid "Continue installation" -msgstr "Continuar instalação" - -#: installer.cgi:229 -msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." -msgstr "" -"Assim que houver espaço para o SliTaz no disco rígido, pode-se continuar " -"com a instalação." - -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Voltar à página inicial do instalador" - -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Continuar instalação" - -#: installer.cgi:248 -msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." -msgstr "" -"Você está prestes a instalar o SliTaz numa partição do disco rígido. Se você " -"decidir formadar o disco, todos os dados serão perdidos. Se você não " -"formatar, todos os dados exceto os contidos no diretório /home serão " -"removidos (os contidos em /home serão mantidos como estão)." - -#: installer.cgi:261 -msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" -"Você está prestes a atualizar uma instalação do SliTaz em seu disco rígido. " -"Os diretórios /home, /etc e /var/www serão mantidos, e os outros serão " -"removidos. Qualquer pacote adicional existente no sistema antigo será " -"atualizado desde que haja uma conexão à internet." - -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "Mídia fonte do SliTaz" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "LiveCD" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "LiveUSB" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "Imagem ISO:" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Caminho completo para a imagem ISO" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Web:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "Estável" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "Cooking" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "URL completa para a imagem ISO" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Disco rígido" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Instalar o SliTaz na partição:" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Formatar partição como:" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Partição existente do SliTaz para atualizar:" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "Partição home" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Usar uma partição separada para a /home:" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Nome do host:" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "Nome do sistema" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "Senha do root:" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Senha do root" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmar senha:" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "Usuário" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Nome do primeiro usuário" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Senha do usuário:" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Senha do primeiro usuário" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" -"Instala o gerenciador de boot Grub. Por padrão deve-se instalá-lo, a não " -"ser que se queira instalar o Grub manualmente." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Habilitar Dual-Boot com Windows." - -#: installer.cgi:501 -msgid "Back to partitioning" -msgstr "Voltar ao particionamento" - -#: installer.cgi:508 -msgid "Proceed to SliTaz installation" -msgstr "Continuar com a instalação do SliTaz" - -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "Instalação completa. Pode-se agora reiniciar o sistema (reboot)" - -#: installer.cgi:512 -msgid "Installation failed. See log" -msgstr "Instalação falhou. Ver o log" - -#: installer.cgi:531 -msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" -msgstr "Uma página que direciona o navegador à uma outra após 2 segundos" - -#: installer.cgi:537 -msgid "" -"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " -"want to go there manually" -msgstr "" -"Se o navegador não for redirecionado automaticamente após alguns segundos, " -"deve-se ir ao endereço manualmente" - -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 -msgid "Tazinst Error" -msgstr "Erro do Tazinst" - -#: installer.cgi:553 -msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." -msgstr "" -"Tazinst, o instalador do SliTaz não foi encontrado. " -"A instalação ou atualização não pode ser feita sem ele." - -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" -msgstr "Checar permissões do Tazinst, ou reinstalar o pacote slitaz-tools:" - -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Continuando: ()" - -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Por favor aguarde o fim do processo" - -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Completado." - -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "Erro no nome do host" - -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "Erro na senha" - -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "Erro no login do usuário" - -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "Erro na senha do usuário" - -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "Você deseja continuar?" - #: help.cgi:20 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -1937,65 +1062,53 @@ msgid "TazPanel - Help & Doc" msgstr "TazPanel - Ajuda & Doc" -#: styles/default/header.html:29 +#: styles/default/header.html:36 msgid "Processes" msgstr "Processos" -#: styles/default/header.html:31 +#: styles/default/header.html:38 msgid "Create Report" msgstr "Criar relatório" -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" -msgstr "Pacotes" +#: styles/default/header.html:42 +msgid "Network" +msgstr "Rede" -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" -msgstr "Checar atualizações" +#: styles/default/header.html:45 +msgid "Config file" +msgstr "Arquivo de configuração" -#: styles/default/header.html:49 +#: styles/default/header.html:47 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: styles/default/header.html:51 +#: styles/default/header.html:49 msgid "Wireless" msgstr "Redes sem fio" #: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" -msgstr "Arquivo de configuração" - -#: styles/default/header.html:56 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: styles/default/header.html:59 +#: styles/default/header.html:56 msgid "Users" msgstr "Usuários" +#: styles/default/header.html:58 +msgid "Groups" +msgstr "" + #: styles/default/header.html:62 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: styles/default/header.html:72 +#: styles/default/header.html:79 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "Live" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Criar uma mídia LiveUSB" - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Criar um LiveCD" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" -msgstr "Atualizar sistema" +#: styles/default/header.html:86 +msgid "Disks" +msgstr "" #: styles/default/footer.html:6 msgid "Copyright" @@ -2004,30 +1117,3 @@ #: styles/default/footer.html:8 msgid "BSD License" msgstr "BSD License" - -#~ msgid "List:" -#~ msgstr "Lista:" - -#~ msgid "System time :" -#~ msgstr "Tempo do sistema:" - -#~ msgid "Usage:" -#~ msgstr "Uso:" - -#~ msgid "Output of" -#~ msgstr "Saída de" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Host:" - -#~ msgid "Uptime :" -#~ msgstr "Uptime :" - -#~ msgid "Live USB" -#~ msgstr "Live USB" - -#~ msgid "Connection:" -#~ msgstr "Conexão" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Host:" diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d po/ru.po --- a/po/ru.po Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/po/ru.po Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -7,11 +7,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-01 22:46-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 02:52+0300\n" "Last-Translator: Aleksej Bobylev \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,849 +20,248 @@ "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: tazpanel:35 +#: tazpanel:36 +msgid "TazPanel is already running." +msgstr "TazPanel уже запущена." + +#: tazpanel:39 #, sh-format msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." msgstr "Веб-сервер TazPanel запускается на порту $HTTPD_PORT..." -#: tazpanel:37 +#: tazpanel:41 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" msgstr "Аутентификация TazPanel (по умолчанию root:root)" -#: tazpanel:42 +#: tazpanel:47 +msgid "TazPanel is not running." +msgstr "TazPanel не была запущена." + +#: tazpanel:50 msgid "Stopping TazPanel web server..." msgstr "Остановка веб-сервера TazPanel…" -#: tazpanel:46 +#: tazpanel:56 msgid "Changing password for TazPanel" msgstr "Изменение пароля TazPanel" -#: tazpanel:47 +#: tazpanel:57 msgid "New password: " msgstr "Новый пароль: " -#: tazpanel:49 +#: tazpanel:59 msgid "Password changed successfully" -msgstr "Пароль успешно изменен" +msgstr "Пароль успешно изменён" -#: tazpanel:54 +#: tazpanel:64 #, sh-format msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" msgstr "Использование: $program_name [start|stop|passwd]" -#: index.cgi:38 -#: index.cgi:84 +#: index.cgi:38 index.cgi:95 msgid "Differences" msgstr "Различия" -#: index.cgi:73 +#: index.cgi:66 +msgid "TazPanel - exec" +msgstr "Команда | TazPanel" + +#: index.cgi:84 msgid "TazPanel - File" msgstr "Файл | TazPanel" -#: index.cgi:82 +#: index.cgi:93 index.cgi:108 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: index.cgi:104 -#: settings.cgi:340 +#: index.cgi:132 settings.cgi:494 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: index.cgi:128 +#: index.cgi:156 msgid "TazPanel - Terminal" msgstr "Терминал | TazPanel" -#: index.cgi:142 +#: index.cgi:170 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." -msgstr "Маленький эмулятор терминала, поддерживаются параметры команд." +msgstr "Маленький эмулятор терминала; поддерживаются параметры команд." -#: index.cgi:144 -#: index.cgi:161 +#: index.cgi:172 index.cgi:189 #, sh-format msgid "Commands: $commands" msgstr "Команды: $commands" -#: index.cgi:149 +#: index.cgi:177 #, sh-format msgid "Downloading to: $dl" msgstr "Загрузка в: $dl" -#: index.cgi:156 +#: index.cgi:184 #, sh-format msgid "$cmd needs an argument" msgstr "Команда $cmd требует аргумент" -#: index.cgi:160 +#: index.cgi:188 #, sh-format msgid "Unknown command: $cmd" msgstr "Неизвестная команда: $cmd" -#: index.cgi:168 +#: index.cgi:196 msgid "TazPanel - Process activity" -msgstr "Активность процессов | TazPanel" +msgstr "Процессы | TazPanel" -#: index.cgi:170 +#: index.cgi:198 msgid "Refresh:" msgstr "Обновить:" -#: index.cgi:175 +#: index.cgi:203 msgid "1s" msgstr "1 с" -#: index.cgi:176 +#: index.cgi:204 msgid "5s" msgstr "5 с" -#: index.cgi:177 +#: index.cgi:205 msgid "10s" msgstr "10 с" -#: index.cgi:178 -#: live.cgi:152 +#: index.cgi:206 msgid "none" msgstr "нет" -#: index.cgi:195 +#: index.cgi:223 msgid "TazPanel - Debug" msgstr "Отладка | TazPanel" -#: index.cgi:198 +#: index.cgi:226 msgid "HTTP Environment" msgstr "Переменные окружения HTTP" -#: index.cgi:206 +#: index.cgi:234 msgid "TazPanel - System report" -msgstr "Системный отчет | TazPanel" +msgstr "Системный отчёт | TazPanel" -#: index.cgi:211 +#: index.cgi:239 #, sh-format msgid "Reporting to: $output" -msgstr "Файл отчета: $output" +msgstr "Файл отчёта: $output" -#: index.cgi:214 +#: index.cgi:242 msgid "Creating report header..." -msgstr "Создание заголовка отчета…" +msgstr "Создание заголовка отчёта…" -#: index.cgi:221 -#: index.cgi:238 +#: index.cgi:249 index.cgi:266 msgid "SliTaz system report" -msgstr "Системный отчет SliTaz" +msgstr "Системный отчёт SliTaz" -#: index.cgi:235 +#: index.cgi:263 msgid "Creating system summary..." msgstr "Получение сводки о системе…" -#: index.cgi:239 +#: index.cgi:267 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: index.cgi:250 +#: index.cgi:278 msgid "Getting hardware info..." msgstr "Получение информации об оборудовании…" -#: index.cgi:268 +#: index.cgi:296 msgid "Getting networking info..." msgstr "Получение информации о сетях…" -#: index.cgi:282 +#: index.cgi:310 msgid "Getting filesystems info..." msgstr "Получение информации о файловых системах…" -#: index.cgi:302 +#: index.cgi:330 msgid "Getting boot logs..." msgstr "Получение журналов загрузки…" -#: index.cgi:305 -#: boot.cgi:29 -#: boot.cgi:34 +#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69 msgid "Kernel messages" msgstr "Сообщения ядра" -#: index.cgi:308 -#: boot.cgi:30 -#: boot.cgi:38 +#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70 msgid "Boot scripts" msgstr "Загрузочные скрипты" -#: index.cgi:313 +#: index.cgi:341 msgid "Creating report footer..." -msgstr "Завершение создание отчета…" +msgstr "Завершение создание отчёта…" -#: index.cgi:325 +#: index.cgi:353 msgid "View report" -msgstr "Просмотреть отчет" +msgstr "Просмотреть отчёт" -#: index.cgi:326 +#: index.cgi:354 msgid "This report can be attached with a bug report on:" -msgstr "Этот отчет можно прикрепить к баг-репорту здесь:" +msgstr "Этот отчёт можно прикрепить к баг-репорту здесь:" -#: index.cgi:342 +#: index.cgi:370 #, sh-format msgid "Host: $hostname" msgstr "Хост: $hostname" -#: index.cgi:343 +#: index.cgi:371 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" msgstr "Панель администрирования и настройки SliTaz" -#: index.cgi:347 -#: styles/default/header.html:27 +#: index.cgi:375 styles/default/header.html:34 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: index.cgi:349 +#: index.cgi:377 msgid "Process activity" -msgstr "Активность процессов" +msgstr "Процессы" -#: index.cgi:351 +#: index.cgi:379 msgid "Create a report" -msgstr "Создать отчет" +msgstr "Создать отчёт" -#: index.cgi:355 -#: pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:383 msgid "Summary" msgstr "Сводка" -#: index.cgi:358 +#: index.cgi:386 msgid "Uptime:" msgstr "Время работы:" -#: index.cgi:361 +#: index.cgi:389 msgid "Memory in Mb:" msgstr "Память в МБ:" -#: index.cgi:366 +#: index.cgi:394 #, sh-format msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" msgstr "Всего: $memtotal, занято: $memused, свободно: $memfree" -#: index.cgi:371 +#: index.cgi:399 msgid "Linux kernel:" msgstr "Ядро Linux:" -#: index.cgi:380 +#: index.cgi:408 msgid "Network status" msgstr "Состояние сети" -#: index.cgi:385 -#: hardware.cgi:202 +#: index.cgi:413 hardware.cgi:258 msgid "Filesystem usage statistics" msgstr "Статистика использования файловых систем" -#: index.cgi:417 +#: index.cgi:446 msgid "Panel Activity" msgstr "Действия панели" -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "Пакеты | TazPanel" - -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "Последнее обновление:" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(старше, чем 10 дней)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "(не старше, чем 10 дней)" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "Установленные пакеты:" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Пакетов на зеркале:" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Обновляемых пакетов:" - -#: pkgs.cgi:70 -#: pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Установленные файлы:" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Заблокированных пакетов:" - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Использовать по умолчанию" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Файлы" - -#: pkgs.cgi:134 -#: pkgs.cgi:867 -#: network.cgi:23 -#: network.cgi:160 -#: network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 -#: settings.cgi:104 -#: lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: pkgs.cgi:136 -#: boot.cgi:83 -#: settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Сайт" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "Базовые" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "Окна X" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "Утилиты" - -#: pkgs.cgi:151 -#: styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "Сети" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Игры" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Мультимедиа" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Разработка" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "Система" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Мета" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "Несвободные" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "Репозитории" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Общественный" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Любой" - -#: pkgs.cgi:217 -#: pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "Список пакетов…" - -#: pkgs.cgi:220 -#: pkgs.cgi:358 -#: pkgs.cgi:412 -#: pkgs.cgi:479 -#: pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 -#: pkgs.cgi:659 -#: pkgs.cgi:952 -#: styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Мои пакеты" - -#: pkgs.cgi:225 -#: pkgs.cgi:284 -#: pkgs.cgi:347 -#: pkgs.cgi:401 -#: pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Отмеченное:" - -#: pkgs.cgi:226 -#: pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: pkgs.cgi:230 -#: pkgs.cgi:289 -#: pkgs.cgi:354 -#: pkgs.cgi:408 -#: pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 -#: styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Обновить список" - -#: pkgs.cgi:232 -#: pkgs.cgi:291 -#: pkgs.cgi:356 -#: pkgs.cgi:410 -#: pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Проверить обновления" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Список ссылающихся пакетов…" - -#: pkgs.cgi:278 -#: pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Присоединенные пакеты" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Категория: $category" - -#: pkgs.cgi:366 -#: pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Репозитарий: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "Поиск пакетов…" - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Поиск пакетов" - -#: pkgs.cgi:404 -#: pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Переключить все" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Пакет" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Обновление списка…" - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Обновить" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Обновление ищет новые и обновленные пакеты" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Обновить список пакетов" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления." - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Проверка обновлений…" - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Обновить пакеты" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Выполнение задач над пакетами" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Получение информации о пакете…" - -#: pkgs.cgi:622 -#: installer.cgi:155 -#: styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "Установить" - -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Пакет $PACKAGE" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Установить (несвободные)" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Разблокировать" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Заблокировать" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "Перепаковать" - -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" - -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" - -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "Категория:" - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Мэйнтейнер:" - -#: pkgs.cgi:673 -#: pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Сайт:" - -#: pkgs.cgi:674 -#: pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "Размер:" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Зависимости:" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Предлагает:" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Теги:" - -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Установленные файлы: $I_FILES" - -#: pkgs.cgi:755 -#: pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Установить ссылку" - -#: pkgs.cgi:758 -#: pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Удалить ссылку" - -#: pkgs.cgi:764 -#: pkgs.cgi:966 -#: styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Администрирование" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Администрирование и настройка TazPKG" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Сохранить настройки" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Список файлов настроек" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Быстрая проверка" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Полная проверка" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Создание пакета…" - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: pkgs.cgi:789 -#: boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Файлы настроек" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Проверка целостности пакетов…" - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Полная проверка пакетов…" - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Кеш пакетов" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Зеркало по умолчанию" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Список текущих зеркал" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Частные репозитории" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "зеркало" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it." -msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "DVD с пакетами SliTaz" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an USB key." -msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш." - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Загрузить образ DVD" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Установить с DVD или USB-флеш" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Установить из образа ISO:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Недавние пункты журнала" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "«Живые» системы | TazPanel" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "БУДЕТ СДЕЛАНО" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "LiveUSB SliTaz" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz" - -#: live.cgi:92 -msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "Здесь можно создать SliTaz LiveUSB и загрузиться в ОЗУ! Вставьте LiveCD в привод CD-ROM, выберите необходимое устройство и нажмите «Создать»." - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "Использовать носитель USB:" - -#: live.cgi:106 -#: installer.cgi:301 -#: installer.cgi:345 -#: installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "Не найден" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Создать" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "«Живые» системы SliTaz" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Создание и управление системами LiveCD (LiveUSB) SliTaz" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Создать LiveUSB" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Записать LiveCD" - -#: live.cgi:142 -msgid "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as is, including all files in the /home directory. It is an easy way to remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "Команда writeiso создаст полный ISO-образ текущей системы, включая все файлы в папке /home. Простой путь пересборки «живой» системы SliTaz: загрузиться, модифицировать, writeiso." - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Тип сжатия:" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Записать ISO" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Утилиты LiveCD" - -#: live.cgi:160 -#: live.cgi:192 -#: styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Преобразовать ISO в LoRAM" - -#: live.cgi:162 -msgid "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO image requiring less RAM to run." -msgstr "Эта команда преобразует образ ISO, содержащий SliTaz LiveCD в новый образ ISO, требующий меньше ОЗУ для запуска." - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "Исходный ISO" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "Файловая система всегда находится в ОЗУ" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "Файловая система может находиться на небольшом CD-ROM" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "Файловая система может находиться на большом CD-ROM" - -#: live.cgi:187 -#: live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "Создать ISO" - -#: live.cgi:196 -#: live.cgi:239 -#: styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Создать мета ISO" - -#: live.cgi:198 -msgid "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "Комбинирование нескольких редакций ISO по принципу матрёшки. Размер доступного ОЗУ, определенный при запуске системы, влияет на выбор редакции." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "Количество ISO" - -#: live.cgi:213 -#: live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "Минимум ОЗУ" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "Добавить ISO" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Добавить в список" - #: network.cgi:13 msgid "TazPanel - Network" msgstr "Сети | TazPanel" +#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221 +#: lib/libtazpanel:110 +msgid "Name" +msgstr "Название" + #: network.cgi:24 msgid "Quality" msgstr "Уровень сигнала" @@ -871,9 +270,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: network.cgi:26 -#: boot.cgi:84 -#: lib/libtazpanel:103 +#: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111 msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -884,11 +281,11 @@ #: network.cgi:99 #, sh-format msgid "Changed hostname: $get_hostname" -msgstr "Измененное название хоста: $get_hostname" +msgstr "Изменённое название хоста: $get_hostname" #: network.cgi:115 msgid "Scanning open ports..." -msgstr "Сканируются открытые порты…" +msgstr "Сканирование открытых портов…" #: network.cgi:118 #, sh-format @@ -897,27 +294,30 @@ #: network.cgi:132 msgid "Setting up IP..." -msgstr "Устанавливается IP…" +msgstr "Настройка IP…" #: network.cgi:148 msgid "Ethernet connection" msgstr "Соединение Ethernet" #: network.cgi:150 -msgid "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a random IP or configure a static/fixed IP" -msgstr "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для автоматического получения случайного IP, или указать статический (фиксированный) IP" +msgid "" +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " +"random IP or configure a static/fixed IP" +msgstr "" +"Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для " +"автоматического получения случайного IP, или указать статический " +"(фиксированный) IP" -#: network.cgi:154 +#: network.cgi:154 boot.cgi:84 msgid "Configuration" msgstr "Настройки" -#: network.cgi:161 -#: network.cgi:257 +#: network.cgi:161 network.cgi:257 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: network.cgi:166 -#: lib/libtazpanel:101 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -939,27 +339,29 @@ #: network.cgi:187 msgid "Activate (static)" -msgstr "Активировать (статически)" +msgstr "Запустить (статический IP)" #: network.cgi:188 msgid "Activate (DHCP)" -msgstr "Активировать (DHCP)" +msgstr "Запустить (DHCP)" #: network.cgi:189 msgid "Disable" -msgstr "Запретить" +msgstr "Остановить" -#: network.cgi:194 -#: network.cgi:282 +#: network.cgi:194 network.cgi:282 msgid "Configuration file" msgstr "Файл настроек" #: network.cgi:196 -msgid "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf configuration file" -msgstr "Эти значения — параметры Ethernet из главного настроечного файла /etc/network.conf" +msgid "" +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " +"configuration file" +msgstr "" +"Эти значения — параметры Ethernet из основного конфигурационного файла " +"/etc/network.conf" -#: network.cgi:202 -#: network.cgi:290 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354 msgid "Manual Edit" msgstr "Ручная правка" @@ -971,15 +373,11 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Беспроводное соединение" -#: network.cgi:216 -#: network.cgi:313 -#: boot.cgi:167 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218 msgid "Start" msgstr "Запустить" -#: network.cgi:218 -#: network.cgi:315 -#: boot.cgi:155 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206 msgid "Stop" msgstr "Остановить" @@ -1012,8 +410,12 @@ msgstr "Настроить" #: network.cgi:284 -msgid "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf configuration file" -msgstr "Эти значения — параметры Wi-Fi из главного настроечного файла /etc/network.conf" +msgid "" +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " +"configuration file" +msgstr "" +"Эти значения — параметры Wi-Fi из основного конфигурационного файла " +"/etc/network.conf" #: network.cgi:294 msgid "Output of iwconfig" @@ -1025,7 +427,7 @@ #: network.cgi:307 msgid "Manage network connections and services" -msgstr "Управление сетевыми соединениями и услугами" +msgstr "Управление сетевыми соединениями и службами" #: network.cgi:317 msgid "Restart" @@ -1044,7 +446,6 @@ msgstr "Править хосты" #: network.cgi:340 -#: installer.cgi:435 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" @@ -1062,7 +463,7 @@ #: network.cgi:361 msgid "Domain name resolution" -msgstr "Разрешение имени домена" +msgstr "Разрешение доменных имён" #: network.cgi:367 msgid "ARP table" @@ -1078,165 +479,165 @@ #: boot.cgi:25 msgid "Boot log files" -msgstr "Файлы журнала загрузки" +msgstr "Журналы загрузки" -#: boot.cgi:31 -#: boot.cgi:42 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71 msgid "X server" msgstr "X-сервер" #: boot.cgi:46 msgid "Show more..." -msgstr "Смотреть еще…" +msgstr "Показать больше…" -#: boot.cgi:61 -#: boot.cgi:252 -#: styles/default/header.html:67 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75 msgid "Manage daemons" -msgstr "Управление демонами" +msgstr "Управление службами" #: boot.cgi:62 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" -msgstr "Проверка, запуск и остановка демонов в SliTaz" +msgstr "Проверка, запуск и остановка служб SliTaz" -#: boot.cgi:85 +#: boot.cgi:83 settings.cgi:331 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: boot.cgi:86 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: boot.cgi:86 +#: boot.cgi:87 msgid "PID" msgstr "PID" -#: boot.cgi:108 +#: boot.cgi:114 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" -msgstr "Файрвол SliTaz с правилами iptable" +msgstr "Брандмауэр SliTaz с правилами iptable" -#: boot.cgi:110 +#: boot.cgi:116 msgid "Small and fast web server with CGI support" msgstr "Маленький и быстрый веб-сервер с поддержкой CGI" -#: boot.cgi:112 +#: boot.cgi:118 msgid "Network time protocol daemon" -msgstr "Демон протокола сетевого времени" +msgstr "Служба протокола сетевого времени" -#: boot.cgi:114 +#: boot.cgi:121 msgid "Anonymous FTP server" msgstr "Анонимный сервер FTP" -#: boot.cgi:116 +#: boot.cgi:123 msgid "Busybox DHCP server" msgstr "Сервер DHCP из Busybox" -#: boot.cgi:118 +#: boot.cgi:125 msgid "Linux Kernel log daemon" -msgstr "Демон журнала ядра Linux" - -#: boot.cgi:120 -msgid "Execute scheduled commands" -msgstr "Выполнить запланированные команды" - -#: boot.cgi:122 -msgid "Small static DNS server daemon" -msgstr "Демон маленького статического сервера DNS" - -#: boot.cgi:124 -msgid "Transfer a file on tftp request" -msgstr "Передать файлы по запросу TFTP" - -#: boot.cgi:126 -msgid "Listen for network connections and launch programs" -msgstr "Слушать сетевые соединения и запускать программы" +msgstr "Служба журнала ядра Linux" #: boot.cgi:128 +msgid "Execute scheduled commands" +msgstr "Выполнение запланированных команд" + +#: boot.cgi:131 +msgid "Small static DNS server daemon" +msgstr "Служба маленького статического сервера DNS" + +#: boot.cgi:134 +msgid "Transfer a file on tftp request" +msgstr "Передача файлов по запросу TFTP" + +#: boot.cgi:136 +msgid "Listen for network connections and launch programs" +msgstr "Прослушивание сетевых соединений и запуск программ" + +#: boot.cgi:139 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" -msgstr "Управлять присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4" +msgstr "Управление присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4" -#: boot.cgi:153 +#: boot.cgi:204 msgid "Started" msgstr "Запущен" -#: boot.cgi:165 +#: boot.cgi:216 msgid "Stopped" msgstr "Остановлен" -#: boot.cgi:193 +#: boot.cgi:244 msgid "GRUB Boot loader" msgstr "Загрузчик GRUB" -#: boot.cgi:195 +#: boot.cgi:246 msgid "The first application started when the computer powers on" msgstr "Первое приложение, запускаемое при включении питания" -#: boot.cgi:201 +#: boot.cgi:252 msgid "Default entry:" msgstr "Пункт по умолчанию:" -#: boot.cgi:203 +#: boot.cgi:254 msgid "Timeout:" msgstr "Таймаут:" -#: boot.cgi:205 +#: boot.cgi:256 msgid "Splash image:" msgstr "Загрузочная картинка:" -#: boot.cgi:208 -#: settings.cgi:272 -#: settings.cgi:303 -#: settings.cgi:370 +#: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: boot.cgi:210 +#: boot.cgi:261 msgid "View or edit menu.lst" msgstr "Просмотр и правка menu.lst" -#: boot.cgi:213 +#: boot.cgi:264 msgid "Boot entries" msgstr "Загрузочные пункты" -#: boot.cgi:219 +#: boot.cgi:270 msgid "Entry" msgstr "Пункт" -#: boot.cgi:235 +#: boot.cgi:286 msgid "Web boot is available with gPXE" msgstr "Доступна веб-загрузка с gPXE" -#: boot.cgi:245 +#: boot.cgi:296 msgid "Boot & Start services" msgstr "Загрузка и запуск служб" -#: boot.cgi:246 +#: boot.cgi:297 msgid "Everything that happens before user login" msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему" -#: boot.cgi:250 -#: styles/default/header.html:65 +#: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67 msgid "Boot logs" msgstr "Журналы загрузки" -#: boot.cgi:253 -#: styles/default/header.html:69 +#: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65 msgid "Boot loader" msgstr "Загрузчик" -#: boot.cgi:258 +#: boot.cgi:307 +msgid "Configuration files" +msgstr "Файлы настроек" + +#: boot.cgi:309 msgid "Main configuration file:" msgstr "Главный файл настроек:" -#: boot.cgi:260 +#: boot.cgi:311 msgid "Login manager settings:" -msgstr "Установки менеджера входа в систему:" +msgstr "Настройки менеджера входа в систему:" -#: boot.cgi:264 +#: boot.cgi:315 msgid "Kernel cmdline" msgstr "Командная строка ядра" -#: boot.cgi:268 +#: boot.cgi:319 msgid "Local startup commands" msgstr "Локальные команды запуска" -#: boot.cgi:273 +#: boot.cgi:324 msgid "Edit script" msgstr "Править скрипт" @@ -1244,104 +645,117 @@ msgid "TazPanel - Hardware" msgstr "Оборудование | TazPanel" -#: hardware.cgi:29 +#: hardware.cgi:58 msgid "Detect hardware" -msgstr "Определить оборудование" +msgstr "Поиск оборудования" -#: hardware.cgi:30 +#: hardware.cgi:59 msgid "Detect PCI and USB hardware" -msgstr "Определить оборудование PCI и USB" +msgstr "Определение оборудования PCI и USB" -#: hardware.cgi:42 -#: hardware.cgi:117 -#: styles/default/header.html:75 +#: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82 msgid "Kernel modules" msgstr "Модули ядра" -#: hardware.cgi:46 +#: hardware.cgi:75 msgid "Modules search" msgstr "Поиск модулей" -#: hardware.cgi:49 +#: hardware.cgi:78 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" -msgstr "Управлять, искать и получать информацию о модулях ядра Linux" +msgstr "Управление, поиск и сведения о модулях ядра Linux" -#: hardware.cgi:56 +#: hardware.cgi:85 #, sh-format msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" msgstr "Подробности о модуле $get_modinfo" -#: hardware.cgi:70 +#: hardware.cgi:99 #, sh-format msgid "Matching result(s) for: $get_search" msgstr "Результаты поиска $get_search" -#: hardware.cgi:76 +#: hardware.cgi:105 msgid "Module:" msgstr "Модуль:" -#: hardware.cgi:83 +#: hardware.cgi:112 msgid "Module" msgstr "Модуль" -#: hardware.cgi:84 -#: lib/libtazpanel:221 +#: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: hardware.cgi:85 -#: lib/libtazpanel:223 +#: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231 msgid "Used" msgstr "Используется" -#: hardware.cgi:86 +#: hardware.cgi:115 msgid "by" msgstr "кем" -#: hardware.cgi:112 +#: hardware.cgi:136 +#, sh-format +msgid "Information for USB Device $vidpid" +msgstr "Информация о USB-устройстве $vidpid" + +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151 +msgid "Detailed information about specified device." +msgstr "Подробная информация о выбранном устройстве." + +#: hardware.cgi:150 +#, sh-format +msgid "Information for PCI Device $slot" +msgstr "Информация о PCI-устройстве $slot" + +#: hardware.cgi:169 msgid "Drivers & Devices" msgstr "Драйверы и устройства" -#: hardware.cgi:113 +#: hardware.cgi:170 msgid "Manage your computer hardware" msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием" -#: hardware.cgi:119 -#: styles/default/header.html:77 +#: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84 msgid "Detect PCI/USB" msgstr "Определить PCI/USB" -#: hardware.cgi:140 +#: hardware.cgi:196 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: hardware.cgi:142 +#: hardware.cgi:198 msgid "health" msgstr "здоровье" -#: hardware.cgi:151 +#: hardware.cgi:207 #, sh-format msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" msgstr "Разряжается: $rempct % — осталось $remtimef" -#: hardware.cgi:155 +#: hardware.cgi:211 #, sh-format msgid "Charging $rempct% - $remtimef" msgstr "Заряжается: $rempct % — осталось $remtimef" -#: hardware.cgi:157 +#: hardware.cgi:213 msgid "Charged 100%" msgstr "Полностью заряжена" -#: hardware.cgi:165 +#: hardware.cgi:221 msgid "Temperature:" msgstr "Температура:" -#: hardware.cgi:180 +#: hardware.cgi:236 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: hardware.cgi:242 +#: hardware.cgi:343 +msgid "Filesystems table" +msgstr "Таблица файловых систем" + +#: hardware.cgi:357 msgid "System memory" msgstr "Системная память" @@ -1349,545 +763,292 @@ msgid "TazPanel - Settings" msgstr "Параметры | TazPanel" -#: settings.cgi:87 -#: settings.cgi:264 +#: settings.cgi:120 settings.cgi:383 +msgid "Manage groups" +msgstr "Управление группами" + +#: settings.cgi:126 settings.cgi:209 +msgid "Selection:" +msgstr "Отмеченное:" + +#: settings.cgi:127 +msgid "Delete group" +msgstr "Удалить группу" + +#: settings.cgi:134 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: settings.cgi:135 +msgid "Group ID" +msgstr "ID группы" + +#: settings.cgi:136 +msgid "Members" +msgstr "Участники" + +#: settings.cgi:163 +msgid "Add a new group" +msgstr "Добавить новую группу" + +#: settings.cgi:168 settings.cgi:182 +msgid "Group name:" +msgstr "Название группы:" + +#: settings.cgi:171 +msgid "Create group" +msgstr "Создать группу" + +#: settings.cgi:177 +msgid "Manage group membership" +msgstr "Участие в группах" + +#: settings.cgi:186 +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: settings.cgi:190 +msgid "Add user" +msgstr "Добавить пользователя" + +#: settings.cgi:191 +msgid "Remove user" +msgstr "Удалить пользователя" + +#: settings.cgi:204 settings.cgi:381 msgid "Manage users" msgstr "Управление пользователями" -#: settings.cgi:93 +#: settings.cgi:210 msgid "Delete user" msgstr "Удалить пользователя" -#: settings.cgi:94 +#: settings.cgi:211 msgid "Lock user" msgstr "Заблокировать пользователя" -#: settings.cgi:95 +#: settings.cgi:212 msgid "Unlock user" msgstr "Разблокировать пользователя" -#: settings.cgi:102 +#: settings.cgi:219 msgid "Login" msgstr "Логин" -#: settings.cgi:103 +#: settings.cgi:220 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: settings.cgi:105 +#: settings.cgi:222 msgid "Home" msgstr "Домашняя папка" -#: settings.cgi:106 +#: settings.cgi:223 msgid "Shell" msgstr "Оболочка" -#: settings.cgi:143 +#: settings.cgi:260 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: settings.cgi:145 +#: settings.cgi:262 msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" -#: settings.cgi:150 +#: settings.cgi:267 msgid "Add a new user" msgstr "Добавить нового пользователя" -#: settings.cgi:155 -#: installer.cgi:467 +#: settings.cgi:272 msgid "User login:" msgstr "Логин пользователя:" -#: settings.cgi:157 +#: settings.cgi:274 msgid "User password:" msgstr "Пароль пользователя:" -#: settings.cgi:160 +#: settings.cgi:277 msgid "Create user" msgstr "Создать пользователя" -#: settings.cgi:166 +#: settings.cgi:283 msgid "Current user sessions" msgstr "Текущие сессии пользователя" -#: settings.cgi:172 +#: settings.cgi:289 msgid "Last user sessions" msgstr "Последние сессии пользователя" -#: settings.cgi:184 +#: settings.cgi:301 msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста, подождите…" -#: settings.cgi:188 +#: settings.cgi:305 msgid "Choose locale" msgstr "Выбор локали" -#: settings.cgi:190 +#: settings.cgi:307 msgid "Current locale settings:" msgstr "Текущие параметры локали:" -#: settings.cgi:193 +#: settings.cgi:310 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" msgstr "Локали, уже установленные в системе:" -#: settings.cgi:196 +#: settings.cgi:313 msgid "Available locales:" msgstr "Доступные локали:" -#: settings.cgi:202 +#: settings.cgi:319 msgid "Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." msgstr "Не видите вашего языка?
Вы можете установить glibc-locale для того, чтобы получить большой список доступных локалей." -#: settings.cgi:211 +#: settings.cgi:328 msgid "Code" msgstr "Код" -#: settings.cgi:212 +#: settings.cgi:329 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: settings.cgi:213 +#: settings.cgi:330 msgid "Territory" msgstr "Территория" -#: settings.cgi:247 -#: settings.cgi:350 -#: settings.cgi:363 +#: settings.cgi:352 settings.cgi:353 +msgid "-d" +msgstr "-d" + +#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: settings.cgi:259 +#: settings.cgi:376 msgid "System settings" msgstr "Параметры системы" -#: settings.cgi:260 +#: settings.cgi:377 msgid "Manage system time, users or language settings" msgstr "Управление системным временем, пользователями и языками" -#: settings.cgi:268 +#: settings.cgi:387 msgid "System time" msgstr "Системное время" -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" +#: settings.cgi:391 +msgid "Time zone:" msgstr "Часовой пояс:" -#: settings.cgi:273 +#: settings.cgi:402 msgid "System time:" msgstr "Системное время:" -#: settings.cgi:274 +#: settings.cgi:403 msgid "Hardware clock:" msgstr "Часы оборудования:" -#: settings.cgi:276 +#: settings.cgi:407 +msgid "Set date" +msgstr "Установить дату" + +#: settings.cgi:430 msgid "Sync online" msgstr "Синхронизировать онлайн" -#: settings.cgi:277 +#: settings.cgi:431 msgid "Set hardware clock" msgstr "Установить часы оборудования" -#: settings.cgi:285 +#: settings.cgi:439 msgid "System language" msgstr "Язык системы" -#: settings.cgi:297 +#: settings.cgi:451 #, sh-format msgid "You must logout and login again to your current session to use $new_locale locale." msgstr "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль «$new_locale»." -#: settings.cgi:299 +#: settings.cgi:453 msgid "Current system locale:" msgstr "Текущая локаль системы:" -#: settings.cgi:307 +#: settings.cgi:461 msgid "Console keymap" msgstr "Консольная раскладка" -#: settings.cgi:320 +#: settings.cgi:474 #, sh-format msgid "Current console keymap: $keymap" msgstr "Текущая консольная раскладка: $keymap" -#: settings.cgi:337 +#: settings.cgi:491 msgid "Suggested keymap for Xorg:" -msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg" +msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg:" -#: settings.cgi:346 +#: settings.cgi:500 msgid "Available keymaps:" msgstr "Доступные раскладки:" -#: settings.cgi:355 +#: settings.cgi:509 msgid "Panel configuration" msgstr "Настройка панели" -#: settings.cgi:359 +#: settings.cgi:513 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: settings.cgi:368 +#: settings.cgi:522 msgid "Panel password:" msgstr "Пароль панели:" -#: settings.cgi:374 +#: settings.cgi:528 msgid "Configuration files:" msgstr "Файлы настроек:" -#: settings.cgi:376 -#: styles/default/header.html:24 +#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31 msgid "Panel" msgstr "Панель" -#: settings.cgi:378 +#: settings.cgi:532 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: settings.cgi:381 +#: settings.cgi:535 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:" -#: lib/libtazpanel:87 +#: lib/libtazpanel:95 msgid "connected" -msgstr "соединен" +msgstr "соединён" -#: lib/libtazpanel:104 +#: lib/libtazpanel:112 msgid "IP Address" msgstr "Адрес IP" -#: lib/libtazpanel:105 +#: lib/libtazpanel:113 msgid "Scan ports" msgstr "Сканировать порты" -#: lib/libtazpanel:218 +#: lib/libtazpanel:226 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: lib/libtazpanel:219 +#: lib/libtazpanel:227 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: lib/libtazpanel:220 +#: lib/libtazpanel:228 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: lib/libtazpanel:222 +#: lib/libtazpanel:230 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: lib/libtazpanel:224 +#: lib/libtazpanel:232 msgid "Mount point" msgstr "Точка монтирования" -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "Установщик | TazPanel" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Создание установочного файла $INSTFILE." - -#: installer.cgi:120 -#: installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Ошибка файла установок" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "Установочный файл $INSTFILE отсутствует." - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" -msgstr "Установщик SliTaz" - -#: installer.cgi:144 -msgid "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the web by downloading an ISO file." -msgstr "Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для обновления существующей системы." - -#: installer.cgi:157 -msgid "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed (note the home directory contents will be kept as is)." -msgstr "Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой." - -#: installer.cgi:162 -msgid "Before installation, you may need to create or resize partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted." -msgstr "Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке." - -#: installer.cgi:166 -#: installer.cgi:246 -#: styles/default/header.html:90 -msgid "Install SliTaz" -msgstr "Установить SliTaz" - -#: installer.cgi:176 -msgid "Upgrade" -msgstr "Обновить" - -#: installer.cgi:178 -msgid "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены." - -#: installer.cgi:183 -#: installer.cgi:259 -msgid "Upgrade SliTaz" -msgstr "Обновить SliTaz" - -#: installer.cgi:192 -msgid "Partitioning" -msgstr "Работа с разделами" - -#: installer.cgi:195 -msgid "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for Windows, or Linux, or another operating system. You'll need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your hard drive." -msgstr "На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными на вашем жестком диске." - -#: installer.cgi:201 -msgid "The amount of space needed depends on how much software you plan to install and how much space you require for users. It's conceivable that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more comfy." -msgstr "Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного пространства для пользователей. Возможно, вы захотите запустить минимальную систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет удобнее." - -#: installer.cgi:206 -msgid "A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions automatically." -msgstr "При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и использует разделы swap автоматически." - -#: installer.cgi:214 -msgid "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." -msgstr "При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять размер и копировать разделы без потери данных." - -#: installer.cgi:218 -msgid "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is available as well but you first need to add drivers for these filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." -msgstr "GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п." - -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" -msgstr "Запустить GPartEd" - -#: installer.cgi:227 -msgid "Continue installation" -msgstr "Продолжить установку" - -#: installer.cgi:229 -msgid "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to continue installation." -msgstr "Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на вашем приводе." - -#: installer.cgi:234 -#: installer.cgi:504 -#: installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Назад к начальной странице установщика" - -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Продолжить установку" - -#: installer.cgi:248 -msgid "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed (note the home directory contents will be kept as is)." -msgstr "Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой." - -#: installer.cgi:261 -msgid "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены." - -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "Источник SliTaz" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "LiveCD" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "LiveUSB:" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "Файл ISO:" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Полный путь к образу ISO" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Веб:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "стабильная" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "нестабильная" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "Адрес:" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "Полный URL-путь к образу ISO" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Жесткий диск" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Установить SliTaz в раздел:" - -#: installer.cgi:340 -#: installer.cgi:375 -#: installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "нет" - -#: installer.cgi:351 -#: installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Форматировать раздел как:" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Существующий радел SliTaz для обновления:" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "домашняя папка" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Установить имя хоста:" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "Название вашей системы" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "Пароль root:" - -#: installer.cgi:451 -#: installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Пароль root" - -#: installer.cgi:453 -#: installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Подтвердите пароль:" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Имя первого пользователя" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Пароль пользователя:" - -#: installer.cgi:473 -#: installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Пароль первого пользователя" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "GRUB" - -#: installer.cgi:489 -msgid "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to install grub by hand yourself." -msgstr "Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы хотите установить GRUB вручную." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Включить двойную загрузку с Windows." - -#: installer.cgi:501 -msgid "Back to partitioning" -msgstr "Назад к работе с разделами" - -#: installer.cgi:508 -msgid "Proceed to SliTaz installation" -msgstr "Перейти к установке SliTaz" - -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "Установка завершена. Теперь вы можете перезагрузить систему" - -#: installer.cgi:512 -msgid "Installation failed. See log" -msgstr "Установка не удалась. Смотрите журнал" - -#: installer.cgi:531 -msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" -msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)" - -#: installer.cgi:537 -msgid "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may want to go there manually" -msgstr "Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, сделайте это вручную" - -#: installer.cgi:552 -#: installer.cgi:567 -msgid "Tazinst Error" -msgstr "Ошибка TazInst" - -#: installer.cgi:553 -msgid "tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. Any installation cannot be done without tazinst." -msgstr "Отсутствует tazinst, легковесный установщик SliTaz на жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." - -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" -msgstr "Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:" - -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Выполнение: ()" - -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Дождитесь завершения обработки" - -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Завершено." - -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "Ошибка имени хоста" - -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "Ошибка пароля root" - -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "Ошибка логина пользователя" - -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "Ошибка пароля пользователя" - -#: installer.cgi:638 -#: installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "Вы действительно хотите продолжить?" - #: help.cgi:20 msgid "Manual" msgstr "Руководство" @@ -1896,65 +1057,53 @@ msgid "TazPanel - Help & Doc" msgstr "Справка и документация | TazPanel" -#: styles/default/header.html:29 +#: styles/default/header.html:36 msgid "Processes" msgstr "Процессы" -#: styles/default/header.html:31 +#: styles/default/header.html:38 msgid "Create Report" -msgstr "Создать отчет" +msgstr "Создать отчёт" -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" -msgstr "Пакеты" +#: styles/default/header.html:42 +msgid "Network" +msgstr "Сети" -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" -msgstr "Проверить обновления" +#: styles/default/header.html:45 +msgid "Config file" +msgstr "Файл настроек" -#: styles/default/header.html:49 +#: styles/default/header.html:47 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: styles/default/header.html:51 +#: styles/default/header.html:49 msgid "Wireless" msgstr "Беспроводные" #: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" -msgstr "Файл настроек" - -#: styles/default/header.html:56 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: styles/default/header.html:59 +#: styles/default/header.html:56 msgid "Users" msgstr "Пользователи" +#: styles/default/header.html:58 +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + #: styles/default/header.html:62 msgid "Boot" msgstr "Загрузка" -#: styles/default/header.html:72 +#: styles/default/header.html:79 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "«Живые»" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Создать «живую» USB-флешку" - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Создать «живой» CD-ROM" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" -msgstr "Обновить систему" +#: styles/default/header.html:86 +msgid "Disks" +msgstr "Диски" #: styles/default/footer.html:6 msgid "Copyright" @@ -1963,17 +1112,3 @@ #: styles/default/footer.html:8 msgid "BSD License" msgstr "Лицензия BSD" - -#~ msgid "" -#~ "The setup file $INSTFILE is not readable. Check " -#~ "permissions and ownership." -#~ msgstr "" -#~ "Установочный файл $INSTFILE невозможно прочитать. " -#~ "Проверьте права доступа и владельца." - -#~ msgid "" -#~ "tazinst ($v) is not at the required version ($r), use " -#~ "tazinst in a xterm or reinstall the slitaz-tools package:" -#~ msgstr "" -#~ "Версия tazinst ($v) не соответствует требуемой версии " -#~ "($r), запустите tazinst в xterm, либо переустановите пакет slitaz-tools:" diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d po/sv.po --- a/po/sv.po Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/po/sv.po Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n" "Last-Translator: Emil Eklund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,814 +17,248 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tazpanel:35 +#: tazpanel:36 +msgid "TazPanel is already running." +msgstr "" + +#: tazpanel:39 #, sh-format msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." msgstr "Startar TazPanel web server på port $HTTPD_PORT..." -#: tazpanel:37 +#: tazpanel:41 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" msgstr "TazPanel Autensiering - Standard: root:root" -#: tazpanel:42 +#: tazpanel:47 +msgid "TazPanel is not running." +msgstr "" + +#: tazpanel:50 msgid "Stopping TazPanel web server..." msgstr "Stoppar TazPanel web server..." -#: tazpanel:46 +#: tazpanel:56 msgid "Changing password for TazPanel" -msgstr "Byter lösenord för Tazpanel" +msgstr "Byter lösenord för TazPanel" -#: tazpanel:47 +#: tazpanel:57 msgid "New password: " msgstr "Nytt lösenord: " -#: tazpanel:49 +#: tazpanel:59 msgid "Password changed successfully" msgstr "Lösenordet byttes" -#: tazpanel:54 +#: tazpanel:64 #, sh-format msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" msgstr "Användning: $program_name [start|stop|passwd]" -#: index.cgi:38 index.cgi:84 +#: index.cgi:38 index.cgi:95 msgid "Differences" msgstr "Skillnader" -#: index.cgi:73 +#: index.cgi:66 +msgid "TazPanel - exec" +msgstr "" + +#: index.cgi:84 msgid "TazPanel - File" msgstr "TazPanel - Fil" -#: index.cgi:82 +#: index.cgi:93 index.cgi:108 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 +#: index.cgi:132 settings.cgi:494 msgid "Edit" msgstr "Ändra" -#: index.cgi:128 +#: index.cgi:156 msgid "TazPanel - Terminal" msgstr "TazPanel - Terminal" -#: index.cgi:142 +#: index.cgi:170 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." msgstr "Liten terminalemulator, kommando val är stödda." -#: index.cgi:144 index.cgi:161 +#: index.cgi:172 index.cgi:189 #, sh-format msgid "Commands: $commands" msgstr "Kommandon: $commands" -#: index.cgi:149 +#: index.cgi:177 #, sh-format msgid "Downloading to: $dl" msgstr "Laddar ner till: $dl" -#: index.cgi:156 +#: index.cgi:184 #, sh-format msgid "$cmd needs an argument" msgstr "$cmd behöver ett argument" -#: index.cgi:160 +#: index.cgi:188 #, sh-format msgid "Unknown command: $cmd" msgstr "Okänt kommando: $cmd" -#: index.cgi:168 +#: index.cgi:196 msgid "TazPanel - Process activity" msgstr "TazPanel - Process aktivitet" -#: index.cgi:170 +#: index.cgi:198 msgid "Refresh:" msgstr "Ladda om:" -#: index.cgi:175 +#: index.cgi:203 msgid "1s" msgstr "1s" -#: index.cgi:176 +#: index.cgi:204 msgid "5s" msgstr "5s" -#: index.cgi:177 +#: index.cgi:205 msgid "10s" msgstr "10s" -#: index.cgi:178 live.cgi:152 +#: index.cgi:206 msgid "none" msgstr "ingen" -#: index.cgi:195 +#: index.cgi:223 msgid "TazPanel - Debug" msgstr "TazPanel - Debug" -#: index.cgi:198 +#: index.cgi:226 msgid "HTTP Environment" msgstr "HTTP Environment" -#: index.cgi:206 +#: index.cgi:234 msgid "TazPanel - System report" msgstr "TazPanel - System rapport" -#: index.cgi:211 +#: index.cgi:239 #, sh-format msgid "Reporting to: $output" msgstr "Rapporterar till: $output" -#: index.cgi:214 +#: index.cgi:242 msgid "Creating report header..." msgstr "Skapar rapport titel..." -#: index.cgi:221 index.cgi:238 +#: index.cgi:249 index.cgi:266 msgid "SliTaz system report" msgstr "SliTaz system rapport" -#: index.cgi:235 +#: index.cgi:263 msgid "Creating system summary..." msgstr "Skapar system sammanfattning..." -#: index.cgi:239 +#: index.cgi:267 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: index.cgi:250 +#: index.cgi:278 msgid "Getting hardware info..." msgstr "Skaffar hårdvaruinformation..." -#: index.cgi:268 +#: index.cgi:296 msgid "Getting networking info..." msgstr "Skaffar nätverksinformation" -#: index.cgi:282 +#: index.cgi:310 msgid "Getting filesystems info..." msgstr "Skaffar filsystemsinformation..." -#: index.cgi:302 +#: index.cgi:330 msgid "Getting boot logs..." msgstr "Skaffar start loggar..." -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 +#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69 msgid "Kernel messages" msgstr "Meddelanden från kärnan" -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 +#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70 msgid "Boot scripts" msgstr "Start skript" -#: index.cgi:313 +#: index.cgi:341 msgid "Creating report footer..." msgstr "Skapar rapport fot..." -#: index.cgi:325 +#: index.cgi:353 msgid "View report" msgstr "Visa rapport" -#: index.cgi:326 +#: index.cgi:354 msgid "This report can be attached with a bug report on:" msgstr "Den här rapporten kan bifogas med en bug rapport på:" -#: index.cgi:342 +#: index.cgi:370 #, sh-format msgid "Host: $hostname" msgstr "Host: $hostname" -#: index.cgi:343 +#: index.cgi:371 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" msgstr "SliTaz administration och konfigurations panel" -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 +#: index.cgi:375 styles/default/header.html:34 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: index.cgi:349 +#: index.cgi:377 msgid "Process activity" msgstr "Process aktivitet" -#: index.cgi:351 +#: index.cgi:379 msgid "Create a report" msgstr "Skapa en rapport" -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:383 msgid "Summary" msgstr "Summering" -#: index.cgi:358 +#: index.cgi:386 msgid "Uptime:" msgstr "Har varit igång i:" -#: index.cgi:361 +#: index.cgi:389 msgid "Memory in Mb:" msgstr "Minne i Mb:" -#: index.cgi:366 +#: index.cgi:394 #, sh-format msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" msgstr "Totalt: $memtotal, Använt: $memused, Ledigt: $memfree" -#: index.cgi:371 +#: index.cgi:399 msgid "Linux kernel:" msgstr "Linux kärna:" -#: index.cgi:380 +#: index.cgi:408 msgid "Network status" msgstr "Nätverks status" -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 +#: index.cgi:413 hardware.cgi:258 msgid "Filesystem usage statistics" msgstr "Filsystemsanvändning" -#: index.cgi:417 +#: index.cgi:446 msgid "Panel Activity" msgstr "Panel Aktivitet" -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "TazPanel - Paket" - -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "Senaste laddning:" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(Äldre än 10 dagar)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "(Inte äldre än 10 dagar)" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "Installerade paket:" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Speglade paket:" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Upgraderingsbara paket:" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Installerade filer:" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Blockerade paket:" - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Använd som standard" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Webben" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "Bas-system" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "X fönster" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "Verktyg" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Spel" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Utveckling" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "System verktyg" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Säkerhet" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "Icket fria" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "Förvaringsplatser" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Allmänt" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Något" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "Listar paket..." - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Mina paket" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Val:" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Ladda om listan" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Kolla efter uppdateringar" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Listar relaterade paket..." - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Relaterade paket" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Länk" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Kategori: $category" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Förvaringsplats: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "Letar paket..." - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Sök paket" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Växla alla" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Laddar om listor..." - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Ladda om" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Ladda om lista för ny eller uppdaterade paket" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Ladda om paket lista" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "Paket listor är uppdaterade. Du borde kolla efter uppdateringar nu." - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Kollar efter uppdateringar..." - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Up packet" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Utför uppgifter på paket" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Utför $cmd för: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Skaffar paket info..." - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "Installera" - -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Paket $PACKAGE" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Installera (Inte Fri)" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Ta bort blockering" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Blockera" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "Packa om" - -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Underhållare:" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Hemsida:" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "Storlekar:" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Beror:" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Föreslagen:" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Taggar" - -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Installerade filer: $I_FILES" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Ställ in länk" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Ta bort länk" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Tazpkg administration och inställningar" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Spara konfiguration" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Configurations fil lista" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Snabb koll" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Full koll" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Skapar paketet..." - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "Väg:" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Configurations filer" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Kontrollerar paketet(ens) överensstämmelse..." - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Full paket koll..." - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Paket cache" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Paket i cachen: $cache_files ($cache_size)" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Standard spegel" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Nuvarande spegel lista" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Privata förvaringsplatser" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "spegel" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Länk till annan SliTaz installation" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" -"Den här länken pekar mot roten av en annan SliTaz installation. Du kommer " -"att kunna installera paket genom länkar till den." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "SliTaz paket DVD" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" -"En bootbar DVD avbildning av alla tillgängliga paket för $version versionen " -"är genererad varje dag. Den innehåller också en kopia av hemsifan och kan " -"användas utan en intenet anslutning. Denna avbildning kan installeras på DVD " -"eller USB-minne." - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Ladda ner DVD avbildning" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Installera från DVD/USB minne" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Installera från ISO avbildning:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Senaste log inlägg" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "TazPanel - Live" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "Att göra" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "SliTaz LiveUSB" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Skapa Live USB SliTaz system" - -#: live.cgi:92 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" -"Generera SliTaz LiveUSB minne och starta i RAM! Stoppa in en LiveCD i " -"cdläsaren, välj rätt enhet och tryck Generera." - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "USB minne att använda:" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "Hittades inte" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Generera" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "SliTaz Live System" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Skapa och hantera Live CD eller USB SliTaz system" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Skapa LiveUSB" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Skriv en Live CD" - -#: live.cgi:142 -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" -"Kommando writeiso kommer att generera en ISO avbildning av det nuvarande " -"systemet inkluderat /home mappen. Det är ett enkelt sätt att göra om ett " -"SliTaz Live system, du måste bara: starta, modifiera, writeiso." - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Komprimerings typ:" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Skriv ISO" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Live CD verktyg" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Konvertera ISO till loram" - -#: live.cgi:162 -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" -"Detta kommando kommer att konvertera en ISO bild av en SliTaz Live CD till " -"en ny ISO bild som kräver mindre RAM." - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "ISO att konvertera" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "Filsystemet är alltid i RAM" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "Filsystemet kan vara på en liten CD" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "Filsystemet kan vara på en stor CD" - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "ISO att skapa" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Bygg en meta ISO" - -#: live.cgi:198 -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" -"Kombinerar flera ISO smaker som en rysk docka. Mängden RAM tillgänglig vid " -"start kommer att välja den yttersta." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "ISO nummer" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "Minimum RAM" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "ISO att lägga till" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Lägg till listan" - #: network.cgi:13 msgid "TazPanel - Network" msgstr "TazPanel - Nätverk" +#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221 +#: lib/libtazpanel:110 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + #: network.cgi:24 msgid "Quality" msgstr "Kvalité" @@ -833,7 +267,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 +#: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -871,7 +305,7 @@ "Här kan du konfigurera en trådbunden anslutning med DHCP för att automatiskt " "få en slumpmässig IP eller konfigurera en statisk/fast IP" -#: network.cgi:154 +#: network.cgi:154 boot.cgi:84 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -879,7 +313,7 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109 msgid "Interface" msgstr "Enhet" @@ -921,9 +355,9 @@ "configuration file" msgstr "" "Dessa värden är ethernet inställningarna för \"/etc/network.conf\" " -"konfigurations filen." +"konfigurations filen" -#: network.cgi:202 network.cgi:290 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354 msgid "Manual Edit" msgstr "Manuell Ändring" @@ -935,11 +369,11 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Trådlös Anslutning" -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218 msgid "Start" msgstr "Start" -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -1006,7 +440,7 @@ msgid "Edit hosts" msgstr "Ändra värdar" -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 +#: network.cgi:340 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" @@ -1042,7 +476,7 @@ msgid "Boot log files" msgstr "Start log filer" -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71 msgid "X server" msgstr "X server" @@ -1050,7 +484,7 @@ msgid "Show more..." msgstr "Visa mer..." -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75 msgid "Manage daemons" msgstr "Hantera daemoner" @@ -1058,139 +492,147 @@ msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" msgstr "Konstrollera, starta och stopa daemoner i SliTaz" -#: boot.cgi:85 +#: boot.cgi:83 settings.cgi:331 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: boot.cgi:86 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: boot.cgi:86 +#: boot.cgi:87 msgid "PID" msgstr "PID" -#: boot.cgi:108 +#: boot.cgi:114 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" msgstr "Slitaz Brandvägg med iptable regler" -#: boot.cgi:110 +#: boot.cgi:116 msgid "Small and fast web server with CGI support" msgstr "Liten och snabb webbserver med CGI stöd" -#: boot.cgi:112 +#: boot.cgi:118 msgid "Network time protocol daemon" msgstr "Nätverkstids protokoll daemon" -#: boot.cgi:114 +#: boot.cgi:121 msgid "Anonymous FTP server" msgstr "Anonymous FTP server" -#: boot.cgi:116 +#: boot.cgi:123 msgid "Busybox DHCP server" msgstr "Busybox DHCP server" -#: boot.cgi:118 +#: boot.cgi:125 msgid "Linux Kernel log daemon" msgstr "Linux Kärna log daemon" -#: boot.cgi:120 +#: boot.cgi:128 msgid "Execute scheduled commands" msgstr "Utför schemalagda kommandon" -#: boot.cgi:122 +#: boot.cgi:131 msgid "Small static DNS server daemon" msgstr "Liten statisk DNS server daemon" -#: boot.cgi:124 +#: boot.cgi:134 msgid "Transfer a file on tftp request" msgstr "Överför en fil via tftp begäran" -#: boot.cgi:126 +#: boot.cgi:136 msgid "Listen for network connections and launch programs" msgstr "Lysnna efter nätverksanslutningar och starta pogram" -#: boot.cgi:128 +#: boot.cgi:139 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" msgstr "Hantera en ZeroConf IPv4 link-lokal adress" -#: boot.cgi:153 +#: boot.cgi:204 msgid "Started" msgstr "Startade" -#: boot.cgi:165 +#: boot.cgi:216 msgid "Stopped" msgstr "Stannade" -#: boot.cgi:193 +#: boot.cgi:244 msgid "GRUB Boot loader" msgstr "GRUB Boot loader" -#: boot.cgi:195 +#: boot.cgi:246 msgid "The first application started when the computer powers on" msgstr "Den första applikationen startade när datorn startar" -#: boot.cgi:201 +#: boot.cgi:252 msgid "Default entry:" msgstr "Standard svar:" -#: boot.cgi:203 +#: boot.cgi:254 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout:" -#: boot.cgi:205 +#: boot.cgi:256 msgid "Splash image:" msgstr "Splash image:" -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 +#: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 msgid "Change" msgstr "Ändra" -#: boot.cgi:210 +#: boot.cgi:261 msgid "View or edit menu.lst" msgstr "Visa eller ändra menu.lst" -#: boot.cgi:213 +#: boot.cgi:264 msgid "Boot entries" msgstr "Start up bidrag" -#: boot.cgi:219 +#: boot.cgi:270 msgid "Entry" msgstr "Bidrag" -#: boot.cgi:235 +#: boot.cgi:286 msgid "Web boot is available with gPXE" msgstr "Nät start är tillgänglig med gPXE" -#: boot.cgi:245 +#: boot.cgi:296 msgid "Boot & Start services" msgstr "Starta & Starta tjänster" -#: boot.cgi:246 +#: boot.cgi:297 msgid "Everything that happens before user login" msgstr "Allting som händer innan användaren loggar in" -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 +#: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67 msgid "Boot logs" msgstr "Start uo loggar" -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 +#: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65 msgid "Boot loader" msgstr "Start laddare" -#: boot.cgi:258 +#: boot.cgi:307 +msgid "Configuration files" +msgstr "Configurations filer" + +#: boot.cgi:309 msgid "Main configuration file:" msgstr "Huvud konfigureringsfil:" -#: boot.cgi:260 +#: boot.cgi:311 msgid "Login manager settings:" -msgstr "Login hanterar inställningar;" +msgstr "Login hanterar inställningar:" -#: boot.cgi:264 +#: boot.cgi:315 msgid "Kernel cmdline" msgstr "Kärn kommando linje" -#: boot.cgi:268 +#: boot.cgi:319 msgid "Local startup commands" msgstr "Lokala start kommandon" -#: boot.cgi:273 +#: boot.cgi:324 msgid "Edit script" msgstr "Ändra skript" @@ -1198,99 +640,117 @@ msgid "TazPanel - Hardware" msgstr "TazPanel - Hårdava" -#: hardware.cgi:29 +#: hardware.cgi:58 msgid "Detect hardware" msgstr "Upptäck hårdvara" -#: hardware.cgi:30 +#: hardware.cgi:59 msgid "Detect PCI and USB hardware" msgstr "Upptäck PCI och USB hårdvara" -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 +#: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82 msgid "Kernel modules" msgstr "Kärn moduler" -#: hardware.cgi:46 +#: hardware.cgi:75 msgid "Modules search" msgstr "Moduler sökning" -#: hardware.cgi:49 +#: hardware.cgi:78 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" msgstr "Hantera, sök eller samla information om Linux kärnmoduler" -#: hardware.cgi:56 +#: hardware.cgi:85 #, sh-format msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" msgstr "Detaljerad information för modul: $get_modinfo" -#: hardware.cgi:70 +#: hardware.cgi:99 #, sh-format msgid "Matching result(s) for: $get_search" msgstr "Matchande resultat för: $get_search" -#: hardware.cgi:76 +#: hardware.cgi:105 msgid "Module:" msgstr "Modul:" -#: hardware.cgi:83 +#: hardware.cgi:112 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 +#: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 +#: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231 msgid "Used" msgstr "Använd" -#: hardware.cgi:86 +#: hardware.cgi:115 msgid "by" msgstr "av" -#: hardware.cgi:112 +#: hardware.cgi:136 +#, sh-format +msgid "Information for USB Device $vidpid" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151 +msgid "Detailed information about specified device." +msgstr "" + +#: hardware.cgi:150 +#, sh-format +msgid "Information for PCI Device $slot" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:169 msgid "Drivers & Devices" msgstr "Drivrutiner & Enheter" -#: hardware.cgi:113 +#: hardware.cgi:170 msgid "Manage your computer hardware" msgstr "Hantera din dators hårdvara" -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 +#: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84 msgid "Detect PCI/USB" msgstr "Upptäckt PCI/USB" -#: hardware.cgi:140 +#: hardware.cgi:196 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: hardware.cgi:142 +#: hardware.cgi:198 msgid "health" msgstr "hälsa" -#: hardware.cgi:151 +#: hardware.cgi:207 #, sh-format msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" msgstr "Laddar ur $rempct% - $remtimef" -#: hardware.cgi:155 +#: hardware.cgi:211 #, sh-format msgid "Charging $rempct% - $remtimef" msgstr "Laddar $rempct% - $remtimef" -#: hardware.cgi:157 +#: hardware.cgi:213 msgid "Charged 100%" msgstr "Laddad 100%" -#: hardware.cgi:165 +#: hardware.cgi:221 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" -#: hardware.cgi:180 +#: hardware.cgi:236 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: hardware.cgi:242 +#: hardware.cgi:343 +msgid "Filesystems table" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:357 msgid "System memory" msgstr "System minne" @@ -1298,152 +758,212 @@ msgid "TazPanel - Settings" msgstr "TazPanel - Inställningar" -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 +#: settings.cgi:120 settings.cgi:383 +msgid "Manage groups" +msgstr "" + +#: settings.cgi:126 settings.cgi:209 +msgid "Selection:" +msgstr "Val:" + +#: settings.cgi:127 +msgid "Delete group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:134 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:135 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: settings.cgi:136 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: settings.cgi:163 +msgid "Add a new group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:168 settings.cgi:182 +msgid "Group name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:171 +msgid "Create group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:177 +msgid "Manage group membership" +msgstr "" + +#: settings.cgi:186 +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:190 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: settings.cgi:191 +msgid "Remove user" +msgstr "" + +#: settings.cgi:204 settings.cgi:381 msgid "Manage users" msgstr "Hantera användare" -#: settings.cgi:93 +#: settings.cgi:210 msgid "Delete user" msgstr "Ta bort användare" -#: settings.cgi:94 +#: settings.cgi:211 msgid "Lock user" msgstr "Lås användare" -#: settings.cgi:95 +#: settings.cgi:212 msgid "Unlock user" msgstr "Lås upp användare" -#: settings.cgi:102 +#: settings.cgi:219 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: settings.cgi:103 +#: settings.cgi:220 msgid "User ID" msgstr "Användar ID" -#: settings.cgi:105 +#: settings.cgi:222 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: settings.cgi:106 +#: settings.cgi:223 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: settings.cgi:143 +#: settings.cgi:260 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: settings.cgi:145 +#: settings.cgi:262 msgid "Change password" msgstr "Byt lösenord" -#: settings.cgi:150 +#: settings.cgi:267 msgid "Add a new user" msgstr "Lägg till ny användare" -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 +#: settings.cgi:272 msgid "User login:" msgstr "Användar inloggning:" -#: settings.cgi:157 +#: settings.cgi:274 msgid "User password:" msgstr "Användar lösenord:" -#: settings.cgi:160 +#: settings.cgi:277 msgid "Create user" msgstr "Skapa användare" -#: settings.cgi:166 +#: settings.cgi:283 msgid "Current user sessions" msgstr "Nuvarande användarsessioner" -#: settings.cgi:172 +#: settings.cgi:289 msgid "Last user sessions" msgstr "Senaste användar sessioner" -#: settings.cgi:184 +#: settings.cgi:301 msgid "Please wait..." msgstr "Var god vänta..." -#: settings.cgi:188 +#: settings.cgi:305 msgid "Choose locale" msgstr "Välj språk" -#: settings.cgi:190 +#: settings.cgi:307 msgid "Current locale settings:" msgstr "Nuvarande språkinställningar:" -#: settings.cgi:193 +#: settings.cgi:310 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" msgstr "Språk som är nuvarande installerade på maskinen:" -#: settings.cgi:196 +#: settings.cgi:313 msgid "Available locales:" msgstr "Tillgängliga språk:" -#: settings.cgi:202 +#: settings.cgi:319 msgid "" "Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." msgstr "" "Kan du inte se ditt språk?
Du kan installera glibc-språk för att se en större lista av " +"locale'>installera glibc-locale för att se en större lista av " "tillgängliga språk." -#: settings.cgi:211 +#: settings.cgi:328 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: settings.cgi:212 +#: settings.cgi:329 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: settings.cgi:213 +#: settings.cgi:330 msgid "Territory" msgstr "Territorium" -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 +#: settings.cgi:352 settings.cgi:353 +msgid "-d" +msgstr "-d" + +#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" -#: settings.cgi:259 +#: settings.cgi:376 msgid "System settings" msgstr "System inställningar" -#: settings.cgi:260 +#: settings.cgi:377 msgid "Manage system time, users or language settings" msgstr "Hantera system tid, användare eller språk inställningar" -#: settings.cgi:268 +#: settings.cgi:387 msgid "System time" msgstr "System tid" -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" +#: settings.cgi:391 +msgid "Time zone:" msgstr "Tid zon:" -#: settings.cgi:273 +#: settings.cgi:402 msgid "System time:" msgstr "System tid:" -#: settings.cgi:274 +#: settings.cgi:403 msgid "Hardware clock:" msgstr "Hårdvaru klocka:" -#: settings.cgi:276 +#: settings.cgi:407 +msgid "Set date" +msgstr "" + +#: settings.cgi:430 msgid "Sync online" msgstr "Synkronisera online" -#: settings.cgi:277 +#: settings.cgi:431 msgid "Set hardware clock" msgstr "Ställ in hårdvaru klocka" -#: settings.cgi:285 +#: settings.cgi:439 msgid "System language" msgstr "System språk" -#: settings.cgi:297 +#: settings.cgi:451 #, sh-format msgid "" "You must logout and login again to your current session to use $new_locale " @@ -1452,480 +972,87 @@ "Du måste logga ut och logga in till din nuvarande session för att använda " "$new_locale språk." -#: settings.cgi:299 +#: settings.cgi:453 msgid "Current system locale:" msgstr "Nuvarande system språk:" -#: settings.cgi:307 +#: settings.cgi:461 msgid "Console keymap" msgstr "Tangentbordsspråk" -#: settings.cgi:320 +#: settings.cgi:474 #, sh-format msgid "Current console keymap: $keymap" msgstr "Nuvarande tangentbordsspråk: $keymap" -#: settings.cgi:337 +#: settings.cgi:491 msgid "Suggested keymap for Xorg:" msgstr "Föreslaget tangentbordsspråk för Xorg:" -#: settings.cgi:346 +#: settings.cgi:500 msgid "Available keymaps:" -msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk" +msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk:" -#: settings.cgi:355 +#: settings.cgi:509 msgid "Panel configuration" msgstr "Panel konfiguration" -#: settings.cgi:359 +#: settings.cgi:513 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: settings.cgi:368 +#: settings.cgi:522 msgid "Panel password:" msgstr "Panel lösenord:" -#: settings.cgi:374 +#: settings.cgi:528 msgid "Configuration files:" msgstr "Konfigurations filer:" -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 +#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: settings.cgi:378 +#: settings.cgi:532 msgid "Server" msgstr "Server" -#: settings.cgi:381 +#: settings.cgi:535 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" msgstr "TazPanel förser ett debugging läge och sida:" -#: lib/libtazpanel:87 +#: lib/libtazpanel:95 msgid "connected" msgstr "ansluten" -#: lib/libtazpanel:104 +#: lib/libtazpanel:112 msgid "IP Address" msgstr "IP adress" -#: lib/libtazpanel:105 +#: lib/libtazpanel:113 msgid "Scan ports" msgstr "Skanna portar" -#: lib/libtazpanel:218 +#: lib/libtazpanel:226 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: lib/libtazpanel:219 +#: lib/libtazpanel:227 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: lib/libtazpanel:220 +#: lib/libtazpanel:228 msgid "Type" msgstr "Sort" -#: lib/libtazpanel:222 +#: lib/libtazpanel:230 msgid "Available" msgstr "Tillgängligt" -#: lib/libtazpanel:224 +#: lib/libtazpanel:232 msgid "Mount point" msgstr "Monteringspunkt" -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "TazPanel - Installerare" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Skapar inställnings fil $INSTFILE." - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Inställnings Fil Error" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "Inställningsfilen $INSTFILE finns inte." - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" -msgstr "SliTaz Installerare" - -#: installer.cgi:144 -msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." -msgstr "" -"SliTaz installeraren installerar eller uppgraderar SliTaz till en hårddisk " -"från en enhet så som en CD eller USB minne, från en SliTaz ISO fil eller " -"från webben genom att ladda ner en ISO fil." - -#: installer.cgi:157 -msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." -msgstr "" -"Installera SliTaz på en partition av din hårddisk. Om du väljer att " -"formatera din partition kommer all data att förloras. Om du inte formaterar " -"kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen (\"home\" mappen " -"sparas som den är)." - -#: installer.cgi:162 -msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." -msgstr "" -"Före installationen måste du kanske skapa eller ändra storleken på " -"partitioner i din hårddisk så att SliTaz kan installeras. Du kan grafiskt " -"hantera dina partitioner med Gparted." - -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 -msgid "Install SliTaz" -msgstr "Installera SliTaz" - -#: installer.cgi:176 -msgid "Upgrade" -msgstr "Upgradera" - -#: installer.cgi:178 -msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" -"Upgradera ett redan installerat SliTaz system på din hårddisk. dina /home, " -"/etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra blir borttagna. De extra " -"paketen som är tillagda till ditt gamla system kommer att uppdateras så " -"länge du har en internet uppkoppling." - -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 -msgid "Upgrade SliTaz" -msgstr "Upgradera SliTaz" - -#: installer.cgi:192 -msgid "Partitioning" -msgstr "Partitionering" - -#: installer.cgi:195 -msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." -msgstr "" -"På de flesta använda system så är hårddisken redan dedikerad till " -"partitioner för Windows, eller Linux eller ett annat " -"operativ system. Du kommer att måsta ändra storleken på dessa partitioner så " -"att det finns plats för SliTaz GNU/Linux. SliTaz kommer att finnas brevid de " -"operativ system du redan har på din hårddisk." - -#: installer.cgi:201 -msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." -msgstr "" -"Mängden utrymme som krävs beror på hur mycket mjukvara du planerar att " -"installera och hur mycket du behöver för användare. Det går att köra med så " -"lite som 300MiB eller mindre men det är rekomenderat att ha minst 2GiB." - -#: installer.cgi:206 -msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." -msgstr "" -"En separat hem partition och en partition som linux använder som \"swap\" " -"utrymme kan skapas om nödvändigt. SliTaz upptäcker och använder " -"swap-partitioner automatiskt." - -#: installer.cgi:214 -msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." -msgstr "" -"Du kan grafiskt hantera dina partitioner med Gparted. Gparted är en " -"partitionsredigerare för att grafiskt kunna hantera dina partitioner. " -"Gparted tillåter dig att skapa, förgöra, ändra storleken på och kopiera dina " -"partitioner utan dataförlust." - -#: installer.cgi:218 -msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." -msgstr "" -"Gparted stödjer ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs och fat32 filsystem. Stöd " -"för xjs, jfs, hfs och andra filsystem är också tillgängliga men först " -"behöver man installera drivrutiner för dessa filsystem genom att installera " -"de relaterade paketen xfsprogs, jfsutils, linux-hfs och så vidare." - -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" -msgstr "Starta Gparted" - -#: installer.cgi:227 -msgid "Continue installation" -msgstr "Fortsätt installera" - -#: installer.cgi:229 -msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." -msgstr "" -"När du har gjort plats för SliTaz på din hårddisk så borde du kunna " -"fortsätta installationen." - -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Tillbaka till Installations Start Sidan" - -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Fortsätt Installera" - -#: installer.cgi:248 -msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." -msgstr "" -"Du kommer att installera SliTaz på en partition på din hårddisk. Om du " -"väljer att formatera din hårddisk kommer all data att förloras. Om du inte " -"formaterar kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen " -"(\"home\" mappen sparas som den är)." - -#: installer.cgi:261 -msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" -"Du kommer att upgradera en redan existerande installation av SliTaz på din " -"hårddisk. Dina /home, /etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra " -"mappar kommer att tas bort. De tillagda paket som finns på ditt system " -"kommer att uppdateras så länge du har en internet uppkoppling." - -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "SliTaz källmedia" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "LiveCD" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "LiveUSB:" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "ISO fil:" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Den fulla vägen till ISO avbildningen" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Web:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "Stable" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "Cooking" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "Full url till en ISO avbildnings fil" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Hårddisk" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Installera SliTaz till partition:" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Formatera Partition som:" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Existerande SliTaz partition att uppgradera:" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "hem partition" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Använd en separat partition för /home:" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Ställ in Värdnamn till:" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "System namn" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "Root lösenord:" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Root lösenord" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Bekräfta lösenord:" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Den första användarens namn" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Användar lösenord:" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Den första användarens lösenord" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" -"Installera Grub bootloader. Normalt sett så ska du svara ja om du inte vill " -"göra det själv senare." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Aktivera Windows Dual-Boot." - -#: installer.cgi:501 -msgid "Back to partitioning" -msgstr "Tillbaka till partitionering" - -#: installer.cgi:508 -msgid "Proceed to SliTaz installation" -msgstr "Fortsätt till SliTaz installation" - -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "Installationen är klar. Du kan starta om nu (reboot)" - -#: installer.cgi:512 -msgid "Installation failed. See log" -msgstr "Installationen misslyckades. Se logg fil" - -#: installer.cgi:531 -msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" -msgstr "En hemsida som skickar dig till en annan sida efter 2 sekunder" - -#: installer.cgi:537 -msgid "" -"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " -"want to go there manually" -msgstr "" -"Om du inte skickas vidare automatiskt inom några sekunder så kan du pröva " -"manuellt." - -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 -msgid "Tazinst Error" -msgstr "Tazinst Error" - -#: installer.cgi:553 -msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." -msgstr "" -"tazinst, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " -"installation kan inte utföras utan tazinst." - -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" -msgstr "" -"Kontrollera tazinst's rättighete eller installera om slitaz-tools paketet:" - -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Fortsätter: ()" - -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Var god vänta tills processen är klar" - -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Klar." - -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "Värdnamns error" - -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "Root lösenords error" - -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "Användar namns error" - -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "Användar lösenords error" - -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "Vill du verkligen fortsätta?" - #: help.cgi:20 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -1934,65 +1061,53 @@ msgid "TazPanel - Help & Doc" msgstr "TazPanel - Hjälp & Dokument" -#: styles/default/header.html:29 +#: styles/default/header.html:36 msgid "Processes" msgstr "Processer" -#: styles/default/header.html:31 +#: styles/default/header.html:38 msgid "Create Report" msgstr "Skapa Rapport" -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" -msgstr "Paket" +#: styles/default/header.html:42 +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" -msgstr "Kontrollera uppdateringar" +#: styles/default/header.html:45 +msgid "Config file" +msgstr "Konfigurerings fil" -#: styles/default/header.html:49 +#: styles/default/header.html:47 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: styles/default/header.html:51 +#: styles/default/header.html:49 msgid "Wireless" msgstr "Trådlöst" #: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" -msgstr "Konfigurerings fil" - -#: styles/default/header.html:56 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: styles/default/header.html:59 +#: styles/default/header.html:56 msgid "Users" msgstr "Användare" +#: styles/default/header.html:58 +msgid "Groups" +msgstr "" + #: styles/default/header.html:62 msgid "Boot" msgstr "Start" -#: styles/default/header.html:72 +#: styles/default/header.html:79 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "Live" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Skapa ett Live USB minne" - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Skapa en Live CD" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" -msgstr "Uppgradera systemet" +#: styles/default/header.html:86 +msgid "Disks" +msgstr "" #: styles/default/footer.html:6 msgid "Copyright" diff -r 62b714f792ab -r d1f4f991fb1d po/tazpanel.pot --- a/po/tazpanel.pot Mon Jul 01 10:30:29 2013 +0200 +++ b/po/tazpanel.pot Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,804 +17,248 @@ "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tazpanel:35 +#: tazpanel:36 +msgid "TazPanel is already running." +msgstr "" + +#: tazpanel:39 #, sh-format msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." msgstr "" -#: tazpanel:37 +#: tazpanel:41 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" msgstr "" -#: tazpanel:42 +#: tazpanel:47 +msgid "TazPanel is not running." +msgstr "" + +#: tazpanel:50 msgid "Stopping TazPanel web server..." msgstr "" -#: tazpanel:46 +#: tazpanel:56 msgid "Changing password for TazPanel" msgstr "" -#: tazpanel:47 +#: tazpanel:57 msgid "New password: " msgstr "" -#: tazpanel:49 +#: tazpanel:59 msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: tazpanel:54 +#: tazpanel:64 #, sh-format msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" msgstr "" -#: index.cgi:38 index.cgi:84 +#: index.cgi:38 index.cgi:95 msgid "Differences" msgstr "" -#: index.cgi:73 +#: index.cgi:66 +msgid "TazPanel - exec" +msgstr "" + +#: index.cgi:84 msgid "TazPanel - File" msgstr "" -#: index.cgi:82 +#: index.cgi:93 index.cgi:108 msgid "Save" msgstr "" -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 +#: index.cgi:132 settings.cgi:494 msgid "Edit" msgstr "" -#: index.cgi:128 +#: index.cgi:156 msgid "TazPanel - Terminal" msgstr "" -#: index.cgi:142 +#: index.cgi:170 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." msgstr "" -#: index.cgi:144 index.cgi:161 +#: index.cgi:172 index.cgi:189 #, sh-format msgid "Commands: $commands" msgstr "" -#: index.cgi:149 +#: index.cgi:177 #, sh-format msgid "Downloading to: $dl" msgstr "" -#: index.cgi:156 +#: index.cgi:184 #, sh-format msgid "$cmd needs an argument" msgstr "" -#: index.cgi:160 +#: index.cgi:188 #, sh-format msgid "Unknown command: $cmd" msgstr "" -#: index.cgi:168 +#: index.cgi:196 msgid "TazPanel - Process activity" msgstr "" -#: index.cgi:170 +#: index.cgi:198 msgid "Refresh:" msgstr "" -#: index.cgi:175 +#: index.cgi:203 msgid "1s" msgstr "" -#: index.cgi:176 +#: index.cgi:204 msgid "5s" msgstr "" -#: index.cgi:177 +#: index.cgi:205 msgid "10s" msgstr "" -#: index.cgi:178 live.cgi:152 +#: index.cgi:206 msgid "none" msgstr "" -#: index.cgi:195 +#: index.cgi:223 msgid "TazPanel - Debug" msgstr "" -#: index.cgi:198 +#: index.cgi:226 msgid "HTTP Environment" msgstr "" -#: index.cgi:206 +#: index.cgi:234 msgid "TazPanel - System report" msgstr "" -#: index.cgi:211 +#: index.cgi:239 #, sh-format msgid "Reporting to: $output" msgstr "" -#: index.cgi:214 +#: index.cgi:242 msgid "Creating report header..." msgstr "" -#: index.cgi:221 index.cgi:238 +#: index.cgi:249 index.cgi:266 msgid "SliTaz system report" msgstr "" -#: index.cgi:235 +#: index.cgi:263 msgid "Creating system summary..." msgstr "" -#: index.cgi:239 +#: index.cgi:267 msgid "Date:" msgstr "" -#: index.cgi:250 +#: index.cgi:278 msgid "Getting hardware info..." msgstr "" -#: index.cgi:268 +#: index.cgi:296 msgid "Getting networking info..." msgstr "" -#: index.cgi:282 +#: index.cgi:310 msgid "Getting filesystems info..." msgstr "" -#: index.cgi:302 +#: index.cgi:330 msgid "Getting boot logs..." msgstr "" -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 +#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69 msgid "Kernel messages" msgstr "" -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 +#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70 msgid "Boot scripts" msgstr "" -#: index.cgi:313 +#: index.cgi:341 msgid "Creating report footer..." msgstr "" -#: index.cgi:325 +#: index.cgi:353 msgid "View report" msgstr "" -#: index.cgi:326 +#: index.cgi:354 msgid "This report can be attached with a bug report on:" msgstr "" -#: index.cgi:342 +#: index.cgi:370 #, sh-format msgid "Host: $hostname" msgstr "" -#: index.cgi:343 +#: index.cgi:371 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" msgstr "" -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 +#: index.cgi:375 styles/default/header.html:34 msgid "Terminal" msgstr "" -#: index.cgi:349 +#: index.cgi:377 msgid "Process activity" msgstr "" -#: index.cgi:351 +#: index.cgi:379 msgid "Create a report" msgstr "" -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 +#: index.cgi:383 msgid "Summary" msgstr "" -#: index.cgi:358 +#: index.cgi:386 msgid "Uptime:" msgstr "" -#: index.cgi:361 +#: index.cgi:389 msgid "Memory in Mb:" msgstr "" -#: index.cgi:366 +#: index.cgi:394 #, sh-format msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" msgstr "" -#: index.cgi:371 +#: index.cgi:399 msgid "Linux kernel:" msgstr "" -#: index.cgi:380 +#: index.cgi:408 msgid "Network status" msgstr "" -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 +#: index.cgi:413 hardware.cgi:258 msgid "Filesystem usage statistics" msgstr "" -#: index.cgi:417 +#: index.cgi:446 msgid "Panel Activity" msgstr "" -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:591 -#, answer y for yes to tazpkg -r *foo* -msgid "y" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "" - -#: live.cgi:92 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "" - -#: live.cgi:142 -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "" - -#: live.cgi:162 -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "" - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "" - -#: live.cgi:198 -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "" - #: network.cgi:13 msgid "TazPanel - Network" msgstr "" +#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221 +#: lib/libtazpanel:110 +msgid "Name" +msgstr "" + #: network.cgi:24 msgid "Quality" msgstr "" @@ -823,7 +267,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "" -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 +#: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111 msgid "Status" msgstr "" @@ -859,7 +303,7 @@ "random IP or configure a static/fixed IP" msgstr "" -#: network.cgi:154 +#: network.cgi:154 boot.cgi:84 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -867,7 +311,7 @@ msgid "Value" msgstr "" -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109 msgid "Interface" msgstr "" @@ -909,7 +353,7 @@ "configuration file" msgstr "" -#: network.cgi:202 network.cgi:290 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354 msgid "Manual Edit" msgstr "" @@ -921,11 +365,11 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "" -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218 msgid "Start" msgstr "" -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206 msgid "Stop" msgstr "" @@ -991,7 +435,7 @@ msgid "Edit hosts" msgstr "" -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 +#: network.cgi:340 msgid "Hostname" msgstr "" @@ -1027,7 +471,7 @@ msgid "Boot log files" msgstr "" -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71 msgid "X server" msgstr "" @@ -1035,7 +479,7 @@ msgid "Show more..." msgstr "" -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75 msgid "Manage daemons" msgstr "" @@ -1043,139 +487,147 @@ msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" msgstr "" -#: boot.cgi:85 +#: boot.cgi:83 settings.cgi:331 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: boot.cgi:86 msgid "Action" msgstr "" -#: boot.cgi:86 +#: boot.cgi:87 msgid "PID" msgstr "" -#: boot.cgi:108 +#: boot.cgi:114 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" msgstr "" -#: boot.cgi:110 +#: boot.cgi:116 msgid "Small and fast web server with CGI support" msgstr "" -#: boot.cgi:112 +#: boot.cgi:118 msgid "Network time protocol daemon" msgstr "" -#: boot.cgi:114 +#: boot.cgi:121 msgid "Anonymous FTP server" msgstr "" -#: boot.cgi:116 +#: boot.cgi:123 msgid "Busybox DHCP server" msgstr "" -#: boot.cgi:118 +#: boot.cgi:125 msgid "Linux Kernel log daemon" msgstr "" -#: boot.cgi:120 +#: boot.cgi:128 msgid "Execute scheduled commands" msgstr "" -#: boot.cgi:122 +#: boot.cgi:131 msgid "Small static DNS server daemon" msgstr "" -#: boot.cgi:124 +#: boot.cgi:134 msgid "Transfer a file on tftp request" msgstr "" -#: boot.cgi:126 +#: boot.cgi:136 msgid "Listen for network connections and launch programs" msgstr "" -#: boot.cgi:128 +#: boot.cgi:139 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" msgstr "" -#: boot.cgi:153 +#: boot.cgi:204 msgid "Started" msgstr "" -#: boot.cgi:165 +#: boot.cgi:216 msgid "Stopped" msgstr "" -#: boot.cgi:193 +#: boot.cgi:244 msgid "GRUB Boot loader" msgstr "" -#: boot.cgi:195 +#: boot.cgi:246 msgid "The first application started when the computer powers on" msgstr "" -#: boot.cgi:201 +#: boot.cgi:252 msgid "Default entry:" msgstr "" -#: boot.cgi:203 +#: boot.cgi:254 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: boot.cgi:205 +#: boot.cgi:256 msgid "Splash image:" msgstr "" -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 +#: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 msgid "Change" msgstr "" -#: boot.cgi:210 +#: boot.cgi:261 msgid "View or edit menu.lst" msgstr "" -#: boot.cgi:213 +#: boot.cgi:264 msgid "Boot entries" msgstr "" -#: boot.cgi:219 +#: boot.cgi:270 msgid "Entry" msgstr "" -#: boot.cgi:235 +#: boot.cgi:286 msgid "Web boot is available with gPXE" msgstr "" -#: boot.cgi:245 +#: boot.cgi:296 msgid "Boot & Start services" msgstr "" -#: boot.cgi:246 +#: boot.cgi:297 msgid "Everything that happens before user login" msgstr "" -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 +#: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67 msgid "Boot logs" msgstr "" -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 +#: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65 msgid "Boot loader" msgstr "" -#: boot.cgi:258 +#: boot.cgi:307 +msgid "Configuration files" +msgstr "" + +#: boot.cgi:309 msgid "Main configuration file:" msgstr "" -#: boot.cgi:260 +#: boot.cgi:311 msgid "Login manager settings:" msgstr "" -#: boot.cgi:264 +#: boot.cgi:315 msgid "Kernel cmdline" msgstr "" -#: boot.cgi:268 +#: boot.cgi:319 msgid "Local startup commands" msgstr "" -#: boot.cgi:273 +#: boot.cgi:324 msgid "Edit script" msgstr "" @@ -1183,99 +635,117 @@ msgid "TazPanel - Hardware" msgstr "" -#: hardware.cgi:29 +#: hardware.cgi:58 msgid "Detect hardware" msgstr "" -#: hardware.cgi:30 +#: hardware.cgi:59 msgid "Detect PCI and USB hardware" msgstr "" -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 +#: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82 msgid "Kernel modules" msgstr "" -#: hardware.cgi:46 +#: hardware.cgi:75 msgid "Modules search" msgstr "" -#: hardware.cgi:49 +#: hardware.cgi:78 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" msgstr "" -#: hardware.cgi:56 +#: hardware.cgi:85 #, sh-format msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" msgstr "" -#: hardware.cgi:70 +#: hardware.cgi:99 #, sh-format msgid "Matching result(s) for: $get_search" msgstr "" -#: hardware.cgi:76 +#: hardware.cgi:105 msgid "Module:" msgstr "" -#: hardware.cgi:83 +#: hardware.cgi:112 msgid "Module" msgstr "" -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 +#: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229 msgid "Size" msgstr "" -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 +#: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231 msgid "Used" msgstr "" -#: hardware.cgi:86 +#: hardware.cgi:115 msgid "by" msgstr "" -#: hardware.cgi:112 +#: hardware.cgi:136 +#, sh-format +msgid "Information for USB Device $vidpid" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151 +msgid "Detailed information about specified device." +msgstr "" + +#: hardware.cgi:150 +#, sh-format +msgid "Information for PCI Device $slot" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:169 msgid "Drivers & Devices" msgstr "" -#: hardware.cgi:113 +#: hardware.cgi:170 msgid "Manage your computer hardware" msgstr "" -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 +#: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84 msgid "Detect PCI/USB" msgstr "" -#: hardware.cgi:140 +#: hardware.cgi:196 msgid "Battery" msgstr "" -#: hardware.cgi:142 +#: hardware.cgi:198 msgid "health" msgstr "" -#: hardware.cgi:151 +#: hardware.cgi:207 #, sh-format msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" msgstr "" -#: hardware.cgi:155 +#: hardware.cgi:211 #, sh-format msgid "Charging $rempct% - $remtimef" msgstr "" -#: hardware.cgi:157 +#: hardware.cgi:213 msgid "Charged 100%" msgstr "" -#: hardware.cgi:165 +#: hardware.cgi:221 msgid "Temperature:" msgstr "" -#: hardware.cgi:180 +#: hardware.cgi:236 msgid "Brightness" msgstr "" -#: hardware.cgi:242 +#: hardware.cgi:343 +msgid "Filesystems table" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:357 msgid "System memory" msgstr "" @@ -1283,579 +753,296 @@ msgid "TazPanel - Settings" msgstr "" -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 +#: settings.cgi:120 settings.cgi:383 +msgid "Manage groups" +msgstr "" + +#: settings.cgi:126 settings.cgi:209 +msgid "Selection:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:127 +msgid "Delete group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:134 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:135 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: settings.cgi:136 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: settings.cgi:163 +msgid "Add a new group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:168 settings.cgi:182 +msgid "Group name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:171 +msgid "Create group" +msgstr "" + +#: settings.cgi:177 +msgid "Manage group membership" +msgstr "" + +#: settings.cgi:186 +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:190 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: settings.cgi:191 +msgid "Remove user" +msgstr "" + +#: settings.cgi:204 settings.cgi:381 msgid "Manage users" msgstr "" -#: settings.cgi:93 +#: settings.cgi:210 msgid "Delete user" msgstr "" -#: settings.cgi:94 +#: settings.cgi:211 msgid "Lock user" msgstr "" -#: settings.cgi:95 +#: settings.cgi:212 msgid "Unlock user" msgstr "" -#: settings.cgi:102 +#: settings.cgi:219 msgid "Login" msgstr "" -#: settings.cgi:103 +#: settings.cgi:220 msgid "User ID" msgstr "" -#: settings.cgi:105 +#: settings.cgi:222 msgid "Home" msgstr "" -#: settings.cgi:106 +#: settings.cgi:223 msgid "Shell" msgstr "" -#: settings.cgi:143 +#: settings.cgi:260 msgid "Password:" msgstr "" -#: settings.cgi:145 +#: settings.cgi:262 msgid "Change password" msgstr "" -#: settings.cgi:150 +#: settings.cgi:267 msgid "Add a new user" msgstr "" -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 +#: settings.cgi:272 msgid "User login:" msgstr "" -#: settings.cgi:157 +#: settings.cgi:274 msgid "User password:" msgstr "" -#: settings.cgi:160 +#: settings.cgi:277 msgid "Create user" msgstr "" -#: settings.cgi:166 +#: settings.cgi:283 msgid "Current user sessions" msgstr "" -#: settings.cgi:172 +#: settings.cgi:289 msgid "Last user sessions" msgstr "" -#: settings.cgi:184 +#: settings.cgi:301 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: settings.cgi:188 +#: settings.cgi:305 msgid "Choose locale" msgstr "" -#: settings.cgi:190 +#: settings.cgi:307 msgid "Current locale settings:" msgstr "" -#: settings.cgi:193 +#: settings.cgi:310 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" msgstr "" -#: settings.cgi:196 +#: settings.cgi:313 msgid "Available locales:" msgstr "" -#: settings.cgi:202 +#: settings.cgi:319 msgid "" "Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." msgstr "" -#: settings.cgi:211 +#: settings.cgi:328 msgid "Code" msgstr "" -#: settings.cgi:212 +#: settings.cgi:329 msgid "Language" msgstr "" -#: settings.cgi:213 +#: settings.cgi:330 msgid "Territory" msgstr "" -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 +#: settings.cgi:352 settings.cgi:353 +msgid "-d" +msgstr "" + +#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517 msgid "Activate" msgstr "" -#: settings.cgi:259 +#: settings.cgi:376 msgid "System settings" msgstr "" -#: settings.cgi:260 +#: settings.cgi:377 msgid "Manage system time, users or language settings" msgstr "" -#: settings.cgi:268 +#: settings.cgi:387 msgid "System time" msgstr "" -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" +#: settings.cgi:391 +msgid "Time zone:" msgstr "" -#: settings.cgi:273 +#: settings.cgi:402 msgid "System time:" msgstr "" -#: settings.cgi:274 +#: settings.cgi:403 msgid "Hardware clock:" msgstr "" -#: settings.cgi:276 +#: settings.cgi:407 +msgid "Set date" +msgstr "" + +#: settings.cgi:430 msgid "Sync online" msgstr "" -#: settings.cgi:277 +#: settings.cgi:431 msgid "Set hardware clock" msgstr "" -#: settings.cgi:285 +#: settings.cgi:439 msgid "System language" msgstr "" -#: settings.cgi:297 +#: settings.cgi:451 #, sh-format msgid "" "You must logout and login again to your current session to use $new_locale " "locale." msgstr "" -#: settings.cgi:299 +#: settings.cgi:453 msgid "Current system locale:" msgstr "" -#: settings.cgi:307 +#: settings.cgi:461 msgid "Console keymap" msgstr "" -#: settings.cgi:320 +#: settings.cgi:474 #, sh-format msgid "Current console keymap: $keymap" msgstr "" -#: settings.cgi:337 +#: settings.cgi:491 msgid "Suggested keymap for Xorg:" msgstr "" -#: settings.cgi:346 +#: settings.cgi:500 msgid "Available keymaps:" msgstr "" -#: settings.cgi:355 +#: settings.cgi:509 msgid "Panel configuration" msgstr "" -#: settings.cgi:359 +#: settings.cgi:513 msgid "Style:" msgstr "" -#: settings.cgi:368 +#: settings.cgi:522 msgid "Panel password:" msgstr "" -#: settings.cgi:374 +#: settings.cgi:528 msgid "Configuration files:" msgstr "" -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 +#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31 msgid "Panel" msgstr "" -#: settings.cgi:378 +#: settings.cgi:532 msgid "Server" msgstr "" -#: settings.cgi:381 +#: settings.cgi:535 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" msgstr "" -#: lib/libtazpanel:87 +#: lib/libtazpanel:95 msgid "connected" msgstr "" -#: lib/libtazpanel:104 +#: lib/libtazpanel:112 msgid "IP Address" msgstr "" -#: lib/libtazpanel:105 +#: lib/libtazpanel:113 msgid "Scan ports" msgstr "" -#: lib/libtazpanel:218 +#: lib/libtazpanel:226 msgid "Disk" msgstr "" -#: lib/libtazpanel:219 +#: lib/libtazpanel:227 msgid "Label" msgstr "" -#: lib/libtazpanel:220 +#: lib/libtazpanel:228 msgid "Type" msgstr "" -#: lib/libtazpanel:222 +#: lib/libtazpanel:230 msgid "Available" msgstr "" -#: lib/libtazpanel:224 +#: lib/libtazpanel:232 msgid "Mount point" msgstr "" -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "" - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "" - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" -msgstr "" - -#: installer.cgi:144 -msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." -msgstr "" - -#: installer.cgi:157 -msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." -msgstr "" - -#: installer.cgi:162 -msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." -msgstr "" - -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 -msgid "Install SliTaz" -msgstr "" - -#: installer.cgi:176 -msgid "Upgrade" -msgstr "" - -#: installer.cgi:178 -msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" - -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 -msgid "Upgrade SliTaz" -msgstr "" - -#: installer.cgi:192 -msgid "Partitioning" -msgstr "" - -#: installer.cgi:195 -msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." -msgstr "" - -#: installer.cgi:201 -msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." -msgstr "" - -#: installer.cgi:206 -msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." -msgstr "" - -#: installer.cgi:214 -msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." -msgstr "" - -#: installer.cgi:218 -msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." -msgstr "" - -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" -msgstr "" - -#: installer.cgi:227 -msgid "Continue installation" -msgstr "" - -#: installer.cgi:229 -msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." -msgstr "" - -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "" - -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "" - -#: installer.cgi:248 -msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." -msgstr "" - -#: installer.cgi:261 -msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" - -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "" - -#: installer.cgi:501 -msgid "Back to partitioning" -msgstr "" - -#: installer.cgi:508 -msgid "Proceed to SliTaz installation" -msgstr "" - -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "" - -#: installer.cgi:512 -msgid "Installation failed. See log" -msgstr "" - -#: installer.cgi:531 -msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" -msgstr "" - -#: installer.cgi:537 -msgid "" -"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " -"want to go there manually" -msgstr "" - -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 -msgid "Tazinst Error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:553 -msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." -msgstr "" - -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "" - -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "" - -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "" - -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "" - #: help.cgi:20 msgid "Manual" msgstr "" @@ -1864,64 +1051,52 @@ msgid "TazPanel - Help & Doc" msgstr "" -#: styles/default/header.html:29 +#: styles/default/header.html:36 msgid "Processes" msgstr "" -#: styles/default/header.html:31 +#: styles/default/header.html:38 msgid "Create Report" msgstr "" -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" +#: styles/default/header.html:42 +msgid "Network" msgstr "" -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" +#: styles/default/header.html:45 +msgid "Config file" +msgstr "" + +#: styles/default/header.html:47 +msgid "Ethernet" msgstr "" #: styles/default/header.html:49 -msgid "Ethernet" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:51 msgid "Wireless" msgstr "" #: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" +msgid "Settings" msgstr "" #: styles/default/header.html:56 -msgid "Settings" +msgid "Users" msgstr "" -#: styles/default/header.html:59 -msgid "Users" +#: styles/default/header.html:58 +msgid "Groups" msgstr "" #: styles/default/header.html:62 msgid "Boot" msgstr "" -#: styles/default/header.html:72 +#: styles/default/header.html:79 msgid "Hardware" msgstr "" -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" +#: styles/default/header.html:86 +msgid "Disks" msgstr "" #: styles/default/footer.html:6