# HG changeset patch # User bellard # Date 1312869915 -7200 # Node ID 0c37a30228075f46cd9dbf4ac5a7c0e92e992712 # Parent e204ca4640c834963255441c2e25673ac07693fa Add po/es.po (thanks Lucas) diff -r e204ca4640c8 -r 0c37a3022807 po/es.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/es.po Tue Aug 09 08:05:15 2011 +0200 @@ -0,0 +1,1107 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TazPanel 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-10 22:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-05 15:03-0300\n" +"Last-Translator: Lucas Gioia \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: tazpanel:37 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" +msgstr "Autenticación TazPanel - Por defecto: root:root" + +#: tazpanel:42 +msgid "Stopping TazPanel web server..." +msgstr "Parar el servidor web TazPanel..." + +#: tazpanel:46 +msgid "Changing password for TazPanel" +msgstr "Cambiando contraseña para TazPanel" + +#: tazpanel:47 +msgid "New password: " +msgstr "Nueva contraseña:" + +#: tazpanel:49 +msgid "Password changed successfully" +msgstr "aContraseña exitosamente cambiada" + +#: tazpanel:53 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: index.cgi:36 +msgid "Differences" +msgstr "Diferencias" + +#: index.cgi:72 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: index.cgi:90 +#: settings.cgi:283 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: index.cgi:109 +#: index.cgi:297 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: index.cgi:122 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." +msgstr "Pequeño emulador del terminal, opciónes de comandos están soportadas." + +#: index.cgi:124 +#: index.cgi:141 +msgid "Commands:" +msgstr "Comandos:" + +#: index.cgi:128 +msgid "Downloading to:" +msgstr "Descargando a:" + +#: index.cgi:145 +#: index.cgi:299 +msgid "Process activity" +msgstr "" + +#: index.cgi:160 +msgid "System report" +msgstr "Reportar sistema" + +#: index.cgi:164 +msgid "Reporting to:" +msgstr "Reportando a:" + +#: index.cgi:166 +msgid "Creating report header... " +msgstr "" + +#: index.cgi:183 +msgid "Creating system summary... " +msgstr "" + +#: index.cgi:196 +msgid "Getting hardware info... " +msgstr "" + +#: index.cgi:220 +msgid "Getting networking info... " +msgstr "" + +#: index.cgi:236 +msgid "Getting filesystems info..." +msgstr "" + +#: index.cgi:260 +msgid "Getting boot logs... " +msgstr "" + +#: index.cgi:262 +#: boot.cgi:29 +#: boot.cgi:34 +msgid "Kernel messages" +msgstr "Mensajes del núcleo" + +#: index.cgi:266 +#: boot.cgi:30 +#: boot.cgi:39 +msgid "Boot scripts" +msgstr "Scripts del boot" + +#: index.cgi:272 +msgid "Creating report footer... " +msgstr "" + +#: index.cgi:280 +msgid "View report" +msgstr "Ver reporte" + +#: index.cgi:281 +msgid "This report can be attached with a bug report on: " +msgstr "Este reporte puede ser agregado con uno de bugs en:" + +#: index.cgi:292 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" + +#: index.cgi:293 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel" +msgstr "SliTaz Administración y configuración del Panel" + +#: index.cgi:301 +msgid "Create a report" +msgstr "Crear un reporte" + +#: index.cgi:304 +#: pkgs.cgi:829 +msgid "Summary" +msgstr "Sumario" + +#: index.cgi:307 +msgid "Uptime :" +msgstr "" + +#: index.cgi:308 +msgid "Memory in Mb :" +msgstr "Memoria en Mb : " + +#: index.cgi:310 +msgid "Linux kernel :" +msgstr "Kernel Linux :" + +#: index.cgi:315 +msgid "Network status" +msgstr "Estado de red" + +#: index.cgi:318 +#: hardware.cgi:109 +msgid "Filesystem usage statistics" +msgstr "" + +#: index.cgi:339 +msgid "Panel Activity" +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:46 +msgid "Last recharge : " +msgstr "Última recarga :" + +#: pkgs.cgi:56 +msgid "Installed packages : " +msgstr "Paquetes instalados :" + +#: pkgs.cgi:58 +msgid "Mirrored packages : " +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:60 +msgid "Upgradeable packages : " +msgstr "Paquetes actualizables :" + +#: pkgs.cgi:64 +msgid "Blocked packages : " +msgstr "Paquetes bloqueadso : " + +#: pkgs.cgi:102 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: pkgs.cgi:104 +msgid "Files" +msgstr "Filas" + +#: pkgs.cgi:115 +#: network.cgi:23 +#: network.cgi:142 +#: boot.cgi:84 +#: settings.cgi:131 +#: lib/libtazpanel:86 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: pkgs.cgi:116 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: pkgs.cgi:117 +#: boot.cgi:85 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: pkgs.cgi:118 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: pkgs.cgi:201 +#: pkgs.cgi:310 +#: pkgs.cgi:351 +#: pkgs.cgi:405 +#: pkgs.cgi:443 +#: pkgs.cgi:491 +#: pkgs.cgi:555 +#: pkgs.cgi:832 +msgid "My packages" +msgstr "Mis paquetes" + +#: pkgs.cgi:205 +#: pkgs.cgi:251 +#: pkgs.cgi:300 +#: pkgs.cgi:341 +#: pkgs.cgi:434 +#: settings.cgi:119 +msgid "Selection:" +msgstr "Selección" + +#: pkgs.cgi:209 +#: pkgs.cgi:255 +#: pkgs.cgi:306 +#: pkgs.cgi:347 +#: pkgs.cgi:440 +msgid "List:" +msgstr "Lista:" + +#: pkgs.cgi:247 +#: pkgs.cgi:838 +msgid "Linkable packages" +msgstr "Paquetes enlazables" + +#: pkgs.cgi:296 +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" + +#: pkgs.cgi:337 +msgid "Search packages" +msgstr "Buscar paquetes" + +#: pkgs.cgi:344 +#: pkgs.cgi:437 +msgid "Toogle all" +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:360 +#: pkgs.cgi:532 +msgid "Package" +msgstr "Paquete" + +#: pkgs.cgi:361 +msgid "File" +msgstr "Fila" + +#: pkgs.cgi:392 +msgid "Recharge" +msgstr "Recargar" + +#: pkgs.cgi:397 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:403 +#: pkgs.cgi:844 +msgid "Check upgrades" +msgstr "Comprobar actualizaciónes" + +#: pkgs.cgi:411 +msgid "Recharging packages list" +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:416 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:430 +msgid "Up packages" +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:485 +msgid "Performing tasks on packages" +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:515 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: pkgs.cgi:518 +msgid "Getting package info..." +msgstr "Obteniendo información del paquete..." + +#: pkgs.cgi:529 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: pkgs.cgi:540 +msgid "Unblock" +msgstr "Desbloquear" + +#: pkgs.cgi:542 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: pkgs.cgi:589 +#: pkgs.cgi:601 +msgid "Installed files:" +msgstr "Filas instaladas:" + +#: pkgs.cgi:641 +#: pkgs.cgi:764 +msgid "Set link" +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:644 +#: pkgs.cgi:765 +msgid "Remove link" +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:650 +#: pkgs.cgi:846 +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +#: pkgs.cgi:652 +msgid "Tazpkg administration and settings" +msgstr "Administración y configuración TazPkg" + +#: pkgs.cgi:656 +msgid "Save configuration" +msgstr "Guardar configuración" + +#: pkgs.cgi:658 +msgid "List configuration files" +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:660 +msgid "Quick check" +msgstr "Comprobación rápida" + +#: pkgs.cgi:662 +msgid "Full check" +msgstr "Comprobación total" + +#: pkgs.cgi:667 +msgid "Creating the package..." +msgstr "Creando el paquete..." + +#: pkgs.cgi:672 +msgid "Path : " +msgstr "Ruta :" + +#: pkgs.cgi:675 +#: boot.cgi:248 +msgid "Configuration files" +msgstr "Filas de configuración" + +#: pkgs.cgi:688 +msgid "Checking packages consistency..." +msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..." + +#: pkgs.cgi:694 +msgid "Full packages check..." +msgstr "Comprobación total de paquetes..." + +#: pkgs.cgi:701 +msgid "Packages cache" +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:705 +msgid "Packages in the cache:" +msgstr "Paquetes en el caché:" + +#: pkgs.cgi:712 +msgid "Current mirror list" +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:735 +msgid "Private repositories" +msgstr "Repositorios privados" + +#: pkgs.cgi:754 +msgid "Link to another SliTaz installation" +msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz" + +#: pkgs.cgi:756 +msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it." +msgstr "" + +#: pkgs.cgi:773 +msgid "SliTaz packages DVD" +msgstr "Paquetes DVD SliTaz" + +#: pkgs.cgi:785 +msgid "Download DVD image" +msgstr "Descargar la imágen DVD" + +#: pkgs.cgi:787 +msgid "Install from DVD/USB key" +msgstr "Instalar desde disco DVD/USB" + +#: pkgs.cgi:790 +msgid "Install from ISO image: " +msgstr "Instalar desde la imágen ISO:" + +#: pkgs.cgi:842 +msgid "Recharge list" +msgstr "Recargar lista" + +#: pkgs.cgi:852 +msgid "Latest log entries" +msgstr "" + +#: live.cgi:88 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" + +#: live.cgi:96 +msgid "SliTaz Live Systems" +msgstr "" + +#: live.cgi:97 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" +msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB" + +#: live.cgi:101 +msgid "Live USB" +msgstr "USB vivo" + +#: live.cgi:103 +msgid "" +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a\n" +"\tLiveCD into the cdrom drive, select the correct device and press\n" +"\tGenerate." +msgstr "" + +#: live.cgi:108 +msgid "USB Media to use:" +msgstr "" + +#: live.cgi:117 +msgid "Not found" +msgstr "No encontrado" + +#: live.cgi:121 +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#: live.cgi:125 +msgid "Write a Live CD" +msgstr "Escriba un Cd Vivo" + +#: live.cgi:127 +msgid "" +"The command writeiso will generate an ISO image of the\n" +"\tcurrent filesystem as is, including all files in the /home directory.\n" +"\tIt is an easy way to remaster a SliTaz Live system, you just have\n" +"\tto: boot, modify, writeiso." +msgstr "" + +#: live.cgi:133 +msgid "Compression type:" +msgstr "Tipo de compresión:" + +#: live.cgi:139 +msgid "Write ISO" +msgstr "Escribir ISO" + +#: live.cgi:142 +msgid "Live CD tools" +msgstr "Herramientas CD vivo" + +#: live.cgi:144 +#: live.cgi:169 +msgid "Convert ISO to loram" +msgstr "Convertir ISO a loram" + +#: live.cgi:146 +msgid "" +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD\n" +"\tto a new ISO image requiring less RAM to run." +msgstr "" + +#: live.cgi:152 +msgid "ISO to convert" +msgstr "ISO para convertir" + +#: live.cgi:156 +msgid "The filesystem is always in RAM" +msgstr "" + +#: live.cgi:159 +msgid "The filesystem may be on a small CDROM" +msgstr "" + +#: live.cgi:162 +msgid "The filesystem may be on a large CDROM" +msgstr "" + +#: live.cgi:165 +#: live.cgi:208 +msgid "ISO to create" +msgstr "ISO para crear" + +#: live.cgi:173 +#: live.cgi:212 +msgid "Build a meta ISO" +msgstr "" + +#: live.cgi:175 +msgid "" +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls.\n" +"\tThe amount of RAM available at startup will be used to select the\n" +"\tutmost one." +msgstr "" + +#: live.cgi:188 +msgid "ISO number" +msgstr "Número ISO" + +#: live.cgi:190 +#: live.cgi:203 +msgid "Minimum RAM" +msgstr "RAM mínimo" + +#: live.cgi:201 +msgid "ISO to add" +msgstr "ISO para agregar" + +#: live.cgi:205 +msgid "Add to the list" +msgstr "Agregar a la lista" + +#: network.cgi:24 +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#: network.cgi:25 +msgid "Encryption" +msgstr "Encriptación" + +#: network.cgi:26 +#: boot.cgi:86 +#: lib/libtazpanel:87 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: network.cgi:52 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: network.cgi:82 +msgid "Changed hostname:" +msgstr "" + +#: network.cgi:98 +msgid "Scanning open ports..." +msgstr "" + +#: network.cgi:101 +msgid "Port scanning for" +msgstr "Escaneo de puertos para" + +#: network.cgi:115 +msgid "Setting up IP..." +msgstr "" + +#: network.cgi:131 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "Conexión Ethernet" + +#: network.cgi:133 +msgid "" +"Here you can configure a wired connection using DHCP to\n" +"automatically get a random IP or configure a static/fixed IP" +msgstr "" + +#: network.cgi:136 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: network.cgi:143 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: network.cgi:147 +#: lib/libtazpanel:85 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: network.cgi:151 +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +#: network.cgi:155 +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de red" + +#: network.cgi:159 +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: network.cgi:163 +msgid "DNS server" +msgstr "Servidor DNS" + +#: network.cgi:167 +msgid "Activate (static)" +msgstr "Activado (estático)" + +#: network.cgi:168 +msgid "Activate (DHCP)" +msgstr "Activar (DHCP)" + +#: network.cgi:169 +msgid "Disable" +msgstr "Desactivado" + +#: network.cgi:172 +#: network.cgi:202 +msgid "Configuration file" +msgstr "Fila de configuración" + +#: network.cgi:174 +msgid "" +"These values are the ethernet settings in the main\n" +"/etc/network.conf configuration file" +msgstr "" + +#: network.cgi:181 +#: network.cgi:211 +msgid "Manual Edit" +msgstr "Editar manualmente" + +#: network.cgi:187 +msgid "Scanning wireless interface..." +msgstr "" + +#: network.cgi:190 +msgid "Wireless connection" +msgstr "" + +#: network.cgi:193 +#: network.cgi:232 +msgid "Start" +msgstr "Comenzar" + +#: network.cgi:195 +#: network.cgi:234 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: network.cgi:197 +msgid "Scan" +msgstr "Escanear" + +#: network.cgi:204 +msgid "" +"These values are the wifi settings in the main\n" +"/etc/network.conf configuration file" +msgstr "" + +#: network.cgi:213 +msgid "Output of" +msgstr "Salida de" + +#: network.cgi:224 +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: network.cgi:226 +msgid "Manage network connections and services" +msgstr "" + +#: network.cgi:230 +msgid "Connection:" +msgstr "Conexión:" + +#: network.cgi:237 +msgid "Configuration:" +msgstr "Configuración:" + +#: network.cgi:247 +msgid "Hosts" +msgstr "Hosts" + +#: network.cgi:252 +msgid "Edit hosts" +msgstr "Editar hosts" + +#: network.cgi:254 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: network.cgi:257 +msgid "Change hostname" +msgstr "Cambiar nombre del " + +#: network.cgi:262 +msgid "Output of " +msgstr "Salida de" + +#: network.cgi:268 +msgid "Routing table" +msgstr "Tabla de enrutamiento" + +#: network.cgi:274 +msgid "Domain name resolution" +msgstr "" + +#: network.cgi:280 +msgid "ARP table" +msgstr "Tabla ARP" + +#: network.cgi:286 +msgid "IP Connections" +msgstr "Conexiónes IP" + +#: boot.cgi:25 +msgid "Boot log files" +msgstr "" + +#: boot.cgi:31 +#: boot.cgi:44 +msgid "X server" +msgstr "Servidor X" + +#: boot.cgi:61 +#: boot.cgi:244 +msgid "Manage daemons" +msgstr "Manejar demonios" + +#: boot.cgi:63 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" +msgstr "Comprueba, comienza y finaliza demonios en SliTaz" + +#: boot.cgi:87 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: boot.cgi:88 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: boot.cgi:109 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" +msgstr "" + +#: boot.cgi:111 +msgid "Small and fast web server with CGI support" +msgstr "Pequeño y rápido servidor web con soporte CGI" + +#: boot.cgi:113 +msgid "Network time protocol daemon" +msgstr "" + +#: boot.cgi:115 +msgid "Anonymous FTP server" +msgstr "" + +#: boot.cgi:117 +msgid "Busybox DHCP server" +msgstr "" + +#: boot.cgi:119 +msgid "Linux Kernel log daemon" +msgstr "" + +#: boot.cgi:121 +msgid "Execute scheduled commands" +msgstr "" + +#: boot.cgi:123 +msgid "Small static DNS server daemon" +msgstr "" + +#: boot.cgi:125 +msgid "Transfer a file on tftp request" +msgstr "" + +#: boot.cgi:127 +msgid "Listen for network connections and launch programs" +msgstr "" + +#: boot.cgi:129 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" +msgstr "" + +#: boot.cgi:191 +msgid "GRUB Boot loader" +msgstr "Gestor de inicio GRUB" + +#: boot.cgi:193 +msgid "The first application started when the computer powers on" +msgstr "" + +#: boot.cgi:206 +#: settings.cgi:310 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: boot.cgi:211 +msgid "Boot entries" +msgstr "" + +#: boot.cgi:217 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: boot.cgi:225 +msgid "Web boot is avalaible with gPXE" +msgstr "Boot web es disponible con gPXE" + +#: boot.cgi:235 +msgid "Boot & Start services" +msgstr "" + +#: boot.cgi:237 +msgid "Everything that happens before user login" +msgstr "" + +#: boot.cgi:242 +msgid "Boot logs" +msgstr "Logs del boot" + +#: boot.cgi:245 +msgid "Boot loader" +msgstr "Cargador boot" + +#: boot.cgi:250 +msgid "Main configuration file:" +msgstr "" + +#: boot.cgi:252 +msgid "Login manager settings:" +msgstr "" + +#: boot.cgi:256 +msgid "Kernel cmdline" +msgstr "Líneas de comando del núcleo" + +#: boot.cgi:260 +msgid "Local startup commands" +msgstr "" + +#: boot.cgi:265 +msgid "Edit script" +msgstr "Editar scripts" + +#: hardware.cgi:33 +msgid "Kernel modules" +msgstr "Módulos del núcleo" + +#: hardware.cgi:40 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:46 +msgid "Detailed information for module: " +msgstr "" + +#: hardware.cgi:62 +msgid "Matching result(s) for: " +msgstr "" + +#: hardware.cgi:75 +msgid "Module" +msgstr "Módulo" + +#: hardware.cgi:76 +#: lib/libtazpanel:180 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: hardware.cgi:77 +#: lib/libtazpanel:182 +msgid "Used" +msgstr "Usado" + +#: hardware.cgi:78 +msgid "by" +msgstr "por" + +#: hardware.cgi:101 +msgid "Drivers & Devices" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:102 +msgid "Manage your computer hardware" +msgstr "Maneja tu hardware" + +#: hardware.cgi:133 +msgid "System memory" +msgstr "Memoria del sistema" + +#: settings.cgi:115 +#: settings.cgi:203 +msgid "Manage users" +msgstr "Manejar usuarios" + +#: settings.cgi:120 +msgid "Delete user" +msgstr "Borrar usuario" + +#: settings.cgi:121 +msgid "Lock user" +msgstr "Bloquear usuario" + +#: settings.cgi:122 +msgid "Unlock user" +msgstr "Desbloquear usuario" + +#: settings.cgi:129 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: settings.cgi:130 +msgid "User ID" +msgstr "ID del usuario" + +#: settings.cgi:132 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: settings.cgi:133 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: settings.cgi:165 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: settings.cgi:167 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: settings.cgi:171 +msgid "Add a new user" +msgstr "Agregar un nuevo usuario" + +#: settings.cgi:174 +msgid "User login:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:176 +msgid "User password:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:178 +msgid "Create user" +msgstr "Crear usuario" + +#: settings.cgi:181 +msgid "Current user sessions" +msgstr "" + +#: settings.cgi:186 +msgid "Last user sessions" +msgstr "Últimas sesiones de usuarios" + +#: settings.cgi:198 +msgid "System settings" +msgstr "Configuraciónes del sistema" + +#: settings.cgi:199 +msgid "Manage system time, users or language settings" +msgstr "" + +#: settings.cgi:206 +msgid "System time" +msgstr "Hora del sistema" + +#: settings.cgi:208 +msgid "Time zome :" +msgstr "" + +#: settings.cgi:209 +msgid "System time :" +msgstr "Hora del sistema :" + +#: settings.cgi:210 +msgid "Hardware clock :" +msgstr "Reloj hardware :" + +#: settings.cgi:212 +msgid "Sync online" +msgstr "Sincronizar en línea" + +#: settings.cgi:213 +msgid "Set hardware clock" +msgstr "Configurar el reloj hardware" + +#: settings.cgi:220 +msgid "System language" +msgstr "Lenguaje del sistema" + +#: settings.cgi:231 +#, sh-format +msgid "" +"You must logout and login again to your current\n" +"\t\t\t\tsession to use $new_locale locale." +msgstr "" + +#: settings.cgi:234 +msgid "Current system locales: " +msgstr "" + +#: settings.cgi:240 +msgid "Available locales:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:245 +#: settings.cgi:293 +#: settings.cgi:303 +msgid "Activate" +msgstr "Activado" + +#: settings.cgi:249 +msgid "Console keymap" +msgstr "" + +#: settings.cgi:261 +msgid "Current console keymap: " +msgstr "" + +#: settings.cgi:280 +msgid "Suggested keymap for Xorg:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:289 +msgid "Available keymaps:" +msgstr "" + +#: settings.cgi:296 +msgid "Panel configuration" +msgstr "Configuración del panel" + +#: settings.cgi:299 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: settings.cgi:308 +msgid "Panel password:" +msgstr "Contraseña del Panel:" + +#: settings.cgi:314 +msgid "Configuration files: " +msgstr "Filas de configuración:" + +#: settings.cgi:316 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: settings.cgi:318 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: settings.cgi:321 +msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" +msgstr "" + +#: lib/libtazpanel:88 +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +#: lib/libtazpanel:89 +msgid "Scan ports" +msgstr "Escanear puertos" + +#: lib/libtazpanel:179 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: lib/libtazpanel:181 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: lib/libtazpanel:183 +msgid "Mount point" +msgstr "Punto de montaje" +