# HG changeset patch # User Aleksej Bobylev # Date 1484552099 -7200 # Node ID 8394ff382a7aa385bacc16f85e29b5cda2aec5a3 # Parent 66b6b8b699db1744dff6cbb4a07cb48deb782828 Update Vietnamese translations (thanks Anh Binh) diff -r 66b6b8b699db -r 8394ff382a7a Makefile --- a/Makefile Wed Jan 11 20:11:29 2017 +0000 +++ b/Makefile Mon Jan 16 09:34:59 2017 +0200 @@ -5,7 +5,7 @@ PREFIX?=/usr DOCDIR?=/usr/share/doc MANDIR?=/usr/share/man -LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru vi_VN zh_CN zh_TW +LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru vi zh_CN zh_TW MODULES:=$(shell ls modules) all: diff -r 66b6b8b699db -r 8394ff382a7a po/vi.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/vi.po Mon Jan 16 09:34:59 2017 +0200 @@ -0,0 +1,331 @@ +# Vietnamese translations for the TazLito. +# Copyright (C) 2017 SliTaz +# This file is distributed under the same license as the TazLito package. +# Anh Bình , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TazLito\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 14:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 11:56+0700\n" +"Last-Translator: Anh Bình \n" +"Language-Team: \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#: live.cgi:36 live.cgi:52 +msgid "Live" +msgstr "Trực tiếp" + +#: live.cgi:38 +msgid "Create a live USB key" +msgstr "Tạo một bản chạy Trực tiếp trên USB" + +#: live.cgi:39 +msgid "Create a live CD-ROM" +msgstr "Tạo một đĩa CD" + +#: live.cgi:40 live.cgi:115 +msgid "Create a hybrid ISO" +msgstr "Tạo một bản kết hợp ISO" + +#: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:305 live.cgi:348 +msgid "Convert ISO to loram" +msgstr "Chuyển ISO sang bản ít ram" + +#: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:399 live.cgi:453 +msgid "Build a meta ISO" +msgstr "Tạo một meta ISO" + +#: live.cgi:133 +msgid "TODO" +msgstr "CẦNLÀM" + +#: live.cgi:137 live.cgi:141 +msgid "SliTaz LiveUSB" +msgstr "SliTaz Trực tiếp trên USB" + +#: live.cgi:138 +msgid "Create Live USB SliTaz systems" +msgstr "Tạo hệ thống SliTaz Trực tiếp trên USB" + +#: live.cgi:145 +msgid "" +"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-" +"ROM drive, select the correct device and press Generate." +msgstr "" +"Tạo SliTaz Trực tiếp trên USB và khởi động trên RAM! Đưa một bản vào ổ CD-" +"ROM, Chọn đúng thiết bị rồi ấn Tạo." + +#: live.cgi:151 +msgid "USB Media to use:" +msgstr "Thiết bị USB sử dụng:" + +#: live.cgi:172 +msgid "Not found" +msgstr "Không tìm thấy" + +#: live.cgi:177 +msgid "Generate" +msgstr "Tạo" + +#: live.cgi:258 +msgid "SliTaz Live Systems" +msgstr "Hệ thống SliTaz Trực tiếp" + +#: live.cgi:259 +msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" +msgstr "Tạo và quản lý bản SliTaz trên CD hoặc USB" + +#: live.cgi:264 +msgid "Write a Live CD" +msgstr "Ghi một đĩa CD" + +#: live.cgi:268 +msgid "" +"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " +"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " +"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." +msgstr "" +"Lệnh writeiso sẽ tạo một tệp ISO của hệ thống hiện tại, gồm tất cả trong thư " +"mục /home. Đây là cách dễ nhất để làm lại một bản SliTaz, bạn chỉ việc: khởi " +"động, sửa, writeiso." + +#: live.cgi:276 +msgid "Compression type:" +msgstr "Kiểu nén:" + +#: live.cgi:280 +msgid "none" +msgstr "không" + +#: live.cgi:287 +msgid "" +"Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs." +"gz)" +msgstr "" +"Không tìm thấy ISO/CD chứa SliTaz đã kết nối trong /media/cdrom (Bạn sẽ chỉ " +"nhận rootfs.gz)" + +#: live.cgi:295 tazlito-wiz:63 +msgid "Write ISO" +msgstr "Viết ISO" + +#: live.cgi:301 +msgid "Live CD tools" +msgstr "Công cụ đĩa CD" + +#: live.cgi:309 +msgid "" +"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " +"image requiring less RAM to run." +msgstr "" +"Lệnh này sẽ chuyển tệp ISO của Bản SliTaz sang tệp ISO mới cần ít ram nhất " +"để chạy." + +#: live.cgi:315 live.cgi:372 +msgid "ISO to convert" +msgstr "ISO để chuyển" + +#: live.cgi:320 +msgid "The filesystem is always in RAM" +msgstr "Tệp hệ thống luôn ở trên RAM" + +#: live.cgi:324 +msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM" +msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD nhỏ" + +#: live.cgi:328 +msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM" +msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD lớn" + +#: live.cgi:331 live.cgi:444 +msgid "ISO to create" +msgstr "ISO để tạo" + +#: live.cgi:357 live.cgi:390 +msgid "Build a hybrid ISO" +msgstr "Tạo một bản ISO lai" + +#: live.cgi:361 +msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image." +msgstr "Thêm phần mồi khởi động và một đoạn EXE trong tệp ISO" + +#: live.cgi:363 +msgid "" +"Create a bootable image for a USB key, a memory card, a harddisk or a SSD." +msgstr "" +"Tạo một tệp có khả năng khởi động cho USB, thẻ nhớ, đĩa cứng hoặc ổ SSD." + +#: live.cgi:364 +msgid "" +"With the .EXE suffix, it will run under DOS (16 bits) or Windows (32 bits)." +msgstr "" +"Với sự hậu tố .EXE, nó sẽ chạy dưới hệ điều hành DOS (16 bit) hoặc Windows " +"(32 bit)." + +#: live.cgi:365 +msgid "" +"Add the ISO filesystem md5 digest and the boot CRC in the ISO boot area." +msgstr "" +"Thêm hệ thống tập tin ISO mã md5 và CRC khởi động trong khu vực khởi động " +"ISO." + +#: live.cgi:366 +msgid "Does not alter the ISO filesystem or the ISO image size." +msgstr "Không làm thay đổi hệ thống tập tin ISO hoặc kích thước tệp ISO." + +#: live.cgi:377 +msgid "By the way, you can customize the ISO image to your needs." +msgstr "Bằng cách này, bạn có thể tùy chỉnh các tệp ISO theo nhu cầu của bạn." + +#: live.cgi:379 +msgid "Append the kernel command line." +msgstr "Nối dòng lệnh nhân." + +#: live.cgi:380 +msgid "Examples: add your locales" +msgstr "Ví dụ: thêm miền địa phương của bạn" + +#: live.cgi:381 +msgid "or modify the init script" +msgstr "hoặc sửa đổi các init script" + +#: live.cgi:383 +msgid "Load an extra initrd with your settings." +msgstr "Tải một initrd thêm với các thiết lập của bạn." + +#: live.cgi:384 +msgid "Examples: add your wifi/ssh/vpn keys or your applications" +msgstr "Ví dụ: thêm mã wifi/ssh/VPN của bạn hoặc các ứng dụng của bạn" + +#: live.cgi:403 +msgid "" +"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " +"available at startup will be used to select the utmost one." +msgstr "" +"Kết hợp nhiều bản ISO như búp bê lồng nhau của Nga. Số lượng RAM có sẵn lúc " +"khởi động sẽ được sử dụng để chọn tối đa." + +#: live.cgi:416 +msgid "ISO number %s:" +msgstr "ISO số %s:" + +#: live.cgi:420 live.cgi:437 +msgid "Minimum RAM:" +msgstr "RAM ít nhất:" + +#: live.cgi:433 +msgid "ISO to add" +msgstr "ISO để thêm" + +#: live.cgi:439 +msgid "Add to the list" +msgstr "Thêm vào mục" + +#: tazlito-wiz:46 +msgid "Edit the distro packages list" +msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói" + +#: tazlito-wiz:57 +msgid "SliTaz Live system creator wizard" +msgstr "Thuật sĩ tạo bản Slitaz" + +#: tazlito-wiz:58 +msgid "Distro name:" +msgstr "Tên bản:" + +#: tazlito-wiz:59 +msgid "Based on:" +msgstr "Cơ bản từ:" + +#: tazlito-wiz:61 +msgid "*.flavor file (optional):" +msgstr "tệp *.flavor (tùy chọn):" + +#: tazlito-wiz:64 +msgid "TazPanel Live" +msgstr "TazPanel trực tiếp" + +#: tazlito-wiz:108 +msgid "Getting flavor file and packages list..." +msgstr "Tạo tệp flavor và danh sách gói..." + +#: tazlito-wiz:109 +msgid "Log" +msgstr "Bản ghi" + +#: tazlito-wiz:119 +msgid "Packages - The \"%s\" has %d package" +msgid_plural "Packages - The \"%s\" has %d packages" +msgstr[0] "Gói - \"%s\" có %d gói" + +#: tazlito-wiz:122 +msgid "Additional packages separated by space or by line:" +msgstr "Các gói phân cách bởi khoảng trống hoặc dòng:" + +#: tazlito-wiz:122 +msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")" +msgstr "(Sẽ tự được thêm vào \"Sửa danh sách gói\")" + +#: tazlito-wiz:123 +msgid "Edit packages list" +msgstr "Sửa danh sách gói" + +#: tazlito-wiz:158 +msgid "SliTaz desktop wallpaper" +msgstr "Hình nền Slitaz" + +#: tazlito-wiz:159 +msgid "Wallpaper JPG image:" +msgstr "Ảnh nền JPG:" + +#: tazlito-wiz:185 +msgid "" +"\n" +"Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. " +"Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n" +"Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-" +"ROM." +msgstr "" +"\n" +"Bây giờ là lúc tạo một bản. Cơ hội cuối cùng để bắt đầu lại hoặc dừng. Tạo " +"ra một Bản mới sử dụng khá nhiều tài nguyên và mất thời gian.\n" +"Bạn có thể thêm tệp vào hệ thống SliTaz hoặc trong CD-ROM." + +#: tazlito-wiz:192 +msgid "Generate the distribution" +msgstr "Tạo phân phối" + +#: tazlito-wiz:210 +msgid "Building the Live system..." +msgstr "Đang xây dựng hệ thống" + +#: tazlito-wiz:223 +msgid "Live system summary" +msgstr "Tóm lược hệ thống" + +#: tazlito-wiz:225 +msgid "Generated ISO" +msgstr "Đã tạo ISO" + +#: tazlito-wiz:226 +msgid "Image size" +msgstr "Kích cỡ tệp" + +#: tazlito-wiz:227 +msgid "Uncompressed size" +msgstr "Kích cớ không nén" + +#: tazlito-wiz:229 +msgid "Information" +msgstr "Thông tin" + +#: tazlito-wiz:229 +msgid "Value" +msgstr "Giá trị" diff -r 66b6b8b699db -r 8394ff382a7a po/vi_VN.po --- a/po/vi_VN.po Wed Jan 11 20:11:29 2017 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,323 +0,0 @@ -# Vietnamese translations for the TazLito. -# Copyright (C) 2016 SliTaz -# This file is distributed under the same license as the TazLito package. -# tuananh88c25 , 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TazLito\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-04 17:51+0200\n" -"Last-Translator: tuananh88c25 \n" -"Language-Team: \n" -"Language: Vietnamese\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: live.cgi:36 live.cgi:52 -msgid "Live" -msgstr "Trực tiếp" - -#: live.cgi:38 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Tạo một bản chạy Trực tiếp trên USB" - -#: live.cgi:39 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Tạo một đĩa CD" - -#: live.cgi:40 live.cgi:115 -msgid "Create a hybrid ISO" -msgstr "Tạo một bản kết hợp ISO" - -#: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:305 live.cgi:348 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Chuyển ISO sang bản ít ram" - -#: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:399 live.cgi:453 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Tạo một meta ISO" - -#: live.cgi:133 -msgid "TODO" -msgstr "CẦNLÀM" - -#: live.cgi:137 live.cgi:141 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "SliTaz Trực tiếp trên USB" - -#: live.cgi:138 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Tạo hệ thống SliTaz Trực tiếp trên USB" - -#: live.cgi:145 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-" -"ROM drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" -"Tạo SliTaz Trực tiếp trên USB và khởi động trên RAM! Đưa một bản vào ổ CD-" -"ROM, Chọn đúng thiết bị rồi ấn Tạo." - -#: live.cgi:151 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "Thiết bị USB sử dụng:" - -#: live.cgi:172 -msgid "Not found" -msgstr "Không tìm thấy" - -#: live.cgi:177 -msgid "Generate" -msgstr "Tạo" - -#: live.cgi:258 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "Hệ thống SliTaz Trực tiếp" - -#: live.cgi:259 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Tạo và quản lý bản SliTaz trên CD hoặc USB" - -#: live.cgi:264 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Ghi một đĩa CD" - -#: live.cgi:268 -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" -"Lệnh writeiso sẽ tạo một tệp ISO của hệ thống hiện tại, gồm tất cả trong thư " -"mục /home. Đây là cách dễ nhất để làm lại một bản SliTaz, bạn chỉ việc: khởi " -"động, sửa, writeiso." - -#: live.cgi:276 -msgid "Compression type:" -msgstr "" - -#: live.cgi:280 -msgid "none" -msgstr "" - -#: live.cgi:287 -msgid "" -"Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs." -"gz)" -msgstr "" -"Không tìm thấy ISO/CD chứa SliTaz đã kết nối trong /media/cdrom (Bạn sẽ chỉ " -"nhận rootfs.gz)" - -#: live.cgi:295 tazlito-wiz:63 -msgid "Write ISO" -msgstr "Viết ISO" - -#: live.cgi:301 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Công cụ đĩa CD" - -#: live.cgi:309 -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" -"Lệnh này sẽ chuyển tệp ISO của Bản SliTaz sang tệp ISO mới cần ít ram nhất " -"để chạy." - -#: live.cgi:315 live.cgi:372 -msgid "ISO to convert" -msgstr "ISO để chuyển" - -#: live.cgi:320 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "Tệp hệ thống luôn ở trên RAM" - -#: live.cgi:324 -msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM" -msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD nhỏ" - -#: live.cgi:328 -msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM" -msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD lớn" - -#: live.cgi:331 live.cgi:444 -msgid "ISO to create" -msgstr "ISO để tạo" - -#: live.cgi:357 live.cgi:390 -msgid "Build a hybrid ISO" -msgstr "Tạo một bản ISO lai" - -#: live.cgi:361 -msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image." -msgstr "Thêm phần mồi khởi động và một đoạn EXE trong tệp ISO" - -#: live.cgi:363 -msgid "" -"Create a bootable image for a USB key, a memory card, a harddisk or a SSD." -msgstr "" - -#: live.cgi:364 -msgid "" -"With the .EXE suffix, it will run under DOS (16 bits) or Windows (32 bits)." -msgstr "" - -#: live.cgi:365 -msgid "" -"Add the ISO filesystem md5 digest and the boot CRC in the ISO boot area." -msgstr "" - -#: live.cgi:366 -msgid "Does not alter the ISO filesystem or the ISO image size." -msgstr "" - -#: live.cgi:377 -msgid "By the way, you can customize the ISO image to your needs." -msgstr "" - -#: live.cgi:379 -msgid "Append the kernel command line." -msgstr "" - -#: live.cgi:380 -msgid "Examples: add your locales" -msgstr "" - -#: live.cgi:381 -msgid "or modify the init script" -msgstr "" - -#: live.cgi:383 -msgid "Load an extra initrd with your settings." -msgstr "" - -#: live.cgi:384 -msgid "Examples: add your wifi/ssh/vpn keys or your applications" -msgstr "" - -#: live.cgi:403 -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" - -#: live.cgi:416 -msgid "ISO number %s:" -msgstr "ISO số %s:" - -#: live.cgi:420 live.cgi:437 -msgid "Minimum RAM:" -msgstr "RAM ít nhất:" - -#: live.cgi:433 -msgid "ISO to add" -msgstr "ISO để thêm" - -#: live.cgi:439 -msgid "Add to the list" -msgstr "Thêm vào mục" - -#: tazlito-wiz:46 -msgid "Edit the distro packages list" -msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói" - -#: tazlito-wiz:57 -msgid "SliTaz Live system creator wizard" -msgstr "Thuật sĩ tạo bản Slitaz" - -#: tazlito-wiz:58 -msgid "Distro name:" -msgstr "Tên bản:" - -#: tazlito-wiz:59 -msgid "Based on:" -msgstr "Cơ bản từ:" - -#: tazlito-wiz:61 -msgid "*.flavor file (optional):" -msgstr "" - -#: tazlito-wiz:64 -msgid "TazPanel Live" -msgstr "" - -#: tazlito-wiz:108 -msgid "Getting flavor file and packages list..." -msgstr "Tạo tệp flavor và danh sách gói..." - -#: tazlito-wiz:109 -msgid "Log" -msgstr "Bản ghi" - -#: tazlito-wiz:119 -msgid "Packages - The \"%s\" has %d package" -msgid_plural "Packages - The \"%s\" has %d packages" -msgstr[0] "Gói - \"%s\" có %d gói" - -#: tazlito-wiz:122 -msgid "Additional packages separated by space or by line:" -msgstr "Các gói phân cách bởi khoảng trống hoặc dòng:" - -#: tazlito-wiz:122 -msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")" -msgstr "(Sẽ tự được thêm vào \"Sửa danh sách gói\")" - -#: tazlito-wiz:123 -msgid "Edit packages list" -msgstr "Sửa danh sách gói" - -#: tazlito-wiz:158 -msgid "SliTaz desktop wallpaper" -msgstr "Hình nền Slitaz" - -#: tazlito-wiz:159 -msgid "Wallpaper JPG image:" -msgstr "Ảnh nền JPG:" - -#: tazlito-wiz:185 -msgid "" -"\n" -"Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. " -"Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n" -"Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-" -"ROM." -msgstr "" -"\n" -"Bây giờ là lúc tạo một bản. Cơ hội cuối cùng để bắt đầu lại hoặc dừng. Tạo " -"ra một Bản mới sử dụng khá nhiều tài nguyên và mất thời gian.\n" -"Bạn có thể thêm tệp vào hệ thống SliTaz hoặc trong CD-ROM." - -#: tazlito-wiz:192 -msgid "Generate the distribution" -msgstr "Tạo phân phối" - -#: tazlito-wiz:210 -msgid "Building the Live system..." -msgstr "Đang xây dựng hệ thống" - -#: tazlito-wiz:223 -msgid "Live system summary" -msgstr "Tóm lược hệ thống" - -#: tazlito-wiz:225 -msgid "Generated ISO" -msgstr "Đã tạo ISO" - -#: tazlito-wiz:226 -msgid "Image size" -msgstr "Kích cỡ tệp" - -#: tazlito-wiz:227 -msgid "Uncompressed size" -msgstr "Kích cớ không nén" - -#: tazlito-wiz:229 -msgid "Information" -msgstr "Thông tin" - -#: tazlito-wiz:229 -msgid "Value" -msgstr "Giá trị"