tazlito view po/pl.po @ rev 522

Remove cat process
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sun Oct 20 12:29:01 2019 +0200 (2019-10-20)
parents f8dadbd6f9ad
children
line source
1 # Polish translation for TazLito Wiz package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
3 # This file is distributed under the same license as the TazLito Wiz package.
4 # Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 16:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Poedit-Language: Polish\n"
21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 #: live.cgi:36 live.cgi:52
25 msgid "Live"
26 msgstr ""
28 #: live.cgi:38
29 msgid "Create a live USB key"
30 msgstr ""
32 #: live.cgi:39
33 msgid "Create a live CD-ROM"
34 msgstr ""
36 #: live.cgi:40 live.cgi:115
37 msgid "Create a hybrid ISO"
38 msgstr ""
40 #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:305 live.cgi:348
41 msgid "Convert ISO to loram"
42 msgstr ""
44 #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:399 live.cgi:453
45 msgid "Build a meta ISO"
46 msgstr ""
48 #: live.cgi:133
49 msgid "TODO"
50 msgstr ""
52 #: live.cgi:137 live.cgi:141
53 msgid "SliTaz LiveUSB"
54 msgstr ""
56 #: live.cgi:138
57 msgid "Create Live USB SliTaz systems"
58 msgstr ""
60 #: live.cgi:145
61 msgid ""
62 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
63 "ROM drive, select the correct device and press Generate."
64 msgstr ""
66 #: live.cgi:151
67 msgid "USB Media to use:"
68 msgstr ""
70 #: live.cgi:172
71 msgid "Not found"
72 msgstr ""
74 #: live.cgi:177
75 #, fuzzy
76 msgid "Generate"
77 msgstr "Wygenerowane ISO"
79 #: live.cgi:258
80 #, fuzzy
81 msgid "SliTaz Live Systems"
82 msgstr "Asystent Generowania systemu SliTaz Live"
84 #: live.cgi:259
85 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
86 msgstr ""
88 #: live.cgi:264
89 msgid "Write a Live CD"
90 msgstr ""
92 #: live.cgi:268
93 msgid ""
94 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
95 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
96 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
97 msgstr ""
99 #: live.cgi:276
100 msgid "Compression type:"
101 msgstr ""
103 #: live.cgi:280
104 msgid "none"
105 msgstr ""
107 #: live.cgi:287
108 msgid ""
109 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
110 "gz)"
111 msgstr ""
113 #: live.cgi:295 tazlito-wiz:63
114 #, fuzzy
115 msgid "Write ISO"
116 msgstr "Wygenerowane ISO"
118 #: live.cgi:301
119 msgid "Live CD tools"
120 msgstr ""
122 #: live.cgi:309
123 msgid ""
124 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
125 "image requiring less RAM to run."
126 msgstr ""
128 #: live.cgi:315 live.cgi:372
129 msgid "ISO to convert"
130 msgstr ""
132 #: live.cgi:320
133 msgid "The filesystem is always in RAM"
134 msgstr ""
136 #: live.cgi:324
137 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
138 msgstr ""
140 #: live.cgi:328
141 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
142 msgstr ""
144 #: live.cgi:331 live.cgi:444
145 msgid "ISO to create"
146 msgstr ""
148 #: live.cgi:357 live.cgi:390
149 msgid "Build a hybrid ISO"
150 msgstr ""
152 #: live.cgi:361
153 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
154 msgstr ""
156 #: live.cgi:363
157 msgid ""
158 "Create a bootable image for a USB key, a memory card, a harddisk or a SSD."
159 msgstr ""
161 #: live.cgi:364
162 msgid ""
163 "With the .EXE suffix, it will run under DOS (16 bits) or Windows (32 bits)."
164 msgstr ""
166 #: live.cgi:365
167 msgid ""
168 "Add the ISO filesystem md5 digest and the boot CRC in the ISO boot area."
169 msgstr ""
171 #: live.cgi:366
172 msgid "Does not alter the ISO filesystem or the ISO image size."
173 msgstr ""
175 #: live.cgi:377
176 msgid "By the way, you can customize the ISO image to your needs."
177 msgstr ""
179 #: live.cgi:379
180 msgid "Append the kernel command line."
181 msgstr ""
183 #: live.cgi:380
184 msgid "Examples: add your locales"
185 msgstr ""
187 #: live.cgi:381
188 msgid "or modify the init script"
189 msgstr ""
191 #: live.cgi:383
192 msgid "Load an extra initrd with your settings."
193 msgstr ""
195 #: live.cgi:384
196 msgid "Examples: add your wifi/ssh/vpn keys or your applications"
197 msgstr ""
199 #: live.cgi:403
200 msgid ""
201 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
202 "available at startup will be used to select the utmost one."
203 msgstr ""
205 #: live.cgi:416
206 msgid "ISO number %s:"
207 msgstr ""
209 #: live.cgi:420 live.cgi:437
210 msgid "Minimum RAM:"
211 msgstr ""
213 #: live.cgi:433
214 msgid "ISO to add"
215 msgstr ""
217 #: live.cgi:439
218 msgid "Add to the list"
219 msgstr ""
221 #: tazlito-wiz:46
222 msgid "Edit the distro packages list"
223 msgstr "Edycja listy pakietów dystrybucji"
225 #: tazlito-wiz:57
226 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
227 msgstr "Asystent Generowania systemu SliTaz Live"
229 #: tazlito-wiz:58
230 msgid "Distro name:"
231 msgstr "Nazwa dystrybucji:"
233 #: tazlito-wiz:59
234 msgid "Based on:"
235 msgstr "Bazujący na:"
237 #: tazlito-wiz:61
238 msgid "*.flavor file (optional):"
239 msgstr ""
241 #: tazlito-wiz:64
242 msgid "TazPanel Live"
243 msgstr ""
245 #: tazlito-wiz:108
246 msgid "Getting flavor file and packages list..."
247 msgstr "Pobieranie pliku konfiguracyjnego i listy pakietów..."
249 #: tazlito-wiz:109
250 msgid "Log"
251 msgstr ""
253 #: tazlito-wiz:119
254 msgid "Packages - The \"%s\" has %d package"
255 msgid_plural "Packages - The \"%s\" has %d packages"
256 msgstr[0] "Pakiety - %s posiada %d pakietów"
257 msgstr[1] "Pakiety - %s posiada %d pakietów"
258 msgstr[2] "Pakiety - %s posiada %d pakietów"
260 #: tazlito-wiz:122
261 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
262 msgstr "Dodatkowe pakiety oddzielone spacją, albo nową linią:"
264 #: tazlito-wiz:122
265 #, fuzzy
266 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
267 msgstr "Edycja listy pakietów dystrybucji"
269 #: tazlito-wiz:123
270 msgid "Edit packages list"
271 msgstr "Edycja listy pakietów"
273 #: tazlito-wiz:158
274 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
275 msgstr "Tapeta pulpitu SliTaz"
277 #: tazlito-wiz:159
278 msgid "Wallpaper JPG image:"
279 msgstr "Obraz JPG tapety:"
281 #: tazlito-wiz:185
282 msgid ""
283 "\n"
284 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
285 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
286 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
287 "ROM."
288 msgstr ""
289 "\n"
290 "Teraz przyszedł czas na wygenerowanie dystrybucji. Ostatnia szansta na "
291 "wystartowanie albo rezygnację. Podczas tworzenia systemu Live zużywane\n"
292 "są znaczne zasoby systemu i twa to jakiś czas. Nadal możesz dodać pliki do "
293 "systemu plików SliTaz albo na cdrom."
295 #: tazlito-wiz:192
296 msgid "Generate the distribution"
297 msgstr "Wygeneruj dystrybucję"
299 #: tazlito-wiz:210
300 msgid "Building the Live system..."
301 msgstr "Budowanie systemu Live..."
303 #: tazlito-wiz:223
304 msgid "Live system summary"
305 msgstr "Podsumowanie systemu Live"
307 #: tazlito-wiz:225
308 msgid "Generated ISO"
309 msgstr "Wygenerowane ISO"
311 #: tazlito-wiz:226
312 msgid "Image size"
313 msgstr "Rozmiar obrazu"
315 #: tazlito-wiz:227
316 msgid "Uncompressed size"
317 msgstr "Rozmiar nieskompresowany"
319 #: tazlito-wiz:229
320 msgid "Information"
321 msgstr ""
323 #: tazlito-wiz:229
324 msgid "Value"
325 msgstr ""