tazinst diff po/tazinst/de.po @ rev 92

german translation completed
author Hans-G?nter Theisgen
date Fri Oct 06 15:12:26 2017 +0100 (2017-10-06)
parents 2d5f6d5c681f
children 46b92b7cac65
line diff
     1.1 --- a/po/tazinst/de.po	Sat Nov 26 09:40:38 2016 +0000
     1.2 +++ b/po/tazinst/de.po	Fri Oct 06 15:12:26 2017 +0100
     1.3 @@ -1,14 +1,14 @@
     1.4  # German translations for Tazinst package.
     1.5 -# Copyright (C) 2016 SliTaz
     1.6 +# Copyright (C) 2017 SliTaz
     1.7  # This file is distributed under the same license as the Tazinst package.
     1.8 -# Hans-Günter Theisgen, 2016.
     1.9 +# Hans-Günter Theisgen, 2017.
    1.10  #
    1.11  msgid ""
    1.12  msgstr ""
    1.13 -"Project-Id-Version: Tazinst \n"
    1.14 +"Project-Id-Version: TazInst \n"
    1.15  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.16 -"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:07+0300\n"
    1.17 -"PO-Revision-Date: 2016-11-25 17:37+0100\n"
    1.18 +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 23:40+0200\n"
    1.19 +"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:47+0100\n"
    1.20  "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
    1.21  "Language-Team: German\n"
    1.22  "Language: de\n"
    1.23 @@ -27,11 +27,11 @@
    1.24  
    1.25  #: tazinst:64
    1.26  msgid "LiveCD"
    1.27 -msgstr "Direktstart-CD"
    1.28 +msgstr "optischer Direktstart-Datenträger"
    1.29  
    1.30  #: tazinst:65
    1.31  msgid "LiveUSB"
    1.32 -msgstr "Direktstart-USB"
    1.33 +msgstr "Direktstart-USB-Datenträger"
    1.34  
    1.35  #: tazinst:66
    1.36  msgid "ISO image on a local drive"
    1.37 @@ -47,15 +47,15 @@
    1.38  
    1.39  #: tazinst:72
    1.40  msgid "Second extended filesystem (Linux)"
    1.41 -msgstr "Zweites erweitertes Dateisystem (Linux)"
    1.42 +msgstr "Zweites erweitertes Dateisystem (Linux) ext2"
    1.43  
    1.44  #: tazinst:73
    1.45  msgid "Third extended filesystem (Linux)"
    1.46 -msgstr "Drittes erweitertes Dateisystem (Linux)"
    1.47 +msgstr "Drittes erweitertes Dateisystem (Linux) ext3"
    1.48  
    1.49  #: tazinst:74
    1.50  msgid "Fourth extended file system (Linux)"
    1.51 -msgstr "Viertes erweitertes Dateisystem (Linux)"
    1.52 +msgstr "Viertes erweitertes Dateisystem (Linux) ext4"
    1.53  
    1.54  #: tazinst:75
    1.55  msgid "Journaled File System (IBM)"
    1.56 @@ -95,7 +95,7 @@
    1.57  
    1.58  #: tazinst:95
    1.59  msgid "Stable text-only version (8.1MB)"
    1.60 -msgstr "Freigegebene Version ohne Grafik (8,1 MB)"
    1.61 +msgstr "Freigegebene Version ohne Grafik (8,1 MiB)"
    1.62  
    1.63  #: tazinst:97
    1.64  msgid "Stable basic graphic version without graphic apps"
    1.65 @@ -226,8 +226,8 @@
    1.66  "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please "
    1.67  "use 'su' to get a root SHell and restart installation."
    1.68  msgstr ""
    1.69 -"SliTaz kann nur mit Administratorrechten installiert werden."
    1.70 -"Mit 'su' erhalten Sie Administratorrechte und können die Installation erneut beginnen."
    1.71 +"SliTaz kann nur mit Systemadministratorrechten installiert werden."
    1.72 +"Mit 'su' erhalten Sie Systemadministratorrechte und können die Installation erneut beginnen."
    1.73  
    1.74  #: tazinst:471
    1.75  msgid "Another instance of tazinst is running."
    1.76 @@ -262,7 +262,7 @@
    1.77  msgstr "Fehler: ungültiger URL."
    1.78  
    1.79  #: tazinst:548
    1.80 -# Ist gemeint: Mehrfache Zuweisung einer Partition?
    1.81 +# HGT: Ist gemeint: Mehrfache Zuweisung einer Partition?
    1.82  msgid "Error: multiple assignations for a disk."
    1.83  msgstr "Fehler: mehrfache Zuweisungen für eine Platte."
    1.84  
    1.85 @@ -356,7 +356,7 @@
    1.86  
    1.87  #: tazinst:768 tazinst:813
    1.88  msgid "Superuser password"
    1.89 -msgstr "Administratorkennwort"
    1.90 +msgstr "Systemadministratorkennwort"
    1.91  
    1.92  #: tazinst:769 tazinst:815
    1.93  msgid "First user name"
    1.94 @@ -376,7 +376,7 @@
    1.95  
    1.96  #: tazinst:790
    1.97  msgid "CD. Automatically set"
    1.98 -msgstr "CD. Automatisch gesetzt"
    1.99 +msgstr "optischer Datenträger. Automatisch gesetzt"
   1.100  
   1.101  #: tazinst:793
   1.102  msgid "USB partition. For a list, type: %s"
   1.103 @@ -420,7 +420,7 @@
   1.104  
   1.105  #: tazinst:1208
   1.106  msgid "Process not completed"
   1.107 -msgstr "Prozess nicht abgeschlossen"
   1.108 +msgstr "Prozedur nicht abgeschlossen"
   1.109  
   1.110  #: tazinst:1209 tazinst:1213
   1.111  msgid "Error: %s"
   1.112 @@ -452,7 +452,7 @@
   1.113  
   1.114  #: tazinst:1267
   1.115  msgid "Using files from USB device %s."
   1.116 -msgstr "Dateien von USB-Gerät %s werden verwendet."
   1.117 +msgstr "Dateien von USB-Speichermedium %s werden verwendet."
   1.118  
   1.119  #: tazinst:1269
   1.120  msgid "%s: Failed to mount USB device."
   1.121 @@ -504,7 +504,7 @@
   1.122  
   1.123  #: tazinst:1377
   1.124  msgid "Partition is already mounted, unmounting."
   1.125 -msgstr "Partition ist eingehängt, wird ausgehängt."
   1.126 +msgstr "Bereits eingehängte Partition wird ausgehängt."
   1.127  
   1.128  #: tazinst:1381
   1.129  msgid "Partition is already in use."
   1.130 @@ -616,7 +616,7 @@
   1.131  
   1.132  #: tazinst:1790 tazinst:2063
   1.133  msgid "keeping /home found on: %s"
   1.134 -msgstr "Das Verzeichnis home in %s wird beibehalten"
   1.135 +msgstr "Das Verzeichnis /home in %s wird beibehalten"
   1.136  
   1.137  #: tazinst:1795 tazinst:2077
   1.138  msgid "removing target: %s"
   1.139 @@ -668,7 +668,7 @@
   1.140  
   1.141  #: tazinst:2010 tazinst:2192
   1.142  msgid "Extracting the root system..."
   1.143 -msgstr "Die Dateien des Dateisystems / werden extrahiert..."
   1.144 +msgstr "Die Dateien des Wurzeldateisystems werden extrahiert..."
   1.145  
   1.146  #: tazinst:2013 tazinst:2198
   1.147  msgid "Installing the Kernel..."
   1.148 @@ -680,7 +680,7 @@
   1.149  
   1.150  #: tazinst:2019
   1.151  msgid "Configuring root and default user account..."
   1.152 -msgstr "Administrator- und nichtprivilegierte Benutzerkennung werden eingerichtet..."
   1.153 +msgstr "Systemadministrator- und nichtprivilegierte Benutzerkennung werden eingerichtet..."
   1.154  
   1.155  #: tazinst:2022
   1.156  msgid "Configuring /home..."