msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:03+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Aleksej Bobylev \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: tazbug:60 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" #: tazbug:60 msgid "[command] [args]" msgstr "[команда] [аргументы]" #: tazbug:62 msgid "Commands:" msgstr "Команды:" #: tazbug:63 msgid "Recreate the SliTaz secure key." msgstr "Создать ключ безопасности SliTaz." #: tazbug:64 msgid "Create a new SliTaz account configuration." msgstr "Настроить новый аккаунт SliTaz." #: tazbug:65 msgid "Create a new account on SliTaz Bugs." msgstr "Создать новый аккаунт на баг-трекере SliTaz." #: tazbug:66 msgid "Send a new message to an open bug." msgstr "Отослать новое сообщение в открытый баг." #: tazbug:67 msgid "Send a new bug report." msgstr "Отослать новый баг-репорт." #: tazbug:69 msgid "Examples:" msgstr "Примеры:" #: tazbug:79 msgid "Missing real name" msgstr "Отсутствуют имя и фамилия" #: tazbug:80 msgid "Missing login name" msgstr "Отсутствует логин" #: tazbug:81 msgid "Missing email" msgstr "Отсутствует адрес электронной почты" #: tazbug:82 #: tazbug:120 msgid "Missing password" msgstr "Отсутствует пароль" #: tazbug:92 msgid "Creating SliTaz account configuration..." msgstr "Настраивается аккаунт SliTaz…" #: tazbug:107 msgid "Creating SliTaz secure key..." msgstr "Создается ключ безопасности SliTaz…" #: tazbug:149 msgid "Missing bug ID" msgstr "Отсутствует ID бага" #: tazbug:150 msgid "Missing message" msgstr "Отсутствует сообщение" #: tazbug:159 msgid "Missing bug title" msgstr "Отсутствует заголовок бага" #: tazbug:160 msgid "Missing description" msgstr "Отсутствует описание" #: tazbug:161 msgid "Missing bug priority" msgstr "Отсутствует приоритет бага" #: tazbug-box:29 #: tazbug-box:76 msgid "My account" msgstr "Мой аккаунт" #: tazbug-box:42 msgid "Bug ID" msgstr "ID бага" #: tazbug-box:43 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: tazbug-box:44 #: tazbug-box:129 msgid "New bug" msgstr "Новый баг" #: tazbug-box:45 #: web/bugs.cgi:260 msgid "Send message" msgstr "Отослать сообщение" #: tazbug-box:72 #: web/bugs.cgi:318 msgid "Bug title" msgstr "Заголовок бага" #: tazbug-box:73 #: web/bugs.cgi:330 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: tazbug-box:74 #: web/bugs.cgi:326 msgid "Packages" msgstr "Пакеты" #: tazbug-box:75 #: web/bugs.cgi:322 msgid "Description" msgstr "Описание" #: tazbug-box:77 #: tazbug-box:130 #: web/bugs.cgi:256 msgid "New message" msgstr "Новое сообщение" #: tazbug-box:78 msgid "Send bug" msgstr "Отослать баг" #: tazbug-box:109 #: tazbug-box:155 msgid "Real name" msgstr "Имя и фамилия" #: tazbug-box:111 #: web/bugs.cgi:128 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" #: tazbug-box:115 msgid "Secure key" msgstr "Ключ безопасности" #: tazbug-box:125 msgid "Account" msgstr "Аккаунт" #: tazbug-box:126 msgid "Value" msgstr "Значение" #: tazbug-box:128 msgid "Online bugs" msgstr "Баги онлайн" #: tazbug-box:156 msgid "Login name" msgstr "Логин" #: tazbug-box:157 msgid "Email" msgstr "Адрес эл. почты" #: tazbug-box:158 #: web/bugs.cgi:129 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: web/bugs.cgi:88 msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: web/bugs.cgi:95 #: web/bugs.cgi:131 msgid "Log in" msgstr "Войти" #: web/bugs.cgi:103 #: web/bugs.cgi:104 #: web/bugs.cgi:590 #: web/bugs.cgi:593 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: web/bugs.cgi:117 msgid "Login" msgstr "Вход" #: web/bugs.cgi:120 msgid "No account yet? Please signup using the SliTaz Bugs reporter on your SliTaz system." msgstr "У вас еще нет аккаунта? Войдите, используя баг-репортер в вашей системе SliTaz." #: web/bugs.cgi:122 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:" msgstr "Совет: чтобы прикрепить большие файлы и изображения, вы можете воспользоваться службой SliTaz Paste:" #: web/bugs.cgi:145 #: web/bugs.cgi:154 #, sh-format msgid "Real name : $NAME" msgstr "Имя и фамилия : $NAME" #: web/bugs.cgi:155 #, sh-format msgid "Email : $MAIL" msgstr "Электронная почта : $MAIL" #: web/bugs.cgi:156 #, sh-format msgid "Secure key : $KEY" msgstr "Ключ безопасности : $KEY" #: web/bugs.cgi:164 #, sh-format msgid "$bug Bug" msgstr "$bug баг" #: web/bugs.cgi:174 msgid "Bug title :" msgstr "Заголовок бага :" #: web/bugs.cgi:174 #: web/bugs.cgi:605 msgid "Show" msgstr "Показать" #: web/bugs.cgi:175 msgid "ID - Date :" msgstr "ID - Дата :" #: web/bugs.cgi:176 msgid "Creator :" msgstr "Создатель :" #: web/bugs.cgi:200 #, sh-format msgid "Bug $id" msgstr "Баг $id" #: web/bugs.cgi:207 #, sh-format msgid "Priority $PRIORITY" msgstr "Приоритет $PRIORITY" #: web/bugs.cgi:208 #: web/bugs.cgi:636 #, sh-format msgid "$msgs message" msgid_plural "$msgs messages" msgstr[0] "$msgs сообщение" msgstr[1] "$msgs сообщения" msgstr[2] "$msgs сообщений" #: web/bugs.cgi:220 msgid "Close bug" msgstr "Закрыть баг" #: web/bugs.cgi:221 msgid "Edit bug" msgstr "Править баг" #: web/bugs.cgi:225 msgid "Re open bug" msgstr "Повторно открыть баг" #: web/bugs.cgi:232 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #: web/bugs.cgi:234 msgid "No messages" msgstr "Нет сообщений" #: web/bugs.cgi:310 msgid "New Bug" msgstr "Новый баг" #: web/bugs.cgi:333 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" #: web/bugs.cgi:334 msgid "Critical" msgstr "Критический" #: web/bugs.cgi:336 msgid "Create Bug" msgstr "Создать баг" #: web/bugs.cgi:344 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages." msgstr "* поле обязательно для заполнения. Вы можете также указать соответствующие пакеты." #: web/bugs.cgi:354 #, sh-format msgid "Edit Bug $bug" msgstr "Править баг $bug" #: web/bugs.cgi:360 msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить настройки" #: web/bugs.cgi:476 msgid "Bad login or pass" msgstr "Неверный логин или пароль" #: web/bugs.cgi:510 msgid "You must be logged in to post a new bug" msgstr "Чтобы отправить новый баг, вы должны прежде войти" #: web/bugs.cgi:612 #, sh-format msgid "No result found for: $get_search" msgstr "По запросу «$get_search» ничего не найдено" #: web/bugs.cgi:630 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: web/bugs.cgi:633 #, sh-format msgid "Bug: $bugs in total -" msgid_plural "Bugs: $bugs in total -" msgstr[0] "Всего: $bugs баг -" msgstr[1] "Всего: $bugs бага -" msgstr[2] "Всего: $bugs багов -" #: web/bugs.cgi:634 #, sh-format msgid "$close fixed -" msgid_plural "$close fixed -" msgstr[0] "$close закрыт -" msgstr[1] "$close закрыты -" msgstr[2] "$close закрыты -" #: web/bugs.cgi:635 #, sh-format msgid "$fixme to fix -" msgid_plural "$fixme to fix -" msgstr[0] "$fixme открыты -" msgstr[1] "$fixme открыты -" msgstr[2] "$fixme открыты -" #: web/bugs.cgi:643 msgid "Please read the README for help and more information. You may also be interested by the SliTaz Roadmap and the packages Cooker. To perform a search enter your term and press ENTER." msgstr "Для получения справки и дополнительной информации, прочитайте README. Вас также может заинтересовать Дорожная карта SliTaz и сборщик пакетов Cooker. Для поиска введите запрос и нажмите Enter." #: web/bugs.cgi:651 msgid "View closed bugs" msgstr "Показать закрытые баги" #: web/bugs.cgi:654 msgid "Create a new bug" msgstr "Создать новый баг" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Выйти"