ssfs view po/ssfs/zh_TW.po @ rev 101

Tiny edits
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Mar 30 01:38:01 2016 +0300 (2016-03-30)
parents 34e1caa9a17b
children eee4e012bd69
line source
1 # Traditional Chinese translations for SliTaz ssfs package.
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz ssfs package.
4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-08 02:05+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-08 02:05+0800\n"
12 "Last-Translator: <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ssfs:42 ssfs:100
20 msgid "Usage:"
21 msgstr "用法:"
23 #: ssfs:44
24 msgid "Commands:"
25 msgstr "命令:"
27 #: ssfs:45
28 msgid "Display this short help usage."
29 msgstr "顯示簡短使用幫助訊息"
31 #: ssfs:46
32 msgid "Display configuration settings."
33 msgstr "顯示配置設定."
35 #: ssfs:47
36 msgid "Setup client configuration and RSA key."
37 msgstr "設定客戶端配置及RSA key."
39 #: ssfs:48
40 msgid "Sync from server and start daemon."
41 msgstr "由伺服器同步並運行服務(daemon)."
43 #: ssfs:49
44 msgid "Stop monitoring ~/Sync folder."
45 msgstr "停止監視 ~/Sync 文件夾."
47 #: ssfs:50
48 msgid "Connect to remote host via SSH."
49 msgstr "透過SSH連接到遠端主機."
51 #: ssfs:52
52 msgid "Options:"
53 msgstr "選項:"
55 #: ssfs:53
56 msgid "Login name on remote host."
57 msgstr "遠端主機的登入名稱."
59 #: ssfs:54
60 msgid "Server host name or IP."
61 msgstr "伺服器主機名稱或IP地址."
63 #: ssfs:94
64 msgid "RSA key :"
65 msgstr "RSA 密鑰 :"
67 #: ssfs:95
68 msgid "Sync size :"
69 msgstr "同步大小 :"
71 #: ssfs:114
72 msgid "Sending RSA secure key to:"
73 msgstr "正在發送RSA安全密鑰:"
75 #: ssfs:115
76 msgid "Please enter your Ssfs password."
77 msgstr "請輸入你的Ssfs密碼."
79 #: ssfs:119
80 msgid "Client is setup you can now sync"
81 msgstr "客戶端已設置好,可以開始同步"
83 #: ssfs:123
84 msgid "Missing config file"
85 msgstr "欠缺配置文件"
87 #: ssfs:128
88 msgid "Syncing from:"
89 msgstr "同步來源:"
91 #: ssfs:142
92 msgid "Starting lsyncd daemon..."
93 msgstr "開始lsyncd 服務daemon..."
95 #: ssfs:147
96 msgid "Daemon is not running"
97 msgstr "Daemon服務不在運行中"
99 #: ssfs:150
100 msgid "Stopping"
101 msgstr "停止"
103 #: ssfs-box:41
104 msgid "<b>Welcome to the Ssfs Client user interface</b>"
105 msgstr "<b>歡迎來到Ssfs客戶端使用介面</b>"
107 #: ssfs-box:46
108 msgid "Value"
109 msgstr "值"
111 #: ssfs-box:47
112 msgid "Setup client"
113 msgstr "設定客戶端"
115 #: ssfs-box:48
116 msgid "Edit config"
117 msgstr "更改配置"
119 #: ssfs-box:49
120 msgid "Browse files"
121 msgstr "瀏覽文件"
123 #: ssfs-box:50
124 msgid "SSH Login"
125 msgstr "SSH登入"
127 #: ssfs-box:82
128 msgid ""
129 "<b>Welcome to the Ssfs Setup</b>\\n\n"
130 "Any account on a server yet ? You can vist www.slitaz.org\n"
131 "services or setup your own server in a few minutes!\\n"
132 msgstr "
133 “<b>歡迎來到Ssfs設定</b>\\n\n"
134 "在伺服器上有帳戶嗎?你可以瀏覽www.slitaz.org\n"
135 "服務或在幾分鐘內設立你自己的伺服器!\\n"
137 #: ssfs-box:109
138 msgid "Ssfs Live Sync storage"
139 msgstr "SSfs Live 同步存儲"