# Swedish translations for SliTaz Tools package. # Copyright (C) 2012 SliTaz # This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package. # Emil Eklund , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:59-0000\n" "Last-Translator: Emil Eklund \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tinyutils/tazlocale:82 msgid "Setting system locale to:" msgstr "Ställer in systemspråket till:" #: tinyutils/tazlocale:96 msgid "SliTaz language configuration" msgstr "Slitaz språk konfiguration" #: tinyutils/tazlocale:115 msgid "" "Please logout of your current session and login again to use new locale." msgstr "" "Var god logga ut från din nuvarande session och logga in igen för att " "använda det nya språket." #: tinyutils/tazlocale:124 tinyutils/tazkeymap:47 msgid "Config file :" msgstr "Konfigurations fil:" #: tinyutils/tazlocale:125 msgid "Current locale:" msgstr "Nuvarande språk:" #: tinyutils/tazkeymap:48 msgid "Current keymap:" msgstr "Nuvarande tangentbords layout:" #: tinyutils/tazkeymap:57 msgid "SliTaz keymap configuration" msgstr "Slitaz tangentbords layout konfiguration" #: tinyutils/tazkeymap:69 msgid "" "Please logout of your current session and login again to use new keyboard." msgstr "" "Var god logga ut från din nuvarande session och logga in igen för att " "använda den nya tangentbords layouten." #: tinyutils/setmixer:12 msgid "Setting default mixer volumes... " msgstr "Ställer in mixerns standard volymer..." #: tinyutils/setmixer:53 msgid "Done" msgstr "Klar" #: tinyutils/tazx:32 msgid "You must be root to configure X server." msgstr "Du måste vara root får att konfigurera X server" #: tinyutils/tazx:126 msgid "Install Xorg" msgstr "Installera Xorg" #: tinyutils/tazx:128 msgid "Tazx helps you to select your X driver." msgstr "Tazx hjälper dig att välja din X drivrutin." #: tinyutils/tazx:163 msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg server." msgstr "Tazx dialogen hjälper dig att konfigurera din Xorg server." #: tinyutils/tazx:164 msgid "Window Manager:" msgstr "Fönster hanterare:" #: tinyutils/tazx:165 msgid "X server:" msgstr "X server:" #: tinyutils/tazx:166 msgid "Install or reconfigure Xorg" msgstr "Installera eller omkonifigurera Xorg" #: tinyutils/tazx:167 msgid "Install TinyX server Xfbdev" msgstr "Installera TinyX server Xfbdev" #: tinyutils/tazx:168 msgid "Quit Tazx utility" msgstr "Avsluta Tazx verktyget" #: tinyutils/decode:31 msgid "Usage:" msgstr "Användning:" #: tinyutils/decode:33 msgid "Decode audio and video files" msgstr "Avkoda ljud och video filer" #: tinyutils/decode:35 msgid "Examples:" msgstr "Exempel:" #: tinyutils/decode:49 msgid "Missing decoder :" msgstr "Saknar avkodare:" #: tinyutils/decode:50 msgid "Skipping file :" msgstr "Saknar fil :" #: tinyutils/decode:54 msgid "Decoding:" msgstr "Avkodning:" #: tinyutils/decode:78 msgid "Unsupported file:" msgstr "Ostödd filtyp:" #: tinyutils/decode:98 msgid "No file:" msgstr "Ingen fil:"