# Russian translation of Tazpkg Web. # Copyright (C) 2012 www.slitaz.org # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package. # Aleksej Bobylev , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tazpkg Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-01 19:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-01 19:48-0000\n" "Last-Translator: Aleksej Bobylev \n" "Language-Team: \n" "Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: search.sh:183 msgid "Package" msgstr "пакет" #: search.sh:184 msgid "Description" msgstr "описание" #: search.sh:185 msgid "Tags" msgstr "теги" #: search.sh:186 msgid "Receipt" msgstr "рецепт" #: search.sh:187 msgid "Depends" msgstr "зависимости" #: search.sh:188 msgid "Build depends" msgstr "зависимости сборки" #: search.sh:189 msgid "File" msgstr "файл" #: search.sh:190 msgid "File list" msgstr "список файлов" #: search.sh:191 msgid "common files" msgstr "общие файлы" #: search.sh:199 msgid "cooking" msgstr "Cooking" #: search.sh:204 msgid "tiny" msgstr "Tiny" #: search.sh:205 msgid "undigest" msgstr "неофициальный" #: search.sh:209 msgid "Search" msgstr "Искать" #: search.sh:370 msgid "" "\tglibc-base and gcc-lib-base are implicit dependencies,\n" "\tevery package is supposed to depend on them." msgstr "" "\tglibc-base и gcc-lib-base являются неявными зависимостями\n" "\tлюбого пакета." #: search.sh:418 #, sh-format msgid "No package $SEARCH" msgstr "Пакет $SEARCH отсутствует" #: search.sh:564 msgid "Search for packages" msgstr "Поиск по пакетам" #: search.sh:579 msgid "Depends loops" msgstr "Циклические зависимости" #: search.sh:594 #, sh-format msgid "Dependency tree for: $SEARCH" msgstr "Дерево зависимостей для $SEARCH" #: search.sh:605 #, sh-format msgid "Dependency tree for: $SEARCH (SUGGESTED)" msgstr "Дерево необязательных зависимостей для $SEARCH" #: search.sh:614 #, sh-format msgid "Reverse dependency tree for: $SEARCH" msgstr "Обратное дерево зависимостей для $SEARCH" #: search.sh:631 msgid "Build depends loops" msgstr "Циклические зависимости сборки" #: search.sh:647 #, sh-format msgid "$SEARCH needs these packages to be built" msgstr "Следующие пакеты нужны, чтобы собрать $SEARCH" #: search.sh:655 #, sh-format msgid "Packages who need $SEARCH to be built" msgstr "$SEARCH нужен, чтобы собрать следующие пакеты" #: search.sh:672 #, sh-format msgid "These packages may overload files of $SEARCH" msgstr "Следующие пакеты могут заменить файлы $SEARCH" #: search.sh:700 #: search.sh:737 #: search.sh:771 #: search.sh:792 #: search.sh:841 #: search.sh:859 #, sh-format msgid "Result for: $SEARCH" msgstr "Результаты поиска $SEARCH" #: search.sh:748 #, sh-format msgid "$filenb file" msgid_plural "$filenb files" msgstr[0] "$filenb файл" msgstr[1] "$filenb файла" msgstr[2] "$filenb файлов" #: search.sh:763 #, sh-format msgid "Description of package: $SEARCH" msgstr "Описание пакета $SEARCH" #: search.sh:865 msgid "description" msgstr "описание" #: search.sh:877 #, sh-format msgid "Result for: $SEARCH (package providing $vpkg)" msgstr "Результаты поиска $SEARCH (пакеты, предлагающие $vpkg)" #: lib/header.sh:6 #, sh-format msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH" msgstr "Пакеты SliTaz — поиск $SEARCH" #: lib/header.sh:20 msgid "Home" msgstr "Сайт" #: lib/header.sh:21 msgid "Community" msgstr "Сообщество" #: lib/header.sh:22 msgid "Doc" msgstr "Документация" #: lib/header.sh:23 msgid "Forum" msgstr "Форум" #: lib/header.sh:24 msgid "Pro" msgstr "PRO" #: lib/header.sh:25 msgid "Shop" msgstr "Магазин" #: lib/header.sh:26 msgid "Bugs" msgstr "Баг-трекер" #: lib/header.sh:27 msgid "Hg" msgstr "Hg" #: lib/header.sh:29 msgid "SliTaz Packages" msgstr "Пакеты SliTaz" msgid "$PKGS package" msgid_plural "$PKGS packages" msgstr[0] "$PKGS пакет" msgstr[1] "$PKGS пакета" msgstr[2] "$PKGS пакетов" msgid "and $FILES file in $SLITAZ_VERSION database" msgid_plural "and $FILES files in $SLITAZ_VERSION database" msgstr[0] "и $FILES файл в базе данных $SLITAZ_VERSION" msgstr[1] "и $FILES файла в базе данных $SLITAZ_VERSION" msgstr[2] "и $FILES файлов в базе данных $SLITAZ_VERSION"