slitaz-forge view pkgs/po/ja.po @ rev 711

Update pangolin
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Wed Jan 01 18:26:56 2020 +0100 (3 months ago)
parents cb0059abc3b5
children
line source
1 # Japanese translations for the tazpkg-web package.
2 # Copyright (C) 2017 SliTaz
3 # This file is distributed under the same license as the tazpkg-web package.
4 # BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazPkg Web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-05 22:44+0900\n"
12 "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT "
13 "gmail DOT com>\n"
14 "Language-Team: \n"
15 "Language: ja_JP\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
22 #: search.sh:147
23 msgid "Cooker"
24 msgstr "Cooker"
26 #: search.sh:148
27 msgid "Download"
28 msgstr "ダウンロード"
30 #: search.sh:149 search.sh:275
31 msgid "Receipt"
32 msgstr "レシピ"
34 #: search.sh:270
35 msgid "Package name"
36 msgstr "パッケージ名"
38 #: search.sh:271 search.sh:1104 search.sh:1230
39 msgid "Description"
40 msgstr "説明"
42 #: search.sh:272
43 msgid "Tag"
44 msgstr "タグ"
46 #: search.sh:273
47 msgid "Architecture"
48 msgstr "アーキネクチャー"
50 #: search.sh:274 lib/header.sh:39
51 msgid "Bugs"
52 msgstr "バグ"
54 #: search.sh:276
55 msgid "Dependencies"
56 msgstr "依存"
58 #: search.sh:277
59 msgid "Build dependencies"
60 msgstr "ビルドの依存"
62 #: search.sh:278
63 msgid "File"
64 msgstr "ファイル"
66 #: search.sh:279
67 msgid "File list"
68 msgstr "ファイル一覧"
70 #: search.sh:280
71 msgid "Common files"
72 msgstr "共有ファイル"
74 #: search.sh:281 search.sh:1099
75 msgid "Category"
76 msgstr "カテゴリ"
78 #: search.sh:282 search.sh:1114
79 msgid "Maintainer"
80 msgstr "メンテナー"
82 #: search.sh:283 search.sh:1121
83 msgid "License"
84 msgstr "ライセンス"
86 #: search.sh:292
87 msgid "SliTaz version"
88 msgstr "SliTaz バージョン"
90 #: search.sh:293
91 msgid "cooking"
92 msgstr "生成"
94 #: search.sh:298
95 msgid "tiny"
96 msgstr "tiny"
98 #: search.sh:299
99 msgid "undigest"
100 msgstr "undigest"
102 #: search.sh:300
103 msgid "backports"
104 msgstr "backports"
106 #: search.sh:304
107 msgid "Search"
108 msgstr "検索"
110 #: search.sh:360
111 msgid "%s package"
112 msgid_plural "%s packages"
113 msgstr[0] "%s パッケージ"
115 #: search.sh:362
116 msgid " and %s file in %s database"
117 msgid_plural " and %s files in %s database"
118 msgstr[0] " と %s ファイルが %s データーベースにあります"
120 #: search.sh:396
121 msgid "Page generated in %s second."
122 msgid_plural "Page generated in %s seconds."
123 msgstr[0] "ページ生成に %s 秒要しました。"
125 #: search.sh:507
126 msgid "Nothing found"
127 msgstr "見つかりません"
129 #: search.sh:666
130 msgid ""
131 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
132 "package is supposed to depend on them."
133 msgstr ""
134 "110/5000\n"
135 "\"glibc-base\" と \"gcc-lib-base\" は暗黙の依存関係であり、<b>常に</ b>パッ"
136 "ケージは依存していると考えられます。"
138 #: search.sh:713 search.sh:1452
139 msgid "Please specify name of the package."
140 msgstr "パッケージ名を明記してください。"
142 #: search.sh:728
143 msgid "Package \"%s\" was not found"
144 msgstr "パッケージ \"%s\" は見つかりません"
146 #: search.sh:930
147 msgid "%s architecture"
148 msgid_plural "%s architectures"
149 msgstr[0] "%s アーキテクチャー"
151 #: search.sh:931
152 msgid "%s maintainer"
153 msgid_plural "%s maintainers"
154 msgstr[0] "%s メンテナー"
156 #: search.sh:932
157 msgid "%s license"
158 msgid_plural "%s licenses"
159 msgstr[0] "%s ライセンス"
161 #: search.sh:933
162 msgid "%s category"
163 msgid_plural "%s categories"
164 msgstr[0] "%s カテゴリ"
166 #: search.sh:934
167 msgid "%s tag"
168 msgid_plural "%s tags"
169 msgstr[0] "%s タグ"
171 #: search.sh:1072
172 msgid "base-system"
173 msgstr "ベースシステム"
175 #: search.sh:1072
176 msgid "x-window"
177 msgstr "X ウインドウ"
179 #: search.sh:1072
180 msgid "utilities"
181 msgstr "ユーティリティ"
183 #: search.sh:1072
184 msgid "network"
185 msgstr "ネットワーク"
187 #: search.sh:1072
188 msgid "graphics"
189 msgstr "グラフィック"
191 #: search.sh:1073
192 msgid "multimedia"
193 msgstr "マルチメディア"
195 #: search.sh:1073
196 msgid "office"
197 msgstr "オフィス"
199 #: search.sh:1073
200 msgid "development"
201 msgstr "開発"
203 #: search.sh:1073
204 msgid "system-tools"
205 msgstr "システムツール"
207 #: search.sh:1073
208 msgid "security"
209 msgstr "セキュリティ"
211 #: search.sh:1074
212 msgid "games"
213 msgstr "ゲーム"
215 #: search.sh:1074
216 msgid "misc"
217 msgstr "その他"
219 #: search.sh:1074
220 msgid "meta"
221 msgstr "メタ"
223 #: search.sh:1074
224 msgid "non-free"
225 msgstr "非フリー"
227 #: search.sh:1085
228 msgid "Name"
229 msgstr "名前"
231 #: search.sh:1093
232 msgid "Version"
233 msgstr "バージョン"
235 #: search.sh:1130
236 msgid "Website"
237 msgstr "ウェブサイト"
239 #: search.sh:1134
240 msgid "Tags"
241 msgstr "タグ"
243 #: search.sh:1139 search.sh:1146
244 msgid "Sizes"
245 msgstr "サイズ"
247 #: search.sh:1152
248 msgid "Depends on"
249 msgstr "依存"
251 #: search.sh:1154
252 msgid "Provides"
253 msgstr "提供"
255 #: search.sh:1156
256 msgid "Suggested"
257 msgstr "提案"
259 #: search.sh:1167 search.sh:1169
260 msgid "Show cooking log"
261 msgstr "生成ログを表示"
263 #: search.sh:1171
264 msgid "N/A"
265 msgstr "不可"
267 #: search.sh:1181
268 msgid "Download package"
269 msgstr "パッケージのダウンロード"
271 #: search.sh:1188
272 msgid "Show receipt"
273 msgstr "生成状態を表示"
275 #: search.sh:1189
276 msgid "Show files list"
277 msgstr "ファイル一覧を表示"
279 #: search.sh:1194
280 msgid "Install package"
281 msgstr "パッケージのインストール"
283 #: search.sh:1197
284 msgid "Remove package"
285 msgstr "パッケージの削除"
287 #: search.sh:1239
288 msgid "Configuration files"
289 msgstr "設定ファイル"
291 #: search.sh:1266
292 msgid "Loop dependency"
293 msgstr "依存関係のループ"
295 #: search.sh:1279
296 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
297 msgstr "パッケージ \"%s\" の依存ツリー"
299 #: search.sh:1290
300 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\""
301 msgstr "パッケージ \"%s\" 提案パッケージの依存ツリー"
303 #: search.sh:1299
304 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
305 msgstr "パッケージ \"%s\" の依存逆ツリー"
307 #: search.sh:1316
308 msgid "Loop dependency of build"
309 msgstr "ビルド依存関係のループ"
311 #: search.sh:1330
312 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
313 msgstr "パッケージ \"%s\" は次のパッケージをビルドする必要があります"
315 #: search.sh:1338
316 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built"
317 msgstr "次のパッケージではパッケージ \"%s\" をビルドする必要があります"
319 #: search.sh:1356
320 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
321 msgstr "次のパッケージはパッケージ \"%s\" のファイルを上書きします"
323 #: search.sh:1385
324 msgid "File names matching \"%s\""
325 msgstr "\"%s\" に一致するファイル名"
327 #: search.sh:1424
328 msgid "List of files in the package \"%s\""
329 msgstr "パッケージ \"%s\" のファイル一覧"
331 #: search.sh:1435
332 msgid "%s file"
333 msgid_plural "%s files"
334 msgstr[0] "%s ファイル"
336 #: search.sh:1460
337 msgid "Descriptions matching \"%s\""
338 msgstr "\"%s\" に一致する説明"
340 #: search.sh:1483
341 msgid "Known bugs in the packages"
342 msgstr "パッケージの既知バグ"
344 #: search.sh:1509
345 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
346 msgstr "アーキテクチャ \"%s\" のパッケージ一覧"
348 #: search.sh:1538
349 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
350 msgstr "<%s> が維持するパッケージ一覧"
352 #: search.sh:1564
353 msgid "Packages with \"%s\" license"
354 msgstr "\"%s\" ライセンスのパッケージ"
356 #: search.sh:1588
357 msgid "Packages of category \"%s\""
358 msgstr "カテゴリ \"%s\" のパッケージ"
360 #: search.sh:1626
361 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
362 msgstr "タグ \"%s\" のパッケージ一覧"
364 #: search.sh:1665
365 msgid "Receipt for package \"%s\""
366 msgstr "パッケージ \"%s\" のレシピ"
368 #: search.sh:1685
369 msgid "Package names matching \"%s\""
370 msgstr "\"%s\" に一致したパッケージ名"
372 #: search.sh:1703
373 msgid "Packages providing the package \"%s\""
374 msgstr "パッケージ \"%s\" で提供されるパッケージ"
376 #: lib/header.sh:16
377 #, sh-format
378 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
379 msgstr "SliTaz パッケージ - 検索 $SEARCH"
381 #: lib/header.sh:31
382 msgid "SliTaz Packages"
383 msgstr "SliTaz パッケージ"
385 #: lib/header.sh:33
386 msgid "Home"
387 msgstr "ホーム"
389 #: lib/header.sh:34
390 msgid "Community"
391 msgstr "コミュニティ"
393 #: lib/header.sh:35
394 msgid "Doc"
395 msgstr "文章"
397 #: lib/header.sh:36
398 msgid "Forum"
399 msgstr "掲示板"
401 #: lib/header.sh:37
402 msgid "Pro"
403 msgstr "Pro"
405 #: lib/header.sh:38
406 msgid "Shop"
407 msgstr "ショップ"
409 #: lib/header.sh:40
410 msgid "Hg"
411 msgstr "Hg"