slitaz-base-files view po/fr.po @ rev 335

Add Italian; make pot; make msgmerge; make clean
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue Jan 30 11:11:43 2018 +0200 (2018-01-30)
parents 7054e5e75cec
children
line source
1 # French translations for SliTaz Base package.
2 # Copyright (C) 2012 THE SliTaz'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
4 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 23:15+0100\n"
12 "Last-Translator: Lucas Levrel <llevrel@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: French\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
21 #: rootfs/lib/libtaz.sh:18
22 msgid "y"
23 msgstr "o"
25 #: rootfs/lib/libtaz.sh:19
26 msgid "Y"
27 msgstr "O"
29 #: rootfs/lib/libtaz.sh:20
30 msgid "n"
31 msgstr "n"
33 #: rootfs/lib/libtaz.sh:21
34 msgid "N"
35 msgstr "N"
37 #: rootfs/lib/libtaz.sh:26
38 msgid "Done"
39 msgstr "Fait"
41 #: rootfs/lib/libtaz.sh:27
42 msgid "Failed"
43 msgstr "Echec"
45 #: rootfs/lib/libtaz.sh:163
46 msgid "You must be root to execute:"
47 msgstr "Vous devez être root pour exécuter:"
49 #. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number
50 #: rootfs/lib/libtaz.sh:256
51 msgid "w"
52 msgstr "9"
54 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32
55 msgid "Mirror is unreachable"
56 msgstr "Le miroir est inacessible"
58 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36
59 msgid "Mirror is up-to-date"
60 msgstr "Le miroir est à jour"
62 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45
63 msgid "Missing receipt: %s"
64 msgstr "Recette manquante: %s"
66 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65
67 msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
68 msgstr "%s n'est pas un paquet tazpkg. Arrêt"
70 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
71 msgid "CGI SHell Environment"
72 msgstr "Environnement SHell CGI"
74 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
75 msgid ""
76 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
77 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
78 "requests."
79 msgstr ""
80 "Bienvenue sur le serveur web SliTaz avec support CGI. Quand la puissance de "
81 "script shell rencontre le web! Ici, vous pouvez vérifier les infos HTTP et "
82 "essayer certaines demandes."
84 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
85 msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
86 msgstr ""
87 "Vous devez inclure '%s' dans vos scripts pour utiliser la synthaxe PHP comme "
88 "par exemple: %s"
90 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
91 msgid "QUERY_STRING test:"
92 msgstr "Test de la chaine de caractères:"
94 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
95 msgid "HTTP Info"
96 msgstr "Info HTTP"
98 #: rootfs/usr/bin/man:58
99 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
100 msgstr "<b>Usage:</b> man [section] commande"
102 #: rootfs/usr/bin/man:70
103 msgid "in section %s"
104 msgstr "dans cette section %s"
106 #: rootfs/usr/bin/man:123
107 msgid "Found local manpage %s but no tool to display it."
108 msgstr ""
109 "Aucun outil n'a été trouvé pour afficher la page de manuel locale de %s."
111 #: rootfs/usr/bin/man:124
112 msgid "Consider installing groff by running: %s"
113 msgstr "Envisagez d'installer groff en exécutant : %s"
115 #: rootfs/usr/bin/man:140
116 msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: "
117 msgstr ""
118 "%s trouvé dans les sections suivantes : \\n%s\\nVeuillez en choisir une :"
120 #: rootfs/usr/bin/man:149
121 msgid "No manual entry for %s"
122 msgstr "Pas de manuel disponible pour %s"
124 #~ msgid "Missing Retawq web browser..."
125 #~ msgstr "Navigateur web Retawq manquant..."
127 #~ msgid "Please run: %s"
128 #~ msgstr "Vous pouvez l'installer en exécutant la commande: %s"
130 #~ msgid "Index of %s"
131 #~ msgstr "Racine de %s"
133 #~ msgid "HTTP Helper"
134 #~ msgstr "Helper HTTP"